[gnome-devel-docs] Updated Greek translations



commit 7cc3dbd5d9ed39cf73f4d9f182ba223a9526ade0
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date:   Sun Jul 29 19:28:04 2012 +0300

    Updated Greek translations

 accessibility-devel-guide/el/el.po | 3499 ++++++++++++++++++++++-----
 integration-guide/el/el.po         |  300 ++--
 optimization-guide/el/el.po        |  971 +++++++--
 platform-overview/el/el.po         | 4649 ++++++------------------------------
 4 files changed, 4550 insertions(+), 4869 deletions(-)
---
diff --git a/accessibility-devel-guide/el/el.po b/accessibility-devel-guide/el/el.po
index 677a87f..e53a536 100644
--- a/accessibility-devel-guide/el/el.po
+++ b/accessibility-devel-guide/el/el.po
@@ -11,10 +11,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-devel-docs master\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-02 18:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-06 12:38+0200\n"
-"Last-Translator: Giannis Katsampirhs <juankatsampirhs gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-27 09:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-29 15:25+0200\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,8 +28,12 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:72(None)
-msgid "@@image: 'figures/GNOME_desktop_Accessibility.png'; md5=76a706b0a4d4e184d7951fce04ccec59"
-msgstr "@@image: 'figures/GNOME_desktop_Accessibility.png'; md5=76a706b0a4d4e184d7951fce04ccec59"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/GNOME_desktop_Accessibility.png'; "
+"md5=76a706b0a4d4e184d7951fce04ccec59"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/GNOME_desktop_Accessibility.png'; "
+"md5=76a706b0a4d4e184d7951fce04ccec59"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -45,38 +50,48 @@ msgstr "@@image: 'figures/nodrop.png'; md5=16b315fbe17b719998a057ba560c22e2"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1112(None)
-msgid "@@image: 'figures/label_above.png'; md5=5b7a6f236b676802e62807b8d63bbf10"
-msgstr "@@image: 'figures/label_above.png'; md5=5b7a6f236b676802e62807b8d63bbf10"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/label_above.png'; md5=5b7a6f236b676802e62807b8d63bbf10"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/label_above.png'; md5=5b7a6f236b676802e62807b8d63bbf10"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1123(None)
-msgid "@@image: 'figures/label_below.png'; md5=1ab1facdd4ace09c84b415eb0e581891"
-msgstr "@@image: 'figures/label_below.png'; md5=1ab1facdd4ace09c84b415eb0e581891"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/label_below.png'; md5=1ab1facdd4ace09c84b415eb0e581891"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/label_below.png'; md5=1ab1facdd4ace09c84b415eb0e581891"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1134(None)
-msgid "@@image: 'figures/label_right.png'; md5=c0d4328a48ec9a6889b4b1ec8e5548d6"
-msgstr "@@image: 'figures/label_right.png'; md5=c0d4328a48ec9a6889b4b1ec8e5548d6"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/label_right.png'; md5=c0d4328a48ec9a6889b4b1ec8e5548d6"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/label_right.png'; md5=c0d4328a48ec9a6889b4b1ec8e5548d6"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1145(None)
 msgid "@@image: 'figures/label_left.png'; md5=186cae86a97426a6c9034d0c2091b5d9"
-msgstr "@@image: 'figures/label_left.png'; md5=186cae86a97426a6c9034d0c2091b5d9"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/label_left.png'; md5=186cae86a97426a6c9034d0c2091b5d9"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1203(None)
-msgid "@@image: 'figures/color_only.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'figures/color_only.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid "@@image: 'figures/color_only.png'; md5=d4f964fc9b557eda6f4bfab0793d7964"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/color_only.png'; md5=d4f964fc9b557eda6f4bfab0793d7964"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1218(None)
-msgid "@@image: 'figures/color_and_arrows.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'figures/color_and_arrows.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/color_and_arrows.png'; md5=a9a1eb5f1f902f388e717f4ef7882c22"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/color_and_arrows.png'; md5=a9a1eb5f1f902f388e717f4ef7882c22"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -106,13 +121,15 @@ msgstr "@@image: 'figures/badfocus3.png'; md5=bb0f9a1309bb05c0d9e9cd719625c8a0"
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1418(None)
 msgid "@@image: 'figures/goodfocus3.png'; md5=f95f59dcfb337d2f811ac04025141ae2"
-msgstr "@@image: 'figures/goodfocus3.png'; md5=f95f59dcfb337d2f811ac04025141ae2"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/goodfocus3.png'; md5=f95f59dcfb337d2f811ac04025141ae2"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1433(None)
 msgid "@@image: 'figures/goodfocus2.png'; md5=86b2a96f4142edb59a3ef22f433a4504"
-msgstr "@@image: 'figures/goodfocus2.png'; md5=86b2a96f4142edb59a3ef22f433a4504"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/goodfocus2.png'; md5=86b2a96f4142edb59a3ef22f433a4504"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -125,8 +142,15 @@ msgid "GNOME Accessibility Developers Guide"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ GNOME ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:15(para)
-msgid "The GNOME Accessibility Guide is for developers who want to ensure their programming efforts are accessible to the widest audience of users. This guide also covers many of the Section 508 requirements."
-msgstr "Î ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ GNOME ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏ ÎÏÏ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ. Î ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ Section 508 (ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ)."
+msgid ""
+"The GNOME Accessibility Guide is for developers who want to ensure their "
+"programming efforts are accessible to the widest audience of users. This "
+"guide also covers many of the Section 508 requirements."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ GNOME ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏ ÎÏÏ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ. Î ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"Section 508 (ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ)."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:20(year)
 msgid "2008"
@@ -141,8 +165,10 @@ msgid "2001, 2002"
 msgstr "2001, 2002"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:25(holder)
-msgid "Calum Benson, Brian Cameron, Bill Haneman, Padraig O'Briain, Sharon Snider"
-msgstr "Calum Benson, Brian Cameron, Bill Haneman, Padraig O'Briain, Sharon Snider"
+msgid ""
+"Calum Benson, Brian Cameron, Bill Haneman, Padraig O'Briain, Sharon Snider"
+msgstr ""
+"Calum Benson, Brian Cameron, Bill Haneman, Padraig O'Briain, Sharon Snider"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:28(publishername)
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:38(orgname)
@@ -159,28 +185,110 @@ msgid "GNOME Documentation Project"
 msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNOME"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:2(para)
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\"> here</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ/Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ 1.1 ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNU (GFDL), Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ (FSF), ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ GFDL ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">ÏÏÎÎÎÏÎÎ</ulink>, Î ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ COPYING-DOCS ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\"> here</ulink> or in the "
+"file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ/Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ 1.1 ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNU "
+"(GFDL), Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ (FSF), ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ GFDL ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎ <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">ÏÏÎÎÎÏÎÎ</ulink>, Î ÏÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎ COPYING-DOCS ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:6(para)
-msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in Section 6 of the license."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ GFDL. ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏ, ÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ 6 ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"Section 6 of the license."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ GFDL. ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏ, ÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ 6 ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:10(para)
-msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ GNOME ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNOME ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏÎ, ÏÏÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ Î ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ GNOME ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNOME "
+"ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏÎ, ÏÏÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ Î ÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:17(para)
-msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ \"ÎÎ ÎÎÎÎ\", ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, Î Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ. Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ' ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ,
  Î ÎÎÎÎÎÎÎ (ÎÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ) ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ"
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ \"ÎÎ ÎÎÎÎ\", ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, Î Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ. Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ' "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÎÎÎ (ÎÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ) ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ Î "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:23(para)
-msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ (ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ), ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ •ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ (ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ), ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:13(para)
-msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ GNU ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ: <placeholder-1/>"
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ GNU ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ: "
+"<placeholder-1/>"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:35(firstname)
 msgid "Vincent"
@@ -233,7 +341,9 @@ msgstr "Snider"
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:79(revnumber)
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:94(revnumber)
 msgid "GNOME 2.24 Accessibility Developers Guide V2.24.0"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME 2.24, ÎÎÎÎÏÎ 2.24.0"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME 2.24, "
+"ÎÎÎÎÏÎ 2.24.0"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:83(date)
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:97(date)
@@ -242,79 +352,289 @@ msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏ 2008"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:108(releaseinfo)
 msgid "This manual describes version 2.24 of the GNOME Desktop."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 2.24 ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 2.24 ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:112(title)
 msgid "Feedback"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:113(para)
-msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the GNOME Desktop or this manual, follow the directions in the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:user-guide?feedback\">GNOME Feedback Page</ulink>."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME Î ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:user-guide?feedback\">ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME</ulink>."
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the GNOME Desktop or this "
+"manual, follow the directions in the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:user-"
+"guide?feedback\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME Î ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ <ulink type="
+"\"help\" url=\"ghelp:user-guide?feedback\">ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME</"
+"ulink>."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:2(title)
 msgid "What is Accessibility?"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ;"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:3(para)
-msgid "Accessibility means helping people with disabilities to participate in substantial life activities. That includes work, and the use of services, products, and information. GNOME includes libraries and a support framework that allow people with disabilities to utilize all of the functionality of the GNOME user environment."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÎ GNOME ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME."
+msgid ""
+"Accessibility means helping people with disabilities to participate in "
+"substantial life activities. That includes work, and the use of services, "
+"products, and information. GNOME includes libraries and a support framework "
+"that allow people with disabilities to utilize all of the functionality of "
+"the GNOME user environment."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÎ "
+"GNOME ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:6(para)
-msgid "In conjunction with assistive technologies if necessary - voice interfaces, screen readers, alternate input devices, and so on - people with permanent or temporary disabilities can therefore use the GNOME desktop and applications. Assistive technologies are also useful for people using computers outside their home or office. For example, if you're stuck in traffic, you might use voice input and output to check your email."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ - ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ Î.Î.Î. - ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏ Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎ Î ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ºÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"In conjunction with assistive technologies if necessary - voice interfaces, "
+"screen readers, alternate input devices, and so on - people with permanent "
+"or temporary disabilities can therefore use the GNOME desktop and "
+"applications. Assistive technologies are also useful for people using "
+"computers outside their home or office. For example, if you're stuck in "
+"traffic, you might use voice input and output to check your email."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ - ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ Î.Î.Î. - "
+"ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏ Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏ "
+"ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎ Î ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:9(para)
-msgid "Assistive technologies receive information from applications via the Accessibility Toolkit (ATK) API, which you can find in the atk module in the GNOME repositories. Because support for the accessibility API is built into the GNOME widgets, your GNOME program should function reasonably well with assistive technologies with no extra work on your part. For example, assistive technologies can automatically read the widget labels that you would normally set in your program anyway (e.g. with GTK function calls such as <function>gtk_label_set_text()</function> or <function>gtk_button_new_with_label()</function>). They can also find out if there is any tooltip text associated with a widget, and use that to describe the widget to the user."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏ API ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ (Accessibility Toolkit, ATK) ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎ atk ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ GNOME. ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ API ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ GNOME widgets, ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ widget ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÏÏ Î 
 ÎÎÎÏÏ (ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ GTK ÏÏÏÏ <function>gtk_label_set_text()</function> Î <function>gtk_button_new_with_label()</function>). ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ tooltip ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ widget, ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ widget ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"Assistive technologies receive information from applications via the "
+"Accessibility Toolkit (ATK) API, which you can find in the atk module in the "
+"GNOME repositories. Because support for the accessibility API is built into "
+"the GNOME widgets, your GNOME program should function reasonably well with "
+"assistive technologies with no extra work on your part. For example, "
+"assistive technologies can automatically read the widget labels that you "
+"would normally set in your program anyway (e.g. with GTK function calls such "
+"as <function>gtk_label_set_text()</function> or "
+"<function>gtk_button_new_with_label()</function>). They can also find out if "
+"there is any tooltip text associated with a widget, and use that to describe "
+"the widget to the user."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏ API ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ (Accessibility Toolkit, ATK) ÏÎ ÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎ atk ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ GNOME. "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ API ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ GNOME widgets, ÏÎ "
+"ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, "
+"ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ widget ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÏÏ (ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ GTK ÏÏÏÏ <function>gtk_label_set_text()</function> Î "
+"<function>gtk_button_new_with_label()</function>). ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ tooltip ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ widget, ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ widget ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:12(para)
-msgid "With a little extra effort, however, you can make your program function even more smoothly with assistive technologies. Besides helping individual users, this will also make your product more attractive to government and education markets, many of which now require their applications to be accessible by law."
-msgstr "ÎÏÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏ, ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"With a little extra effort, however, you can make your program function even "
+"more smoothly with assistive technologies. Besides helping individual users, "
+"this will also make your product more attractive to government and education "
+"markets, many of which now require their applications to be accessible by "
+"law."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏ, ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:17(title)
 msgid "Types of Disability"
 msgstr "ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:18(para)
-msgid "In the US alone, there are an estimated 30,000,000 people whose ability to use computers may be compromised by inaccessible design. Globally, around 8% of the people who use the worldwide web have some sort of disability. Disabilities fall into one of these categories:"
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎ, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ 30.000.000 ÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏ, ÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎ 8% ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ:"
+msgid ""
+"In the US alone, there are an estimated 30,000,000 people whose ability to "
+"use computers may be compromised by inaccessible design. Globally, around 8% "
+"of the people who use the worldwide web have some sort of disability. "
+"Disabilities fall into one of these categories:"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎ, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ 30.000.000 ÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ. "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏ, ÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎ 8% ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏ "
+"ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ:"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:23(para)
-msgid "<emphasis>Visual Impairments</emphasis> - these can range from low-vision (including dim or hazy vision, extreme far- or near-sightedness, color-blindness, and tunnel vision, amongst others) to complete blindness. Poor choice of text size and color, and tasks that involve good hand-eye coordination (such as moving the mouse) can cause problems for these users."
-msgstr "<emphasis>ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎ</emphasis> - ÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ (ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ, Î ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÎ, Î ÎÏÏÏÎÎ, Î ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ \"ÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎ\") ÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ (ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ) ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ."
+msgid ""
+"<emphasis>Visual Impairments</emphasis> - these can range from low-vision "
+"(including dim or hazy vision, extreme far- or near-sightedness, color-"
+"blindness, and tunnel vision, amongst others) to complete blindness. Poor "
+"choice of text size and color, and tasks that involve good hand-eye "
+"coordination (such as moving the mouse) can cause problems for these users."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎ</emphasis> - ÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ "
+"(ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ, Î "
+"ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÎ, Î ÎÏÏÏÎÎ, Î ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ \"ÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎ\") ÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ (ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ) ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:30(para)
-msgid "<emphasis>Movement Impairments</emphasis> - users with poor muscle control or weaknesses can find it hard to use a standard keyboard or mouse. For example, they may be unable to hold down two keys simultaneously, or they may be more likely to strike keys accidentally."
-msgstr "<emphasis>ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ</emphasis> - ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ Î ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÏÏ, Î ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"<emphasis>Movement Impairments</emphasis> - users with poor muscle control "
+"or weaknesses can find it hard to use a standard keyboard or mouse. For "
+"example, they may be unable to hold down two keys simultaneously, or they "
+"may be more likely to strike keys accidentally."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ</emphasis> - ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ "
+"Î ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ Î ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÏÏ, Î ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:35(para)
-msgid "<emphasis>Hearing Impairments</emphasis> - these can range from being able to hear some sounds but not distinguish spoken words, to profound deafness. Applications that convey important information by sound alone will cause problems for these users."
-msgstr "<emphasis>ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ</emphasis> - ÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ."
+msgid ""
+"<emphasis>Hearing Impairments</emphasis> - these can range from being able "
+"to hear some sounds but not distinguish spoken words, to profound deafness. "
+"Applications that convey important information by sound alone will cause "
+"problems for these users."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ</emphasis> - ÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, "
+"ÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:40(para)
-msgid "<emphasis>Cognitive and Language Impairments</emphasis> - these can range from dyslexia to difficulties remembering things, solving problems or comprehending and using spoken or written language. Complex or inconsistent displays, or poor choice of words can make using computers difficult for these users."
-msgstr "<emphasis>ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ</emphasis> -ÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ Î ÎÏÎÏÏÏ ÎÏÎÎ. ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ Î ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, Î ÎÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ."
+msgid ""
+"<emphasis>Cognitive and Language Impairments</emphasis> - these can range "
+"from dyslexia to difficulties remembering things, solving problems or "
+"comprehending and using spoken or written language. Complex or inconsistent "
+"displays, or poor choice of words can make using computers difficult for "
+"these users."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ</emphasis> -ÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ "
+"ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ Î ÎÏÎÏÏÏ ÎÏÎÎ. ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ Î "
+"ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, Î ÎÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:45(para)
-msgid "<emphasis>Seizure disorders</emphasis> - certain light or sound patterns can cause epileptic seizures in some susceptible users."
-msgstr "<emphasis>ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ</emphasis> - ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ."
+msgid ""
+"<emphasis>Seizure disorders</emphasis> - certain light or sound patterns can "
+"cause epileptic seizures in some susceptible users."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ</emphasis> - ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:53(title)
 msgid "How Accessibility Works in GNOME"
 msgstr "ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ GNOME"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:54(para)
-msgid "The Accessibility Toolkit (ATK) describes a set of interfaces that need to be implemented by GUI components to make them accessible. The interfaces are toolkit-independent - implementations could be written for any widget set, such as GTK, Motif or Qt."
-msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ (Accessibility Toolkit, ATK) ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ (GUI) ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ - ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏ GTK, Motif Î Qt."
+msgid ""
+"The Accessibility Toolkit (ATK) describes a set of interfaces that need to "
+"be implemented by GUI components to make them accessible. The interfaces are "
+"toolkit-independent - implementations could be written for any widget set, "
+"such as GTK, Motif or Qt."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ (Accessibility Toolkit, ATK) ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ (GUI) ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ - ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏ GTK, Motif Î Qt."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:57(para)
-msgid "The implementation for the GTK widgets is in a module called GAIL (GNOME Accessbility Implementation Library), which is dynamically loadable at runtime by a GTK application. Once loaded, those parts of your application that use standard GTK widgets will have a basic level of accessibility, without you having to modify your application at all. If GAIL is not loaded, GTK widgets will have a default accessibility implementation that essentially returns no information, though it nominally conforms to the ATK API. Applications which use Bonobo controls, particularly out-of-process ones, also load accessibility support code from module libgail-gnome. Whether or not applications on the GNOME desktop automatically load these accessibility support libraries depends on the value of a <application>gconf</application> key, \"/desktop/gnome/interface/accessibility\"; a boolean value of \"true\" enables support for assistive technologies and applications which call gnome_program_in
 it will automatically load the appropriate accessibility libraries at runtime. \"Pure GTK+ applications\", e.g. those that use gtk+ but do not link to libgnome, rely on the value of the GTK_MODULES environment variable, which must be set to \"gail:atk-bridge\" in order to enable assistive technology support."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ GTK ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ GAIL (GNOME Accessibility Implementation Library, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME), Î ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ GTK. ÎÏÎÏ ÏÎÏÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ GTK ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ, ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÎÏ. ÎÎ ÏÎ GAIL ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ GTK ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ Î ÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ
 ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ API ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ Bonobo, ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎ libgail-gnome. ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME ÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ  ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ <application>gconf</application>, ÏÎÏ Â/desktop/gnome/interface/accessibilityÂ, ÎÎÎ boolean ÏÎÎÎ ÂÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ± ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ gnome_program_init ÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÂÎÎÎÎÏÎÏ GTK+ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÂ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ gtk+ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ libgnome, ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ GTK_MODULES, Î ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ Âgail:atk-bridge ÎÏÏÏÏ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"The implementation for the GTK widgets is in a module called GAIL (GNOME "
+"Accessbility Implementation Library), which is dynamically loadable at "
+"runtime by a GTK application. Once loaded, those parts of your application "
+"that use standard GTK widgets will have a basic level of accessibility, "
+"without you having to modify your application at all. If GAIL is not loaded, "
+"GTK widgets will have a default accessibility implementation that "
+"essentially returns no information, though it nominally conforms to the ATK "
+"API. Applications which use Bonobo controls, particularly out-of-process "
+"ones, also load accessibility support code from module libgail-gnome. "
+"Whether or not applications on the GNOME desktop automatically load these "
+"accessibility support libraries depends on the value of a "
+"<application>gconf</application> key, \"/desktop/gnome/interface/"
+"accessibility\"; a boolean value of \"true\" enables support for assistive "
+"technologies and applications which call gnome_program_init will "
+"automatically load the appropriate accessibility libraries at runtime. "
+"\"Pure GTK+ applications\", e.g. those that use gtk+ but do not link to "
+"libgnome, rely on the value of the GTK_MODULES environment variable, which "
+"must be set to \"gail:atk-bridge\" in order to enable assistive technology "
+"support."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ GTK ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ GAIL (GNOME "
+"Accessibility Implementation Library, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"GNOME), Î ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ GTK. ÎÏÎÏ ÏÎÏÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ GTK ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ, ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÎÏ. ÎÎ ÏÎ "
+"GAIL ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ GTK ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ Î ÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ API ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ Bonobo, ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎ libgail-gnome. ÎÎ ÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME ÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ  "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ <application>gconf</application>, ÏÎÏ Â/desktop/gnome/interface/"
+"accessibilityÂ, ÎÎÎ boolean ÏÎÎÎ ÂÎÎÎÎÎÏÂ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"gnome_program_init ÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÂÎÎÎÎÏÎÏ GTK+ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÂ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ gtk+ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ libgnome, ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ "
+"GTK_MODULES, Î ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ Âgail:atk-bridge ÎÏÏÏÏ "
+"ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:63(para)
-msgid "Most assistive technologies running on other desktops have historically found it necessary to maintain a complex off-screen model of the desktop applications, based on snooping of OS events, use of unsupported OS and application features and API, and other highly non-portable techniques. This has made assistive technology support somewhat \"brittle\" and highly OS- and application-specific, even application-version specific. In contrast, on the GNOME Desktop, all the information required by the ATs is provided by the running applications, via the GNOME Accessibility Framework, to a toolkit-independent Service Provider Interface (SPI). The SPI provides a means for UNIX-based ATs, such as screen readers and screen magnifiers, to obtain accessibility information from running applications via a consistent, stable API, and can eliminate the need for an off-screen model in many cases. Accessibility support for applications is \"built in\" to application toolkits via toolkit
 -appropriate APIs (for instance, ATK for most native C applications and the Java Accessibility API for Java apps), and exported to the common \"AT-SPI\" interface via the relevant \"bridge\" (see diagram below)."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÂÎÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ API, ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÏ ÂÎÏÎÏÎÏÏÏΠÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ Œ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÏÏÏ, ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ GNOME, ÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏ Framework ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME, ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎ (SPI) ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. Î SPI ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ UNIX, ÏÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏ, ÏÏÎÎÎÏÎÏ API, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ 
 ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÂÎÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÏÂ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ. Î ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÂÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎÂ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ API ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ (ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ATK ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ C ÎÎÎ ÏÎ API ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ JAVA ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ Java), ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÂAT-SPIÂ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÂÎÎÏÏÏÎÏÂ (ÎÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ)."
+msgid ""
+"Most assistive technologies running on other desktops have historically "
+"found it necessary to maintain a complex off-screen model of the desktop "
+"applications, based on snooping of OS events, use of unsupported OS and "
+"application features and API, and other highly non-portable techniques. This "
+"has made assistive technology support somewhat \"brittle\" and highly OS- "
+"and application-specific, even application-version specific. In contrast, on "
+"the GNOME Desktop, all the information required by the ATs is provided by "
+"the running applications, via the GNOME Accessibility Framework, to a "
+"toolkit-independent Service Provider Interface (SPI). The SPI provides a "
+"means for UNIX-based ATs, such as screen readers and screen magnifiers, to "
+"obtain accessibility information from running applications via a consistent, "
+"stable API, and can eliminate the need for an off-screen model in many "
+"cases. Accessibility support for applications is \"built in\" to application "
+"toolkits via toolkit-appropriate APIs (for instance, ATK for most native C "
+"applications and the Java Accessibility API for Java apps), and exported to "
+"the common \"AT-SPI\" interface via the relevant \"bridge\" (see diagram "
+"below)."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÂÎÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÏÂ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ API, ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏ. "
+"ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÏ ÂÎÏÎÏÎÏÏÏÎÂ "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÏÏÏ, ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ GNOME, ÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏ "
+"ÏÎÏ Framework ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME, ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎ (SPI) "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. Î SPI ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ UNIX, ÏÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÏ ÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏ, ÏÏÎÎÎÏÎÏ API, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÂÎÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÏÂ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ. Î ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÂÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎÂ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ API ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ (ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ATK ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ C ÎÎÎ ÏÎ API ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ JAVA ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ Java), ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÂAT-SPIÂ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÂÎÎÏÏÏÎÏÂ (ÎÎ. ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ)."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:69(title)
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:139(phrase)
@@ -326,25 +646,96 @@ msgid "Diagram of GNOME's accessibility architecture"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:79(para)
-msgid "GNOME's built-in accessibility support means that applications created using stock GNOME widgets get support for assistive technologies \"for free\", provided the widgets are not used in unusual ways which conflict with this built-in support."
-msgstr "Î ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ GNOME, ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME ÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ \"ÎÏÏÎÎÎ\", ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ, ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"GNOME's built-in accessibility support means that applications created using "
+"stock GNOME widgets get support for assistive technologies \"for free\", "
+"provided the widgets are not used in unusual ways which conflict with this "
+"built-in support."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ GNOME, ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"GNOME ÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ \"ÎÏÏÎÎÎ\", "
+"ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ, ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:82(para)
-msgid "A gtk+/GNOME widget is accessible if its use follows the general accessibility guidelines elsewhere in this document, and it implements the ATK interfaces appropriate to its role in the user interface. ATK implementations are provided for the \"stock\" GNOME toolkit widgets (i.e. non-deprecated gtk+ and GNOME widgets), and in many cases new widgets which derive trivially from existing GTK+ or GNOME widgets will also inherit suitable accessibility support."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ gtk+/GNOME ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ATK ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ATK ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÂÏÏÏÏÏÏÎÏÂ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GNOME (ÎÎÎ. ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ gtk+ ÎÎÎ ÏÎÏ GNOME), ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎ ÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ GTK+ Î GNOME ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"A gtk+/GNOME widget is accessible if its use follows the general "
+"accessibility guidelines elsewhere in this document, and it implements the "
+"ATK interfaces appropriate to its role in the user interface. ATK "
+"implementations are provided for the \"stock\" GNOME toolkit widgets (i.e. "
+"non-deprecated gtk+ and GNOME widgets), and in many cases new widgets which "
+"derive trivially from existing GTK+ or GNOME widgets will also inherit "
+"suitable accessibility support."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ gtk+/GNOME ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ATK ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ATK ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÂÏÏÏÏÏÏÎÏÂ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GNOME (ÎÎÎ. ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ gtk+ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏ GNOME), ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎ ÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ GTK+ Î GNOME ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:86(para)
-msgid "Though GNOME's built-in accessibility support provides significant functionality without any accessibility-specific code changes on the part of the application, applications can often improve on the default descriptions provided for some of the widgets, and tailor them to that widget's specific purpose in your application, via straightforward calls to ATK methods in the application. For instance, in most cases applications should add or change the textual descriptions for these widgets with the appropriate ATK function call, so that an assisitive technology can describe their purpose or state to the user. See <link linkend=\"gad-coding-guidelines\">Coding Guidelines for Supporting Accessibility</link> for more information."
-msgstr "ÎÎÏÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ GNOME ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏ ATK ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ 
 ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ATK, ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏ Î ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎ. ÏÎÏ <link linkend=\"gad-coding-guidelines\">ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"Though GNOME's built-in accessibility support provides significant "
+"functionality without any accessibility-specific code changes on the part of "
+"the application, applications can often improve on the default descriptions "
+"provided for some of the widgets, and tailor them to that widget's specific "
+"purpose in your application, via straightforward calls to ATK methods in the "
+"application. For instance, in most cases applications should add or change "
+"the textual descriptions for these widgets with the appropriate ATK function "
+"call, so that an assisitive technology can describe their purpose or state "
+"to the user. See <link linkend=\"gad-coding-guidelines\">Coding Guidelines "
+"for Supporting Accessibility</link> for more information."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ GNOME ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏ ATK ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ATK, ÏÏÏÎ "
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏ Î ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎ. ÏÎÏ <link linkend=\"gad-coding-guidelines\">ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:89(para)
-msgid "If your application uses custom widgets, you may have to do some work to expose those widgets' properties to assistive technologies. See <link linkend=\"gad-custom\">Making Custom Components Accessible</link> and <link linkend=\"gad-api-examples\">Examples that Use the Accessibility API</link> for more information."
-msgstr "ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÏÎ ÏÎ <link linkend=\"gad-custom\">ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ</link> ÎÎÎ ÏÎ <link linkend=\"gad-api-examples\">ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ API ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"If your application uses custom widgets, you may have to do some work to "
+"expose those widgets' properties to assistive technologies. See <link "
+"linkend=\"gad-custom\">Making Custom Components Accessible</link> and <link "
+"linkend=\"gad-api-examples\">Examples that Use the Accessibility API</link> "
+"for more information."
+msgstr ""
+"ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÏÎ ÏÎ <link linkend=\"gad-"
+"custom\">ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ</link> ÎÎÎ ÏÎ <link "
+"linkend=\"gad-api-examples\">ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ API "
+"ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:92(para)
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:157(para)
-msgid "For additional, in-depth information regarding GTK/GTK+, see the <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtk\";>GTK+ Reference Manual</ulink>, <ulink url=\"http://live.gnome.org/GAP/AtkGuide/Gtk\";>the GTK section of the ATK Guide</ulink>, the GNOME-hosted <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtk-tutorial/stable/\";>GTK+ 2.0 Tutorial</ulink> and the official <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtk-faq/stable/\";>GTK+ FAQ</ulink>."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ GTK/GTK+, ÎÎÎÏÎ (ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ) ÏÎ <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtk\";>ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏ GTK+</ulink>, <ulink url=\"http://live.gnome.org/GAP/AtkGuide/Gtk\";>ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ GTK ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ATK</ulink>, ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ GNOME <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtk-tutorial/stable/\";>ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ GTK+ 2.0</ulink> ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtk-faq/stable/\";>GTK+ FAQ</ulink>."
+msgid ""
+"For additional, in-depth information regarding GTK/GTK+, see the <ulink url="
+"\"http://library.gnome.org/devel/gtk\";>GTK+ Reference Manual</ulink>, <ulink "
+"url=\"http://live.gnome.org/GAP/AtkGuide/Gtk\";>the GTK section of the ATK "
+"Guide</ulink>, the GNOME-hosted <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/";
+"gtk-tutorial/stable/\">GTK+ 2.0 Tutorial</ulink> and the official <ulink url="
+"\"http://library.gnome.org/devel/gtk-faq/stable/\";>GTK+ FAQ</ulink>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ GTK/GTK+, "
+"ÎÎÎÏÎ (ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ) ÏÎ <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtk";
+"\">ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏ GTK+</ulink>, <ulink url=\"http://live.gnome.org/GAP/";
+"AtkGuide/Gtk\">ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ GTK ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ATK</ulink>, ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ GNOME <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtk-";
+"tutorial/stable/\">ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ GTK+ 2.0</ulink> ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ <ulink url="
+"\"http://library.gnome.org/devel/gtk-faq/stable/\";>GTK+ FAQ</ulink>."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:98(title)
 msgid "Developer Quick Start"
@@ -352,91 +743,265 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:99(para)
 msgid "Here are some common starting points:"
-msgstr "ÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎ:"
+msgstr ""
+"ÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎ:"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:104(title)
 msgid "How do I check to see if my application is accessible or not?"
 msgstr "ÎÏÏ ÎÏÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ Î ÏÏÎ;"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:105(para)
-msgid "To start right in, see <link linkend=\"gad-overview\">Making a GNOME Application Accessible - Overview</link>. For a pre-codng perspective, see <link linkend=\"gad-ui-guidelines\">User Interface Guidelines for Supporting Accessibility</link> or <link linkend=\"gad-coding-guidelines\">Coding Guidelines for Supporting Accessibility</link>. For a checklist of post-design test items, see <link linkend=\"gad-checklist\">User Interface Checklist</link>."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏ, ÎÎÎÏÎ (ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ) ÏÎ <link linkend=\"gad-overview\">ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ GNOME ÏÏÎÏÎÏÎ - ÎÎÎÎÎÎ</link>. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gad-ui-guidelines\">ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ</link> Î <link linkend=\"gad-coding-guidelines\">ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ</link>. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ (checklist) ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gad-checklist\">ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎ</link>."
+msgid ""
+"To start right in, see <link linkend=\"gad-overview\">Making a GNOME "
+"Application Accessible - Overview</link>. For a pre-codng perspective, see "
+"<link linkend=\"gad-ui-guidelines\">User Interface Guidelines for Supporting "
+"Accessibility</link> or <link linkend=\"gad-coding-guidelines\">Coding "
+"Guidelines for Supporting Accessibility</link>. For a checklist of post-"
+"design test items, see <link linkend=\"gad-checklist\">User Interface "
+"Checklist</link>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏ, ÎÎÎÏÎ (ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ) ÏÎ <link linkend=\"gad-overview"
+"\">ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ GNOME ÏÏÎÏÎÏÎ - ÎÎÎÎÎÎ</link>. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gad-ui-guidelines"
+"\">ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ</link> Î "
+"<link linkend=\"gad-coding-guidelines\">ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ</link>. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ (checklist) ÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gad-checklist\">ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎ</link>."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:111(title)
 msgid "What are the common pitfalls?"
 msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ;"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:112(para)
-msgid "The <link linkend=\"gad-checklist\">User Interface Checklist</link> covers all the areas that sometimes get overlooked in the design stage."
-msgstr "Î <link linkend=\"gad-checklist\">ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ</link> ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"The <link linkend=\"gad-checklist\">User Interface Checklist</link> covers "
+"all the areas that sometimes get overlooked in the design stage."
+msgstr ""
+"Î <link linkend=\"gad-checklist\">ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ</link> "
+"ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:118(title)
 msgid "How do I do common ATK things?"
