[gnome-control-center] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 7 Jun 2012 10:27:53 +0000 (UTC)
commit c908531feb49f24e490d23c57955ed6473d7dbef
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu Jun 7 12:27:48 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 93 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 42 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index fbc9a20..a0d0aba 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-01 18:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-03 17:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-06 19:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-07 10:31+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -744,7 +744,8 @@ msgid "December"
msgstr "diciembre"
#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Date and Time"
+#| msgid "Date and Time"
+msgid "Date & Time"
msgstr "Fecha y hora"
#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
@@ -1216,13 +1217,11 @@ msgstr "Expulsar"
#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
-#| msgid "Input source:"
msgid "Input Sources"
msgstr "Fuente de entrada"
#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:2
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
-#| msgid "Switch Modes"
msgid "Switch to next source"
msgstr "Cambiar a la fuente siguiente"
@@ -1519,7 +1518,8 @@ msgid "Shortcut"
msgstr "CombinaciÃn"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Mouse and Touchpad"
+#| msgid "Mouse and Touchpad"
+msgid "Mouse & Touchpad"
msgstr "RatÃn y ÂtouchpadÂ"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2
@@ -2283,54 +2283,43 @@ msgstr "El dispositivo InfiniBand no soporta el modo conectado"
msgid "Connection dependency failed"
msgstr "Fallà la dependencia de la conexiÃn"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:314
-msgid "Error logging into the account"
-msgstr "Error al iniciar sesioÌn en la cuenta"
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:362
-msgid "Expired credentials. Please log in again."
-msgstr "Las credenciales han expirado. Inicie sesiÃn de nuevo."
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:365
-msgid "_Log In"
-msgstr "_Iniciar sesioÌn"
-
#. translators: This is the title of the "Add Account" dialogue.
#. * The title is not visible when using GNOME Shell
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:486
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:251
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:257
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
msgid "Add Account"
msgstr "AÃadir cuenta"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:491
-msgid "To add a new account, first select the account type"
-msgstr "Para aÃadir una cuenta nueva, seleccione primero el tipo de cuenta"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:321
+msgid "Error logging into the account"
+msgstr "Error al iniciar sesioÌn en la cuenta"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:494
-msgid "Account Type:"
-msgstr "Tipo de cuenta:"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:369
+msgid "Expired credentials. Please log in again."
+msgstr "Las credenciales han expirado. Inicie sesiÃn de nuevo."
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:522
-msgid "_Add..."
-msgstr "_AÃadirâ"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:372
+msgid "_Log In"
+msgstr "_Iniciar sesioÌn"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:575
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:524
msgid "Error creating account"
msgstr "Error al crear la cuenta"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:609
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:556
msgid "Error removing account"
msgstr "Error al quitar la cuenta"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:645
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:592
msgid "Are you sure you want to remove the account?"
msgstr "ÂEstà seguro de que quiere quitar la cuenta?"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:647
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:594
msgid "This will not remove the account on the server."
msgstr "Esto no quitaraÌ la cuenta en el servidor."
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:648
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:595
msgid "_Remove"
msgstr "_Quitar"
@@ -3011,8 +3000,8 @@ msgstr ""
"parece no estar disponible."
#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
-msgid "Region and Language"
+#| msgid "Region and Language"
+msgid "Region & Language"
msgstr "RegiÃn e idioma"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:2
@@ -3033,7 +3022,6 @@ msgid "Metric"
msgstr "MÃtrico"
#: ../panels/region/gnome-region-panel-input-chooser.ui.h:1
-#| msgid "Select an input source to add"
msgid "Choose an input source"
msgstr "Seleccionar una fuente de entrada"
@@ -3069,6 +3057,10 @@ msgstr "Copiar configuraciÃn"
msgid "Copy Settings..."
msgstr "Copiar configuraciÃnâ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
+msgid "Region and Language"
+msgstr "RegiÃn e idioma"
+
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
msgstr ""
@@ -3134,52 +3126,42 @@ msgid "Formats"
msgstr "Formatos"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
-#| msgid "Select an input source to add"
msgid "Select keyboards or other input sources"
msgstr "Seleccionar teclados u otras fuentes de entrada"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
-#| msgid "Input source:"
msgid "Add Input Source"
msgstr "AÃadir fuente de entrada"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
-#| msgid "Input source:"
msgid "Remove Input Source"
msgstr "Quitar fuente de entrada"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
-#| msgid "Input source:"
msgid "Move Input Source Up"
msgstr "Subir la fuente de entrada"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
-#| msgid "Input source:"
msgid "Move Input Source Down"
msgstr "Bajar la fuente de entrada"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
-#| msgid "Sound Settings"
msgid "Input Source Settings"
msgstr "ConfiguraciÃn de la fuente de entrada"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
-#| msgid "Keyboard Layout Options"
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Mostrar la distribuciÃn del teclado"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
-#| msgid "Ctrl+Alt+-"
msgid "Ctrl+Alt+Space"
msgstr "Ctrl+Alt+Espacio"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
-#| msgid "Ctrl+Alt+-"
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Space"
msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Espacio"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
-#| msgid "Sound Settings"
msgid "Shortcut Settings"
msgstr "ConfiguraciÃn de atajos"
@@ -3205,7 +3187,8 @@ msgid "System settings"
msgstr "ConfiguracioÌn del sistema"
#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Brightness and Lock"
+#| msgid "Brightness and Lock"
+msgid "Brightness & Lock"
msgstr "Brillo y bloqueo"
#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
@@ -4507,8 +4490,8 @@ msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
msgstr ""
-"Es posible mantener la carpeta personal, el Âspool del correo y los "
-"archivos temporales al eliminar una cuenta de usuario."
+"Es posible mantener la carpeta personal, el Âspool del correo y los archivos "
+"temporales al eliminar una cuenta de usuario."
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444
msgid "_Delete Files"
@@ -4919,6 +4902,15 @@ msgstr "Preferencias;ConfiguraciÃn;"
msgid "All Settings"
msgstr "Todas las configuraciones"
+#~ msgid "To add a new account, first select the account type"
+#~ msgstr "Para aÃadir una cuenta nueva, seleccione primero el tipo de cuenta"
+
+#~ msgid "Account Type:"
+#~ msgstr "Tipo de cuenta:"
+
+#~ msgid "_Add..."
+#~ msgstr "_AÃadirâ"
+
#~ msgid "Choose a Layout"
#~ msgstr "Elija una distribuciÃn"
@@ -7998,5 +7990,4 @@ msgstr "Todas las configuraciones"
#~ msgstr "No hay establecido ningÃn grupo para el URI Â%sÂ"
#~ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ninguna aplicaciÃn con el nombre Â%s registrà un marcador para Â%sÂ"
+#~ msgstr "Ninguna aplicaciÃn con el nombre Â%s registrà un marcador para Â%sÂ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]