[gnumeric] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnumeric] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 7 Jun 2012 20:12:42 +0000 (UTC)
commit 3aabc49a9250060c63d31cb079472173e24dde80
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Thu Jun 7 22:12:37 2012 +0200
Updated Slovenian translation
po-functions/sl.po | 510 +++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 248 insertions(+), 262 deletions(-)
---
diff --git a/po-functions/sl.po b/po-functions/sl.po
index 006048f..db78f1e 100644
--- a/po-functions/sl.po
+++ b/po-functions/sl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnumeric-functions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnumeric&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-29 10:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-01 21:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-07 22:11+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "izplaÄljivost:Äas do izplaÄila dividend"
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:52
msgid "time_exp:time to expiration"
-msgstr "poteklost:Äas preteka naloÅbe"
+msgstr "zapadlost: Äas do zapadlosti naloÅbe"
# exercise date = datum izvrÅitve
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:53
@@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "stroÅki_posedovanja: neto stroÅki posedovanja sredstev"
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:62
msgid "The returned value will be expressed in the same units as @{strike} and @{spot}."
-msgstr "Vrnjena vrednost bo izraÅena v enaki enoti, ko sta doloÄena @{izvrÅilna_cena} in @{gotovinska_cena}."
+msgstr "Vrnjena vrednost bo izraÅena v enaki enoti, ko sta doloÄena @{izvrÅilna cena} in @{gotovinska cena}."
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:192
msgid "CUM_BIV_NORM_DIST:cumulative bivariate normal distribution"
@@ -1458,6 +1458,7 @@ msgstr "Funkcija CUM_BIV_NORM_DIST izraÄuna verjetnost, da sta dve standardni n
msgid "OPT_BS:price of a European option"
msgstr "OPT_BS: cena evropske opcije"
+# :::
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:253
msgid "OPT_BS uses the Black-Scholes model to calculate the price of a European option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}."
msgstr "Funkcija OPT_BS uporablja Black-Scholesov model za izraÄun cene evropske opcije, izvrÅene pri @{izvrÅilni ceni} na sredstvih, ovrednotenih z @{gotovinsko ceno}."
@@ -1548,15 +1549,15 @@ msgstr "OPT_GARMAN_KOHLHAGEN: teoretiÄna cena evropske valutne opcije"
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:628
msgid "time:number of days to exercise"
-msgstr "Äas:Åtevilo dni do izvrÅitve"
+msgstr "Äas: Åtevilo dni do izvrÅitve"
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:629
msgid "domestic_rate:domestic risk-free interest rate to the exercise date in percent"
-msgstr "domaÄa_obrestna_mera:domaÄa netvegana obrestna mera na dan izvrÅitve v odstotkih"
+msgstr "domaÄa_obrestna_mera: domaÄa netvegana obrestna mera na dan izvrÅitve v odstotkih"
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:630
msgid "foreign_rate:foreign risk-free interest rate to the exercise date in percent"
-msgstr "tuja_obrestna_mera:tuja netvegana obrestna mera na dan izvrÅitve v odstotkih"
+msgstr "tuja_obrestna_mera: tuja netvegana obrestna mera na dan izvrÅitve v odstotkih"
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:632
msgid "OPT_GARMAN_KOHLHAGEN values the theoretical price of a European currency option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}."
@@ -1605,11 +1606,11 @@ msgstr "OPT_MILTERSEN_SCHWARTZ: teoretiÄna cena opcijske blagovne terminske pog
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:820
msgid "p_t:zero coupon bond with expiry at option maturity"
-msgstr "p_t: brezkuponske obveznice s pretekom ob dospetju opcije"
+msgstr "p_t: brezkuponske obveznice z zapadlostjo pretekom ob dospetju opcije"
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:821
msgid "f_t:futures price"
-msgstr "tc: terminska cena"
+msgstr "terminska_cena: terminska cena"
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:823
msgid "t1:time to maturity of the option"
@@ -1617,7 +1618,7 @@ msgstr "Äas1: Äas do dospetja opcije"
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:824
msgid "t2:time to maturity of the underlying commodity futures contract"
-msgstr "t2: Äas do dospetja osnovne vrednosti blagovne terminske pogodbe"
+msgstr "Äas2: Äas do dospetja osnovne vrednosti blagovne terminske pogodbe"
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:825
msgid "v_s:volatility of the spot commodity price"
@@ -1629,7 +1630,7 @@ msgstr "npz: nestanovitnost stopnje prihodnje zaÅelenosti"
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:827
msgid "v_f:volatility of the forward rate of interest"
-msgstr "v_F: nestanovitnost terminske obrestne mere"
+msgstr "ntm: nestanovitnost terminske obrestne mere"
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:828
msgid "rho_se:correlation between the spot commodity price and the convenience yield"
@@ -1673,14 +1674,12 @@ msgid "lambda:jump rate for executives"
msgstr "lambda: skok cene izvrÅilne delniÅke opcije"
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1213
-#, fuzzy
msgid "The model assumes executives forfeit their options if they leave the company."
-msgstr "Model predvideva, da executives forfeit their options, Äe zapustijo podjetje."
+msgstr "Model predvideva, da vodstveni zaposleni prodajo svoje opcije podjetju oziroma zaposlenim, Äe zapustijo podjetje."
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1242
-#, fuzzy
msgid "OPT_FORWARD_START:theoretical price of forward start options"
-msgstr "OPT_EXTENDIBLE_WRITER: teoretiÄna cena extendible writer options"
+msgstr "OPT_FORWARD_START: teoretiÄna cena opcije z naknadno doloÄeno izvrÅilno ceno"
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1245
msgid "alpha:fraction setting the strike price at the future date @{time_start}"
@@ -1691,13 +1690,12 @@ msgid "time_start:time until the option starts in days"
msgstr "Äas_zaÄetka: Äas do zaÄetka opcije v dneh"
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1294
-#, fuzzy
msgid "OPT_TIME_SWITCH:theoretical price of time switch options"
-msgstr "OPT_EXTENDIBLE_WRITER: teoretiÄna cena extendible writer options"
+msgstr "OPT_TIME_SWITCH: teoretiÄna cena Äasovne opcije"
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1298
msgid "a:amount received for each time period"
-msgstr "a:prejeti znesek za vsako Äasovno obdobje"
+msgstr "a: prejeti znesek za vsako Äasovno obdobje"
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1300
msgid "m:number of time units the option has already met the condition"
@@ -1705,17 +1703,15 @@ msgstr "m: Åtevilo Äasovnih enot v katerih opcija Åe izpolnjuje pogoje"
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1301
msgid "dt:agreed upon discrete time period expressed as a fraction of a year"
-msgstr ""
+msgstr "dt: doloÄen glede na obdobje diskretnega Äasa, izraÅenega kot deleÅ leta"
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1306
-#, fuzzy
msgid "OPT_TIME_SWITCH models the theoretical price of time switch options. (Pechtl 1995). The holder receives @{a} * @{dt} for each period that the asset price was greater than @{strike} (for a call) or below it (for a put)."
-msgstr "Funkcija OPT_TIME_SWITCH models the teoretiÄno ceno time switch options. (Pechtl 1995). Lastnik prejme @{a} * @{dt} za vsako obdobje, ko je cena premoÅenja veÄja od @{izvrÅilne_cene} (pri nakupu) ali pod njo (pri prodaji)."
+msgstr "Funkcija OPT_TIME_SWITCH doloÄa teoretiÄno ceno Äasovne opcije (Pechtl 1995). Lastnik prejme @{a} * @{dt} za vsako obdobje, ko je cena premoÅenja veÄja od @{izvrÅilne_cene} (pri nakupu) ali pod njo (pri prodaji)."
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1336
-#, fuzzy
msgid "OPT_SIMPLE_CHOOSER:theoretical price of a simple chooser option"
-msgstr "OPT_GARMAN_KOHLHAGEN: teoretiÄna cena opcije evropske denarne enote"
+msgstr "OPT_SIMPLE_CHOOSER: teoretiÄna cena enostavne izbirne opcije"
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1340
msgid "time1:time in years until the holder chooses a put or a call option"
@@ -1723,12 +1719,11 @@ msgstr "Äas1: Äas v letih do odloÄitve o prodaji ali nakupu opcije"
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1341
msgid "time2:time in years until the chosen option expires"
-msgstr "Äas2: Äas v letih do preteka izbranih opcij"
+msgstr "Äas2: Äas v letih do zapadlosti izbranih opcij"
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1385
-#, fuzzy
msgid "OPT_COMPLEX_CHOOSER:theoretical price of a complex chooser option"
-msgstr "OPT_GARMAN_KOHLHAGEN: teoretiÄna cena opcije evropske denarne enote"
+msgstr "OPT_COMPLEX_CHOOSER: teoretiÄna cena sestavljene izbirne opcije"
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1387
msgid "strike_call:strike price, if exercised as a call option"
@@ -1751,9 +1746,8 @@ msgid "time_put:time in years to maturity of the put option if chosen"
msgstr "Äas_prodaje: Äas v letih do dospetja prodaje opcije"
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1486
-#, fuzzy
msgid "OPT_ON_OPTIONS:theoretical price of options on options"
-msgstr "OPT_EXTENDIBLE_WRITER: teoretiÄna cena extendible writer options"
+msgstr "OPT_ON_OPTIONS: teoretiÄna cena opcij na opcije"
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1487
msgid "type_flag:'cc' for calls on calls, 'cp' for calls on puts, and so on for 'pc', and 'pp'"
@@ -1780,14 +1774,12 @@ msgid "cost_of_carry:net cost of holding the underlying asset of the underlying
msgstr "stroÅki_posedovanja: neto stroÅki posedovanja oziroma financiranja osnovnih sredstev osnovne vrednosti opcije"
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1495
-#, fuzzy
msgid "volatility:annualized volatility in price of the underlying asset of the underlying option"
msgstr "nestanovitnost: letna mera nestanovitnosti v ceni osnovne vrednosti premoÅenja osnovne vrednosti opcije"
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1496
-#, fuzzy
msgid "For common stocks, @{cost_of_carry} is the risk free rate less the dividend yield."
-msgstr "stroÅki_posedovanja1: neto stroÅki posedovanja premoÅenja 1 (pri obiÄajnih delnicah; donosnost brez tveganja je manjÅa od donosnosti)"
+msgstr "Pri obiÄajnih delnicah so @{stroÅki posedovanja} pri donosnosti brez tveganja manjÅa od donosnosti."
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1497
msgid "@{time2} â @{time1}"
@@ -1814,9 +1806,8 @@ msgid "time2:extended maturity in years if chosen"
msgstr "Äas2: razÅirjeno dospetje v letih, v kolikor je moÅnost izbrana"
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1573
-#, fuzzy
msgid "OPT_EXTENDIBLE_WRITER models the theoretical price of extendible writer options. These are options that have their maturity extended to @{time2} if the option is out of the money at @{time1}."
-msgstr "Funkcija OPT_EXTENDIBLE_WRITER doloÄi teoretiÄno ceno extendible writer options. To so opcije z razÅirjenim dospetjem na kasnejÅi @{Äas2}, v kolikor je opcija v @{Äasu1} brez notranje vrednosti."
+msgstr "Funkcija OPT_EXTENDIBLE_WRITER doloÄi teoretiÄno ceno razÅirjenih izdajateljskih opcij. To so opcije z razÅirjenim dospetjem na kasnejÅi @{Äas2}, v kolikor je opcija v @{Äasu1} brez notranje vrednosti."
