[pan2] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pan2] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 18 Jun 2012 12:07:20 +0000 (UTC)
commit 0152f1fcf3fb11df2dcea387fba0d838823816dc
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Jun 18 14:07:15 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 207 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 107 insertions(+), 100 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 16208bc..7858a51 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pan2.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=Pan&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-15 04:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-15 12:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-17 08:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-18 13:31+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Error al abrir la carpeta: Â%sÂ: %s"
#: ../pan/data/article-cache.cc:234 ../pan/data/article-cache.cc:243
#: ../pan/data-impl/data-io.cc:187 ../pan/data-impl/data-io.cc:211
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1637
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1658
#, c-format
msgid "Unable to save \"%s\" %s"
msgstr "No se pudo guardar Â%s %s"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Error al abrir el archivo Â%s %s"
#: ../pan/data/article-cache.cc:391 ../pan/data-impl/profiles.cc:174
#: ../pan/data-impl/server.cc:457 ../pan/general/file-util.cc:298
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:608 ../pan/gui/task-pane.cc:691
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:609 ../pan/gui/task-pane.cc:691
#, c-format
msgid "Error reading file \"%s\": %s"
msgstr "Ocurrià un error al leer el archivo Â%sÂ: %s"
@@ -176,11 +176,11 @@ msgstr ""
"No se pudo determinar la codificaciÃn del artÃculo. No se eliminaron "
"caracteres UTF-8."
-#: ../pan/gui/actions.cc:274 ../pan/gui/post-ui.cc:416
+#: ../pan/gui/actions.cc:274 ../pan/gui/post-ui.cc:417
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:275 ../pan/gui/post-ui.cc:417
+#: ../pan/gui/actions.cc:275 ../pan/gui/post-ui.cc:418
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Editar prefere_nciasâ"
msgid "Edit Selected _Group's Preferences"
msgstr "Editar preferencias de los _grupos seleccionados"
-#: ../pan/gui/actions.cc:426 ../pan/gui/post-ui.cc:433
+#: ../pan/gui/actions.cc:426 ../pan/gui/post-ui.cc:434
msgid "Edit P_osting Profiles"
msgstr "Editar _perfiles de publicaciÃn"
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "Archivo sin nombre"
#: ../pan/gui/body-pane.cc:1113 ../pan/gui/gui.cc:1925
#: ../pan/gui/header-pane.cc:1207 ../pan/gui/header-pane.cc:1636
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2502 ../pan/gui/prefs-ui.cc:833
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2523 ../pan/gui/prefs-ui.cc:833
#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:139
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
@@ -955,7 +955,7 @@ msgid "Visual"
msgstr "Visual"
#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:93 ../pan/gui/gui.cc:2119
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:518 ../pan/gui/prefs-ui.cc:737
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:519 ../pan/gui/prefs-ui.cc:737
msgid "Character Encoding"
msgstr "CodificaciÃn de caracteres"
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Guardar archivo NZB comoâ"
msgid "Import NZB Files"
msgstr "Importar archivos NZB"
-#: ../pan/gui/gui.cc:811 ../pan/gui/post-ui.cc:3196
+#: ../pan/gui/gui.cc:811 ../pan/gui/post-ui.cc:3217
msgid "NZB Files"
msgstr "Archivos NZB"
@@ -1367,192 +1367,192 @@ msgstr ""
msgid "Pan notification"
msgstr "NotificaciÃn de Pan"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:183
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:184
#, c-format
msgid "Upload queue: %u tasks, %ld KB (~ %.2f MB) total."
msgstr "Cola de subida: %u tareas, %ld KB (~ %.2f MB) total."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:283
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:284
#, c-format
msgid "Error setting custom spellchecker: %s"
msgstr ""
"Ocurrià un error al establecer el corrector ortogrÃfico personalizado: %s"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:288 ../pan/gui/post-ui.cc:297
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:289 ../pan/gui/post-ui.cc:298
#, c-format
msgid "Error setting spellchecker: %s"
msgstr "Ocurrià un error al establecer el corrector ortogrÃfico: %s"
# profile name label
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:418
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:419
msgid "_Profile"
msgstr "_Perfil"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:419
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:420
msgid "Set Editor"
msgstr "Establecer editor"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:421
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:422
msgid "_Send Article"
msgstr "_Enviar artÃculo"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:421
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:422
msgid "Send Article Now"
msgstr "Enviar artÃculo ahora"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:422
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:423
msgid "_Send and Save Articles to NZB"
msgstr "_Enviar y guardar artÃculos a NZB"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:422
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:423
msgid "Send and Save Articles to NZB"
msgstr "Enviar y guardar artÃculos a NZB"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:423
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:424
msgid "Set Character _Encoding..."
msgstr "Establecer la _codificaciÃn de caracteresâ"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:424
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:425
msgid "Set Content _Transfer Encoding..."
msgstr "Establecer la codificaciÃn de _transferencia de contenidoâ"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:425
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:426
msgid "Sa_ve Draft"
msgstr "G_uardar borrador"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:425
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:426
msgid "Save as a Draft for Future Posting"
msgstr "Guarda un borrador para publicarlo mÃs tarde"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:426
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:427
msgid "_Open Draft..."