-msgstr "ÎÏÏ ÎÏÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎ (Accessibility toolkit, ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ);"
+msgstr ""
+"ÎÏÏ ÎÏÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎ (Accessibility "
+"toolkit, ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ);"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:119(para)
-msgid "An abbreviated listing of common ATK calls can be found <link linkend=\"gad-api\">here</link>."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ATK ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ <link linkend=\"gad-api\">ÎÎÏ</link>."
+msgid ""
+"An abbreviated listing of common ATK calls can be found <link linkend=\"gad-"
+"api\">here</link>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ATK ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ <link "
+"linkend=\"gad-api\">ÎÎÏ</link>."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:125(title)
 msgid "How do I do more complex ATK things?"
 msgstr "ÎÏÏ ÎÏÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎ;"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:126(para)
-msgid "See <link linkend=\"gad-custom\">Making Custom Components Accessible</link> and <link linkend=\"gad-api-examples\">Examples that Use the Accessibility API</link> for more information."
-msgstr "ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ <link linkend=\"gad-custom\">ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ</link> ÎÎÎ <link linkend=\"gad-api-examples\">ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ API</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"See <link linkend=\"gad-custom\">Making Custom Components Accessible</link> "
+"and <link linkend=\"gad-api-examples\">Examples that Use the Accessibility "
+"API</link> for more information."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ <link linkend=\"gad-custom\">ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ</link> ÎÎÎ <link linkend=\"gad-api-examples"
+"\">ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ API</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:132(title)
 msgid "Introducing ATK, AT-SPI, GAIL and GTK+"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ATK, AT-SPI, GAIL ÎÎÎ GTK+"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:145(para)
-msgid "ATK is the toolkit that GNOME uses to enable accessibility for users needing extra support to make the most of their computers. ATK is used by tools such as screen readers, magnifiers, and input devices to permit a rich interaction with the desktop through alternative means. See <ulink url=\"http://java-gnome.sourceforge.net/4.0/doc/api/org/gnome/atk/package-summary.html\";>the ATK SourceForge Project</ulink> and <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/atk/stable/atk.html\";>the ATK Library</ulink> for more information."
-msgstr "Î ATK ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏ. Î ATK ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ <ulink url=\"http://java-gnome.sourceforge.net/4.0/doc/api/org/gnome/atk/package-summary.html\";>ÏÎ ÎÏÎÎ ATK ÏÏÎ SourceForge</ulink> ÎÎÎ  <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/atk/stable/atk.html\";>ÏÎ ÎÎÎ
 ÎÎÎÎÎÎÎ ATK</ulink> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"ATK is the toolkit that GNOME uses to enable accessibility for users needing "
+"extra support to make the most of their computers. ATK is used by tools such "
+"as screen readers, magnifiers, and input devices to permit a rich "
+"interaction with the desktop through alternative means. See <ulink url="
+"\"http://java-gnome.sourceforge.net/4.0/doc/api/org/gnome/atk/package-";
+"summary.html\">the ATK SourceForge Project</ulink> and <ulink url=\"http://";
+"library.gnome.org/devel/atk/stable/atk.html\">the ATK Library</ulink> for "
+"more information."
+msgstr ""
+"Î ATK ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ "
+"ÏÎÏÏ. Î ATK ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ, "
+"ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ <ulink url=\"http://java-gnome.";
+"sourceforge.net/4.0/doc/api/org/gnome/atk/package-summary.html\">ÏÎ ÎÏÎÎ ATK "
+"ÏÏÎ SourceForge</ulink> ÎÎÎ  <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/atk/";
+"stable/atk.html\">ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ATK</ulink> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:148(para)
-msgid "AT-SPI is the primary service interface by which assistive technologies query and receive notifications from running applications. The full API can be explored <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/at-spi-cspi/stable/\";>here</ulink>. Additional material is available from <ulink url=\"http://accessibility.kde.org/developer/atk.php#coreclasses\";>the KDE Accessibility Development Community</ulink>."
-msgstr "ÎÎ AT-SPI ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÎÏÎÏ API ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/at-spi-cspi/stable/\";>ÎÎÏ</ulink>.ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ <ulink url=\"http://accessibility.kde.org/developer/atk.php#coreclasses\";> ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ KDE</ulink>."
+msgid ""
+"AT-SPI is the primary service interface by which assistive technologies "
+"query and receive notifications from running applications. The full API can "
+"be explored <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/at-spi-cspi/stable/";
+"\">here</ulink>. Additional material is available from <ulink url=\"http://";
+"accessibility.kde.org/developer/atk.php#coreclasses\">the KDE Accessibility "
+"Development Community</ulink>."
+msgstr ""
+"ÎÎ AT-SPI ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÎÏÎÏ API ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ <ulink url=\"http://library.gnome.";
+"org/devel/at-spi-cspi/stable/\">ÎÎÏ</ulink>.ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÏ <ulink url=\"http://accessibility.kde.org/developer/atk.php#coreclasses";
+"\"> ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ KDE</ulink>."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:151(para)
-msgid "GAIL (GNOME Accessibility Implementation Library) is an implementation of the accessibility interfaces defined by ATK. GTK is a toolkit which is already mapped to ATK by the GAIL module. License, download and other information can be found <ulink url=\"http://www.t2-project.org/packages/gail.html\";>here</ulink>. The <ulink url=\"ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gail/\";>GAIL source code</ulink> also serves as an excellent tutorial for advanced ATK usage. In addition, you may be interested in the <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gail-libgail-util/stable/\";>GAIL Reference Manual</ulink>."
-msgstr "Î GAIL (ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ) ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ATK. Î GTK ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ATK ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ GAIL. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ GAIL <ulink url=\"http://www.t2-project.org/packages/gail.html\";>ÎÎÏ</ulink>. Î <ulink url=\"ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gail/\";>ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GAIL</ulink> ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ATK. ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gail-l
 ibgail-util/stable/\"> ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ GAIL</ulink>."
+msgid ""
+"GAIL (GNOME Accessibility Implementation Library) is an implementation of "
+"the accessibility interfaces defined by ATK. GTK is a toolkit which is "
+"already mapped to ATK by the GAIL module. License, download and other "
+"information can be found <ulink url=\"http://www.t2-project.org/packages/";
+"gail.html\">here</ulink>. The <ulink url=\"ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/";
+"sources/gail/\">GAIL source code</ulink> also serves as an excellent "
+"tutorial for advanced ATK usage. In addition, you may be interested in the "
+"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gail-libgail-util/stable/\";>GAIL "
+"Reference Manual</ulink>."
+msgstr ""
+"Î GAIL (ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ) ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME, "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ATK. Î "
+"GTK ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ATK ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ GAIL. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ GAIL <ulink "
+"url=\"http://www.t2-project.org/packages/gail.html\";>ÎÎÏ</ulink>. Î <ulink "
+"url=\"ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gail/\";>ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"GAIL</ulink> ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ATK. ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ "
+"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gail-libgail-util/stable/\";> "
+"ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ GAIL</ulink>."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:154(para)
-msgid "GTK+ is a library for creating graphical user interfaces. It works on many UNIX-like platforms, Windows, and on framebuffer devices. GTK+ is released under the GNU Library General Public License (GNU LGPL), which allows for flexible licensing of client applications. GTK+ has a C-based object-oriented architecture that allows for maximum flexibility. Bindings for other languages have been written, including C++, Objective-C, Guile/Scheme, Perl, Python, TOM, Ada95, Free Pascal, and Eiffel."
-msgstr "Î GTK+ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ UNIX, ÏÎ Windows ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ framebuffer. Î GTK+ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ GNU (GNU Library General Public License, GNU LGPL), Î ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ. Î GTK+ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ C ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎ (bindings) ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ C++, Objective-C, Guile/Scheme, Perl, Python, TOM, Ada95, Free Pascal, ÎÎÎ Eiffel."
+msgid ""
+"GTK+ is a library for creating graphical user interfaces. It works on many "
+"UNIX-like platforms, Windows, and on framebuffer devices. GTK+ is released "
+"under the GNU Library General Public License (GNU LGPL), which allows for "
+"flexible licensing of client applications. GTK+ has a C-based object-"
+"oriented architecture that allows for maximum flexibility. Bindings for "
+"other languages have been written, including C++, Objective-C, Guile/Scheme, "
+"Perl, Python, TOM, Ada95, Free Pascal, and Eiffel."
+msgstr ""
+"Î GTK+ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ. "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ UNIX, ÏÎ Windows ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÏ framebuffer. Î GTK+ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ GNU (GNU Library General Public License, GNU LGPL), Î ÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ. Î GTK+ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ C ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎ (bindings) ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎ, "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ C++, Objective-C, Guile/Scheme, Perl, Python, TOM, "
+"Ada95, Free Pascal, ÎÎÎ Eiffel."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:164(title)
 msgid "Making a GNOME Application Accessible - Overview"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ GNOME ÎÏÎÏÎÏÎ - ÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:165(para)
-msgid "If your application only uses standard GTK widgets, you will probably have to do little or nothing to make your application (reasonably) accessible. But do watch out for objects in your GUI that don't have a textual description associated with them, such as graphical buttons or status indicators that don't have labels or tooltips."
-msgstr "ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ GTK, ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎ. ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ (GUI) ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ.ÏÏÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎ, ÏÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ (status indicators) ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ (tooltip)."
+msgid ""
+"If your application only uses standard GTK widgets, you will probably have "
+"to do little or nothing to make your application (reasonably) accessible. "
+"But do watch out for objects in your GUI that don't have a textual "
+"description associated with them, such as graphical buttons or status "
+"indicators that don't have labels or tooltips."
+msgstr ""
+"ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ GTK, ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎ. ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ (GUI) ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
+"ÏÏÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎ, ÏÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ (status "
+"indicators) ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ (tooltip)."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:168(para)
-msgid "You can probably also improve on the default descriptions provided for some of the widgets, and tailor them to that widget's specific purpose in your application. You should add or change the textual descriptions for these widgets with the appropriate ATK function call, so that an assisitive technology can describe their purpose or state to the user. See <link linkend=\"gad-coding-guidelines\">Coding Guidelines for Supporting Accessibility</link> for more information."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏ Î ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gad-coding-guidelines\">ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ</li
 nk> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"You can probably also improve on the default descriptions provided for some "
+"of the widgets, and tailor them to that widget's specific purpose in your "
+"application. You should add or change the textual descriptions for these "
+"widgets with the appropriate ATK function call, so that an assisitive "
+"technology can describe their purpose or state to the user. See <link "
+"linkend=\"gad-coding-guidelines\">Coding Guidelines for Supporting "
+"Accessibility</link> for more information."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏ Î ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gad-coding-guidelines\">ÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:171(para)
-msgid "If your application uses custom widgets, you may have to do some work to expose those widgets' properties to assistive technologies. See <link linkend=\"gad-custom\">Making Custom Components Accessible</link> and <link linkend=\"gad-api-examples\">Examples that Use the Accessibility API</link> for more information. Additional detailed information can be found in Marc Mulcahy's 2002 GUADEC presentation, <ulink url=\"http://developer.gnome.org/projects/gap/presentations/GUAD3C/making-apps-accessible/start.html\";>\"Making GNOME Applications Accessible\".</ulink>"
-msgstr "ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ <link linkend=\"gad-custom\">ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ</link> ÎÎÎ <link linkend=\"gad-api-examples\">ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ API</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ Marc Mulcahy ÏÏÎÎ GUADEC ÏÎÏ 2002, <ulink url=\"http://developer.gnome.org/projects/gap/presentations/GUAD3C/making-apps-accessible/start.html\";>\"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ¯Î ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ GNOME\".</ulink>"
+msgid ""
+"If your application uses custom widgets, you may have to do some work to "
+"expose those widgets' properties to assistive technologies. See <link "
+"linkend=\"gad-custom\">Making Custom Components Accessible</link> and <link "
+"linkend=\"gad-api-examples\">Examples that Use the Accessibility API</link> "
+"for more information. Additional detailed information can be found in Marc "
+"Mulcahy's 2002 GUADEC presentation, <ulink url=\"http://developer.gnome.org/";
+"projects/gap/presentations/GUAD3C/making-apps-accessible/start.html\">"
+"\"Making GNOME Applications Accessible\".</ulink>"
+msgstr ""
+"ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ "
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ <link linkend=\"gad-custom"
+"\">ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ</link> ÎÎÎ <link linkend="
+"\"gad-api-examples\">ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ API</link> ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ Marc Mulcahy ÏÏÎÎ GUADEC ÏÎÏ 2002, <ulink url="
+"\"http://developer.gnome.org/projects/gap/presentations/GUAD3C/making-apps-";
+"accessible/start.html\">\"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ GNOME\".</"
+"ulink>"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:177(title)
 msgid "Coding Guidelines for Supporting Accessibility"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:178(para)
-msgid "Here are some things you can do in your code to make your program work as well as possible with assistive technologies. (You can find a list of things to consider when designing your GUI in the <link linkend=\"gad-ui-guidelines\">User Interface Guidelines for Supporting Accessibility</link> section later in this document):"
-msgstr "ÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. (ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gad-ui-guidelines\">ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ</link> ÏÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ):"
+msgid ""
+"Here are some things you can do in your code to make your program work as "
+"well as possible with assistive technologies. (You can find a list of things "
+"to consider when designing your GUI in the <link linkend=\"gad-ui-guidelines"
+"\">User Interface Guidelines for Supporting Accessibility</link> section "
+"later in this document):"
+msgstr ""
+"ÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. (ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link "
+"linkend=\"gad-ui-guidelines\">ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ</link> ÏÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ):"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:183(para)
-msgid "For components that don't display a short string (such as a graphical button), specify a name for it with <function>atk_object_set_name()</function>. You might want to do this for image-only buttons, panels that provide logical groupings, text areas, and so on."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ (ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎ), ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>atk_object_set_name()</function>. ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ."
+msgid ""
+"For components that don't display a short string (such as a graphical "
+"button), specify a name for it with <function>atk_object_set_name()</"
+"function>. You might want to do this for image-only buttons, panels that "
+"provide logical groupings, text areas, and so on."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ (ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏÎ), ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ "
+"<function>atk_object_set_name()</function>. ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:188(para)
-msgid "If you can't provide a tooltip for a component, use <function>atk_object_set_description()</function> instead to provide a description that assistive technologies can give the user. For example, to provide an accessible description for a <guibutton>Close</guibutton> button:"
-msgstr "ÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>atk_object_set_description()</function> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÏÎÎÎ</guibutton> ÎÏÎÏÎÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏ:"
+msgid ""
+"If you can't provide a tooltip for a component, use "
+"<function>atk_object_set_description()</function> instead to provide a "
+"description that assistive technologies can give the user. For example, to "
+"provide an accessible description for a <guibutton>Close</guibutton> button:"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ, "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>atk_object_set_description"
+"()</function> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÏÎÎÎ</guibutton> ÎÏÎÏÎÏÏÏÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÏ:"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:192(title)
 msgid "Providing an accessible description for a GtkButton"
@@ -460,16 +1025,38 @@ msgstr ""
 "}\n"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:203(para)
-msgid "Use <function>atk_image_set_description()</function> to provide a text description for all images and icons in your program."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ <function>atk_image_set_description()</function> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÏ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"Use <function>atk_image_set_description()</function> to provide a text "
+"description for all images and icons in your program."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ <function>atk_image_set_description()</function> ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÏ ÏÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:208(para)
-msgid "If several components form a logical group, try to put them in one container."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"If several components form a logical group, try to put them in one container."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:213(para)
-msgid "Whenever you have a label that describes another component, use <function>atk_relation_set_add_relation()</function> so that assistive technologies can find the component with which the label is associated. (If you associate the label with the component using <function>gtk_label_set_mnemonic_widget()</function>, the <constant>ATK_RELATION_LABEL_FOR</constant> relation is generated automatically, so the following code would not be necessary):"
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ <function>atk_relation_set_add_relation()</function> ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÏÏÎÎ. (ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ <function>gtk_label_set_mnemonic_widget()</function>, ÏÏÏÎ Î ÏÏÏÏÎÏÎÏÎÏÏ <constant>ATK_RELATION_LABEL_FOR</constant> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ):"
+msgid ""
+"Whenever you have a label that describes another component, use "
+"<function>atk_relation_set_add_relation()</function> so that assistive "
+"technologies can find the component with which the label is associated. (If "
+"you associate the label with the component using "
+"<function>gtk_label_set_mnemonic_widget()</function>, the "
+"<constant>ATK_RELATION_LABEL_FOR</constant> relation is generated "
+"automatically, so the following code would not be necessary):"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÎ <function>atk_relation_set_add_relation()</function> ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ Î "
+"ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÏÏÎÎ. (ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ <function>gtk_label_set_mnemonic_widget()</function>, "
+"ÏÏÏÎ Î ÏÏÏÏÎÏÎÏÎÏÏ <constant>ATK_RELATION_LABEL_FOR</constant> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ):"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:217(title)
 msgid "Relating a GtkLabel to a GtkWidget"
@@ -521,20 +1108,44 @@ msgstr ""
 "}\n"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:242(para)
-msgid "If you create a custom widget, make sure it supports accessibility. Custom components that are descendants of other GTK widgets should override inherited accessibility information as necessary. For more information, see <link linkend=\"gad-custom\">Making Custom Components Accessible</link>."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ GTK ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gad-custom\">ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ</link>."