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1615
msgid "OPT_2_ASSET_CORRELATION:theoretical price of options on 2 assets with correlation @{rho}"
@@ -1848,11 +1839,11 @@ msgstr "stroÅki_posedovanja1: neto stroÅki posedovanja osnovnih sredstev druge
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1627
msgid "volatility1:annualized volatility in price of the underlying asset of the first option"
-msgstr ""
+msgstr "nestanovitnost1: letna mera nestanovitnosti v ceni za osnovna sredstva prve opcije"
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1628
msgid "volatility2:annualized volatility in price of the underlying asset of the second option"
-msgstr ""
+msgstr "nestanovitnost2: letna mera nestanovitnosti v ceni za osnovna sredstva druge opcije"
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1629
msgid "rho:correlation between the two underlying assets"
@@ -1864,7 +1855,7 @@ msgstr "Funkcija OPT_2_ASSET_CORRELATION izraÄuna teoretiÄno ceno opcij na dve
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1665
msgid "OPT_EURO_EXCHANGE:theoretical price of a European option to exchange assets"
-msgstr ""
+msgstr "OPT_EURO_EXCHANGE: teoretiÄna cena evropske opcije pri menjavi vrednosti sredstav"
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1666
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1710
@@ -1913,16 +1904,15 @@ msgstr "ro: soodnosnost med cenama dveh delov sredstev"
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1679
msgid "OPT_EURO_EXCHANGE models the theoretical price of a European option to exchange one asset with quantity @{qty2} and spot price @{spot2} for another with quantity @{qty1} and spot price @{spot1}."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcija OPT_EURO_EXCHANGE izraÄuna teoretiÄno ceno evropske opcije pri menjavi doloÄene @{koliÄine2} sredstev z doloÄeno @{gotovinsko_ceno2} za drugo @{koliÄino1} sredstev z drugo @{gotovinsko_ceno1}."
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1709
-#, fuzzy
msgid "OPT_AMER_EXCHANGE:theoretical price of an American option to exchange assets"
-msgstr "OPT_AMER_EXCHANGE: teoretiÄna cena ameriÅke opcije to exchange assets"
+msgstr "OPT_AMER_EXCHANGE: teoretiÄna cena ameriÅke opcije pri menjavi vrednosti sredstav"
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1723
msgid "OPT_AMER_EXCHANGE models the theoretical price of an American option to exchange one asset with quantity @{qty2} and spot price @{spot2} for another with quantity @{qty1} and spot price @{spot1}."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcija OPT_AMER_EXCHANGE izraÄuna teoretiÄno ceno ameriÅke opcije pri menjavi doloÄene @{koliÄine2} sredstev z doloÄeno @{gotovinsko_ceno2} za drugo @{koliÄino1} sredstev z drugo @{gotovinsko_ceno1}."
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1753
msgid "OPT_SPREAD_APPROX:theoretical price of a European option on the spread between two futures contracts"
@@ -1937,23 +1927,20 @@ msgid "fut_price2:price of the second futures contract"
msgstr "prihodnja_cena1: cena druge terminske pogodbe"
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1760
-#, fuzzy
msgid "volatility1:annualized volatility in price of the first underlying futures contract"
-msgstr "volatility1:annualized volatility v ceni osnovne vrednosti prve terminske pogodbe"
+msgstr "nestanovitnost1: letna mera nestanovitnosti v ceni osnovne vrednosti prve terminske pogodbe"
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1761
-#, fuzzy
msgid "volatility2:annualized volatility in price of the second underlying futures contract"
-msgstr "volatility1:annualized volatility v ceni osnovne vrednosti druge terminske pogodbe"
+msgstr "nestanovitnost2: letna mera nestanovitnosti v ceni osnovne vrednosti druge terminske pogodbe"
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1762
msgid "rho:correlation between the two futures contracts"
msgstr "ro: soodnosnost med dvema terminskima pogodbama"
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1808
-#, fuzzy
msgid "OPT_FLOAT_STRK_LKBK:theoretical price of floating-strike lookback option"
-msgstr "OPT_FLOAT_STRK_LKBK: teoretiÄna cena floating-strike lookback option"
+msgstr "OPT_FLOAT_STRK_LKBK: teoretiÄna cena opcije s plavajoÄo izvrÅilno ceno"
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1811
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1875
@@ -1967,15 +1954,15 @@ msgstr "najviÅja_cena: najviÅja doloÄena gotovinska cena osnovnih sredstev"
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1817
msgid "OPT_FLOAT_STRK_LKBK determines the theoretical price of a floating-strike lookback option where the holder of the option may exercise on expiry at the most favourable price observed during the options life of the underlying asset."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcija OPT_FLOAT_STRK_LKBK doloÄa teoretiÄno ceno povratne opcija s plavajoÄo izvrÅilno ceno, kjer lahko lastnik opcijo izvrÅi ob zapadlosti po najugodnejÅi doseÅeni ceni v celotnem obdobju doloÄanja vrednosti osnovnega sredstva opcije."
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1872
msgid "OPT_FIXED_STRK_LKBK:theoretical price of a fixed-strike lookback option"
-msgstr ""
+msgstr "OPT_FIXED_STRK_LKBK: teoretiÄna cena povratne opcije z nespremenljivo izvrÅilno ceno"
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1882
msgid "OPT_FIXED_STRK_LKBK determines the theoretical price of a fixed-strike lookback option where the holder of the option may exercise on expiry at the most favourable price observed during the options life of the underlying asset."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcija OPT_FIXED_STRK_LKBK doloÄa teoretiÄno ceno povratne opcije z nespremenljivo izvrÅilno ceno, kjer lahko lastnik opcijo izvrÅi ob zapadlosti po najugodnejÅi doseÅeni ceni v celotnem obdobju doloÄanja vrednosti osnovnega sredstva opcije."
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1956
msgid "OPT_BINOMIAL:theoretical price of either an American or European style option using a binomial tree"
@@ -2002,11 +1989,11 @@ msgstr "BASE: niz Åtevk, ki predstavljajo Åtevilo @{n} z osnovo @{b}"
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:578
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:608
msgid "n:integer"
-msgstr "n:celo Åtevilo"
+msgstr "n: celo Åtevilo"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:209
msgid "b:base (2 â @{b} â 36)"
-msgstr "b:osnova (2 â @{b} â 36)"
+msgstr "b: osnova (2 â @{b} â 36)"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:210
msgid "length:minimum length of the resulting string"
@@ -2049,7 +2036,7 @@ msgstr "V kolikor je podana vrednost @{mest} osmiÅkega Åtevila, funkcija BIN2O
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:282
msgid "BIN2HEX:hexadecimal representation of the binary number @{x}"
-msgstr "BIN2HEX:ÅestnajstiÅki prikaz dvojiÅkega Åtevila @{x}"
+msgstr "BIN2HEX: ÅestnajstiÅki prikaz dvojiÅkega Åtevila @{x}"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:285
msgid "If @{places} is given, BIN2HEX pads the result with zeros to achieve exactly @{places} digits. If this is not possible, BIN2HEX returns #NUM!"
@@ -2057,11 +2044,11 @@ msgstr "V kolikor je podana vrednost @{mest} ÅestnajstiÅkega Åtevila, funkcij
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:307
msgid "DEC2BIN:binary representation of the decimal number @{x}"
-msgstr "DEC2BIN:dvojiÅki prikaz desetiÅkega Åtevila @{x}"
+msgstr "DEC2BIN: dvojiÅki prikaz desetiÅkega Åtevila @{x}"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:308
msgid "x:integer (â 513 < @{x} < 512)"
-msgstr "x:celo Åtevilo (â 513 < @{x} < 512)"
+msgstr "x: celo Åtevilo (â 513 < @{x} < 512)"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:310
msgid "If @{places} is given and @{x} is non-negative, DEC2BIN pads the result with zeros to achieve exactly @{places} digits. If this is not possible, DEC2BIN returns #NUM!"
@@ -2077,13 +2064,13 @@ msgstr "V kolikor je @{x} < â 512 ali pa @{x} > 511, funkcija DEC2BIN vrne nap
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:337
msgid "DEC2OCT:octal representation of the decimal number @{x}"
-msgstr "DEC2OCT:osmiÅki prikaz desetiÅkega Åtevila @{x}"
+msgstr "DEC2OCT: osmiÅki prikaz desetiÅkega Åtevila @{x}"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:338
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:361
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1292
msgid "x:integer"
-msgstr "x:celo Åtevilo"
+msgstr "x: celo Åtevilo"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:340
msgid "If @{places} is given, DEC2OCT pads the result with zeros to achieve exactly @{places} digits. If this is not possible, DEC2OCT returns #NUM!"
@@ -2091,7 +2078,7 @@ msgstr "V kolikor je podana vrednost @{mest} osmiÅkega Åtevila, funkcija DEC2
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:360
msgid "DEC2HEX:hexadecimal representation of the decimal number @{x}"
-msgstr "DEC2HEX:ÅestnajstiÅki prikaz desetiÅkega Åtevila @{x}"
+msgstr "DEC2HEX: ÅestnajstiÅki prikaz desetiÅkega Åtevila @{x}"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:363
msgid "If @{places} is given, DEC2HEX pads the result with zeros to achieve exactly @{places} digits. If this is not possible, DEC2HEX returns #NUM!"
@@ -2099,7 +2086,7 @@ msgstr "V kolikor je podana vrednost @{mest} osmiÅkega Åtevila, funkcija DEC2
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:383
msgid "DECIMAL:decimal representation of @{x}"
-msgstr "DECIMAL:decimalna predstavitev vrednosti @{x}"
+msgstr "DECIMAL: decimalna predstavitev vrednosti @{x}"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:384
msgid "x:number in base @{base}"
@@ -2117,7 +2104,7 @@ msgstr "OCT2DEC: desetiÅki prikaz osmiÅkega Åtevila @{x}"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:432
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:455
msgid "x:a octal number, either as a string or as a number"
-msgstr "x:osmiÅko Åtevilo kot niz ali Åtevilo"
+msgstr "x: osmiÅko Åtevilo kot niz ali Åtevilo"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:431
msgid "OCT2BIN:binary representation of the octal number @{x}"
@@ -2129,7 +2116,7 @@ msgstr "V kolikor je podana vrednost @{mest} dvojiÅkega Åtevila, funkcija OCT
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:454
msgid "OCT2HEX:hexadecimal representation of the octal number @{x}"
-msgstr "OCT2HEX:ÅestnajstiÅki prikaz osmiÅkega Åtevila @{x}"
+msgstr "OCT2HEX: ÅestnajstiÅki prikaz osmiÅkega Åtevila @{x}"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:457
msgid "If @{places} is given, OCT2HEX pads the result with zeros to achieve exactly @{places} digits. If this is not possible, OCT2HEX returns #NUM!"
@@ -2137,13 +2124,13 @@ msgstr "V kolikor je podana vrednost @{mest} osmiÅkega Åtevila, funkcija OCT2
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:477
msgid "HEX2BIN:binary representation of the hexadecimal number @{x}"
-msgstr "HEX2BIN:dvojiÅki prikaz ÅestnajstiÅkega Åtevila @{x}"
+msgstr "HEX2BIN: dvojiÅki prikaz ÅestnajstiÅkega Åtevila @{x}"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:478
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:501
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:524
msgid "x:a hexadecimal number, either as a string or as a number if no A to F are needed"
-msgstr "x:ÅestnajstiÅko Åtevilo kot niz ali Åtevilo v kolikor vrednosti od A do F niso prisotne."