msgstr "_Abrir borradorâ"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:426
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:427
msgid "Open an Article Draft"
msgstr "Abre un borrador de un artÃculo"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:431
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:432
msgid "_Rot13"
msgstr "_Rot13"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:431
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:432
msgid "Rot13 Selected Text"
msgstr "Cifrar con rot13 el texto seleccionado"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:432
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:433
msgid "Run _Editor"
msgstr "Ejecutar _editor"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:432
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:433
msgid "Run Editor"
msgstr "Ejecutar editor"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:434
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:435
msgid "Add _Files to Queue"
msgstr "AÃadir _archivos a la cola"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:434
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:435
msgid "Add Files to Queue"
msgstr "AÃadir archivos a la cola"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:449 ../pan/gui/post-ui.cc:450
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:450 ../pan/gui/post-ui.cc:451
msgid "Remove from Queue"
msgstr "Quitar de la cola"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:454 ../pan/gui/post-ui.cc:455
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:455 ../pan/gui/post-ui.cc:456
msgid "Clear List"
msgstr "Limpiar lista"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:459 ../pan/gui/post-ui.cc:460
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:460 ../pan/gui/post-ui.cc:461
msgid "Select Needed Parts"
msgstr "Seleccionar las partes necesarias"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:464 ../pan/gui/post-ui.cc:465
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:465 ../pan/gui/post-ui.cc:466
#: ../pan/gui/task-pane.cc:636 ../pan/gui/task-pane.cc:637
msgid "Move Up"
msgstr "Subir"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:469 ../pan/gui/post-ui.cc:470
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:470 ../pan/gui/post-ui.cc:471
#: ../pan/gui/task-pane.cc:641 ../pan/gui/task-pane.cc:642
msgid "Move Down"
msgstr "Bajar"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:474 ../pan/gui/post-ui.cc:475
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:475 ../pan/gui/post-ui.cc:476
msgid "Move to Top"
msgstr "Mover a la cima"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:479 ../pan/gui/post-ui.cc:480
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:480 ../pan/gui/post-ui.cc:481
msgid "Move to Bottom"
msgstr "Mover al fondo"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:487
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:488
msgid "_Wrap Text"
msgstr "_Ajustar texto"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:487
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:488
msgid "Wrap Text"
msgstr "Ajustar texto"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:488
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:489
msgid "Always Run Editor"
msgstr "Siempre ejecutar el editor"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:489
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:490
msgid "Remember Character Encoding for This Group"
msgstr "Recordar el conjunto de caracteres para este grupo"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:490
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:491
msgid "Thread Attached Replies"
msgstr "Anidar las respuestas adjuntas"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:491
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:492
msgid "PGP-Encrypt the Article"
msgstr "Cifrar el mensaje con PGP"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:492
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:493
msgid "PGP-Sign the Article"
msgstr "Firmar el mensaje con PGP"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:493
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:494
msgid "Check _Spelling"
msgstr "Comprobar _ortografÃa"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:519
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:520
msgid "New Article's Encoding:"
msgstr "Nueva codificaciÃn de los artÃculos:"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:529
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:530
msgid "Content Transfer Encoding"
msgstr "CodificaciÃn de transferencia de contenido"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:530
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:531
msgid "New Article's Content Transfer Encoding:"
msgstr "CodificaciÃn de transferencia de contenido del artÃculo nuevo:"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:710
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:711
msgid "Your changes will be lost!"
msgstr "Sus cambios se perderÃn"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:711
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:712
msgid "Close this window and lose your changes?"
msgstr "ÂQuiere cerrar esta ventana y perder sus cambios?"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:756 ../pan/gui/post-ui.cc:795
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:757 ../pan/gui/post-ui.cc:796
msgid "There were problems with this post."
msgstr "Hubo problemas con esta publicaciÃn."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:758 ../pan/gui/post-ui.cc:797
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:860
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:759 ../pan/gui/post-ui.cc:798
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:863
msgid "Go Back"
msgstr "Retroceder"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:760
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:761
msgid "Continue Anyway"
msgstr "Continuar de todas formas"
#. Prompt the user
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:789
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:790
#, c-format
msgid ""
"Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
@@ -1560,11 +1560,11 @@ msgstr ""
"El mensaje usa caracteres no especificados en el conjunto de caracteres Â%sÂ, "
"posiblemente usando Â%sÂ"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:812
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:813
msgid "Go _Online"
msgstr "_Conectarse"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:859
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:862
msgid "The file queue is empty, so no files can be saved."
msgstr ""
"La cola de archivos està vacÃa, por lo que no se pueden guardar archivos."
@@ -1578,15 +1578,23 @@ msgstr ""
"publicaciÃn.\n"
"Edite el perfil por medio de Editar|Gestionar perfiles de publicaciÃn."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1053
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1023
+msgid ""
+"The selected posting server is currently disabled. Please choose an "
+"appropriate alternative."
