[network-manager-openconnect] Updated Polish translation



commit cebe23e0fbf9ec5e2a48e73fbe8e0d2432fde64c
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date:   Tue Jun 12 01:00:17 2012 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |   83 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 46 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ab6f518..1592ba8 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-openconnect\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-05 21:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 21:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-12 00:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-12 01:01+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -23,7 +23,16 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Polish\n"
 "X-Poedit-Country: Poland\n"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:658
+#: ../auth-dialog/main.c:670
+#, c-format
+msgid "Connect to VPN '%s'"
+msgstr "PoÅÄcz z sieciÄ VPN \"%s\""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:672
+msgid "Connect to VPN"
+msgstr "PoÅÄcz z sieciÄ VPN"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:715
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate from VPN server \"%s\" failed verification.\n"
@@ -34,27 +43,27 @@ msgstr ""
 "Przyczyna: %s\n"
 "ZaakceptowaÄ go?"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:1317
+#: ../auth-dialog/main.c:1315
 msgid "VPN host"
 msgstr "Komputer VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:1337
+#: ../auth-dialog/main.c:1335
 msgid "Automatically start connecting next time"
 msgstr "Automatyczne rozpoczynanie poÅÄczenie nastÄpnym razem"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:1354
+#: ../auth-dialog/main.c:1356
 msgid "Select a host to fetch the login form"
 msgstr "WybÃr komputera, z ktÃrego pobraÄ login"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:1359
+#: ../auth-dialog/main.c:1361
 msgid "Contacting host, please wait..."
 msgstr "ÅÄczenie siÄ z komputerem, proszÄ czekaÄ..."
 
-#: ../auth-dialog/main.c:1371
+#: ../auth-dialog/main.c:1381
 msgid "_Login"
 msgstr "_Login"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:1385
+#: ../auth-dialog/main.c:1395
 msgid "Log"
 msgstr "Dziennik"
 
@@ -83,64 +92,64 @@ msgid "Compatible with Cisco AnyConnect SSL VPN."
 msgstr "Zgodny z VPN Cisco AnyConnect SSL."
 
 #: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Certificate Authentication</b>"
-msgstr "<b>Uwierzytelnianie certyfikatu</b>"
-
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:2
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>OgÃlne</b>"
 
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:2
+msgid "Select A File"
+msgstr "WybÃr pliku"
+
 #: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:3
-msgid "Allow Cisco Secure Desktop _trojan"
-msgstr "_Zezwolenie na trojana Cisco Secure Desktop"
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Brama:"
 
 #: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:4
-msgid "CSD _Wrapper Script:"
-msgstr "Skrypt _wrappera CSD:"
+msgid "_Proxy:"
+msgstr "_PoÅrednik:"
 
 #: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:5
-msgid "Private _Key:"
-msgstr "_Klucz prywatny:"
+msgid "_CA Certificate:"
+msgstr "Certyfikat _CA:"
 
 #: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:6
-msgid "Select A File"
-msgstr "WybÃr pliku"
+msgid "Allow Cisco Secure Desktop _trojan"
+msgstr "_Zezwolenie na trojana Cisco Secure Desktop"
 
 #: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:7
-msgid "Use _FSID for key passphrase"
-msgstr "UÅycie _FSID dla hasÅa klucza"
+msgid "CSD _Wrapper Script:"
+msgstr "Skrypt _wrappera CSD:"
 
 #: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:8
-msgid "_CA Certificate:"
-msgstr "Certyfikat _CA:"
+msgid "<b>Certificate Authentication</b>"
+msgstr "<b>Uwierzytelnianie certyfikatu</b>"
 
 #: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:9
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Brama:"
+msgid "_User Certificate:"
+msgstr "Certyfikat _uÅytkownika:"
 
 #: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:10
-msgid "_Proxy:"
-msgstr "_PoÅrednik:"
+msgid "Private _Key:"
+msgstr "_Klucz prywatny:"
 
 #: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:11
-msgid "_User Certificate:"
-msgstr "Certyfikat _uÅytkownika:"
+msgid "Use _FSID for key passphrase"
+msgstr "UÅycie _FSID dla hasÅa klucza"
 
-#: ../src/nm-openconnect-service.c:144
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:142
 #, c-format
 msgid "invalid integer property '%s' or out of range [%d -> %d]"
 msgstr ""
 "nieprawidÅowa wÅasnoÅÄ liczby caÅkowitej \"%s\" lub jest poza zakresem [%d -"
 "> %d]"
 
-#: ../src/nm-openconnect-service.c:154
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:152
 #, c-format
 msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
 msgstr ""
 "nieprawidÅowa wÅasnoÅÄ zmiennej logicznej \"%s\" (nie wynosi \"yes\" lub \"no"
 "\")"
 
-#: ../src/nm-openconnect-service.c:161
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:159
 #, c-format
 msgid "unhandled property '%s' type %s"
 msgstr "nieobsÅugiwana wÅasnoÅÄ \"%s\" typu \"%s\""
@@ -158,14 +167,14 @@ msgstr "Brak opcji konfiguracji VPN."
 msgid "No VPN secrets!"
 msgstr "Brak haseÅ VPN."
 
-#: ../src/nm-openconnect-service.c:286
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:374
 msgid "Could not find openconnect binary."
 msgstr "Nie moÅna odnaleÅÄ pliku binarnego openconnect."
 
-#: ../src/nm-openconnect-service.c:298
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:386
 msgid "No VPN gateway specified."
 msgstr "Nie podano bramy VPN."
 
-#: ../src/nm-openconnect-service.c:308
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:396
 msgid "No WebVPN cookie provided."
 msgstr "Nie podano ciasteczka WebVPN."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]