+msgstr "x: ÅestnajstiÅko Åtevilo kot niz ali Åtevilo v kolikor vrednosti od A do F niso prisotne."
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:480
msgid "If @{places} is given, HEX2BIN pads the result with zeros to achieve exactly @{places} digits. If this is not possible, HEX2BIN returns #NUM!"
@@ -2151,7 +2138,7 @@ msgstr "V kolikor je podana vrednost @{mest} dvojiÅkega Åtevila, funkcija HEX
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:500
msgid "HEX2OCT:octal representation of the hexadecimal number @{x}"
-msgstr "HEX2OCT:osmiÅki prikaz ÅestnajstiÅkega Åtevila @{x}"
+msgstr "HEX2OCT: osmiÅki prikaz ÅestnajstiÅkega Åtevila @{x}"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:503
msgid "If @{places} is given, HEX2OCT pads the result with zeros to achieve exactly @{places} digits. If this is not possible, HEX2OCT returns #NUM!"
@@ -2159,7 +2146,7 @@ msgstr "V kolikor je podana vrednost @{mest} osmiÅkega Åtevila, funkcija HEX2
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:523
msgid "HEX2DEC:decimal representation of the hexadecimal number @{x}"
-msgstr "HEX2DEC:desetiÅki prikaz ÅestnajstiÅkega Åtevila @{x}"
+msgstr "HEX2DEC: desetiÅki prikaz ÅestnajstiÅkega Åtevila @{x}"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:546
msgid "BESSELI:Modified Bessel function of the first kind of order @{Î} at @{x}"
@@ -2170,7 +2157,7 @@ msgstr "BESSELI: prilagojena Besselova funkcija prvega reda @{Î} pri @{x}"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:609
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:638
msgid "X:number"
-msgstr "X:Åtevilo"
+msgstr "X: Åtevilo"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:548
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:586
@@ -2217,7 +2204,7 @@ msgstr "BESSELI: Besselova funkcija drugega reda @{Î} pri @{x}"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:664
msgid "CONVERT:a converted measurement"
-msgstr "CONVERT:pretvorjena meritev"
+msgstr "CONVERT: pretvorjena meritev"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:665
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1109
@@ -2278,7 +2265,7 @@ msgstr "CONVERT:pretvorjena meritev"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4494
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4527
msgid "x:number"
-msgstr "x:Åtevilo"
+msgstr "x: Åtevilo"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:666
msgid "from:unit (string)"
@@ -2297,7 +2284,6 @@ msgid "If @{from} and @{to} are different types, CONVERT returns #N/A!"
msgstr "V kolikor sta @{od} in @{do} razliÄne vrste, funkcija CONVERT vrne napako #N/A!"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:671
-#, fuzzy
msgid ""
"@{from} and @{to} can be any of the following:\n"
"\n"
@@ -2397,9 +2383,9 @@ msgstr ""
"\n"
"TeÅa in masa:\n"
"\t'g' \t\t\tgram\n"
-"\t'sg' \t\t\tSlug\n"
+"\t'sg' \t\t\tslug\n"
"\t'lbm'\t\tfunt\n"
-"\t'u' \t\t\tU (atomska masa)\n"
+"typografske toÄke\t'u' \t\t\tU (atomska masa)\n"
"\t'ozm'\t\tunÄa\n"
"\n"
"Razdalje:\n"
@@ -2408,11 +2394,11 @@ msgstr ""
"\t'Nmi' \t\tmorska milja\n"
"\t'in' \t\t\tpalec\n"
"\t'ft' \t\t\tÄevelj\n"
-"\t'yd' \t\tjard\n"
+"\t'yd' \t\tseÅenj\n"
"\t'ang' \t\tangstrem\n"
-"\t'Pica'\t\tPica Points\n"
-"\t'picapt'\t\tPica Points\n"
-"\t'pica'\t\tPica\n"
+"\t'Pica'\t\ttoÄka pica\n"
+"\t'picapt'\t\ttoÄka pica\n"
+"\t'pica'\t\tpica\n"
"\n"
"ÄAs:\n"
"\t'yr' \t\t\tleto\n"
@@ -2427,43 +2413,43 @@ msgstr ""
"\t'mmHg'\t\tmm Åivega srebra\n"
"\n"
"Force:\n"
-"\t'N' \t\t\tNewton\n"
-"\t'dyn' \t\tDyne\n"
-"\t'lbf' \t\t\tPound force\n"
+"\t'N' \t\t\tnewton\n"
+"\t'dyn' \t\tdina\n"
+"\t'lbf' \t\t\tsila funta\n"
"\n"
"Energy:\n"
-"\t'J' \t\t\tJoule\n"
-"\t'e' \t\tErg\n"
+"\t'J' \t\t\tjoule\n"
+"\t'e' \t\terg\n"
"\t'c' \t\tthermodinamska kalorija\n"
"\t'cal' \t\tIT kalorija\n"
"\t'eV' \t\telektronvolt\n"
-"\t'HPh' \t\tkonjska moÄ ura\n"
-"\t'Wh' \t\tWattna ura\n"
-"\t'flb' \t\tFoot-pound\n"
+"\t'HPh' \t\tkonjska moÄ na uro\n"
+"\t'Wh' \t\twatt-ura\n"
+"\t'flb' \t\tÄevelj-funt\n"
"\t'BTU' \t\tBTU\n"
"\n"
"Power:\n"
-"\t'HP' \t\tHorsepower\n"
-"\t'W' \t\tWatt\n"
+"\t'HP' \t\tkonjska mop\n"
+"\t'W' \t\twatt\n"
"\n"
"Magnetizem:\n"
-"\t'T' \t\tTesla\n"
-"\t'ga' \t\tGauss\n"
+"\t'T' \t\ttesla\n"
+"\t'ga' \t\tgauss\n"
"\n"
"Temperatura:\n"
"\t'C' \t\tstopinj Celzija\n"
"\t'F' \t\tstopinj Fahrenheit\n"
-"\t'K' \t\tstopinj Kelvin\n"
+"\t'K' \t\tkelvin\n"
"\n"
"Liquid measure:\n"
-"\t'tsp' \t\tTeaspoon\n"
-"\t'tbs' \t\tTablespoon\n"
-"\t'oz' \t\tFluid ounce\n"
-"\t'cup' \t\tCup\n"
-"\t'pt' \t\tPint\n"
-"\t'qt' \t\tQuart\n"
-"\t'gal' \t\tGallon\n"
-"\t'l' \t\t\tLiter\n"
+"\t'tsp' \t\tÄajna ÅliÄka\n"
+"\t'tbs' \t\tnamizna Ålica\n"
+"\t'oz' \t\ttekoÄinska unÄa\n"
+"\t'cup' \t\tskodelica\n"
+"\t'pt' \t\tpint\n"
+"\t'qt' \t\tkvart\n"
+"\t'gal' \t\tgalona\n"
+"\t'l' \t\t\tliter\n"
"\n"
"For metric units any of the following prefixes can be used:\n"
"\t'Y' \tjota \t\t1E+24\n"
@@ -2481,11 +2467,11 @@ msgstr ""
"\t'm' \tmili \t\t1E-03\n"
"\t'u' \tmikro \t\t1E-06\n"
"\t'n' \tnano \t\t1E-09\n"
-"\t'p' \tpico \t\t1E-12\n"
+"\t'p' \tpiko \t\t1E-12\n"
"\t'f' \tfemto \t\t1E-15\n"
"\t'a' \tato \t\t1E-18\n"
"\t'z' \tzepto \t\t1E-21\n"
-"\t'y' \tyocto \t\t1E-24"
+"\t'y' \tjokto \t\t1E-24"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:753
msgid "This function is Excel compatible (except \"picapt\")."
@@ -2493,7 +2479,7 @@ msgstr "Funkcija je zdruÅljiva s programom MS Excel (razen \"picapt\")."
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1076
msgid "ERF:Gauss error function"
-msgstr "ERF:Gaussova funkcija napake"
+msgstr "ERF: Gaussova funkcija napake"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1077
msgid "lower:lower limit of the integral, defaults to 0"
@@ -2526,17 +2512,17 @@ msgstr "Funkcija ERFC vrne 2/sqrt(Ï)* integral od @{x} do â funkcije exp(-t*t
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1128
msgid "DELTA:Kronecker delta function"
-msgstr "DELTA:Kroneckerjeva funkcija delta"
+msgstr "DELTA: Kroneckerjeva funkcija delta"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1129
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1152
msgid "x0:number"
-msgstr "x0:Åtevilo"
+msgstr "x0: Åtevilo"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1130
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1153
msgid "x1:number, defaults to 0"
-msgstr "x1:Åtevilo, privzeto vrednosti 0"
+msgstr "x1: Åtevilo, privzeto vrednosti 0"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1131
msgid "DELTA returns 1 if @{x1} = @{x0} and 0 otherwise."
@@ -2598,7 +2584,7 @@ msgstr "PROBBLOCK: verjetnost blokade"
#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:106
#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:191
msgid "traffic:number of calls"
-msgstr "promet:Åtevilo klicev"
+msgstr "promet: Åtevilo klicev"
#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:107
#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:132
@@ -2642,7 +2628,7 @@ msgstr "Funkcija DIMCIRC vrne Åtevilo kanalov, ki so zahtevani za podan @{prome
#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:228
msgid "OFFCAP:traffic capacity"
-msgstr "OFFCAP:zmogljivost prometa"
+msgstr "OFFCAP: zmogljivost prometa"
#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:231
msgid "OFFCAP returns the traffic capacity given @{circuits} circuits with grade of service @{gos}."
@@ -2651,7 +2637,7 @@ msgstr "Funkcija OFFCAP vrne zmoÅnost prometa na podano Åtevilo @{kanalov} z d
#. *************************************************************************
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:53
msgid "@{frequency} may be 1 (annual), 2 (semi-annual), or 4 (quarterly)."
-msgstr "@{frekvenca} je lahko: 1 (letna), 2 (polletna) oziroma 4 (Äetrtletna)."
+msgstr "@{frekvenca} je lahko 1 (letna), 2 (polletna) oziroma 4 (Äetrtletna)."
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:56
msgid "If @{type} is 0, the default, payment is at the end of each period. If @{type} is 1, payment is at the beginning of each period."
@@ -2814,7 +2800,7 @@ msgstr "@{nazivna_vrednost} je privzeto doloÄena s $1000."
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:487
msgid "INTRATE:interest rate"
-msgstr "INTRATE:obrestna mera"
+msgstr "INTRATE: obrestna mera"
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:490
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:528
@@ -3120,7 +3106,7 @@ msgstr "TBILLYIELD: donos za zakladno menico"
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1160
msgid "price:price"
-msgstr "cena:cena"
+msgstr "cena: cena"
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1161
msgid "TBILLYIELD calculates the yield of a treasury bill."
@@ -3158,7 +3144,7 @@ msgstr "bv: bodoÄa vrednost"
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3152
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3196
msgid "type:payment type"
-msgstr "vrsta:vrsta plaÄila"
+msgstr "vrsta: vrsta plaÄila"
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1197
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1342
@@ -3178,16 +3164,15 @@ msgstr "Izbirno moÅnost @{ugiba} je treba navesti, saj je mogoÄ veÄ kot en ve
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1305
msgid "RRI:equivalent interest rate for an investment increasing in value"
-msgstr ""
+msgstr "RRI: ekvivalentna obrestna mera za naloÅbo, katere vrednost se poveÄuje"
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1306
msgid "p:number of periods"
-msgstr "p:Åtevilo obdobij"
+msgstr "p: Åtevilo obdobij"
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1309
-#, fuzzy
msgid "RRI determines an equivalent interest rate for an investment that increases in value. The interest is compounded after each complete period."
