[evolution-data-server] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 4 Jun 2012 11:03:56 +0000 (UTC)
commit 2c1b556f8d2566e609e7c579b92d0cd9a6ad3424
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Jun 4 13:03:51 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 54 ++++++++++++++++--------------------------------------
1 files changed, 16 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 392e897..734c9b1 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-03 23:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-04 11:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-04 09:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-04 13:03+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -194,7 +194,6 @@ msgstr "Descargando contactos (%d)â"
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5566
#, c-format
-#| msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
msgstr "Fallà al crear el DN para el usuario Â%sÂ"
@@ -1032,27 +1031,25 @@ msgstr "No se pueden quitar los contactos: "
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:103
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "No backend factory for '%s' of '%s'"
msgid "No backend name in source '%s'"
-msgstr "No existe una fÃbrica del Âbackend para Â%s de Â%sÂ"
+msgstr "No existe ningÃn nombre de Âbackend en la fuente Â%sÂ"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:115
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:127
#, c-format
msgid "Invalid backend name '%s' in source '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de Âbackend Â%s no vÃlido en la fuente Â%sÂ"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:319
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:230
-#| msgid "POP Source UID"
msgid "Missing source UID"
msgstr "Falta el UID de la fuente"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:332
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:243
#, c-format
-#| msgid "No such source"
msgid "No such source for UID '%s'"
msgstr "No existe una fuente para el UDI Â%sÂ"
@@ -1136,7 +1133,6 @@ msgstr "No se pueden guardar los datos del calendario"
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:481
#, c-format
-#| msgid "Malformed signature"
msgid "Malformed URI: %s"
msgstr "URI mal formado: %s"
@@ -4749,9 +4745,9 @@ msgstr "El comando QUIT ha fallado: "
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:962
msgid "Bus name vanished (client terminated?)"
msgstr ""
+"El nombre del bus ha desaparecido (Âel cliente ha cerrado la conexiÃn?)"
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:204
-#| msgid "No response from the server"
msgid "No response from client"
msgstr "Sin respuesta del cliente"
@@ -4759,13 +4755,12 @@ msgstr "Sin respuesta del cliente"
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:275
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:606
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:956
-#| msgid "User cancelled the operation"
msgid "Client cancelled the operation"
msgstr "El cliente cancelà la operaciÃn"
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:334
msgid "Client reports password was rejected"
-msgstr ""
+msgstr "El cliente informa que se rechazà la contraseÃa"
#: ../libebackend/e-authentication-session.c:530
msgid "Add this password to your keyring"
@@ -4778,14 +4773,13 @@ msgstr "La contraseÃa era incorrecta"
#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1307
#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1479
#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1658
-#| msgid "Operation cancelled"
msgid "Keyring operation was cancelled"
msgstr "Se canceloÌ la operacioÌn del depÃsito de claves."
#: ../libebackend/e-server-side-source.c:159
#, c-format
msgid "Data source is missing a [%s] group"
-msgstr ""
+msgstr "Falta [%s] grupo en la fuente de datos"
#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1004
#, c-format
@@ -4930,7 +4924,7 @@ msgstr "Error de D-Bus"
#: ../libedataserver/e-source.c:551
#, c-format
msgid "Source file is missing a [%s] group"
-msgstr ""
+msgstr "Falta [%s] grupo en el archivo de fuentes"
#: ../libedataserver/e-source.c:827
#, c-format
@@ -4943,83 +4937,71 @@ msgid "Data source '%s' is not writable"
msgstr "La fuente de datos Â%s no es escribible:"
#: ../libedataserver/e-source.c:1083
-#| msgid "Unnamed List"
msgid "Unnamed"
msgstr "Sin nombre"
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:166
-#| msgid "Authentication required"
msgid "Address book authentication request"
msgstr "AutenticaciÃn requerida para la libreta de direcciones"
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:171
-#| msgid "Authentication required"
msgid "Calendar authentication request"
msgstr "AutenticaciÃn requerida para el calendario"
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:175
-#| msgid "Authentication required"
msgid "Mail authentication request"
msgstr "AutenticaciÃn requerida para el correo-e"
#. generic account prompt
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:178
-#| msgid "Authentication required"
msgid "Authentication request"
msgstr "AutenticaciÃn requerida"
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:188
#, c-format
-#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgid "Please enter the password for address book \"%s\"."
msgstr "Introduzca la contraseÃa para la libreta de direcciones Â%sÂ."
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:194
#, c-format
-#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgid "Please enter the password for calendar \"%s\"."
msgstr "Introduzca la contraseÃa para el calendario Â%sÂ."
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:200
#, c-format
-#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgid "Please enter the password for mail account \"%s\"."
msgstr "Introduzca la contraseÃa para la cuenta de correo-e Â%sÂ."
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:206
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgid "Please enter the password for mail transport \"%s\"."
-msgstr "Escriba la contraseÃa %s para %s en el servidor %s."
+msgstr "Introduzca la contrasenÌa para el transporte de de correo-e Â%sÂ."
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:212
#, c-format
-#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgid "Please enter the password for memo list \"%s\"."
msgstr "Introduzca la contrasenÌa para la lista de notas Â%sÂ."
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:218
#, c-format
-#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgid "Please enter the password for task list \"%s\"."
msgstr "Introduzca la contraseÃa para la lista de tareas Â%sÂ."
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:224
#, c-format
-#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgid "Please enter the password for account \"%s\"."
msgstr "Introduzca la contraseÃa para la cuenta Â%sÂ."
#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:480
#, c-format
msgid "Signature script must be a local file"
-msgstr ""
+msgstr "La firma debe ser un archivo local"
#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1479
-#, fuzzy
#| msgid "Failed to authenticate.\n"
msgid "The user declined to authenticate"
-msgstr "Fallà al autenticar.\n"
+msgstr "El usuario ha rechazado autenticarse"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 12-hour format.
@@ -5438,35 +5420,31 @@ msgstr "Calendario"
#. TODO: more specific
#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:183
#, c-format
-#| msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
msgstr "CÃdigo: %u: respuesta inesperada del servidor"
#. TODO: more specific
#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:204
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Failed to retrieve message"
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
-msgstr "Fallà al obtener el mensaje"
+msgstr "FalloÌ al analizar la respuesta XML de la autodeteccioÌn"
#. TODO: more specific
#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:213
#, c-format
-#| msgid "Failed to find system calendar"
msgid "Failed to find Autodiscover element"
msgstr "FalloÌ al buscar el elemento ÂAutodiscoverÂ"
#. TODO: more specific
#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:225
#, c-format
-#| msgid "Failed to find system calendar"
msgid "Failed to find Response element"
msgstr "FalloÌ al buscar el elemento ÂResponseÂ"
#. TODO: more specific
#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:237
#, c-format
-#| msgid "Failed to find system calendar"
msgid "Failed to find Account element"
msgstr "FalloÌ al buscar el elemento ÂAccountÂ"
@@ -5474,7 +5452,7 @@ msgstr "FalloÌ al buscar el elemento ÂAccountÂ"
#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:251
#, c-format
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
-msgstr ""
+msgstr "FalloÌ al buscar ASUrl y OABUrl en la respuesta de la autodeteccioÌn"
#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:207
msgid "Tasks"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]