+msgid ""
+"If you create a custom widget, make sure it supports accessibility. Custom "
+"components that are descendants of other GTK widgets should override "
+"inherited accessibility information as necessary. For more information, see "
+"<link linkend=\"gad-custom\">Making Custom Components Accessible</link>."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÏ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ GTK ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ, "
+"ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gad-custom\">ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ</link>."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:247(para)
-msgid "Don't break what you get for free! If your GUI has an inaccessible container, any components inside that container may become inaccessible."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ! ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"Don't break what you get for free! If your GUI has an inaccessible "
+"container, any components inside that container may become inaccessible."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ! ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:255(title)
 msgid "The Accessibility API"
 msgstr "Î ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ API"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:256(para)
-msgid "Here are a few of the basic API calls you may need to use in your application to ensure it works well with assistive technologies. The full accessibility API is extensive, to allow you to write your own accessible custom widgets, for example."
-msgstr "ÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ API ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. Î ÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ API ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Here are a few of the basic API calls you may need to use in your "
+"application to ensure it works well with assistive technologies. The full "
+"accessibility API is extensive, to allow you to write your own accessible "
+"custom widgets, for example."
+msgstr ""
+"ÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ API ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. Î ÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ API ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:260(title)
 msgid "Commonly used ATK API calls"
@@ -553,52 +1164,101 @@ msgid "AtkObject* gtk_widget_get_accessible (GtkWidget*)"
 msgstr "AtkObject* gtk_widget_get_accessible (GtkWidget*)"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:276(para)
-msgid "Returns the accessible object that describes the specified GTK widget to an assistive technology."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ GTK ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"Returns the accessible object that describes the specified GTK widget to an "
+"assistive technology."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ GTK ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:284(function)
 msgid "void atk_object_set_name (AtkObject*, const gchar*)"
 msgstr "void atk_object_set_name (AtkObject*, const gchar*)"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:288(para)
-msgid "Sets the name of the accessible object. For example, if the object is a graphical button that quits the application when pressed, the name might be \"Quit\"."
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ \"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ\"."
+msgid ""
+"Sets the name of the accessible object. For example, if the object is a "
+"graphical button that quits the application when pressed, the name might be "
+"\"Quit\"."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ \"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ\"."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:296(function)
 msgid "void atk_object_set_description (AtkObject*, const gchar*)"
 msgstr "void atk_object_set_description (AtkObject*, const gchar*)"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:300(para)
-msgid "Sets the textual description of the accessible object. For example, if the object is a graphical \"Close\" button, the description might be \"Closes the window\"."
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎ \"ÎÎÎÎÏÎÎÎ\", Î ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ \"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ\"."
+msgid ""
+"Sets the textual description of the accessible object. For example, if the "
+"object is a graphical \"Close\" button, the description might be \"Closes "
+"the window\"."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, "
+"ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎ \"ÎÎÎÎÏÎÎÎ\", Î "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ \"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ\"."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:308(function)
 msgid "AtkRelation* atk_relation_new (AtkObject**, gint, AtkRelationType)"
 msgstr "AtkRelation* atk_relation_new (AtkObject**, gint, AtkRelationType)"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:312(para)
-msgid "Creates a new relation between the specified key and the specified list of target objects. A relationship normally indicates to the assistive technology that one widget is somehow related to another. For example, that a particular GtkLabel widget is the caption for a GtkTreeView in the same window."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ DtkLabel ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ GtkTreeView ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"Creates a new relation between the specified key and the specified list of "
+"target objects. A relationship normally indicates to the assistive "
+"technology that one widget is somehow related to another. For example, that "
+"a particular GtkLabel widget is the caption for a GtkTreeView in the same "
+"window."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏ "
+"ÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ DtkLabel ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ GtkTreeView ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:320(function)
 msgid "void atk_image_set_description (AtkImage*, const gchar*)"
 msgstr "void atk_image_set_description (AtkImage*, const gchar*)"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:324(para)
-msgid "Sets the textual description of the accessible image object. For example, if the object is a thumbnail of a virtual desktop in a panel applet, the description might be \"Image showing window arrangement on desktop 1\"."
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ  ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎ, ÏÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ  \"ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ 1\"."
+msgid ""
+"Sets the textual description of the accessible image object. For example, if "
+"the object is a thumbnail of a virtual desktop in a panel applet, the "
+"description might be \"Image showing window arrangement on desktop 1\"."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÏ  ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎ, ÏÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎ  \"ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÏ 1\"."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:335(title)
 msgid "Examples that Use the Accessibility API"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ API"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:336(para)
-msgid "As noted earlier, you should have little or no work to do to make your application accessible if you use the GTK widget set, or any other widget library that implements the ATK interfaces. The two most common things you may have to do in this case are:"
-msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ GTK, Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ATK. ÎÎ ÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ: "
+msgid ""
+"As noted earlier, you should have little or no work to do to make your "
+"application accessible if you use the GTK widget set, or any other widget "
+"library that implements the ATK interfaces. The two most common things you "
+"may have to do in this case are:"
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ GTK, Î "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ATK. ÎÎ ÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ: "
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:341(para)
-msgid "provide descriptions of some controls and images using <function>atk_object_set_description()</function> or <function>atk_image_set_description():</function>"
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ <function>atk_object_set_description()</function> Î ÏÎÎ <function>atk_image_set_description():</function>"
+msgid ""
+"provide descriptions of some controls and images using "
+"<function>atk_object_set_description()</function> or "
+"<function>atk_image_set_description():</function>"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ <function>atk_object_set_description()</function> Î ÏÎÎ "
+"<function>atk_image_set_description():</function>"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:345(title)
 msgid "Setting the accessible description for a button"
@@ -622,12 +1282,19 @@ msgstr ""
 "}\n"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:358(para)
-msgid "Specify relationships between any unusual groupings of widgets using <function>atk_relation_new()</function> and <function>atk_relation_set_add()</function>:"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ <function>atk_relation_new()</function> ÎÎÎ <function>atk_relation_set_add()</function>:"
+msgid ""
+"Specify relationships between any unusual groupings of widgets using "
+"<function>atk_relation_new()</function> and <function>atk_relation_set_add()"
+"</function>:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ <function>atk_relation_new()</function> ÎÎÎ "
+"<function>atk_relation_set_add()</function>:"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:362(title)
 msgid "Specifying accessible relationship between two controls"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ (controls)"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ (controls)"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:363(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -675,16 +1342,44 @@ msgstr ""
 "}\n"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:387(para)
-msgid "The examples in the rest of this section are mostly to give you a flavor of the scope of the ATK. They cover techniques that you may never need to use as an application developer, although they may be of interest if you are writing your own custom widgets (see <link linkend=\"gad-custom\">Making Custom Components Accessible</link>) or if you want to write an assistive technology application. Whatever the purpose, the <ulink url=\"ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gail/\";>GAIL source code</ulink> serves as an excellent tutorial for advanced ATK usage."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ  ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ. ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ (ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gad-custom\">ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ</link>) Î ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÏÏÏ, Î <ulink url=\"ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gail/\";>ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ GAIL</ulink> ÏÎÏ
 ÎÏÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ATK."
+msgid ""
+"The examples in the rest of this section are mostly to give you a flavor of "
+"the scope of the ATK. They cover techniques that you may never need to use "
+"as an application developer, although they may be of interest if you are "
+"writing your own custom widgets (see <link linkend=\"gad-custom\">Making "
+"Custom Components Accessible</link>) or if you want to write an assistive "
+"technology application. Whatever the purpose, the <ulink url=\"ftp://ftp.";
+"gnome.org/pub/GNOME/sources/gail/\">GAIL source code</ulink> serves as an "
+"excellent tutorial for advanced ATK usage."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ  "
+"ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ. ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ (ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gad-custom\">ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ</link>) Î ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÏÏÏ, Î <ulink url="
+"\"ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gail/\";>ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ GAIL</ulink> "
+"ÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ATK."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:392(title)
 msgid "Gtk Modules"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ Gtk"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:393(para)
-msgid "Programs that make use of GAIL (the accessibility implementation library for GTK widgets) are written as GTK modules. GTK modules are loaded into the program space if the <varname>GTK_MODULES</varname> environment variable specifies the module library name(s). If there are multiple module libraries, separate them with colons. For example:"
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ GAIL (Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ GTK) ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ GTÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ GTK ÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <varname>GTK_MODULES</varname> ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ Î ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏ-ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ:"
+msgid ""
+"Programs that make use of GAIL (the accessibility implementation library for "
+"GTK widgets) are written as GTK modules. GTK modules are loaded into the "
+"program space if the <varname>GTK_MODULES</varname> environment variable "
+"specifies the module library name(s). If there are multiple module "
+"libraries, separate them with colons. For example:"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ GAIL (Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ GTK) ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ "
+"GTÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ GTK ÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <varname>GTK_MODULES</varname> ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ Î ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ, "
+"ÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏ-ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ:"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:397(userinput)
 #, no-wrap
@@ -693,19 +1388,29 @@ msgstr "setenv GTK_MODULES \"libgail:libtestprops\""
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:399(para)
 msgid "All GTK modules have a <function>gtk_module_init()</function> function."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ GTK ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>gtk_module_init()</function>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ GTK ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>gtk_module_init()</"
+"function>."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:405(title)
 msgid "Gathering accessibility information from an application"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:406(para)
-msgid "A program that wishes to make use of ATK calls would likely need to do one (or more) of the following things:"
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ATK ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ (Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ) ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ:"
+msgid ""
+"A program that wishes to make use of ATK calls would likely need to do one "
+"(or more) of the following things:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ATK ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ (Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ) ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ:"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:411(para)
-msgid "Create an event watcher, for example with the <function>atk_add_focus_tracker()</function> function:"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ event watcher, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>atk_add_focus_tracker()</function> :"
+msgid ""
+"Create an event watcher, for example with the <function>atk_add_focus_tracker"
+"()</function> function:"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ event watcher, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ "
+"<function>atk_add_focus_tracker()</function> :"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:414(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -713,8 +1418,12 @@ msgid "atk_add_focus_tracker (_my_focus_tracker);"
 msgstr "atk_add_focus_tracker (_my_focus_tracker);"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:415(para)
-msgid "where <function>_my_focus_tracker()</function> is a function with this prototype:"
-msgstr "ÏÏÎÏ Î <function>_my_focus_tracker()</function> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ:"
+msgid ""
+"where <function>_my_focus_tracker()</function> is a function with this "
+"prototype:"
+msgstr ""
+"ÏÏÎÏ Î <function>_my_focus_tracker()</function> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎ "
+"ÏÎÎ ÏÏÏÎ:"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:418(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -723,7 +1432,9 @@ msgstr "void _my_focus_tracker (AtkObject *aobject);"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:421(para)
 msgid "Set up a global event listener, with atk_add_global_event_listener():"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ event listener, ÎÎ atk_add_global_event_listener():"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ event listener, ÎÎ atk_add_global_event_listener"
+"():"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:424(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -735,12 +1446,23 @@ msgstr ""
 "mouse_watcher_focus_id =   atk_add_global_event_listener(_my_global_listener,\"Gtk:GtkWidget:enter_notify_event\");\n"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:427(para)
-msgid "where <function>_my_global_listener</function> has the prototype of a Glib <type>GSignalEmissionHook</type>. This example would cause the <function>_my_global_listener()</function> to be called whenever an enter_notify_even signal occurs on a <type>GtkWidget</type> object."
-msgstr "ÏÏÎÏ Î  ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>_my_global_listener</function> ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ Glib <type>GSignalEmissionHook</type>. ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>_my_global_listener()</function> ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ enter_notify_even ÏÎ ÎÎÎ <type>GtkWidget</type> ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"where <function>_my_global_listener</function> has the prototype of a Glib "
+"<type>GSignalEmissionHook</type>. This example would cause the "
+"<function>_my_global_listener()</function> to be called whenever an "
+"enter_notify_even signal occurs on a <type>GtkWidget</type> object."
+msgstr ""
+"ÏÏÎÏ Î  ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>_my_global_listener</function> ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ "
+"Glib <type>GSignalEmissionHook</type>. ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>_my_global_listener()</function> ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ enter_notify_even ÏÎ ÎÎÎ <type>GtkWidget</type> "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:432(para)
 msgid "Access the ATK top-level object with the following function call."
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ATK ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ATK ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:435(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -748,20 +1470,38 @@ msgid "AtkObject *root_obj = atk_get_root();"
 msgstr "AtkObject *root_obj = atk_get_root();"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:436(para)
-msgid "This returns an <type>AtkObject</type> which contains all toplevel windows in the currently running program. The user could then navigate through the object heirarchy by accessing the root object's children, which corresponds to the toplevel windows."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ <type>AtkObject</type> ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ. Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"This returns an <type>AtkObject</type> which contains all toplevel windows "
+"in the currently running program. The user could then navigate through the "
+"object heirarchy by accessing the root object's children, which corresponds "
+"to the toplevel windows."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ <type>AtkObject</type> ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ. Î "
+"ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:444(title)
 msgid "Querying an <type>AtkObject</type>'s Interfaces"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ <type>AtkObject</type>"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:445(para)
-msgid "Having located the <type>AtkObject</type> associated with an object in the application (e.g. by using <function>gtk_widget_get_accessible()</function>), you can find out what interfaces it implements in various ways:"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ <type>AtkObject</type> ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ (Ï.Ï. ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>gtk_widget_get_accessible()</function>), ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
+msgid ""
+"Having located the <type>AtkObject</type> associated with an object in the "
+"application (e.g. by using <function>gtk_widget_get_accessible()</"
+"function>), you can find out what interfaces it implements in various ways:"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ <type>AtkObject</type> ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ (Ï.Ï. ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ "
+"<function>gtk_widget_get_accessible()</function>), ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:450(para)
 msgid "Use the supplied <function>ATK_IS_...</function> macros, for example:"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ <function>ATK_IS_...</function> ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ:"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ <function>ATK_IS_...</function> ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ:"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:456(function)
 msgid "ATK_IS_ACTION(atkobj)"
@@ -776,12 +1516,22 @@ msgid "etc. (there is one for each interface)"
 msgstr "ÎÎÏ. (ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ)"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:470(para)
-msgid "If the macro returns <function>TRUE</function>, the interface calls can safely be made on that ATK object."
-msgstr "ÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎ <function>TRUE</function>, ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ."
+msgid ""
+"If the macro returns <function>TRUE</function>, the interface calls can "
+"safely be made on that ATK object."
+msgstr ""
+"ÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎ <function>TRUE</function>, ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:475(para)
-msgid "Test the role of the <type>AtkObject</type> by calling <function>atk_object_get_role()</function>. Any given role implements a specific number of ATK APIs."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ <type>AtkObject</type> ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>atk_object_get_role()</function>. ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ATK API."
+msgid ""
+"Test the role of the <type>AtkObject</type> by calling "
+"<function>atk_object_get_role()</function>. Any given role implements a "
+"specific number of ATK APIs."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ <type>AtkObject</type> ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ "
+"<function>atk_object_get_role()</function>. ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ATK API."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:483(title)
 msgid "Setting up an ATK Signal Handler"
@@ -803,12 +1553,28 @@ msgstr ""
 "g_signal_lookup(\"column_inserted\", G_OBJECT_TYPE(my_atk_obj)),0,g_cclosure_new(G_CALLBACK (_my_table_column_inserted_func),NULL,NULL), FALSE);\n"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:491(para)
-msgid "This will cause <function>_my_table_column_inserted_func()</function> to be called whenever a column_inserted signal is emitted on the <type>AtkObject</type><varname>my_atk_object</varname>."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>_my_table_column_inserted_func()</function> ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ column_inserted  ÏÏÎ <type>AtkObject</type><varname>my_atk_object</varname>."
+msgid ""
+"This will cause <function>_my_table_column_inserted_func()</function> to be "
+"called whenever a column_inserted signal is emitted on the <type>AtkObject</"
+"type><varname>my_atk_object</varname>."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ "
+"<function>_my_table_column_inserted_func()</function> ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎÎ column_inserted  ÏÏÎ <type>AtkObject</type><varname>my_atk_object</"
+"varname>."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:493(para)
-msgid "Connecting to a signal is slightly different if the signal supports detail. The <constant>children_changed</constant> signal supports the <parameter>add</parameter> detail. To connect to a signal when the <parameter>add</parameter> detail is also specified, this technique is used:"
-msgstr "Î ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÏÎ. ÎÎ ÏÎÎÎ <constant>children_changed</constant> ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ <parameter>add</parameter> . ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎ Î ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ <parameter>add</parameter>, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎ:"
+msgid ""
+"Connecting to a signal is slightly different if the signal supports detail. "
+"The <constant>children_changed</constant> signal supports the "
+"<parameter>add</parameter> detail. To connect to a signal when the "
+"<parameter>add</parameter> detail is also specified, this technique is used:"
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÏÎ. ÎÎ ÏÎÎÎ <constant>children_changed</constant> "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ <parameter>add</parameter> . ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎ Î ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ "
+"<parameter>add</parameter>, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎ:"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:496(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -820,28 +1586,61 @@ msgstr ""
 "child_added_id = g_signal_connect_closure (my_atk_obj,\"children_changed::add\",   g_cclosure_new (G_CALLBACK(_my_children_changed_func),NULL,NULL),FALSE); \n"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:499(para)
-msgid "This will cause <function>_my_children_changed_func()</function> to be called whenever a <constant>children_changed</constant> signal with the <parameter>add</parameter> detail is emitted on the <type>AtkObject</type><varname>my_atk_obj</varname>."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>_my_children_changed_func()</function> ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ<constant>children_changed</constant> ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ <parameter>add</parameter> ÏÏÎ <type>AtkObject</type><varname>my_atk_obj</varname>."