-msgstr "Funkcija RRI doloÄa equivalent obrestno mero za naloÅbo, katere vrednost se poveÄuje. Obrestna mera se "
+msgstr "Funkcija RRI doloÄa ekvivalentno obrestno mero za naloÅbo, katere vrednost se poveÄuje. Obrestna mera se sestavlja po vsakem konÄanem obdobju."
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1311
msgid "Note that @{p} need not be an integer but for fractional value the calculated rate is only approximate."
@@ -3335,7 +3320,7 @@ msgstr "Funkcija FVSCHEDULE izraÄuna bodoÄo vrednost @{glavnice} po vkljuÄitv
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2002
msgid "EURO:equivalent of 1 EUR"
-msgstr "EURO:pretvorjena vrednost 1 EUR"
+msgstr "EURO: pretvorjena vrednost za 1 evro"
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2003
msgid "currency:three-letter currency code"
@@ -3356,19 +3341,19 @@ msgstr "Funkcija najverjetneje ni veÄ uporabna."
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2199
msgid "EUROCONVERT:pre-Euro amount from one currency to another"
-msgstr "EUROCONVERT:preraÄun vrednosti evra v denarno enoto drÅave ob prevzemu evropske"
+msgstr "EUROCONVERT: preraÄun vrednosti evra v denarno enoto drÅave ob prevzemu evropske"
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2200
msgid "n:amount"
-msgstr "n:koliÄina"
+msgstr "n: koliÄina"
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2201
msgid "source:three-letter source currency code"
-msgstr "vir:izvorna denarna enota zapisana s kodo s tremi Ärkami"
+msgstr "vir: izvorna denarna enota zapisana s kodo s tremi Ärkami"
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2202
msgid "target:three-letter target currency code"
-msgstr "cilj:ciljna denarna enota zapisana s kodo s tremi Ärkami"
+msgstr "cilj: ciljna denarna enota zapisana s kodo s tremi Ärkami"
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2203
msgid "full_precision:whether to provide the full precision; defaults to false"
@@ -3376,7 +3361,7 @@ msgstr "popolne_natanÄnosti: ali naj bo uveljavljena popolna natanÄnost; privz
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2204
msgid "triangulation_precision:number of digits (at least 3) to be rounded to after conversion of the source currency to euro; defaults to no rounding"
-msgstr ""
+msgstr "natanÄnost_triangulacije: Åtevilo Åtevk (vsaj 3) za zaokroÅevanje po pretvarjanju izvorne denarne enote v evre; privzeto je doloÄilo brez zaokroÅevanja"
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2205
msgid "EUROCONVERT converts @{n} units of currency @{source} to currency @{target}. The rates used are the official ones used on the introduction of the Euro."
@@ -3645,7 +3630,7 @@ msgstr "V primeru, da moÅnost @{brez_preklopa} ni izbrana, izraÄun preklopi na
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:92
msgid "HDATE:Hebrew date"
-msgstr "HDATE:datum po Hebrejskem koledarju"
+msgstr "HDATE: datum po hebrejskem koledarju"
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:93
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:162
@@ -3654,7 +3639,7 @@ msgstr "HDATE:datum po Hebrejskem koledarju"
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:289
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:316
msgid "year:Gregorian year of date, defaults to the current year"
-msgstr "leto:privzeto doloÄeno trenutno leto datuma po gregorijanskem koledarju"
+msgstr "leto: privzeto doloÄeno trenutno leto datuma po gregorijanskem koledarju"
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:94
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:163
@@ -3663,7 +3648,7 @@ msgstr "leto:privzeto doloÄeno trenutno leto datuma po gregorijanskem koledarju
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:290
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:317
msgid "month:Gregorian month of year, defaults to the current month"
-msgstr "mesec:privzeto doloÄen trenutni mesec trenutnega leta po gregorijanskem koledarju"
+msgstr "mesec: privzeto doloÄen trenutni mesec trenutnega leta po gregorijanskem koledarju"
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:95
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:164
@@ -3672,57 +3657,57 @@ msgstr "mesec:privzeto doloÄen trenutni mesec trenutnega leta po gregorijanskem
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:291
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:318
msgid "day:Gregorian day of month, defaults to the current day"
-msgstr "dan:privzeto doloÄen danaÅnji dan meseca po gregorijanskem koledarju"
+msgstr "dan: privzeto doloÄen danaÅnji dan meseca po gregorijanskem koledarju"
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:127
msgid "DATE2HDATE:Hebrew date"
-msgstr "DATE2HDATE:datum po Hebrejskem koledarju"
+msgstr "DATE2HDATE: datum po hebrejskem koledarju"
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:128
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:203
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:342
msgid "date:Gregorian date, defaults to today"
-msgstr "datum:privzeti danaÅnji datum po gregorijanskem koledarju"
+msgstr "datum: privzeti danaÅnji datum po gregorijanskem koledarju"
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:161
msgid "HDATE_HEB:Hebrew date in Hebrew"
-msgstr "HDATE_HEB:datum po hebrejskem koledarju v hebrejÅÄini"
+msgstr "HDATE_HEB: datum po hebrejskem koledarju v hebrejÅÄini"
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:202
msgid "DATE2HDATE_HEB:Hebrew date in Hebrew"
-msgstr "DATE2HDATE_HEB:datum po hebrejskem koledarju v hebrejÅÄini"
+msgstr "DATE2HDATE_HEB: datum po hebrejskem koledarju v hebrejÅÄini"
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:234
msgid "HDATE_MONTH:Hebrew month of Gregorian date"
-msgstr "HDATE_MONTH:hebrejski mesec datuma po gregorijanskem koledarju"
+msgstr "HDATE_MONTH: hebrejski mesec datuma po gregorijanskem koledarju"
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:261
msgid "HDATE_DAY:Hebrew day of Gregorian date"
-msgstr "HDATE_DAY:hebrejski dan datuma po gregorijanskem koledarju"
+msgstr "HDATE_DAY: hebrejski dan datuma po gregorijanskem koledarju"
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:288
msgid "HDATE_YEAR:Hebrew year of Gregorian date"
-msgstr "HDATE_YEAR:hebrejsko leto datuma po gregorijanskem koledarju"
+msgstr "HDATE_YEAR: hebrejsko leto datuma po gregorijanskem koledarju"
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:315
msgid "HDATE_JULIAN:Julian day number for given Gregorian date"
-msgstr "HDATE_JULIAN:julijanska Åtevilka dneva datuma po gregorijanskem koledarju"
+msgstr "HDATE_JULIAN: julijanska Åtevilka dneva datuma po gregorijanskem koledarju"
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:341
msgid "DATE2JULIAN:Julian day number for given Gregorian date"
-msgstr "DATE2JULIAN:julijanska Åtevilka dneva datuma po gregorijanskem koledarju"
+msgstr "DATE2JULIAN: julijanska Åtevilka dneva datuma po gregorijanskem koledarju"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:68
msgid "CELL:information of @{type} about @{cell}"
-msgstr "CELL:podrobnosti @{vrste} @{celice}"
+msgstr "CELL: podrobnosti @{vrste} @{celice}"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:69
msgid "type:string specifying the type of information requested"
-msgstr "vrsta:niz doloÄila zahtevane podrobnosti"
+msgstr "vrsta: niz doloÄila zahtevane podrobnosti"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:70
msgid "cell:cell reference"
-msgstr "celica:sklic celice"
+msgstr "celica: sklic celice"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:71
msgid ""
@@ -3756,11 +3741,11 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1173
msgid "EXPRESSION:expression in @{cell} as a string"
-msgstr "EXPRESSION:izraz v @{celici} doloÄen kot niz"
+msgstr "EXPRESSION: izraz v @{celici} doloÄen kot niz"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1174
msgid "cell:a cell reference"
-msgstr "celica:sklic celice"
+msgstr "celica: sklic celice"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1175
msgid "If @{cell} contains no expression, EXPRESSION returns empty."
@@ -3774,7 +3759,7 @@ msgstr "GET.FORMULA: formula v @{celici} oblikovana kot niz"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1253
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1816
msgid "cell:the referenced cell"
-msgstr "celica:sklicna celica"
+msgstr "celica: celica sklica"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1212
msgid "GET.FORMULA is the OpenFormula function FORMULA."
@@ -3792,7 +3777,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1252
msgid "ISFORMULA:TRUE if @{cell} contains a formula"
-msgstr "ISFORMULA:funkcija vrne PRAV, v kolikor @{celica} vsebuje formulo"
+msgstr "ISFORMULA: funkcija vrne PRAV, v kolikor @{celica} vsebuje formulo"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1254
msgid "ISFORMULA is OpenFormula compatible."
@@ -3800,11 +3785,11 @@ msgstr "Funkcija ISFORMULA je zdruÅljiva s funkcijo programa OpenFormula."
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1283
msgid "COUNTBLANK:the number of blank cells in @{range}"
-msgstr "COUNTBLANK:Åtevilo praznih celic v @{obsegu}"
+msgstr "COUNTBLANK: Åtevilo praznih celic v @{obsegu}"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1284
msgid "range:a cell range"
-msgstr "obseg:obseg celic podatkovne vrste"
+msgstr "obseg: obseg celic podatkovne vrste"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1286
msgid "COUNTBLANK(A1:A20) returns the number of blank cell in A1:A20."
@@ -3842,7 +3827,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1438
msgid "ISERROR:TRUE if @{value} is any error value"
-msgstr "ISERROR:funkcija vrne PRAV, v kolikor je @{vrednost} katerakoli vrsta napake"
+msgstr "ISERROR: funkcija vrne PRAV, v kolikor je @{vrednost} katerakoli vrsta napake"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1439
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1457
@@ -3855,23 +3840,23 @@ msgstr "ISERROR:funkcija vrne PRAV, v kolikor je @{vrednost} katerakoli vrsta na
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1702
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1752
msgid "value:a value"
-msgstr "vrednost:vrednost"
+msgstr "vrednost: vrednost"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1456
msgid "ISNA:TRUE if @{value} is the #N/A error value"
-msgstr "ISNA:funkcija vrne PRAV, v kolikor je @{vrednost} napaka #N/A"
+msgstr "ISNA: funkcija vrne PRAV, v kolikor je @{vrednost} napaka #N/A"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1478
msgid "ISERR:TRUE if @{value} is any error value except #N/A"
-msgstr "ISERR:funkcija vrne PRAV, v kolikor je @{vrednost} katerakoli vrsta napake, razen #N/A"
+msgstr "ISERR: funkcija vrne PRAV, v kolikor je @{vrednost} katerakoli vrsta napake, razen #N/A"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1497
msgid "ERROR.TYPE:the type of @{error}"
-msgstr "ERROR.TYPE:vrsta @{napake}"
+msgstr "ERROR.TYPE: vrsta @{napake}"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1498
msgid "error:an error"
-msgstr "napaka:napaka"
+msgstr "napaka: napaka"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1499
msgid ""
@@ -3895,7 +3880,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1533
msgid "NA:the error value #N/A"
-msgstr "NA:vrednost napake #N/A"
+msgstr "NA: vrednost napake #N/A"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1551
msgid "ERROR:the error with the given @{name}"
@@ -3907,7 +3892,7 @@ msgstr "ime: niz"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1568
msgid "ISBLANK:TRUE if @{value} is blank"
-msgstr "ISBLANK:funkcija vrne PRAV, v kolikor je @{vrednost} prazno polje"
+msgstr "ISBLANK: funkcija vrne PRAV, v kolikor je @{vrednost} prazno polje"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1570
msgid "This function checks if a value is blank. Empty cells are blank, but empty strings are not."