+msgstr ""
+"El servidor de publicaciÃn seleccionado està actualmente desactivado. Elija "
+"un servidor alternativo adecuado."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1074
msgid "Pan is Offline."
msgstr "Pan esta desconectado."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1054
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1075
msgid "Go online to post the article?"
msgstr "ÂConectarse para publicar este artÃculo?"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1101
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1122
#, c-format
msgid ""
"Error signing/encrypting your message. Perhaps you misspelled your email "
@@ -1595,103 +1603,103 @@ msgstr ""
"Error al firmar/cifrar el mensaje. ÂLa direcciÃn de correo-e (%s) es "
"correcta?"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1265
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1286
msgid "Error opening temporary file"
msgstr "Ocurrià un error al abrir el archivo temporal"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1277
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1298
#, c-format
msgid "Error writing article to temporary file: %s"
msgstr "Ocurrià un error al escribir el articulo en el archivo temporal: %s"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1296
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1317
#, c-format
msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
msgstr ""
"Ocurrià un error al analizar la lÃnea de comando Âeditor externoÂ: %s (El "
"comando fue: %s)"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1337
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1358
#, c-format
msgid "Error starting external editor: %s"
msgstr "Ocurrià un error al ejecutar el editor externo: %s"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1393
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1414
msgid "Open Draft Article"
msgstr "Abrir el borrador del artÃculo"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1604
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1625
msgid "Save Draft Article"
msgstr "Guardar borrador del artÃculo"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1801
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1822
#, c-format
msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
msgstr "No se ha podido analizar el comando de firma Â%sÂ: %s"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1837
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1858
msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
msgstr "No se ha podido convertir la firma a UTF-8."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2341
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2362
msgid "F_rom"
msgstr "_De"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2358
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2379
msgid "_Subject"
msgstr "A_sunto"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2371
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2392
msgid "_Newsgroups"
msgstr "_Grupos"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2385
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2406
msgid "Mail _To"
msgstr "Enviar correo-e _a"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2487
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2508
msgid "Delete from Queue"
msgstr "Eliminar de la cola"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2500
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2521
msgid "No."
msgstr "No."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2504 ../pan/gui/post-ui.cc:2596
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2637
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2525 ../pan/gui/post-ui.cc:2617
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2658
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de archivo"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2506
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2527
msgid "Size (KB)"
msgstr "TamanÌo (KB)"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2604
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2625
msgid "The current filename"
msgstr "El nombre actual del archivo"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2608
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2629
msgid "Subject Line"
msgstr "LÃnea de asunto"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2616
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2637
msgid "The current subject line"
msgstr "La lÃnea de asunto actual"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2630
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2651
msgid "No. "
msgstr "No. "
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2634
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2655
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Activar/Desactivar"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2668
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2689
msgid "Follo_wup-To"
msgstr "_Reenviar a"
#. i18n: "poster" is a key used by many newsreaders. probably safest to keep this key in english.
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2677
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2698
msgid ""
"The newsgroups where replies to your message should go. This is only needed "
"if it differs from the \"Newsgroups\" header.\n"
@@ -1704,11 +1712,11 @@ msgstr ""
"Para redireccionar todas las respuestas a su direcciÃn de correo "
"electrÃnico, use ÂReenviar aÂ"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2683
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2704
msgid "_Reply-To"
msgstr "_Responder a"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2691
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2712
msgid ""
"The email account where mail replies to your posted message should go. This "
"is only needed if it differs from the \"From\" header."
@@ -1716,52 +1724,52 @@ msgstr ""
"La cuenta de correo electrÃnico donde las respuestas a sus mensajes deben "
"ir. Esto sÃlo es necesario si difiere de la cabecera ÂDeÂ."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2697
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2718
msgid "_Custom Headers"
msgstr "_Cabeceras personalizadas"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2721
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2742
msgid "Add \"_User-Agent\" header"
msgstr "AÃadir cabecera Â_User-AgentÂ"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2728
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2749
msgid "Add \"Message-_ID\" header"
msgstr "AÃadir cabecera ÂMessage-_IdÂ"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2857
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2878
msgid "Select Parts"
msgstr "Seleccionar partes"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2868
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2889
msgid "_Parts"
msgstr "_Partes"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3023
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3044
msgid "Post Article"
msgstr "Publicar artÃculo"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3044
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3065
msgid "_Message"
msgstr "_Mensaje"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3045
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3066
msgid "More _Headers"
msgstr "MÃs _cabeceras"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3046
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3067
msgid "File _Queue"
msgstr "_Cola de archivos"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3078 ../pan/gui/profiles-dialog.cc:478
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3099 ../pan/gui/profiles-dialog.cc:478
#, no-c-format
msgid "On %d, %n wrote:"
msgstr "El %d, %n escribiÃ:"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3107
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3128
msgid "Add files to queue"
msgstr "AÃadir archivos a la cola"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3183
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3204
msgid "Save Upload Queue as NZB File"
msgstr "Guardar cola de subida en un archivo NZB"
@@ -2185,7 +2193,6 @@ msgid "Signature:"
msgstr "Firma:"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1192
-#| msgid "Group color:"
msgid "Group Color Foreground:"
msgstr "Color de fondo del grupo:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]