+msgid ""
+"This will cause <function>_my_children_changed_func()</function> to be "
+"called whenever a <constant>children_changed</constant> signal with the "
+"<parameter>add</parameter> detail is emitted on the <type>AtkObject</"
+"type><varname>my_atk_obj</varname>."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ "
+"<function>_my_children_changed_func()</function> ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎ<constant>children_changed</constant> ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ "
+"<parameter>add</parameter> ÏÏÎ <type>AtkObject</type><varname>my_atk_obj</"
+"varname>."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:505(title)
 msgid "Implementing an ATK Object"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:506(para)
-msgid "You will need to implement your own ATK objects for any widgets that do not already have an accessible implementation in GAIL (or the equivalent library for other widget sets). This should be implemented as a GTK module, which, as before, should be included in the <envar>GTK_MODULES</envar> environment variable so it is loaded at runtime."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ GAIL (Î ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎ). ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÏÎÏÏÎÎ GTK, ÏÎ ÎÏÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÏÏÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <envar>GTK_MODULES</envar> ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"You will need to implement your own ATK objects for any widgets that do not "
+"already have an accessible implementation in GAIL (or the equivalent library "
+"for other widget sets). This should be implemented as a GTK module, which, "
+"as before, should be included in the <envar>GTK_MODULES</envar> environment "
+"variable so it is loaded at runtime."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ GAIL (Î ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎ). ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÏÎÏÏÎÎ GTK, ÏÎ ÎÏÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÏÏÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <envar>GTK_MODULES</envar> ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:511(title)
 msgid "Registry"
 msgstr "ÎÎÏÏÏÎ"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:512(para)
-msgid "For this example we will assume there is an object called GTK_TYPE_MYTYPE. The ATK implementation will be called <type>MYATKIMP_TYPE_MYTYPE</type>. A factory will be needed which will be called <type>MYATKIMP_TYPE_MYTYPE_FACTORY</type>."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ GTK_TYPE_MYTYPE. Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ATK ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ <type>MYATKIMP_TYPE_MYTYPE</type>. ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ <type>MYATKIMP_TYPE_MYTYPE_FACTORY</type>."
+msgid ""
+"For this example we will assume there is an object called GTK_TYPE_MYTYPE. "
+"The ATK implementation will be called <type>MYATKIMP_TYPE_MYTYPE</type>. A "
+"factory will be needed which will be called "
+"<type>MYATKIMP_TYPE_MYTYPE_FACTORY</type>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"GTK_TYPE_MYTYPE. Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ATK ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ <type>MYATKIMP_TYPE_MYTYPE</"
+"type>. ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"<type>MYATKIMP_TYPE_MYTYPE_FACTORY</type>."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:515(para)
-msgid "To register an ATK implementation of a GTK object, these steps must be followed in the module's <function>gtk_module_init()</function> function:"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ GTK, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ <function>gtk_module_init()</function>:"
+msgid ""
+"To register an ATK implementation of a GTK object, these steps must be "
+"followed in the module's <function>gtk_module_init()</function> function:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ GTK, ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ "
+"<function>gtk_module_init()</function>:"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:520(para)
 msgid "Access the default registry:"
@@ -857,8 +1656,12 @@ msgstr ""
 "default_registry = atk_get_default_registry();\n"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:527(para)
-msgid "Register the ATK object in the <function>gtk_module_init()</function> function of this module by making this function call:"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>gtk_module_init()</function> ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ:"
+msgid ""
+"Register the ATK object in the <function>gtk_module_init()</function> "
+"function of this module by making this function call:"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>gtk_module_init()</"
+"function> ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ:"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:529(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -870,28 +1673,65 @@ msgstr ""
 "atk_registry_set_factory_type (default_registry, GTK_TYPE_MYTYPE, MYATKIMP_TYPE_MYTYPE_FACTORY); \n"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:534(para)
-msgid "This will register the AtkObject implementation of <type>GTK_TYPE_MYTYPE</type> to <type>MYATKIMP_TYPE_MYTYPE_FACTORY</type>. This factory will be implemented so that it knows how to build objects of type <type>MYATKIMP_TYPE_MYTYPE</type>."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ AtkObject ÏÎÏ <type>GTK_TYPE_MYTYPE</type> ÏÏÎ <type>MYATKIMP_TYPE_MYTYPE_FACTORY</type>. ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏ Î ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ <type>MYATKIMP_TYPE_MYTYPE</type>."
+msgid ""
+"This will register the AtkObject implementation of <type>GTK_TYPE_MYTYPE</"
+"type> to <type>MYATKIMP_TYPE_MYTYPE_FACTORY</type>. This factory will be "
+"implemented so that it knows how to build objects of type "
+"<type>MYATKIMP_TYPE_MYTYPE</type>."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ AtkObject ÏÎÏ <type>GTK_TYPE_MYTYPE</type> "
+"ÏÏÎ <type>MYATKIMP_TYPE_MYTYPE_FACTORY</type>. ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏ Î ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ <type>MYATKIMP_TYPE_MYTYPE</type>."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:540(title)
 msgid "Factory"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:541(para)
-msgid "The factory must be implemented as a child of class type <type>ATK_TYPE_OBJECT_FACTORY</type> and must implement the function <function>create_accessible()</function>. This function must create an appropriate <type>AtkObject</type>. A factory can be used to create more than one type of object, in which case its <function>create_accessible()</function> function will need to be smart enough to build and return the correct <type>AtkObject</type>."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÏÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ <type>ATK_TYPE_OBJECT_FACTORY</type> ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>create_accessible()</function>. Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ <type>AtkObject</type>. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ <function>create_accessible()</function> ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏ <type>AtkObject</type>."
+msgid ""
+"The factory must be implemented as a child of class type "
+"<type>ATK_TYPE_OBJECT_FACTORY</type> and must implement the function "
+"<function>create_accessible()</function>. This function must create an "
+"appropriate <type>AtkObject</type>. A factory can be used to create more "
+"than one type of object, in which case its <function>create_accessible()</"
+"function> function will need to be smart enough to build and return the "
+"correct <type>AtkObject</type>."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÏÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ "
+"<type>ATK_TYPE_OBJECT_FACTORY</type> ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ "
+"<function>create_accessible()</function>. Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ <type>AtkObject</type>. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, "
+"ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ <function>create_accessible()</"
+"function> ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏ <type>AtkObject</type>."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:547(title)
 msgid "ATK Implemetation for a Specific Object"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:548(para)
-msgid "All <type>GObject</type>s implement a <function>get_type()</function> function. Using the above example the naming convention for this function name would be <function>myatkimp_mytype_get_type()</function>."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎ <type>GObject</type> ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>get_type()</function>. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ <function>myatkimp_mytype_get_type()</function>."
+msgid ""
+"All <type>GObject</type>s implement a <function>get_type()</function> "
+"function. Using the above example the naming convention for this function "
+"name would be <function>myatkimp_mytype_get_type()</function>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎ <type>GObject</type> ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>get_type()</"
+"function>. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"<function>myatkimp_mytype_get_type()</function>."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:551(para)
-msgid "In this function, you specify which interfaces your object implements. If the following logic were included in this <function>get_type()</function> function, this object would implement the <type>ATK_TEXT</type> interface:"
-msgstr "ÎÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>get_type()</function>, ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ <type>ATK_TEXT</type>:"
+msgid ""
+"In this function, you specify which interfaces your object implements. If "
+"the following logic were included in this <function>get_type()</function> "
+"function, this object would implement the <type>ATK_TEXT</type> interface:"
+msgstr ""
+"ÎÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ. "
+"ÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ "
+"<function>get_type()</function>, ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
+"<type>ATK_TEXT</type>:"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:555(title)
 msgid "Sample <function>get_type()</function> function"
@@ -923,8 +1763,12 @@ msgstr ""
 "                             &amp;atk_text_info); \n"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:568(para)
-msgid "The function <function>atk_text_interface_init()</function>, which has the following prototype, would need to be implemented:"
-msgstr "Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>atk_text_interface_init()</function>, Î ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÏÏÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÏ:"
+msgid ""
+"The function <function>atk_text_interface_init()</function>, which has the "
+"following prototype, would need to be implemented:"
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>atk_text_interface_init()</function>, Î ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÏÏÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÏ:"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:571(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -936,8 +1780,12 @@ msgstr ""
 "void atk_text_interface_init (AtkTextIface *iface); \n"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:574(para)
-msgid "This function would connect the interface function calls to the specific implementation as follows:"
-msgstr "Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏ:"
+msgid ""
+"This function would connect the interface function calls to the specific "
+"implementation as follows:"
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏ:"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:578(title)
 msgid "Connecting custom interface calls to an AtkObject implementation"
@@ -967,16 +1815,37 @@ msgstr ""
 "}\n"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:590(para)
-msgid "Then the functions <function>myatkimp_mytype_get_text()</function>, <function>myatkimp_mytype_get_character_at_offset()</function>, and the rest of the <type>ATK_TEXT</type> interface functions would need to be implemented."
-msgstr "ÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ <function>myatkimp_mytype_get_text()</function>, <function>myatkimp_mytype_get_character_at_offset()</function>, ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ <type>ATK_TEXT</type> ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"Then the functions <function>myatkimp_mytype_get_text()</function>, "
+"<function>myatkimp_mytype_get_character_at_offset()</function>, and the rest "
+"of the <type>ATK_TEXT</type> interface functions would need to be "
+"implemented."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ <function>myatkimp_mytype_get_text()</function>, "
+"<function>myatkimp_mytype_get_character_at_offset()</function>, ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ <type>ATK_TEXT</type> ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:596(title)
 msgid "<type>AtkObject</type> Implementation"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ <type>AtkObject</type>"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:597(para)
-msgid "<type>AtkObject</type>s are <type>GObjects</type>, and all <type>GObject</type>s need to specify the <function>get_type()</function> function. Here is an example that sets up a class and instance initializer. This <function>get_type()</function> function also specifies that the object implements <type>ATK_TEXT</type> and specifies the parent object to be <type>MYATKIMP_MYPARENTTYPE</type>."
-msgstr "ÎÎ <type>AtkObject</type> ÎÎÎÎÎ <type>GObjects</type>, ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ <type>GObject</type> ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ <function>get_type()</function>. ÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>get_type()</function> ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ <type>ATK_TEXT</type> ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ <type>MYATKIMP_MYPARENTTYPE</type>."
+msgid ""
+"<type>AtkObject</type>s are <type>GObjects</type>, and all <type>GObject</"
+"type>s need to specify the <function>get_type()</function> function. Here is "
+"an example that sets up a class and instance initializer. This "
+"<function>get_type()</function> function also specifies that the object "
+"implements <type>ATK_TEXT</type> and specifies the parent object to be "
+"<type>MYATKIMP_MYPARENTTYPE</type>."
+msgstr ""
+"ÎÎ <type>AtkObject</type> ÎÎÎÎÎ <type>GObjects</type>, ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ "
+"<type>GObject</type> ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ <function>get_type()"
+"</function>. ÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>get_type()</function> "
+"ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ <type>ATK_TEXT</type> ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ <type>MYATKIMP_MYPARENTTYPE</"
+"type>."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:601(title)
 msgid "Sample <function>get_type()</function> implementation"
@@ -1072,20 +1941,45 @@ msgid "Class/Instance Initializers"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏ/ÏÏÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:648(para)
-msgid "You will have to set up a class initializer for the <type>GObject</type> if your <type>AtkObject</type> implementation either:"
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ <type>GObject</type> ÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ <type>AtkObject</type> ÎÎÏÎ:"
+msgid ""
+"You will have to set up a class initializer for the <type>GObject</type> if "
+"your <type>AtkObject</type> implementation either:"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ <type>GObject</type> "
+"ÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ <type>AtkObject</type> ÎÎÏÎ:"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:653(para)
-msgid "Redefines any function calls defined by the object's parent. This is typically necessary when an object needs to implement a function like <function>atk_object_get_n_accessible_children()</function>. This is necessary if the object has children, but they are not represented with widgets."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏ Î <function>atk_object_get_n_accessible_children()</function>. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"Redefines any function calls defined by the object's parent. This is "
+"typically necessary when an object needs to implement a function like "
+"<function>atk_object_get_n_accessible_children()</function>. This is "
+"necessary if the object has children, but they are not represented with "
+"widgets."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏ Î "
+"<function>atk_object_get_n_accessible_children()</function>. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:656(para)
-msgid "For example, if your ATK implementation needs to over-ride the <type>AtkObject</type> function <function>get_name()</function>, then the class initializer would look like:"
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <type>AtkObject</type> <function>get_name()</function>, ÏÏÏÎ Î ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÏÏÎ:"
+msgid ""
+"For example, if your ATK implementation needs to over-ride the "
+"<type>AtkObject</type> function <function>get_name()</function>, then the "
+"class initializer would look like:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ "
+"<type>AtkObject</type> <function>get_name()</function>, ÏÏÏÎ Î ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÏÏÎ:"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:660(title)
-msgid "Class initializer that overrides parent's <function>get_name()</function> function"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏ Î ÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>get_name()</function> ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+msgid ""
+"Class initializer that overrides parent's <function>get_name()</function> "
+"function"
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏ Î ÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>get_name()"
+"</function> ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:661(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -1105,12 +1999,24 @@ msgstr ""
 "} \n"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:670(para)
-msgid "Requires a <function>parent-&gt;init</function>, <function>parent-&gt;notify_gtk</function>, or <function>parent-&gt;finalize</function> function. This example defines all three:"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>parent-&gt;init</function>, ÎÎÎ <function>parent-&gt;notify_gtk</function>, Î ÎÎÎ <function>parent-&gt;finalize</function> function. ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏ:"
+msgid ""
+"Requires a <function>parent-&gt;init</function>, <function>parent-&gt;"
+"notify_gtk</function>, or <function>parent-&gt;finalize</function> function. "
+"This example defines all three:"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>parent-&gt;init</function>, ÎÎÎ "
+"<function>parent-&gt;notify_gtk</function>, Î ÎÎÎ <function>parent-&gt;"
+"finalize</function> function. ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏ:"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:673(title)
-msgid "Class initializer that defines its own <function>init()</function>, <function>notify_gtk()</function> and <function>finalize()</function> functions"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ <function>init()</function>, <function>notify_gtk()</function> ÎÎÎ <function>finalize()</function>"
+msgid ""
+"Class initializer that defines its own <function>init()</function>, "
+"<function>notify_gtk()</function> and <function>finalize()</function> "
+"functions"
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ <function>init()</"
+"function>, <function>notify_gtk()</function> ÎÎÎ <function>finalize()</"
+"function>"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:674(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -1156,12 +2062,18 @@ msgid "parent-&gt;init"
 msgstr "parent-&gt;init"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:698(para)
-msgid "A <function>parent-&gt;init()</function> function may be necessary if the ATK implementation needs to do either of the following:"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>parent-&gt;init()</function> ÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ:"
+msgid ""
+"A <function>parent-&gt;init()</function> function may be necessary if the "
+"ATK implementation needs to do either of the following:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>parent-&gt;init()</"
+"function> ÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ:"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:703(para)
 msgid "Cache any data obtained from a backing GTK widget."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ GTK."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ GTK."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:708(para)
 msgid "Listen to any signals from the backing GTK widget."
@@ -1215,16 +2127,28 @@ msgstr ""
 "} \n"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:737(para)
-msgid "In this example, if the specified <type>signal-type</type> signal were generated on the backing <varname>gtk_widget</varname>, then the <function>_myatkimp_mytype_signal_type()</function> function would be called."
-msgstr "ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ, ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ <type>signal-type</type> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <varname>gtk_widget</varname>ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ , ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>_myatkimp_mytype_signal_type()</function>."