@@ -3915,16 +3900,16 @@ msgstr "Funkcija preveri ali je vrednost prazna. Sem sodijo prazne celice, ne pa
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1585
msgid "ISEVEN:TRUE if @{n} is even"
-msgstr "ISEVEN:funkcija vrne PRAV, v kolikor je @{n} sodo Åtevilo"
+msgstr "ISEVEN: funkcija vrne PRAV, v kolikor je @{n} sodo Åtevilo"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1586
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1660
msgid "n:number"
-msgstr "n:Åtevilo"
+msgstr "n: Åtevilo"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1606
msgid "ISLOGICAL:TRUE if @{value} is a logical value"
-msgstr "ISLOGICAL:funkcija vrne PRAV, v kolikor je @{vrednost} logiÄna vrednost"
+msgstr "ISLOGICAL: funkcija vrne PRAV, v kolikor je @{vrednost} logiÄna vrednost"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1608
msgid "This function checks if a value is either TRUE or FALSE."
@@ -3956,11 +3941,11 @@ msgstr "Funkcija preveri ali je vrednost sklic celice."
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1701
msgid "ISTEXT:TRUE if @{value} is text"
-msgstr "ISTEXT:funkcija vrne PRAV, v kolikor je @{vrednost} besedilo"
+msgstr "ISTEXT: funkcija vrne PRAV, v kolikor je @{vrednost} besedilo"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1719
msgid "N:@{text} converted to a number"
-msgstr "N:@{besedilo} pretvorjeno v ÅtevilÄno vrednost"
+msgstr "N: @{besedilo} pretvorjeno v ÅtevilÄno vrednost"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1720
#: ../plugins/fn-string/functions.c:366
@@ -3973,7 +3958,7 @@ msgstr "N:@{besedilo} pretvorjeno v ÅtevilÄno vrednost"
#: ../plugins/fn-string/functions.c:1098
#: ../plugins/fn-string/functions.c:1440
msgid "text:string"
-msgstr "besedilo:nit"
+msgstr "besedilo: niz"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1721
msgid "If @{text} contains non-numerical text, 0 is returned."
@@ -3985,7 +3970,7 @@ msgstr "=N(\"eleven\")"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1751
msgid "TYPE:a number indicating the data type of @{value}"
-msgstr "TYPE:Åtevilka, ki doloÄa vrsto @{vrednosti} podatka"
+msgstr "TYPE: Åtevilka, ki doloÄa vrsto @{vrednosti} podatka"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1753
msgid ""
@@ -4029,19 +4014,19 @@ msgstr "Vrednost se samodejno ne posodobi, ko se spremeni povezava do @{celice},
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:44
msgid "AND:logical conjunction"
-msgstr "AND:logiÄna konjunkcija (IN)"
+msgstr "AND: logiÄna konjunkcija (IN)"
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:45
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:124
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:178
msgid "b0:logical value"
-msgstr "b0:logiÄna vrednost"
+msgstr "b0: logiÄna vrednost"
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:46
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:125
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:179
msgid "b1:logical value"
-msgstr "b1:logiÄna vrednost"
+msgstr "b1: logiÄna vrednost"
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:47
msgid "AND calculates the logical conjunction of its arguments @{b0},@{b1},..."
@@ -4078,11 +4063,11 @@ msgstr "wiki:en:Logical_conjunction"
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:98
msgid "NOT:logical negation"
-msgstr "NOT:logiÄna zavrnitev"
+msgstr "NOT: logiÄna zavrnitev"
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:99
msgid "b:logical value"
-msgstr "b:logiÄna vrednost"
+msgstr "b: logiÄna vrednost"
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:100
msgid "NOT calculates the logical negation of its argument."
@@ -4098,7 +4083,7 @@ msgstr "wiki:en:Negation"
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:123
msgid "OR:logical disjunction"
-msgstr "OR:logiÄna disjunkcija (ALI)"
+msgstr "OR: logiÄna disjunkcija (ALI)"
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:126
msgid "OR calculates the logical disjunction of its arguments @{b0},@{b1},..."
@@ -4122,16 +4107,16 @@ msgstr "wiki:en:Exclusive_disjunction"
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:230
msgid "IFERROR:test for error"
-msgstr "IFERROR:preizkus napake"
+msgstr "IFERROR: preizkus napake"
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:231
msgid "x:value to test for error"
-msgstr "x:vrednost za preizkus napake"
+msgstr "x: vrednost za preizkus napake"
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:232
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:250
msgid "y:alternate value"
-msgstr "y:drugotna vrednost"
+msgstr "y: drugotna vrednost"
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:233
msgid "This function returns the first value, unless that is an error, in which case it returns the second."
@@ -4139,11 +4124,11 @@ msgstr "Funkcija vrne prvo vrednost, Äe je ta napaka vrne drugo vrednost."
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:248
msgid "IFNA:test for #NA! error"
-msgstr "IFNA:preizkus vrnjene napake #NA!."
+msgstr "IFNA: preizkus vrnjene napake #NA!."
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:249
msgid "x:value to test for #NA! error"
-msgstr "x:vrednost za preizkus napake #NA!"
+msgstr "x: vrednost za preizkus napake #NA!"
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:251
msgid "This function returns the first value, unless that is #NA!, in which case it returns the second."
@@ -4151,7 +4136,7 @@ msgstr "Funkcija vrne prvo vrednost, Äe to ni napaka #NA!, ko vrne drugo vredno
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:267
msgid "TRUE:the value TRUE"
-msgstr "TRUE:logiÄna vrednost PRAV"
+msgstr "TRUE: logiÄna vrednost PRAV"
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:268
msgid "TRUE returns the value TRUE."
@@ -4164,7 +4149,7 @@ msgstr "wiki:en:Logical_value"
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:285
msgid "FALSE:the value FALSE"
-msgstr "FALSE:logiÄna vrednost NAPAK"
+msgstr "FALSE: logiÄna vrednost NAPAK"
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:286
msgid "FALSE returns the value FALSE."
@@ -4172,15 +4157,15 @@ msgstr "Vrednost NAPAK vrne odgovor NAPAK"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:729
msgid "ADDRESS:cell address as text"
-msgstr "ADDRESS:naslov celice kot besedilo"
+msgstr "ADDRESS: naslov celice kot besedilo"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:730
msgid "row_num:row number"
-msgstr "Åt_vrstice:Åtevilka vrstice"
+msgstr "vrstica: Åtevilka vrstice"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:731
msgid "col_num:column number"
-msgstr "Åt_st:Åtevilka stolpca"
+msgstr "stolpec: Åtevilka stolpca"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:732
msgid "abs_num:1 for an absolute, 2 for a row absolute and column relative, 3 for a row relative and column absolute, and 4 for a relative reference; defaults to 1"
@@ -4192,11 +4177,11 @@ msgstr "a1: izbrana moÅnost doloÄa uporabo sklica v zapisu A1, sicer pa je pod
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:737
msgid "text:name of the worksheet, defaults to no sheet"
-msgstr "besedilo:ime delovnega lista, privzeto doloÄeno kot brez imena"
+msgstr "besedilo: ime delovnega lista, privzeto doloÄeno kot brez imena"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:738
msgid "If @{row_num} or @{col_num} is less than one, ADDRESS returns #VALUE!"
-msgstr "V kolikor je @{Åtev_vrstice} ali pa @{Åtev_stolpca} manj kot ena, funkcija ADDRESS vrne napako #VALUE!."
+msgstr "V kolikor je @{Åtevilka_vrstice} ali pa @{Åtevilka_stolpca} manj kot ena, funkcija ADDRESS vrne napako #VALUE!."
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:740
msgid "If @{abs_num} is greater than 4 ADDRESS returns #VALUE!"
@@ -4208,7 +4193,7 @@ msgstr "AREAS: Åtevilo obsegov v @{sklicu}"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:828
msgid "reference:range"
-msgstr "sklic:podatkovna vrsta"
+msgstr "sklic: podatkovna vrsta"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:895
msgid "CHOOSE:the (@{index}+1)th argument"
@@ -4216,15 +4201,15 @@ msgstr "CHOOSE: vrne (@{kazalo}+1)-ti argument"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:896
msgid "index:positive number"
-msgstr "indeks:pozitivno Åtevilo"
+msgstr "indeks: pozitivno Åtevilo"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:897
msgid "value1:first value"
-msgstr "vrednost1:prva vrednost"
+msgstr "vrednost1: prva vrednost"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:898
msgid "value2:second value"
-msgstr "vrednost2:druga vrednost"
+msgstr "vrednost2: druga vrednost"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:899
msgid "CHOOSE returns its (@{index}+1)th argument."
@@ -4232,25 +4217,25 @@ msgstr "Funkcija CHOOSE vrne (@{kazalo}+1)-ti argument."
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:900
msgid "@{index} is truncated to an integer. If @{index} < 1 or the truncated @{index} > number of values, CHOOSE returns #VALUE!"
-msgstr ""
+msgstr "Vrednost @{indeksa} je prirezano na celo Åtevilo. Äe je @{indeks} < 1, ali pa je prirezan @{indeks} > Åtevila vrednosti, funkcija CHOOSE vrne napako #VALUE!"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:942
msgid "VLOOKUP:search the first column of @{range} for @{value}"
-msgstr "VLOOKUP:preiÅÄe prvi stolpec @{obsega} za @{vrednost}"
+msgstr "VLOOKUP: preiÅÄe prvi stolpec @{obsega} za @{vrednost}"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:943
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1011
msgid "value:search value"
-msgstr "vrednost:iskana vrednost"
+msgstr "vrednost: iskana vrednost"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:944
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1012
msgid "range:range to search"
-msgstr "podatkovna vrsta:podatkovna vrsta za iskanje"
+msgstr "podatkovna vrsta: podatkovna vrsta za iskanje"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:945
msgid "column:1-based column offset indicating the return values"
-msgstr "stolpec:ÅtevilÄni odmik od prvga stolpca, v katerem je iskana vrednost"
+msgstr "stolpec: ÅtevilÄni odmik od prvega stolpca, v katerem je iskana vrednost"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:946
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1014
@@ -4276,11 +4261,11 @@ msgstr "V kolikor je @{stolpec} izven @{obsega}, funkcija VLOOKUP vrne napako #R
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1010
msgid "HLOOKUP:search the first row of @{range} for @{value}"
-msgstr "HLOOKUP:preiÅÄe prvo vrstico @{obsega} za @{vrednost}"
+msgstr "HLOOKUP: preiÅÄe prvo vrstico @{obsega} za @{vrednost}"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1013
msgid "row:1-based row offset indicating the return values "
-msgstr "vrstica:ÅtevilÄni odmik od prve vrstice, v kateri je iskana vrednost"
+msgstr "vrstica: ÅtevilÄni odmik od prve vrstice, v kateri je iskana vrednost"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1016
msgid "as_index:if true, the 0-based column offset is returned; defaults to FALSE"
@@ -4300,11 +4285,11 @@ msgstr "LOOKUP: prevzame vsebino @{vektorja2} na ustreznem mestu @{vrednosti} v
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1080
msgid "value:value to look up"
-msgstr "vrednost:vrednost za iskanje"
+msgstr "vrednost: vrednost za iskanje"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1081
msgid "vector1:range to search:"
-msgstr "vektor1:obseg za iskanje:"
+msgstr "vektor1: obseg za iskanje:"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1082
msgid "vector2:range of return values"
@@ -4332,19 +4317,19 @@ msgstr "V kolikor ustrezno mesto v @{vektorju2} ne obstaja, funkcija vrne napako
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1178
msgid "MATCH:the index of @{seek} in @{vector}"
-msgstr "MATCH:kazalo @{iskalnega_niza} v @{vektorju} podatkov"
+msgstr "MATCH: kazalo @{iskalnega_niza} v @{vektorju} podatkov"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1179
msgid "seek:value to find"
-msgstr "iskalni_niz:vrednost za iskanje"
+msgstr "iskalni_niz: vrednost za iskanje"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1180
msgid "vector:n by 1 or 1 by n range to be searched"
-msgstr "vektor:obseg podatkov n à 1 ali 1 à n za iskanje"
+msgstr "vektor: obseg podatkov n à 1 ali 1 à n za iskanje"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1181
msgid "type:+1 (the default) to find the largest value â @{seek}, 0 to find the first value = @{seek}, or-1 to find the smallest value â @{seek}"
-msgstr "vrsta:+1 (privzeta vrednost) za iskanje najveÄje vrednosti â @{iskalnemu_nizu}, 0 za iskanje vrednosti, ki je = @{iskalnemu_nizu}, ali pa -1 za vrednosti â @{iskalnemu_nizu}"
+msgstr "vrsta: vrednost +1 (privzeta vrednost) doloÄa iskanje najveÄje vrednosti â @{iskalnemu_nizu}, 0 za iskanje vrednosti, ki je = @{iskalnemu_nizu}, ali pa -1 za vrednosti â @{iskalnemu_nizu}"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1184
msgid "MATCH searches @{vector} for @{seek} and returns the 1-based index."
@@ -4380,7 +4365,7 @@ msgstr "V kolikor @{sklic} ni veljaven sklic doloÄen z @{obliko}, funkcija INDI
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1270
msgid "INDEX:reference to a cell in the given @{array}"
-msgstr "INDEX:sklic do celice v podanem @{podatkovnem polju}"
+msgstr "INDEX: sklic do celice v podanem @{podatkovnem polju}"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1271
msgid "array:cell or inline array"
@@ -4388,11 +4373,11 @@ msgstr "polje: celica ali znotrajvrstiÄno polje"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1272
msgid "row:desired row, defaults to 1"
-msgstr "vrst:Åelena vrstica, privzeto doloÄena kot 1"
+msgstr "vrstica: Åelena vrstica, privzeto doloÄena kot 1"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1273
msgid "col:desired column, defaults to 1"
-msgstr "stol:Åelen stolpec, privzeto doloÄen kot 1"
+msgstr "stolpec: Åelen stolpec, privzeto doloÄen kot 1"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1274
msgid "area:from which area to select a cell, defaults to 1"
@@ -4412,12 +4397,12 @@ msgstr "Predvidimo, da celice A1, A2, ..., A5 vsebujejo Åtevila 11,4, 17,3, 21,
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1371
msgid "COLUMN:vector of column numbers"
-msgstr "COLUMN:vektor Åtevilk stolpca"
+msgstr "COLUMN: vektor Åtevilk stolpca"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1372
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1524
msgid "x:reference, defaults to the position of the current expression"
-msgstr "x:sklic, privzeto doloÄen na poloÅaj trenutnega izraza"
+msgstr "x: sklic, privzeto doloÄen na poloÅaj trenutnega izraza"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1373
msgid "COLUMN function returns a Nx1 array containing the sequence of integers from the first column to the last column of @{x}."
@@ -4446,11 +4431,11 @@ msgstr "V kolikor je @{ime} neveljavno, funkcija vrne vrednost #VALUE!"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1447
msgid "COLUMNS:number of columns in @{reference}"
-msgstr "COLUMNS:Åtevilo stolpcev v @{sklicu}"
+msgstr "COLUMNS: Åtevilo stolpcev v @{sklicu}"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1448
msgid "reference:array or area"
-msgstr "sklic:podatkovno polje ali podatkovno podroÄje"
+msgstr "sklic: podatkovno polje ali podatkovno podroÄje"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1449
msgid "If @{reference} is neither an array nor a reference nor a range, COLUMNS returns #VALUE!"
@@ -4462,15 +4447,15 @@ msgstr "OFFSET: odmik obsega celic"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1466
msgid "range:reference or range"
-msgstr "obseg:sklic ali obseg podatkov"
+msgstr "obseg: sklic ali obseg podatkov"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1467
msgid "row:number of rows to offset @{range}"
-msgstr "vrstica:Åtevilo vrstic odmika od prve vrstice @{obsegu}"
+msgstr "vrstica: Åtevilo vrstic odmika od prve vrstice @{obsegu}"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1468
msgid "col:number of columns to offset @{range}"
-msgstr "stolpec:Åtevilo stolpcev odmika od prvega stolpca v @{obsegu}"
+msgstr "stolpec: Åtevilo stolpcev odmika od prvega stolpca v @{obsegu}"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1469
msgid "height:height of the offset range, defaults to height of @{range}"
@@ -4490,7 +4475,7 @@ msgstr "V kolikor @{obseg} ni ne sklic in ne obseg, funkcija OFFSET vrne napako
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1523
msgid "ROW:vector of row numbers"
-msgstr "ROW:vektor Åtevilk vrstice"
+msgstr "ROW: vektor Åtevilk vrstice"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1525
msgid "ROW function returns a 1xN array containing the sequence of integers from the first row to the last row of @{x}."
@@ -4498,11 +4483,11 @@ msgstr "Funkcija ROW vrne podatkovno polje 1xN z zaporednimi Åtevili od prve do
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1571
msgid "ROWS:number of rows in @{reference}"
-msgstr "ROWS:Åtevilo vrstic v @{sklicu}"
+msgstr "ROWS: Åtevilo vrstic v @{sklicu}"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1572
msgid "reference:array, reference, or range"
-msgstr "sklic:polje,sklic ali podatkovna vrsta"
+msgstr "sklic: polje, sklic ali podatkovna vrsta"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1573
msgid "If @{reference} is neither an array nor a reference nor a range, ROWS returns #VALUE!"
@@ -4522,11 +4507,11 @@ msgstr "Äe @{sklic} ni ne podatkovne polje, ne sklic in ne obseg, funkcija SHEE
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1627
msgid "SHEET:sheet number of @{reference}"
-msgstr "SHEET:Åtevilka delovnega lista @{sklica}"
+msgstr "SHEET: Åtevilka delovnega lista @{sklica}"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1628
msgid "reference:reference or literal sheet name, defaults to the current sheet"
-msgstr "sklic:sklic do ustreznega imena delovnega lista, privzeto doloÄen kot trenutni delovni list"
+msgstr "sklic: sklic do ustreznega imena delovnega lista, privzeto doloÄen kot trenutni delovni list"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1629
msgid "If @{reference} is neither a reference nor a literal sheet name, SHEET returns #VALUE!"
@@ -4534,15 +4519,15 @@ msgstr "Äe @{sklic} ni ne sklic in ne dobesedno ime delovnega lista, funkcija S
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1675
msgid "HYPERLINK:second or first arguments"
-msgstr "HYPERLINK:drugi ali prvi argumenti"
+msgstr "HYPERLINK: drugi ali prvi argumenti"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1676
msgid "link_location:string"
-msgstr "mesto_povezave:niz"
+msgstr "mesto_povezave: niz"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1677
msgid "label:string, optional"
-msgstr "oznaka:niz, izbirno"
+msgstr "oznaka: niz, izbirno"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1678
msgid "HYPERLINK function currently returns its 2nd argument, or if that is omitted the 1st argument."
@@ -4550,11 +4535,11 @@ msgstr "Funkcija HYPERLINK trenutno vrne njen 2. argument oziroma, Äe ta manjka
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1697
msgid "TRANSPOSE:the transpose of @{matrix}"
-msgstr "TRANSPOSE:transponirana @{matrika}"
+msgstr "TRANSPOSE: transponirana @{matrika}"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1698
msgid "matrix:range"
-msgstr "matrika:podatkovna vrsta"
+msgstr "matrika: podatkovna vrsta"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1734
msgid "ARRAY:vertical array of the arguments"
@@ -4623,13 +4608,13 @@ msgstr "Funkcija NSV izraÄuna najmanjÅi skupni veÄkratnik podanih Åtevil @{n
#: ../plugins/fn-math/functions.c:178
msgid "GD:Gudermannian function"
-msgstr "GD:Gudermannova funkcija"
+msgstr "GD: Gudermannova funkcija"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:179
#: ../plugins/fn-math/functions.c:290
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1721
msgid "x:value"
-msgstr "x:vrednost"
+msgstr "x: vrednost"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:182
msgid "wolfram:Gudermannian.html"
@@ -4641,19 +4626,19 @@ msgstr "wiki:en:Gudermannian_function"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:202
msgid "HYPOT:the square root of the sum of the squares of the arguments"
-msgstr "HYPOT:kvadratni koren vsote kvadratov argumentov"
+msgstr "HYPOT: kvadratni koren vsote kvadratov argumentov"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:203
msgid "n0:number"
-msgstr "n0:Åtevilo"
+msgstr "n0: Åtevilo"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:204
msgid "n1:number"
-msgstr "n1:Åtevilo"
+msgstr "n1: Åtevilo"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:225
msgid "ABS:absolute value"
-msgstr "ABS:absolutna vrednost"
+msgstr "ABS: absolutna vrednost"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:227
msgid "ABS gives the absolute value of @{x}, i.e. the non-negative number of the same magnitude as @{x}."
@@ -4661,15 +4646,15 @@ msgstr "Funkcija ABS izraÄuna absolutno vrednost @{x} oziroma ne-negativno Åte
#: ../plugins/fn-math/functions.c:244
msgid "ACOS:the arc cosine of @{x}"
-msgstr "ACOS:arkus kosinus vrednosti @{x}"
+msgstr "ACOS: arkus kosinus vrednosti @{x}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:266
msgid "ACOSH:the hyperbolic arc cosine of @{x}"
-msgstr "ACOSH:hiperboliÄni arkus kosinus vrednosti @{x}"
+msgstr "ACOSH: hiperboliÄni arkus kosinus vrednosti @{x}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:289
msgid "ACOT:inverse cotangent of @{x}"
-msgstr "ACOT:inverzni kotangens vrednosti @{x}"
+msgstr "ACOT: inverzni kotangens vrednosti @{x}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:293
msgid "wolfram:InverseCotangent.html"
@@ -4686,7 +4671,7 @@ msgstr "wiki:en:Trigonometric_functions"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:307
msgid "ACOTH:the inverse hyperbolic cotangent of @{x}"
-msgstr "ACOTH:inverzni hiperboliÄni kotangens vrednosti @{x}"
+msgstr "ACOTH: inverzni hiperboliÄni kotangens vrednosti @{x}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:311
msgid "wolfram:InverseHyperbolicCotangent.html"
@@ -4698,7 +4683,7 @@ msgstr "wiki:en:Inverse_hyperbolic_function"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:325
msgid "ASIN:the arc sine of @{x}"
-msgstr "ASIN:arkus sinus vrednosti @{x}"
+msgstr "ASIN: arkus sinus vrednosti @{x}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:327
msgid "ASIN calculates the arc sine of @{x}; that is the value whose sine is @{x}."