+msgid ""
+"In this example, if the specified <type>signal-type</type> signal were "
+"generated on the backing <varname>gtk_widget</varname>, then the "
+"<function>_myatkimp_mytype_signal_type()</function> function would be called."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ, ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ <type>signal-type</type> "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <varname>gtk_widget</varname>ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ , ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>_myatkimp_mytype_signal_type()</function>."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:742(para)
 msgid "parent-&gt;notify_gtk"
 msgstr "parent-&gt;notify_gtk"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:745(para)
-msgid "If the ATK implementation needs to listen to any property notifications on the backing GTK object, a <function>parent-&gt;notify_gtk()</function> function may be necessary. For example:"
-msgstr "ÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ATK ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ GTK, ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>parent-&gt;notify_gtk()</function>. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ:"
+msgid ""
+"If the ATK implementation needs to listen to any property notifications on "
+"the backing GTK object, a <function>parent-&gt;notify_gtk()</function> "
+"function may be necessary. For example:"
+msgstr ""
+"ÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ATK ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ GTK, ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>parent-&gt;notify_gtk()</function>. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ:"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:749(title)
 msgid "A custom <function>notify_gtk()</function> function"
@@ -1274,8 +2198,15 @@ msgid "parent-&gt;finalize"
 msgstr "parent-&gt;finalize"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:774(para)
-msgid "If it is necessary to free any data when a <type>GObject</type> instance is destroyed, then a <function>finalize()</function> function is needed to free the memory. For example:"
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ <type>GObject</type>, ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>finalize()</function> ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ:"
+msgid ""
+"If it is necessary to free any data when a <type>GObject</type> instance is "
+"destroyed, then a <function>finalize()</function> function is needed to free "
+"the memory. For example:"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ <type>GObject</type>, ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>finalize()</function> ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ:"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:778(title)
 msgid "A custom <function>finalize()</function> function"
@@ -1309,84 +2240,241 @@ msgid "Making Custom Components Accessible"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:800(para)
-msgid "Adding ATK support to your custom widget will assure its cooperation with the accessibility infrastructure. These are the general steps that are required:"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ. ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ:"
+msgid ""
+"Adding ATK support to your custom widget will assure its cooperation with "
+"the accessibility infrastructure. These are the general steps that are "
+"required:"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ. ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ:"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:805(para)
-msgid "assess a custom widget according to the applicable <link linkend=\"gad-ui-guidelines\">User Interface Guidelines</link>;"
-msgstr "ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎÏ <link linkend=\"gad-ui-guidelines\">ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ</link>,"
+msgid ""
+"assess a custom widget according to the applicable <link linkend=\"gad-ui-"
+"guidelines\">User Interface Guidelines</link>;"
+msgstr ""
+"ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎÏ "
+"<link linkend=\"gad-ui-guidelines\">ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ</link>,"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:810(para)
-msgid "determine which <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/atk/stable/atk.html\";>ATK interfaces</ulink> a custom widget should implement, according to the widget's feature set and function;"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎ <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/atk/stable/atk.html\";>ÎÎÎÏÎÏÏÎ ATÎ</ulink> ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏÏÎÎ  ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎÏ,"
+msgid ""
+"determine which <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/atk/stable/atk.";
+"html\">ATK interfaces</ulink> a custom widget should implement, according to "
+"the widget's feature set and function;"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎ <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/atk/stable/atk.";
+"html\">ÎÎÎÏÎÏÏÎ ATÎ</ulink> ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏÏÎÎ  ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎÏÎÎÎÏ,"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:815(para)
-msgid "assess which <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/atk/stable/atk.html\";>ATK interfaces</ulink> can be inherited from the parent widget class;"
-msgstr "ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏ <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/atk/stable/atk.html\";>ÎÎÎÏÎÏÎÏ ATK</ulink> ÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎÏ,"
+msgid ""
+"assess which <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/atk/stable/atk.html";
+"\">ATK interfaces</ulink> can be inherited from the parent widget class;"
+msgstr ""
+"ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏ <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/atk/stable/atk.html";
+"\">ÎÎÎÏÎÏÎÏ ATK</ulink> ÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎÏ,"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:820(para)
-msgid "implement the appropriate ATK interfaces for the widget class in one of two ways:"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
+msgid ""
+"implement the appropriate ATK interfaces for the widget class in one of two "
+"ways:"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:825(para)
 msgid "directly by the custom widget, or"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ, Î"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:830(para)
-msgid "in an <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/atk/stable/AtkObject.html\";><type>AtkObject</type></ulink> subtype created by a new <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/atk/stable/AtkObjectFactory.html\";><type>AtkObjectFactory</type></ulink> subclass"
-msgstr "ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/atk/stable/AtkObject.html\";><type>AtkObject</type></ulink> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/atk/stable/AtkObjectFactory.html\";><type>AtkObjectFactory</type></ulink>"
+msgid ""
+"in an <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/atk/stable/AtkObject.html";
+"\"><type>AtkObject</type></ulink> subtype created by a new <ulink url="
+"\"http://library.gnome.org/devel/atk/stable/AtkObjectFactory.html";
+"\"><type>AtkObjectFactory</type></ulink> subclass"
+msgstr ""
+"ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/atk/";
+"stable/AtkObject.html\"><type>AtkObject</type></ulink> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/atk/stable/";
+"AtkObjectFactory.html\"><type>AtkObjectFactory</type></ulink>"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:835(para)
-msgid "If the second method is used, the appropriate factory type must be registered with the <type>AtkObjectFactoryRegistry</type> at runtime."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ <type>AtkObjectFactoryRegistry</type> ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"If the second method is used, the appropriate factory type must be "
+"registered with the <type>AtkObjectFactoryRegistry</type> at runtime."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ <type>AtkObjectFactoryRegistry</type> ÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:840(para)
-msgid "The <ulink url=\"ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gail/\";>GAIL source code</ulink> serves as an excellent tutorial for advanced ATK usage."
-msgstr "Î <ulink url=\"ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gail/\";>ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ GAIL</ulink> ÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ."
+msgid ""
+"The <ulink url=\"ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gail/\";>GAIL source "
+"code</ulink> serves as an excellent tutorial for advanced ATK usage."
+msgstr ""
+"Î <ulink url=\"ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gail/\";>ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ "
+"GAIL</ulink> ÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:846(title)
 msgid "User Interface Guidelines for Supporting Accessibility"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:847(para)
-msgid "When designing your application's GUI, there are a number of simple guidelines you should follow to ensure that it can be used by as wide an audience as possible, whether in conjunction with assistive technologies or not. Don't be fooled into thinking that this is just a case of \"making your GUI usable by people with disabilities\", though, and that you shouldn't bother if you know a disabled person is never going to use your application. Following these guidelines will improve the overall usability of your application for everyone who uses it - including you!"
-msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ, ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ \"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ\", ÎÎ ÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ‚ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ - ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ!"
+msgid ""
+"When designing your application's GUI, there are a number of simple "
+"guidelines you should follow to ensure that it can be used by as wide an "
+"audience as possible, whether in conjunction with assistive technologies or "
+"not. Don't be fooled into thinking that this is just a case of \"making your "
+"GUI usable by people with disabilities\", though, and that you shouldn't "
+"bother if you know a disabled person is never going to use your application. "
+"Following these guidelines will improve the overall usability of your "
+"application for everyone who uses it - including you!"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ, ÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ \"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ\", ÎÎ ÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ - ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏ!"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:852(title)
 msgid "General"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:853(para)
-msgid "We all get frustrated if we can't find a feature in an application, or make a mistake from which it takes a couple of minutes to recover, if it's possible to recover at all. If you have some sort of disability, the chances are the effort and time penalties involved will be several times worse. Following a few basic guidelines can help prevent these sorts of situations for all users."
-msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ, Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ, Î ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ Î ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏ Ï „ÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ."
+msgid ""
+"We all get frustrated if we can't find a feature in an application, or make "
+"a mistake from which it takes a couple of minutes to recover, if it's "
+"possible to recover at all. If you have some sort of disability, the chances "
+"are the effort and time penalties involved will be several times worse. "
+"Following a few basic guidelines can help prevent these sorts of situations "
+"for all users."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ, Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ, Î ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ Î ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:858(para)
-msgid "Provide Undo for every action that changes the user's data or the application's settings. If possible, provide more than one level of undo and redo, and a history list to allow preview of what actions will be undone."
-msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ Î ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ, ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"Provide Undo for every action that changes the user's data or the "
+"application's settings. If possible, provide more than one level of undo and "
+"redo, and a history list to allow preview of what actions will be undone."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ Î ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ, ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:863(para)
-msgid "Provide commands to restore default settings. If a particular setting could make the application completely unusable for an individual, e.g. by making the fonts very small, it would be useful to provide an option to restore the default settings outside the application itself. This could be done using a command line switch, for example."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, Ï.Ï. ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Provide commands to restore default settings. If a particular setting could "
+"make the application completely unusable for an individual, e.g. by making "
+"the fonts very small, it would be useful to provide an option to restore the "
+"default settings outside the application itself. This could be done using a "
+"command line switch, for example."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, Ï.Ï. ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:868(para)
-msgid "Help prevent users from doing the wrong thing. This is particularly important for actions that could be done by accident (e.g. mouse actions) or that cannot easily be undone (e.g. overwriting a file). Consider using confirmation dialogs or forcing the user to go into a particular mode to perform potentially destructive actions."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ (Ï.Ï. ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ) Î ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ (Ï.Ï. Î ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ). ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"Help prevent users from doing the wrong thing. This is particularly "
+"important for actions that could be done by accident (e.g. mouse actions) or "
+"that cannot easily be undone (e.g. overwriting a file). Consider using "
+"confirmation dialogs or forcing the user to go into a particular mode to "
+"perform potentially destructive actions."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ. "
+"ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ (Ï.Ï. ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ) Î ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ (Ï.Ï. Î ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ). ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎÏÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:873(para)
-msgid "Minimize users' memory load. For example, let the user view multiple documents at the same time, and ensure online help or other instructions can remain visible while they carry out the procedure being described. Allow them to copy any information that is displayed, and paste it anywhere that data can be entered."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏ ÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Minimize users' memory load. For example, let the user view multiple "
+"documents at the same time, and ensure online help or other instructions can "
+"remain visible while they carry out the procedure being described. Allow "
+"them to copy any information that is displayed, and paste it anywhere that "
+"data can be entered."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î "
+"ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏ ÎÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:878(para)
-msgid "Don't make users insert disks. Depending on a user's particular disability, they may find it difficult to physically insert or change a disk, or they may find it hard to identify the correct disk in the first place. If your application is installed from CD-ROM, provide an option to copy all the files that will be required onto the user's hard drive."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÏ. ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎ, ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ, Î ÎÏÏÏ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"Don't make users insert disks. Depending on a user's particular disability, "
+"they may find it difficult to physically insert or change a disk, or they "
+"may find it hard to identify the correct disk in the first place. If your "
+"application is installed from CD-ROM, provide an option to copy all the "
+"files that will be required onto the user's hard drive."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÏ. ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎ, ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ "
+"ÎÎÏÎÎÏ, Î ÎÏÏÏ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ. "
+"ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:883(para)
-msgid "Don't place frequently used functions deep in a menu structure. Whether you're using a mouse, keyboard or some other input device, deeply-nested menu items are best avoided. As well as the burden of remembering where to find them, they are always more difficult and time-consuming to access."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ, ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏ, ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ Î ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"Don't place frequently used functions deep in a menu structure. Whether "
+"you're using a mouse, keyboard or some other input device, deeply-nested "
+"menu items are best avoided. As well as the burden of remembering where to "
+"find them, they are always more difficult and time-consuming to access."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ, ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ. "
+"ÎÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏ, "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ Î ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:888(para)
-msgid "Don't lead users through unnecessary steps. For example, wizards are useful for users who have trouble handling large numbers of options at one time, but other users may need to minimize the amount of time or keystrokes they use. Such users benefit from being able to skip unnecessary steps or go directly to the one they need. Consider providing a <guibutton>Finish</guibutton> button in wizards that skips right to the end and assumes default responses for the intermediate steps. If the process has many steps, consider asking the user at the start if they want to run through all the steps, or just the most commonly-used ones."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÏ</guibutton> ÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ¼ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, Î ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎ."
+msgid ""
+"Don't lead users through unnecessary steps. For example, wizards are useful "
+"for users who have trouble handling large numbers of options at one time, "
+"but other users may need to minimize the amount of time or keystrokes they "
+"use. Such users benefit from being able to skip unnecessary steps or go "
+"directly to the one they need. Consider providing a <guibutton>Finish</"
+"guibutton> button in wizards that skips right to the end and assumes default "
+"responses for the intermediate steps. If the process has many steps, "
+"consider asking the user at the start if they want to run through all the "
+"steps, or just the most commonly-used ones."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ "
+"ÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÏ</guibutton> "
+"ÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, Î ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎ ÏÏÏÎÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:896(title)
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:11(title)
@@ -1395,64 +2483,227 @@ msgid "Keyboard Navigation"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:897(para)
-msgid "A well-designed keyboard user interface plays a key role when you are designing accessible software. Blind users can navigate software more effectively using the keyboard, because using the mouse depends on visual feedback of the mouse pointer location. Also, mobility impairments can prevent a user from successfully navigating using the mouse, because of the fine motor control skills required."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÏ, ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ. "
+msgid ""
+"A well-designed keyboard user interface plays a key role when you are "
+"designing accessible software. Blind users can navigate software more "
+"effectively using the keyboard, because using the mouse depends on visual "
+"feedback of the mouse pointer location. Also, mobility impairments can "
+"prevent a user from successfully navigating using the mouse, because of the "
+"fine motor control skills required."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÏ, ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ, "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ. "
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:900(para)
-msgid "It is therefore important to make all mouse actions available from the keyboard, and include keyboard access to all toolbars, menus, links and buttons. Every function your application provides should be available using the keyboard alone. Hide your mouse while you're testing your application if you have to!"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ. ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ!"
+msgid ""
+"It is therefore important to make all mouse actions available from the "
+"keyboard, and include keyboard access to all toolbars, menus, links and "
+"buttons. Every function your application provides should be available using "
+"the keyboard alone. Hide your mouse while you're testing your application if "
+"you have to!"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÎ. ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ!"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:903(para)
-msgid "Most functionality should be easy to make accessible by using keyboard mnemonics and accelerators, and the toolkit's built-in navigation features. However, operations that rely on drag-and-drop, for example, may require more thought."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎ, ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ."
+msgid ""
+"Most functionality should be easy to make accessible by using keyboard "
+"mnemonics and accelerators, and the toolkit's built-in navigation features. "
+"However, operations that rely on drag-and-drop, for example, may require "
+"more thought."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎ, ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:908(para)
-msgid "Provide efficient keyboard access to all application features. Some users may be unable to use a mouse, and many \"power-users\" prefer to use the keyboard anyway. Also, some specialized assistive technology input devices may simulate keyboard events rather than mouse events. Since typing is difficult or even painful for some users, it is important to provide a keyboard interface that minimizes the number of keystrokes required for any given task."
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ \"ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ\" ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÏÏ. ÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ± ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"Provide efficient keyboard access to all application features. Some users "
+"may be unable to use a mouse, and many \"power-users\" prefer to use the "
+"keyboard anyway. Also, some specialized assistive technology input devices "
+"may simulate keyboard events rather than mouse events. Since typing is "
+"difficult or even painful for some users, it is important to provide a "
+"keyboard interface that minimizes the number of keystrokes required for any "
+"given task."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ \"ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ\" ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÏÏ. ÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ Î "
+"ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:913(para)
-msgid "Use a logical keyboard navigation order. When navigating around a window with the <keycap>Tab</keycap> key, keyboard focus should move between controls in a predictable order. In Western locales, this is normally left to right and top to bottom."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Tab</keycap>, Î ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏ."
+msgid ""
+"Use a logical keyboard navigation order. When navigating around a window "
+"with the <keycap>Tab</keycap> key, keyboard focus should move between "
+"controls in a predictable order. In Western locales, this is normally left "
+"to right and top to bottom."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Tab</keycap>, Î ÎÏÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:918(para)
-msgid "Ensure correct tab order for controls whose enabled state is dependent on checkbox, radio button or toggle button state. When such a button is selected, all its dependent controls should be enabled, and all the dependent controls of any other button in the group should be disabled. When the user selects a checkbox, radio button or toggle button that has dependent controls, do not automatically give focus to the first dependent control, but instead leave the focus on the button."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÎ Î ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ, ÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎ
 ÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"Ensure correct tab order for controls whose enabled state is dependent on "
+"checkbox, radio button or toggle button state. When such a button is "
+"selected, all its dependent controls should be enabled, and all the "
+"dependent controls of any other button in the group should be disabled. When "
+"the user selects a checkbox, radio button or toggle button that has "
+"dependent controls, do not automatically give focus to the first dependent "
+"control, but instead leave the focus on the button."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ Î "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÎ Î ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ, ÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ, ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:923(para)
-msgid "Don't override existing system-level accessibility features. For example, <ulink url=\"http://www.rehab.uiuc.edu/accessx/overview.html\";>AccessX</ulink> is an Xserver extension that has been supported since X11R6. The MouseKeys feature of this extension allows mouse movement and button clicks to be simulated using the keypad. Therefore you should not add features to your application that can only be accessed by pressing keys on the keypad, as users relying on the MouseKeys feature will not be able to use them."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ <ulink url=\"http://www.rehab.uiuc.edu/accessx/overview.html\";>AccessX</ulink> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ Xserver ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ  ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ X11R6. Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ Mousekeys ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÎÏÏÏ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎ
 ÏÏÎÎÎ Mousekeys ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"Don't override existing system-level accessibility features. For example, "
+"<ulink url=\"http://www.rehab.uiuc.edu/accessx/overview.html\";>AccessX</"
+"ulink> is an Xserver extension that has been supported since X11R6. The "
+"MouseKeys feature of this extension allows mouse movement and button clicks "
+"to be simulated using the keypad. Therefore you should not add features to "
+"your application that can only be accessed by pressing keys on the keypad, "
+"as users relying on the MouseKeys feature will not be able to use them."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ <ulink url=\"http://www.rehab.uiuc.edu/";
+"accessx/overview.html\">AccessX</ulink> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ Xserver ÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ  ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ X11R6. Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ Mousekeys ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÎÏÏÏ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ Mousekeys ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:928(para)
-msgid "Provide more than one method to perform keyboard tasks where possible. Some users may find some keys and key combinations easier to use than others."