@@ -4710,7 +4695,7 @@ msgstr "V kolikor je vrednost @{x} izven podatkovne vrste od -1 do 1, funkcija v
#: ../plugins/fn-math/functions.c:351
msgid "ASINH:the inverse hyperbolic sine of @{x}"
-msgstr "ASINH:inverzni hiperboliÄni sinus vrednosti @{x}"
+msgstr "ASINH: inverzni hiperboliÄni sinus vrednosti @{x}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:353
msgid "ASINH calculates the inverse hyperbolic sine of @{x}; that is the value whose hyperbolic sine is @{x}."
@@ -4718,7 +4703,7 @@ msgstr "Funkcija ASINH izraÄuna inverzni hiperboliÄni sinus vrednosti @{x} ozi
#: ../plugins/fn-math/functions.c:370
msgid "ATAN:the arc tangent of @{x}"
-msgstr "ATAN:arkus tangens vrednosti @{x}"
+msgstr "ATAN: arkus tangens vrednosti @{x}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:372
msgid "ATAN calculates the arc tangent of @{x}; that is the value whose tangent is @{x}."
@@ -4730,7 +4715,7 @@ msgstr "Rezultat je v obmoÄju vrednosti âÏ/2 in +Ï/2."
#: ../plugins/fn-math/functions.c:394
msgid "ATANH:the inverse hyperbolic tangent of @{x}"
-msgstr "ATANH:inverzni hiperboliÄni tangens vrednosti @{x}"
+msgstr "ATANH: inverzni hiperboliÄni tangens vrednosti @{x}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:396
msgid "ATANH calculates the inverse hyperbolic tangent of @{x}; that is the value whose hyperbolic tangent is @{x}."
@@ -4742,15 +4727,15 @@ msgstr "V kolikor je absolutna vrednost @{x} veÄja od 1.0, funkcija vrne napako
#: ../plugins/fn-math/functions.c:419
msgid "ATAN2:the arc tangent of the ratio @{y}/@{x}"
-msgstr "ATAN2:arkus tangens razmerja @{y}/@{x}"
+msgstr "ATAN2: arkus tangens razmerja @{y}/@{x}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:421
msgid "x:x-coordinate"
-msgstr "x:koordinata x"
+msgstr "x: koordinata x"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:422
msgid "y:y-coordinate"
-msgstr "y:koordinata y"
+msgstr "y: koordinata y"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:423
msgid "ATAN2 calculates the direction from the origin to the point (@{x},@{y}) as an angle from the x-axis in radians."
@@ -4766,7 +4751,7 @@ msgstr "Razvrstitev argumentov je lahko nepriÄakovana."
#: ../plugins/fn-math/functions.c:455
msgid "CEIL:smallest integer larger than or equal to @{x}"
-msgstr "CEIL:najmanjÅe celo Åtevilo, ki je veÄje ali enako vrednosti @{x}"
+msgstr "CEIL: najmanjÅe celo Åtevilo, ki je veÄje ali enako vrednosti @{x}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:457
msgid "CEIL(@{x}) is the smallest integer that is at least as large as @{x}."
@@ -4778,30 +4763,30 @@ msgstr "Funkcija je skladna s funkcijo CEILING(@{x}) programa OpenFormula."
#: ../plugins/fn-math/functions.c:475
msgid "COUNTIF:count of the cells meeting the given @{criteria}"
-msgstr "COUNTIF:seÅtevek celic, ki so skladne s podanim @{kriterijem}"
+msgstr "COUNTIF: seÅtevek celic, ki so skladne s podanim @{kriterijem}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:476
#: ../plugins/fn-math/functions.c:549
#: ../plugins/fn-math/functions.c:666
msgid "range:cell area"
-msgstr "podatkovna vrsta:podatkovno podroÄje celice"
+msgstr "podatkovna vrsta: podatkovno podroÄje celice"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:477
msgid "criteria:condition for a cell to be counted"
-msgstr "kriterij:pogoj, ki doloÄa ali bo celica vÅteta ali ne"
+msgstr "kriterij: pogoj, ki doloÄa ali bo celica vÅteta ali ne"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:548
msgid "SUMIF:sum of the cells in @{actual_range} for which the corresponding cells in the range meet the given @{criteria}"
-msgstr "SUMIF:vsota vrednosti celic v @{dejanski podatkovni vrste}, ki so v podatkovni vrsti skladne s podanim @{kriterijem}"
+msgstr "SUMIF: vsota vrednosti celic v @{dejanski podatkovni vrste}, ki so v podatkovni vrsti skladne s podanim @{kriterijem}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:550
msgid "criteria:condition for a cell to be summed"
-msgstr "kriterij:pogoj, ki doloÄa ali bo vrednost celice seÅteta ali ne"
+msgstr "kriterij: pogoj, ki doloÄa ali bo vrednost celice seÅteta ali ne"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:551
#: ../plugins/fn-math/functions.c:668
msgid "actual_range:cell area, defaults to @{range}"
-msgstr "dejanska_vrsta:podroÄje celice, privzeto doloÄeno kot @{podatkovna vrsta}"
+msgstr "dejanska_vrsta: podroÄje celice, privzeto doloÄeno kot @{podatkovna vrsta}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:552
msgid "If the @{actual_range} has a size that differs from the size of @{range}, @{actual_range} is resized (retaining the top-left corner) to match the size of @{range}."
@@ -4813,7 +4798,7 @@ msgstr "AVERAGEIF: povpreÄna vrednost celic v @{dejanski podatkovni vrste}, ki
#: ../plugins/fn-math/functions.c:667
msgid "criteria:condition for a cell to be included"
-msgstr "kriterij:pogoj za vkljuÄitev celice"
+msgstr "kriterij: pogoj za vkljuÄitev celice"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:731
msgid "CEILING:nearest multiple of @{significance} whose absolute value is at least ABS(@{x})"
@@ -4842,7 +4827,7 @@ msgstr "Funkcija CEILING(@{x}) se izvozi v ODF kot CEILING(@{x},SIGN(@{x}),1). Z
#: ../plugins/fn-math/functions.c:764
msgid "COS:the cosine of @{x}"
-msgstr "COS:kosinus vrednosti @{x}"
+msgstr "COS: kosinus vrednosti @{x}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:765
#: ../plugins/fn-math/functions.c:839
@@ -4851,7 +4836,7 @@ msgstr "COS:kosinus vrednosti @{x}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1415
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1588
msgid "x:angle in radians"
-msgstr "x:kot v radianih"
+msgstr "x: kot v radianih"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:767
msgid "wolfram:Cosine.html"
@@ -4859,17 +4844,16 @@ msgstr "wolfram:Cosine.html"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:784
msgid "COSH:the hyperbolic cosine of @{x}"
-msgstr "COSH:hiperboliÄni kosinus vrednosti @{x}"
+msgstr "COSH: hiperboliÄni kosinus vrednosti @{x}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:802
msgid "COT:the cotangent of @{x}"
-msgstr "COT:kotangens vrednosti @{x}"
+msgstr "COT: kotangens vrednosti @{x}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:806
msgid "wolfram:Cotangent.html"
msgstr "wolfram:Cotangent.html"
-# :::
#: ../plugins/fn-math/functions.c:820
msgid "COTH:the hyperbolic cotangent of @{x}"
msgstr "COTH: hiperboliÄni kotangens vrednosti @{x}"
@@ -5630,7 +5614,7 @@ msgstr "NT_MU: MÃbiusova funkcija M (mi)"
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:255
msgid "NT_MU function (MÃbius mu function) returns 0 if @{n} is divisible by the square of a prime. Otherwise, if @{n} has an odd number of different prime factors, NT_MU returns -1, and if @{n} has an even number of different prime factors, it returns 1. If @{n} = 1, NT_MU returns 1."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcija NT_MU (MÃbiusova funkcija M (mi)) vrne vrednosti 0, Äe je @{n} deljiv s kvadratom praÅtevila. Äe ima @{n} liho Åtevilo razliÄnih prafaktorjev, funkcija NT_MU vrne -1 in Äe ime @{n} sodo Åtevilo razliÄnih prafaktorjev, funkcija vrne 1. Äe je @{n} = 1, funkcija vrne 1."
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:262
msgid "wiki:en:MÃbius_function"
@@ -5843,7 +5827,7 @@ msgstr "sigma: standardni odklon porazdelitve"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1188
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1243
msgid "give_log:if true, log of the result will be returned instead"
-msgstr ""
+msgstr "podaj_logaritem: izbrana moÅnost omogoÄi izpis logaritma v rezultatu"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:24
msgid "This function returns the probability density function of the normal distribution."
@@ -5918,9 +5902,8 @@ msgstr "spodnji_rep: vrednost PRAV (privzeto) doloÄa upoÅtevanje le spodnjega
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1134
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1161
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1216
-#, fuzzy
msgid "log_p:if true, log of the probability is used"
-msgstr ""
+msgstr "log_p: izbrana moÅnost doloÄa uporabo logaritma verjetnosti"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:50
msgid "This function returns the cumulative distribution function of the normal distribution."
@@ -6872,8 +6855,9 @@ msgid "The method is based on Marsaglia's famous rectangle-wedge-tail algorithm
msgstr "NaÄin je zasnovan na Marsagliajevem algoritmu 'pravokotnik-klin-rep' (Ann Math Stat 32, 894-899 (1961)), z razlago, kot jo podaja Knuth, v2, 3. izdaja, strani 139, 586 (vaja 11)."
#: ../plugins/fn-random/functions.c:816
+#, fuzzy
msgid "SIMTABLE:one of the values in the given argument list depending on the round number of the simulation tool"
-msgstr ""
+msgstr "SIMTABLE: ena izmed vrednosti na podanem seznamu argumentov je odvisna od zaokroÅene Åtevilke orodja simulacije"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:818
msgid "d1:first value"
@@ -6884,11 +6868,15 @@ msgid "d2:second value"
msgstr "d2: druga vrednost"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:820
+#, fuzzy
msgid ""
"SIMTABLE returns one of the values in the given argument list depending on the round number of the simulation tool. When the simulation tool is not activated, SIMTABLE returns @{d1}.\n"
"With the simulation tool and the SIMTABLE function you can test given decision variables. Each SIMTABLE function contains the possible values of a simulation variable. In most valid simulation models you should have the same number of values @{dN} for all decision variables. If the simulation is run more rounds than there are values defined, SIMTABLE returns #N/A! error (e.g. if A1 contains `=SIMTABLE(1)' and A2 `=SIMTABLE(1,2)', A1 yields #N/A! error on the second round).\n"
"The successive use of the simulation tool also requires that you give to the tool at least one input variable having RAND() or any other RAND<distribution name>() function in it. On each round, the simulation tool iterates for the given number of rounds over all the input variables to reevaluate them. On each iteration, the values of the output variables are stored, and when the round is completed, descriptive statistical information is created according to the values."
msgstr ""
+"Funkcija SIMTABLE vrne eno izmed vrednosti na podanem seznamu argumentov odvisno od zaokroÅene Åtevilke orodja simulacije. Kadar orodje za simulacijo ni omogoÄeno, funkcija SIMTABLE vrne @{d1}.\n"
+"Z orodjem za simulacijo in funkcijo SIMTABLE je mogoÄe preiskusiti podane spremenljivke odloÄanja. Vsaka funkcija SIMTABLE vsebuje moÅne vrednosti simulirane spremenljivke. In most valid simulation models you should have the same number of values @{dN} for all decision variables. If the simulation is run more rounds than there are values defined, SIMTABLE returns #N/A! error (e.g. if A1 contains `=SIMTABLE(1)' and A2 `=SIMTABLE(1,2)', A1 yields #N/A! error on the second round).\n"
+"The successive use of the simulation tool also requires that you give to the tool at least one input variable having RAND() or any other RAND<distribution name>() function in it. On each round, the simulation tool iterates for the given number of rounds over all the input variables to reevaluate them. On each iteration, the values of the output variables are stored, and when the round is completed, descriptive statistical information is created according to the values."
#: ../plugins/fn-random/functions.c:884
msgid "RANDSNORM:random variate from a skew-normal distribution"
@@ -7542,11 +7530,11 @@ msgstr "y: parameter merila"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1751
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1787
msgid "cumulative:whether to evaluate the density function or the cumulative distribution function"
-msgstr ""
+msgstr "izbirna_funkcija: ali naj bo ocenjena funkcija gostote ali zbirna funkcija porazdelitve"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:876
msgid "If @{cumulative} is false it will return:\t {y} * exp (- {y}*@{x}),otherwise it will return\t1 - exp (- {y}*@{x})."
-msgstr ""
+msgstr "V primeru, da je moÅnost @{izbirne_funkcije} logiÄni NAPAK, funkcija vrne:\t {y} * exp (- {y}*@{x}), sicer pa vrne \t1 - exp (- {y}*@{x})."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:879
msgid "If @{x} < 0 or @{y} <= 0 this will return an error."
@@ -7801,7 +7789,7 @@ msgstr "p: verjetnost uspeha pri vsakem poskusu"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1982
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4326
msgid "cumulative:whether to evaluate the mass function or the cumulative distribution function"
-msgstr ""
+msgstr "izbirna_funkcija: ali naj bo ocenjena verjetnostna funkcija ali zbirna funkcija porazdelitve"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1506
msgid "If @{n} or @{trials} are non-integer they are truncated."
@@ -7857,7 +7845,7 @@ msgstr "V kolikor je @{a} < 0, funkcija vrne napako #NUM!."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1573
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4329
msgid "If @{cumulative} is neither TRUE nor FALSE this function returns a #VALUE! error."
-msgstr ""
+msgstr "Äe moÅnost @{zbirne funkcije} ni ne logiÄni PRAV in ne NAPAK, funkcija vrne napako #VALUE!."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1598
msgid "CRITBINOM:right-tailed critical value of the binomial distribution"
@@ -7982,7 +7970,7 @@ msgstr "WEIBULL: verjetnostna funkcija ali zbirna funkcija Weibullove porazdelit
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1752
msgid "If the @{cumulative} boolean is true it will return: 1 - exp (-(@{x}/@{beta})^ {alpha}),otherwise it will return (@{alpha}/@{beta}^ {alpha}) * @{x}^(@{alpha}-1) * exp(-(@{x}/@{beta}^ {alpha}))."
-msgstr ""
+msgstr "Äe je logiÄna vrednost @{izbirne funkcije} PRAV, funkcija vrne: 1 - exp (-(@{x}/@{beta})^ {alfa}), sicer pa vrne (@{alfa}/@{beta}^ {alfa}) * @{x}^(@{alfa}-1) * exp(-(@{x}/@{beta}^ {alfa}))."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1783
msgid "NORMDIST:probability density or cumulative distribution function of a normal distribution"
@@ -8014,7 +8002,7 @@ msgstr "KURT: nepristrana ocena sploÅÄenosti podatkovne mnoÅice"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1848
msgid "This is only meaningful if the underlying distribution really has a fourth moment. The kurtosis is offset by three such that a normal distribution will have zero kurtosis."
-msgstr ""
+msgstr "To je pomensko le v primeru, da ima osnovna porazdelitev moment Äetrtega reda. SploÅÄenost se zamakne, s tem pa normalna porazdelitev ni veÄ sploÅÄena."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1852
msgid "If fewer than four numbers are given or all of them are equal this function returns a #DIV/0! error."
@@ -8493,12 +8481,11 @@ msgstr "FREQUENCY: razpredelnica frekvence"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3086
msgid "data_array:data values"
-msgstr "podatkovno_polje:podatkovne vrednosti"
+msgstr "podatkovno_polje: podatkovne vrednosti"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3087
-#, fuzzy
msgid "bins_array:array of cutoff values"
-msgstr "polje: polje ÅtevilÄnih vrednosti"
+msgstr "mejne_vrednosti: podatkovno polje mejnih vrednosti"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3088
msgid "The results are given as an array."
@@ -8506,7 +8493,7 @@ msgstr "Rezultat je podan kot polje vrednosti."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3089
msgid "If the @{bins_array} is empty, this function returns the number of data points in @{data_array}."
-msgstr ""
+msgstr "V primeru, da @{mejne_vrednosti} niso podane, funkcija vrne Åtevilo podatkovnih toÄk @{podatkovnega_polja}."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3307
msgid "LINEST:multiple linear regression coefficients and statistics"
@@ -8532,16 +8519,16 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3311
msgid "stats:if true, some additional statistics are provided, defaults to false"
-msgstr "stat: izbrana moÅnost omogoÄi podrobnejÅi izpis statistike; privzeto je NAPAK"
+msgstr "statistika: izbrana moÅnost omogoÄi podrobnejÅi izpis statistike; privzeto je NAPAK"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3312
#, fuzzy
msgid "This function returns an array with the first row giving the regression coefficients for the independent variables x_m, x_(m-1),â,x_2, x_1 followed by the y-intercept if @{affine} is true."
-msgstr "Funkcija vrne podatkovno polje, katerega prva vrstica podaja koeficiente regresije neodvisnih spremenljivk x_m, x_(m-1), â, x_2, x_1, sledi pa y-intercept if @{affine} is true."
+msgstr "Funkcija vrne podatkovno polje, katerega prva vrstica podaja regresijske koeficiente neodvisnih spremenljivk x_m, x_(m-1), â, x_2, x_1, sledi pa toÄka sekanja osi y, v kolikor je moÅnost @{afina} logiÄni PRAV."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3315
msgid "If @{stats} is true, the second row contains the corresponding standard errors of the regression coefficients.In this case, the third row contains the R^2 value and the standard error for the predicted value. The fourth row contains the observed F value and its degrees of freedom. Finally, the fifth row contains the regression sum of squares and the residual sum of squares."
-msgstr ""
+msgstr "V primeru, da je argument @{statistike} izbran, druga vrstica vsebuje ustrezne standardne napake regresijskih koeficientov. V tem primeru vsebuje tretja vrstica vrednost R^2 in standardno napako predvidene vrednosti. Äetrta vrstica vsebuje vrednost F opazovanih podatkov in prostostne stopnje. Zadnja, peta vrstica pa vsebuje regresijsko vsoto kvadratov in preostalo vsoto kvadratov."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3322
msgid "If @{affine} is false, R^2 is the uncentered version of the coefficient of determination; that is the proportion of the sum of squares explained by the model."
@@ -8564,7 +8551,7 @@ msgstr "znane_vrednosti_x: znane vrednosti x; privzeto doloÄeno s poljem {1, 2,
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3408
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3766
msgid "stat:if true, extra statistical information will be returned; defaults to FALSE"
-msgstr "stat: izbrana moÅnost omogoÄi podrobnejÅi izpis statistike; privzeto je NAPAK"
+msgstr "statistika: izbrana moÅnost omogoÄi podrobnejÅi izpis statistike; privzeto je NAPAK"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3409
msgid "LOGREG function transforms your x's to z=ln(x) and applies the âleast squaresâ method to fit the linear equation y = m * z + b to your y's and z's --- equivalent to fitting the equation y = m * ln(x) + b to y's and x's. LOGREG returns an array having two columns and one row. m is given in the first column and b in the second. "
@@ -8572,7 +8559,7 @@ msgstr "Funkcija LOGREG pretvori vrednosti x v z=ln(x) in uveljavi naÄin âpri
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3417
msgid "Any extra statistical information is written below m and b in the result array. This extra statistical information consists of four rows of data: In the first row the standard error values for the coefficients m, b are given. The second row contains the square of R and the standard error for the y estimate. The third row contains the F-observed value and the degrees of freedom. The last row contains the regression sum of squares and the residual sum of squares.The default of @{stat} is FALSE."
-msgstr ""
+msgstr "Dodatne statistiÄne podrobnosti so izpisane pod vrednostmi m in b v podatkovnem polju rezultatov. Te dodatne statistiÄne vrednosti so zapisane v Åtirih vrsticah podatkov: v prvi vrstici je vrednost standardne napake za podana koeficienta m in b. Druga vrstica vsebuje kvadrat vrednosti R in standardno oceno y. Tretja vrstica vsebuje vrednost opazovanega F in prostostne stopnje. V zadnji vrstici je regresijska vsota kvadratov in preostanek vsote kvadratov. Privzeto moÅnost @{statistike} ni omogoÄena."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3426
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3781
@@ -8602,7 +8589,7 @@ msgstr "Uporabiti je mogoÄe formulo a + b * ln(sign * (x - c)) ali pa jo preure
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3542
msgid "This is non-linear fitting by trial-and-error. The accuracy of `c' is: width of x-range -> rounded to the next smaller (10^integer), times 0.000001. There might be cases in which the returned fit is not the best possible."
-msgstr ""
+msgstr "To je nelinearno prilagajanje po naÄinu poskusa in napake. NatanÄnost vrednosti `c' je: Åirina obsega x -> zaokroÅena na naslednje manjÅe Åtevilo (10^celo Åtevilo) krat 0.000001. MogoÄi so primeri, kjer vrnjena vrednost ni nujno najboljÅa."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3615
msgid "TREND:estimates future values of a given data set using a least squares approximation"
@@ -8638,7 +8625,7 @@ msgstr "Funkcija LOGEST vrne podatkovno polje { m{n},m{n-1}, ...,m{1},b }."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3772
msgid "Extra statistical information is written below the regression line coefficients in the result array. Extra statistical information consists of four rows of data. In the first row the standard error values for the coefficients m1, (m2, ...), b are represented. The second row contains the square of R and the standard error for the y estimate. The third row contains the F-observed value and the degrees of freedom. The last row contains the regression sum of squares and the residual sum of squares."
-msgstr ""
+msgstr "Dodatne statistiÄne podrobnosti so zapisane med podatki pod vrstico regresijskih koeficientov. Dodatni statistiÄni izraÄuni so izpisani v Åtirih vrsticah podatkov. V prvi vrstici je standardna napaka koeficientov m1, m2, ... b. Druga vrstica vsebuje kvadrate R in standardne napake ocenjevanja vrednosti y. Tretja vrstica vsebuje opazovane vrednosti F in prostostne stopnje. Zadnja vrstica pa vsebuje regresijsko vsoto kvadratov in preostanek vsote kvadratov."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3860
msgid "GROWTH:exponential growth prediction"
@@ -8708,7 +8695,6 @@ msgid "SUBTOTAL:the subtotal of the given list of arguments"
msgstr "SUBTOTAL: delna vsota podanega seznama argumentov."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4114
-#, fuzzy
msgid ""
"function_nbr:determines which function to use according to the following table:\n"
"\t1 AVERAGE\n"
@@ -8723,7 +8709,7 @@ msgid ""
"\t10 VAR\n"
"\t11 VARP"
msgstr ""
-"function_nbr: doloÄa katero funkcijo je treba uporabiti glede na vrsto razpredelnice:\n"
+"function_nbr: doloÄa katero funkcijo iz razpredelnice je treba uporabiti:\n"
"\t1 AVERAGE\n"
"\t2 COUNT\n"
"\t3 COUNTA\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]