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ. ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Provide more than one method to perform keyboard tasks where possible. Some "
+"users may find some keys and key combinations easier to use than others."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ. ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:933(para)
-msgid "Provide both keyboard and mouse access to functions where possible. Some users may only be able to use either the mouse or the keyboard, but not both."
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ. ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎ."
-
+msgid ""
+"Provide both keyboard and mouse access to functions where possible. Some "
+"users may only be able to use either the mouse or the keyboard, but not both."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ. ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ "
+"ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎ."
+
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:938(para)
-msgid "Don't assign awkward reaches to frequently performed keyboard operations. Some people may only be able to use one hand on the keyboard, so shortcuts that can be easily used with one hand are preferable for common operations. In any case, having to frequently perform long or difficult reaches on the keyboard can increase muscle strain for all users, increasing the risk of pain or injury."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ. ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"Don't assign awkward reaches to frequently performed keyboard operations. "
+"Some people may only be able to use one hand on the keyboard, so shortcuts "
+"that can be easily used with one hand are preferable for common operations. "
+"In any case, having to frequently perform long or difficult reaches on the "
+"keyboard can increase muscle strain for all users, increasing the risk of "
+"pain or injury."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎ. ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ "
+"ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:943(para)
-msgid "Don't require repetitive use of simultaneous keypresses. Some users are only able to press and hold one key at a time. Assistive technologies such as AccessX may allow users to press the keys sequentially rather than simultaneously, but this of course means the operation will take longer for them."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏ ÏÎ AccessX ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"Don't require repetitive use of simultaneous keypresses. Some users are only "
+"able to press and hold one key at a time. Assistive technologies such as "
+"AccessX may allow users to press the keys sequentially rather than "
+"simultaneously, but this of course means the operation will take longer for "
+"them."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏ ÏÎ AccessX ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÏÏÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:948(para)
-msgid "Ensure that any text that can be selected with the mouse can also be selected with the keyboard. This is a convenience for all users, but especially for those for whom fine control of the mouse is difficult."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"Ensure that any text that can be selected with the mouse can also be "
+"selected with the keyboard. This is a convenience for all users, but "
+"especially for those for whom fine control of the mouse is difficult."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:953(para)
-msgid "Ensure that objects that can be resized or moved by drag and drop can also be resized or moved with the keyboard. For example, icons and windows on the desktop. Where precision sizing and placement is potentially important, e.g. shapes in a diagram, also consider providing a dialog into which you can type co-ordinates, or a means of snapping objects to a user-definable grid."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏ Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ Î ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, Ï.Ï. ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ¿ ÏÏÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"Ensure that objects that can be resized or moved by drag and drop can also "
+"be resized or moved with the keyboard. For example, icons and windows on the "
+"desktop. Where precision sizing and placement is potentially important, e.g. "
+"shapes in a diagram, also consider providing a dialog into which you can "
+"type co-ordinates, or a means of snapping objects to a user-definable grid."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏ Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ Î ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, Ï.Ï. ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:958(para)
-msgid "Don't use general navigation functions to trigger operations. For example, do not use basic <keycap>Tab</keycap> keyboard navigation in a dialog to activate any actions associated with a control."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Tab</keycap> ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"Don't use general navigation functions to trigger operations. For example, "
+"do not use basic <keycap>Tab</keycap> keyboard navigation in a dialog to "
+"activate any actions associated with a control."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Tab</keycap> ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:963(para)
-msgid "Show keyboard-invoked menus, windows and tooltips near the object they relate to. In GNOME 2.0, users can call up popup menus with <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>, and tooltips with <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>. Do not completely hide or obscure the object to which the menu or tooltip refers, however."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎ GNOME 2.0, ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÏÎ <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>, ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>. ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÏ Î ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ Î Î ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"Show keyboard-invoked menus, windows and tooltips near the object they "
+"relate to. In GNOME 2.0, users can call up popup menus with "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>, and "
+"tooltips with <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F1</keycap></"
+"keycombo>. Do not completely hide or obscure the object to which the menu or "
+"tooltip refers, however."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎ GNOME 2.0, "
+"ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÏÎ "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>, ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F1</"
+"keycap></keycombo>. ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÏ Î ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ Î Î ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:971(title)
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:372(entry)
@@ -1460,28 +2711,78 @@ msgid "Mouse Interaction"
 msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:972(para)
-msgid "Remember that not everybody can use a mouse with equal dexterity, and that some users may have difficulty seeing or following the mouse pointer."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"Remember that not everybody can use a mouse with equal dexterity, and that "
+"some users may have difficulty seeing or following the mouse pointer."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎ Î ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:977(para)
-msgid "Don't depend on input from mouse button 2 or button 3. As well as being physically more difficult to click, some pointing devices and many assistive technology devices only support button 1. Some assistive technologies may not emulate the mouse at all, but generate keyboard events instead."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ 2 Î 3 ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ 1. ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"Don't depend on input from mouse button 2 or button 3. As well as being "
+"physically more difficult to click, some pointing devices and many assistive "
+"technology devices only support button 1. Some assistive technologies may "
+"not emulate the mouse at all, but generate keyboard events instead."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ 2 Î 3 ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÏÏ "
+"ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ 1. ÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:982(para)
-msgid "Allow all mouse operations to be cancelled. Pressing the <keycap>Esc</keycap> key should cancel any mouse operation in progress, such as dragging and dropping a file in a file manager, or drawing a shape in a drawing program."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Esc</keycap> ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ Î ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ , Î Î ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"Allow all mouse operations to be cancelled. Pressing the <keycap>Esc</"
+"keycap> key should cancel any mouse operation in progress, such as dragging "
+"and dropping a file in a file manager, or drawing a shape in a drawing "
+"program."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÏÎ. "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Esc</keycap> ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ Î "
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ , Î Î ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ "
+"ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:987(para)
-msgid "Provide visual feedback throughout a drag and drop operation. As the mouse passes over valid targets, highlight them and change the mouse pointer. Use the \"no drop\" mouse pointer when passing over invalid drop targets. See <link linkend=\"gad-mouse-examples\">Mouse Interaction Examples</link>."
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ, ÏÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ \"ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ\" ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎ <link linkend=\"gad-mouse-examples\">ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ</link>."
+msgid ""
+"Provide visual feedback throughout a drag and drop operation. As the mouse "
+"passes over valid targets, highlight them and change the mouse pointer. Use "
+"the \"no drop\" mouse pointer when passing over invalid drop targets. See "
+"<link linkend=\"gad-mouse-examples\">Mouse Interaction Examples</link>."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ, ÏÎÏÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ \"ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ\" ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÏ "
+"ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎ <link linkend=\"gad-mouse-examples"
+"\">ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ</link>."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:992(para)
-msgid "Don't warp the mouse pointer, or restrict mouse movement to part of the screen. This can interfere with assistive technologies, and is usually confusing even for users who don't rely on ATs."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ, Î ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎ."
+msgid ""
+"Don't warp the mouse pointer, or restrict mouse movement to part of the "
+"screen. This can interfere with assistive technologies, and is usually "
+"confusing even for users who don't rely on ATs."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ, Î ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:997(para)
-msgid "Don't make mouse targets too small. In general, mouse targets should be at least the size of the \"hot area\" around the resizable window border in the current window manager/theme - bearing in mind that a user with impaired dexterity or vision may be using a window manager with larger areas than the default."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÏ. ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ \"ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ\" ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ Î ÎÎÎÎ - ÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ Î ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"Don't make mouse targets too small. In general, mouse targets should be at "
+"least the size of the \"hot area\" around the resizable window border in the "
+"current window manager/theme - bearing in mind that a user with impaired "
+"dexterity or vision may be using a window manager with larger areas than the "
+"default."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÏ. ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"\"ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ\" ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ Î ÎÎÎÎ - ÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ Î ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1004(title)
 msgid "Mouse Interaction Examples"
@@ -1502,28 +2803,85 @@ msgid "Graphical Elements"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1021(para)
-msgid "Provide options to customize the presentation of all the important graphical elements in your application. This will make it easier for people with visual or cognitive impairments to use."
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏ Î ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"Provide options to customize the presentation of all the important graphical "
+"elements in your application. This will make it easier for people with "
+"visual or cognitive impairments to use."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏ Î ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1026(para)
-msgid "Don't hard-code graphic attributes such as line, border or shadow thickness. These elements should ideally be read from the GTK or window manager theme. If this is not possible, provide options within your application to change them."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ Î ÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏ. ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ GTK Î ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ. ÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ. ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ."
+msgid ""
+"Don't hard-code graphic attributes such as line, border or shadow thickness. "
+"These elements should ideally be read from the GTK or window manager theme. "
+"If this is not possible, provide options within your application to change "
+"them."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ Î ÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏ. ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎ GTK Î ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ. ÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ. "
+"ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1031(para)
-msgid "Provide descriptive names for all interface components. The GAIL library provides default accessible descriptions for many GTK widgets, but you will still need to add your own in some cases, such as for widgets that use graphics instead of text (e.g. a well in a color palette, or an icon without a label). Consider overriding the defaults with more helpful or application-specific descriptions where possible."
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ GAIL ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ GTK, ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ (Ï.Ï. ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ, Î ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ). ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ Î ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ."
+msgid ""
+"Provide descriptive names for all interface components. The GAIL library "
+"provides default accessible descriptions for many GTK widgets, but you will "
+"still need to add your own in some cases, such as for widgets that use "
+"graphics instead of text (e.g. a well in a color palette, or an icon without "
+"a label). Consider overriding the defaults with more helpful or application-"
+"specific descriptions where possible."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ. Î "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ GAIL ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ GTK, ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ (Ï.Ï. ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏÏÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ, Î ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ). ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ Î ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1036(para)
-msgid "Allow multi-color graphical elements (e.g. toolbar icons) to be shown in monochrome only, if possible. These monochrome images should be shown in the system foreground and background colors, which the user will have chosen for themselves (by their choice of GTK theme) for maximum legibility."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ (Ï.Ï. ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ) ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ, ÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ. ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ (ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ GTK) ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Allow multi-color graphical elements (e.g. toolbar icons) to be shown in "
+"monochrome only, if possible. These monochrome images should be shown in the "
+"system foreground and background colors, which the user will have chosen for "
+"themselves (by their choice of GTK theme) for maximum legibility."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ (Ï.Ï. ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ) ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ, ÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ. ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ (ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ GTK) "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1041(para)
-msgid "Make interactive GUI elements easily identifiable. For example, do not make the user hover the mouse over an object to determine whether it is clickable or not. Leave sufficient space between objects and clearly delineate object boundaries. Don't show GUI elements that look pretty but don't actually do anything, unless you also provide an option to switch them off."
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ Î ÏÏÎ. ÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏ."
+msgid ""
+"Make interactive GUI elements easily identifiable. For example, do not make "
+"the user hover the mouse over an object to determine whether it is clickable "
+"or not. Leave sufficient space between objects and clearly delineate object "
+"boundaries. Don't show GUI elements that look pretty but don't actually do "
+"anything, unless you also provide an option to switch them off."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏ Î ÏÏÎ. ÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1046(para)
-msgid "Provide an option to hide graphics that don't convey essential information. Graphical images can be distracting to users with some cognitive disorders. The icons on the GNOME foot menu, for example, can be switched off whilst still leaving the menus fully functional."
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GNOME, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"Provide an option to hide graphics that don't convey essential information. "
+"Graphical images can be distracting to users with some cognitive disorders. "
+"The icons on the GNOME foot menu, for example, can be switched off whilst "
+"still leaving the menus fully functional."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎ "
+"ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GNOME, ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1054(title)
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:100(title)
@@ -1532,40 +2890,134 @@ msgid "Fonts and Text"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1055(para)
-msgid "Even to a user with normal vision, textual output provides the majority of the information and feedback in most applications. It is therefore critical to choose and position text carefully on the screen, and leave the choice of font and size to the user, to ensure that people with vision impaiments can also use your application effectively."
-msgstr "ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ, Î ÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ, ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"Even to a user with normal vision, textual output provides the majority of "
+"the information and feedback in most applications. It is therefore critical "
+"to choose and position text carefully on the screen, and leave the choice of "
+"font and size to the user, to ensure that people with vision impaiments can "
+"also use your application effectively."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ, Î ÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ "
+"ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ, ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1060(para)
-msgid "Don't hard-code font styles and sizes. The user should be able to adjust all sizes and typefaces. If for some reason you cannot make this functionality available, never hardcode any font sizes smaller than 10 points."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ. Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ 10 ÏÏÎÏÎÏÏ."
+msgid ""
+"Don't hard-code font styles and sizes. The user should be able to adjust all "
+"sizes and typefaces. If for some reason you cannot make this functionality "
+"available, never hardcode any font sizes smaller than 10 points."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ. Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ 10 ÏÏÎÏÎÏÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1065(para)
-msgid "Provide options to turn off any graphical backdrops or \"watermarks\" behind text. Such images interfere with the contrast between the text and its background, which can cause difficulty for users with visual impairments."
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎ Î ÏÏÎ \"ÏÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎ\" ÏÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ, ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"Provide options to turn off any graphical backdrops or \"watermarks\" behind "
+"text. Such images interfere with the contrast between the text and its "
+"background, which can cause difficulty for users with visual impairments."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎ Î ÏÏÎ "
+"\"ÏÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎ\" ÏÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ, ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1070(para)
-msgid "Label objects with names that make sense when taken out of context. Users relying on screen readers or similar assistive technologies will not necessarily be able to immediately understand the relationship between a control and those surrounding it."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ Î ÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Label objects with names that make sense when taken out of context. Users "
+"relying on screen readers or similar assistive technologies will not "
+"necessarily be able to immediately understand the relationship between a "
+"control and those surrounding it."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÏ Î ÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1075(para)
-msgid "Don't use the same label more than once in the same window. If you use the same label in different windows, it will help if it means the same thing in both windows. Also, don't use labels that are spelled differently but sound the same, e.g. \"Read\" and \"Red\", as this could be confusing for users relying on screen-readers."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎ,, Ï.Ï. ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏ \"Read\" ÎÎÎ \"Red\", ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"Don't use the same label more than once in the same window. If you use the "
+"same label in different windows, it will help if it means the same thing in "
+"both windows. Also, don't use labels that are spelled differently but sound "
+"the same, e.g. \"Read\" and \"Red\", as this could be confusing for users "
+"relying on screen-readers."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎ,, Ï.Ï. ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏ \"Read\" ÎÎÎ \"Red\", ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1080(para)
-msgid "Position labels consistently throughout your application. This normally means immediately below large icons, immediately to the right of small icons, and immediately above or to the left of other controls. See <link linkend=\"gad-font-examples\">Fonts and Text Examples</link>."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏ Î ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎ <link linkend=\"gad-font-examples\">ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</link>."
+msgid ""
+"Position labels consistently throughout your application. This normally "
+"means immediately below large icons, immediately to the right of small "
+"icons, and immediately above or to the left of other controls. See <link "
+"linkend=\"gad-font-examples\">Fonts and Text Examples</link>."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏ Î ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎ <link linkend="
+"\"gad-font-examples\">ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</link>."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1085(para)
-msgid "When you use static text to label a control, end the label with a colon. For example, <guilabel>Username:</guilabel> to label a text field into which the user should type their username. This helps identify it as a control's label rather than an independent item of text."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏ-ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ:</guilabel> ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"When you use static text to label a control, end the label with a colon. For "
+"example, <guilabel>Username:</guilabel> to label a text field into which the "
+"user should type their username. This helps identify it as a control's label "
+"rather than an independent item of text."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏ-ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎ:</guilabel> ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ Î "
+"ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1090(para)
-msgid "When you use static text to label a control, ensure that the label immediately precedes that control in the Tab order. This will ensure that the mnemonic (underlined character) you assign to the label will move focus to or activate the correct control when pressed."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ (ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ) ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ Î ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"When you use static text to label a control, ensure that the label "
+"immediately precedes that control in the Tab order. This will ensure that "
+"the mnemonic (underlined character) you assign to the label will move focus "
+"to or activate the correct control when pressed."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ. "
+"ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ (ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ) ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ Î ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1095(para)
-msgid "Provide alternatives to WYSIWYG. Some users may need to print text in a small font but edit in a larger screen font, for example. Possible alternatives include displaying all text in the same font and size (both of which are chosen by the user); a \"wrap-to-window\" option that allows you to read all the text in a window without scrolling horizontally; a single column view that shows the window's contents in a single column even if they will be printed in multiple columns; and a text-only view, where graphics are shown as placeholders or text descriptions. If the application has panels with child controls, consider allowing the panels to resize along with the parent window."
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ WYSIWYG. ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ (ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ), ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ \"ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ\" ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ
 ÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ."
+msgid ""
+"Provide alternatives to WYSIWYG. Some users may need to print text in a "
+"small font but edit in a larger screen font, for example. Possible "
+"alternatives include displaying all text in the same font and size (both of "
+"which are chosen by the user); a \"wrap-to-window\" option that allows you "
+"to read all the text in a window without scrolling horizontally; a single "
+"column view that shows the window's contents in a single column even if they "
+"will be printed in multiple columns; and a text-only view, where graphics "
+"are shown as placeholders or text descriptions. If the application has "
+"panels with child controls, consider allowing the panels to resize along "
+"with the parent window."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ WYSIWYG. ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ (ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎ), ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ \"ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ\" ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ, "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1102(title)
 msgid "Fonts and Text Examples"
@@ -1589,7 +3041,8 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ Î
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1120(entry)
 msgid "<placeholder-1/> Large file manager icon with label underneath"
-msgstr "<placeholder-1/> ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÏÏ"
+msgstr ""
+"<placeholder-1/> ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÏÏ"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1137(phrase)
 msgid "Small toolbar icon with label to its right"
@@ -1597,7 +3050,8 @@ msgstr "ÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎ
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1131(entry)
 msgid "<placeholder-1/> Small toolbar icon with label to its right"
-msgstr "<placeholder-1/> ÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ"
+msgstr ""
+"<placeholder-1/> ÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1148(phrase)
 msgid "Spinbox control with label to its left"
@@ -1614,28 +3068,85 @@ msgid "Color and Contrast"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1163(para)
-msgid "Poor choice of colors on the screen can cause problems for users with color blindness (for whom hue is important) or low-vision (for whom brightness/contrast is important). Generally, you should allow the user to customize the colors in any part of your application that conveys important information."
-msgstr "Î ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ (ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ Î ÎÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ) Î ÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ (ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ Î ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ/ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ). ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"Poor choice of colors on the screen can cause problems for users with color "
+"blindness (for whom hue is important) or low-vision (for whom brightness/"
+"contrast is important). Generally, you should allow the user to customize "
+"the colors in any part of your application that conveys important "
+"information."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ (ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ Î ÎÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ) Î ÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ (ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ Î ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ/ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ). ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1166(para)
-msgid "Users with visual impairments may require a high level of contrast between the background and text colors. Often a black background and white text is used to prevent the background from \"bleeding\" over. These settings are critical for users with visual impairments."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ \"ÏÏÎÏÏÏÎ\". ÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"Users with visual impairments may require a high level of contrast between "
+"the background and text colors. Often a black background and white text is "
+"used to prevent the background from \"bleeding\" over. These settings are "
+"critical for users with visual impairments."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ "
+"\"ÏÏÎÏÏÏÎ\". ÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1171(para)
-msgid "Don't hard-code application colors. Some users need to use particular combinations of colors and levels of contrast to be able to read the screen comfortably. Therefore all the main colors you use in your GNOME application should be taken from the GTK theme, so the user can set the colors for all their applications to something legible just by changing the theme. If for some reason you do need to use colors that are not available in the theme, ensure they are customizable within the application itself."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÎÏÏÏ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ GNOME ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ GTK, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ½ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"Don't hard-code application colors. Some users need to use particular "
+"combinations of colors and levels of contrast to be able to read the screen "
+"comfortably. Therefore all the main colors you use in your GNOME application "
+"should be taken from the GTK theme, so the user can set the colors for all "
+"their applications to something legible just by changing the theme. If for "
+"some reason you do need to use colors that are not available in the theme, "
+"ensure they are customizable within the application itself."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÎÏÏÏ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ GNOME ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎ GTK, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ, "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1176(para)
-msgid "Don't use color as the only means to distinguish items of information. All such information should be provided by at least one other method, such as shape, position or textual description. See <link linkend=\"gad-color-examples\">Color and Contrast Examples</link>."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎ, Î ÎÎÏÎ Î Î ÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎ <link linkend=\"gad-color-examples\">ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</link>."
+msgid ""
+"Don't use color as the only means to distinguish items of information. All "
+"such information should be provided by at least one other method, such as "
+"shape, position or textual description. See <link linkend=\"gad-color-"
+"examples\">Color and Contrast Examples</link>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎ, Î ÎÎÏÎ Î Î ÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎ <link "
+"linkend=\"gad-color-examples\">ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</"
+"link>."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1181(para)
-msgid "Support all the high contrast GNOME themes. Ensure that when one of these themes is selected, all the text in your application appears in the high contrast foreground and background colors specified by the theme."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME. ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Support all the high contrast GNOME themes. Ensure that when one of these "
+"themes is selected, all the text in your application appears in the high "
+"contrast foreground and background colors specified by the theme."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME. ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1186(para)
-msgid "Ensure your application is not dependent on a particular high-contrast theme. Test it with different high-contrast themes to ensure your application respects the settings."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"Ensure your application is not dependent on a particular high-contrast "
+"theme. Test it with different high-contrast themes to ensure your "
+"application respects the settings."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1193(title)
 msgid "Color and Contrast Examples"
@@ -1647,23 +3158,48 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎ
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1206(phrase)
 msgid "Example showing changes in stock price using color only"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1210(entry)
-msgid "This display could cause problems for a red-green color-blind user (color-blindness affects as many as 1 in 7 males in some parts of the world). The lack of contrast between the red text and black background would also make it hard to read for a user with low vision, even with a screen magnifier."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ-ÏÏÎÏÎÎÎ (Î ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎ 1 ÎÏÏ ÏÎÏÏ 7 ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏ). Î ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"This display could cause problems for a red-green color-blind user (color-"
+"blindness affects as many as 1 in 7 males in some parts of the world). The "
+"lack of contrast between the red text and black background would also make "
+"it hard to read for a user with low vision, even with a screen magnifier."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ "
+"ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ-ÏÏÎÏÎÎÎ (Î ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎ 1 ÎÏÏ ÏÎÏÏ 7 ÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏ). Î ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1221(phrase)
 msgid "Example showing changes in stock price using both color and arrows"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1226(guilabel)
 msgid "Preferences"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1225(entry)
-msgid "This display reinforces the color-coding with arrows to show the stock price movement, and uses darker shades of green and red on a lighter background to provide higher contrast. This needn't be the default color scheme if testing were to show it to be too distracting for the majority of users, but it should be possible to customize it in this way either by theming or via the application's <placeholder-1/> dialog."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <placeholder-1/> ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ.
 "
+msgid ""
+"This display reinforces the color-coding with arrows to show the stock price "
+"movement, and uses darker shades of green and red on a lighter background to "
+"provide higher contrast. This needn't be the default color scheme if testing "
+"were to show it to be too distracting for the majority of users, but it "
+"should be possible to customize it in this way either by theming or via the "
+"application's <placeholder-1/> dialog."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÏ <placeholder-1/> ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1237(title)
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:525(entry)
@@ -1671,16 +3207,32 @@ msgid "Magnification"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1238(para)
-msgid "Many users, even those not visually impaired, benefit from magnification of text and graphics. However, without magnification, a visually impaired user may not be able to access and use the program at all."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ, ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏ, ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎ, ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Many users, even those not visually impaired, benefit from magnification of "
+"text and graphics. However, without magnification, a visually impaired user "
+"may not be able to access and use the program at all."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ, ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏ, ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎ, ÏÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1243(para)
 msgid "Provide the ability for the user to magnify the work area."
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1248(para)
-msgid "Provide options in the application to scale the work area. Users need to have an option to magnify the work area 150% to 400% or more. Test the application to confirm the object you are viewing is not affected by changing the magnification settings."
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ 150% ÎÎÏÏÎ 400% Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"Provide options in the application to scale the work area. Users need to "
+"have an option to magnify the work area 150% to 400% or more. Test the "
+"application to confirm the object you are viewing is not affected by "
+"changing the magnification settings."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ "
+"150% ÎÎÏÏÎ 400% Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1256(title)
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:152(title)
@@ -1689,20 +3241,47 @@ msgid "Audio"
 msgstr "ÎÏÎÏ"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1257(para)
-msgid "People who have difficulty hearing, as well as those who work with the sound on their computers turned off, will be disadvantaged if your application relies on sound to convey information. In general, make sure that the user is able to have any audible information conveyed in other ways."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ."
+msgid ""
+"People who have difficulty hearing, as well as those who work with the sound "
+"on their computers turned off, will be disadvantaged if your application "
+"relies on sound to convey information. In general, make sure that the user "
+"is able to have any audible information conveyed in other ways."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎ Î "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÎ, "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1262(para)
-msgid "Don't assume that a user will hear audio information. This applies as much to users with broken soundcards as it does to those with hearing impairments!"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏ ÏÎÏÏ ÏÏÏÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏ!"
+msgid ""
+"Don't assume that a user will hear audio information. This applies as much "
+"to users with broken soundcards as it does to those with hearing impairments!"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏ. ÎÏÏÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏ ÏÎÏÏ ÏÏÏÏ ÎÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏ!"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1267(para)
-msgid "Don't use audio as the only means of conveying information. Give the user the option to have all audio information provided in a visual way as well. This includes providing closed captioning or transcripts for any important spoken sound clips."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎ ÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"Don't use audio as the only means of conveying information. Give the user "
+"the option to have all audio information provided in a visual way as well. "
+"This includes providing closed captioning or transcripts for any important "
+"spoken sound clips."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎ ÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ Î "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1272(para)
-msgid "Allow users to configure frequency and volume of all warning beeps and other sounds. This includes being able to turn off sound altogether."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ  ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Allow users to configure frequency and volume of all warning beeps and other "
+"sounds. This includes being able to turn off sound altogether."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ  ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1280(title)
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:179(title)
@@ -1711,20 +3290,54 @@ msgid "Animation"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1281(para)
-msgid "Used sparingly, animation can be useful for drawing attention to important information in your application - and it can look cool, too. However, it can be problematic for some users, so make sure they can turn it off."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ - ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ, ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"Used sparingly, animation can be useful for drawing attention to important "
+"information in your application - and it can look cool, too. However, it can "
+"be problematic for some users, so make sure they can turn it off."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ - "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ, ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1286(para)
-msgid "Don't use flashing or blinking elements having a frequency greater than 2 Hz and lower than 55 Hz. This includes text as well as any graphical objects. Anything in this frequency range may cause particular problems for users susceptible to visually-induced seizures. Note that there is no \"safe\" frequency, though. If flashing is essential, you should use the system's cursor blink frequency (which should itself be customizable), or allow users to configure the frequency themselves."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ 2 Hz Î  ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ 55 Hz. ÎÏÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ \"ÎÏÏÎÎÎÏ\" ÏÏÏÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ (Î ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ), Î ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ
  ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏ."
+msgid ""
+"Don't use flashing or blinking elements having a frequency greater than 2 Hz "
+"and lower than 55 Hz. This includes text as well as any graphical objects. "
+"Anything in this frequency range may cause particular problems for users "
+"susceptible to visually-induced seizures. Note that there is no \"safe\" "
+"frequency, though. If flashing is essential, you should use the system's "
+"cursor blink frequency (which should itself be customizable), or allow users "
+"to configure the frequency themselves."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ 2 Hz Î  ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ 55 Hz. ÎÏÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏ "
+"ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ "
+"\"ÎÏÏÎÎÎÏ\" ÏÏÏÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ (Î ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ), Î ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1291(para)
-msgid "Don't flash or blink large areas of the screen. Small areas are less likely to trigger seizures in those susceptible to them."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ."
+msgid ""
+"Don't flash or blink large areas of the screen. Small areas are less likely "
+"to trigger seizures in those susceptible to them."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1296(para)
-msgid "Make all animations optional. The animated information should be available in at least one non-animated format, at the user's request."
-msgstr "ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ."
+msgid ""
+"Make all animations optional. The animated information should be available "
+"in at least one non-animated format, at the user's request."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ, "
+"ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1304(title)
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:189(title)
@@ -1733,32 +3346,139 @@ msgid "Keyboard Focus"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1305(para)
-msgid "Showing the keyboard focus position clearly at all times is important, both for users with vision impairments as well as \"power-users\" who prefer to use the keyboard rather than the mouse. There should never be any confusion as to which control on the desktop has focus at any given time. You ought to be able to leave your computer with the focus on any widget in your application, then go off and phone your girlfriend or walk the dog until you've forgotten which widget you left it on. When you return, you should be able to tell straight away exactly which widget it was."
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ \"ÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ\" ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ Î 
 ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÏÏ."
+msgid ""
+"Showing the keyboard focus position clearly at all times is important, both "
+"for users with vision impairments as well as \"power-users\" who prefer to "
+"use the keyboard rather than the mouse. There should never be any confusion "
+"as to which control on the desktop has focus at any given time. You ought to "
+"be able to leave your computer with the focus on any widget in your "
+"application, then go off and phone your girlfriend or walk the dog until "
+"you've forgotten which widget you left it on. When you return, you should be "
+"able to tell straight away exactly which widget it was."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+"\"ÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ\" ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÏÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1308(para)
-msgid "A visual focus indicator is an audio representation of the cursor position relative to the other objects on the desktop. This allows the user to move among objects interactively as the focus changes. The visual focus must be programatically exposed to assistive technologies. Note that in most cases, this is handled automatically by the ATK, without requiring you to do any additional work. However, you will need to be aware of this requirement when writing your own custom widgets, for example."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ. Î ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ATK, ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎ ¯ÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"A visual focus indicator is an audio representation of the cursor position "
+"relative to the other objects on the desktop. This allows the user to move "
+"among objects interactively as the focus changes. The visual focus must be "
+"programatically exposed to assistive technologies. Note that in most cases, "
+"this is handled automatically by the ATK, without requiring you to do any "
+"additional work. However, you will need to be aware of this requirement when "
+"writing your own custom widgets, for example."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ. Î ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ATK, ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎ, ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1313(para)
-msgid "Start focus at the most commonly used control. If no control in a window is deemed to be the \"most\" useful, start the focus at the first control in the window when that window is opened. Focus should not be started on the <guilabel>OK</guilabel> or <guilabel>Cancel</guilabel> buttons of a dialog even if they are the most commonly used controls, as they can always be activated immediately by pressing <keycap>Enter</keycap> or <keycap>Escape</keycap>."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ \"ÏÎÎ\" ÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ. Î ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎÎ</guilabel> Î <guilabel>ÎÎÏÏÏÏÎ</guilabel> ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Enter</keycap> Î ÏÎ <keycap>Escape</keycap>."
+msgid ""
+"Start focus at the most commonly used control. If no control in a window is "
+"deemed to be the \"most\" useful, start the focus at the first control in "
+"the window when that window is opened. Focus should not be started on the "
+"<guilabel>OK</guilabel> or <guilabel>Cancel</guilabel> buttons of a dialog "
+"even if they are the most commonly used controls, as they can always be "
+"activated immediately by pressing <keycap>Enter</keycap> or <keycap>Escape</"
+"keycap>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ \"ÏÎÎ\" ÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ. Î ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ "
+"<guilabel>ÎÎÏÎÎÎÎ</guilabel> Î <guilabel>ÎÎÏÏÏÏÎ</guilabel> ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Enter</keycap> "
+"Î ÏÎ <keycap>Escape</keycap>."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1318(para)
-msgid "Show current input focus clearly at all times. Remember that in controls that include a scrolling element, it is not always sufficient to highlight just the selected element inside that scrolling area, as it may not be visible. See <link linkend=\"gad-focus-examples\">Keyboard Focus Examples</link>."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏ. ÎÎÎÏÎ ÏÎ <link linkend=\"gad-focus-examples\">ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ</link>."
+msgid ""
+"Show current input focus clearly at all times. Remember that in controls "
+"that include a scrolling element, it is not always sufficient to highlight "
+"just the selected element inside that scrolling area, as it may not be "
+"visible. See <link linkend=\"gad-focus-examples\">Keyboard Focus Examples</"
+"link>."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏ. ÎÎÎÏÎ ÏÎ <link linkend=\"gad-"
+"focus-examples\">ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ</link>."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1323(para)
-msgid "Show input focus only in the active window. Hide all primary visual focus indicators in all windows that do not have the focus and activation. If a single window has separate panes, only one pane should have the focus indicator, and focus indicators should be hidden in all other panes. If it's important to continue showing which item in an unfocused list is selected, for example, use a secondary focus indicator. See <link linkend=\"gad-focus-examples\">Keyboard Focus Examples</link>."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÏÎ ÏÎ <link linkend=\"gad-focus-examples\">ÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ</link>."
+msgid ""
+"Show input focus only in the active window. Hide all primary visual focus "
+"indicators in all windows that do not have the focus and activation. If a "
+"single window has separate panes, only one pane should have the focus "
+"indicator, and focus indicators should be hidden in all other panes. If it's "
+"important to continue showing which item in an unfocused list is selected, "
+"for example, use a secondary focus indicator. See <link linkend=\"gad-focus-"
+"examples\">Keyboard Focus Examples</link>."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÏÎ ÏÎ <link "
+"linkend=\"gad-focus-examples\">ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ</link>."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1328(para)
-msgid "Provide appropriate feedback when the user attempts to navigate past the end of a group of related objects. When navigating a list, for example, stopping with audio feedback is usually preferable to moving the focus back to the first object in the list. Otherwise, users who are blind or have low vision may not realize they have returned to the beginning. In the case of a text search in a document, a dialog may pop up to indicate that the end of the document has been reached, and ask if you want to resume the search at the start of the document."
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÎÏÏ, ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ. ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ¿Ï ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ. "
+msgid ""
+"Provide appropriate feedback when the user attempts to navigate past the end "
+"of a group of related objects. When navigating a list, for example, stopping "
+"with audio feedback is usually preferable to moving the focus back to the "
+"first object in the list. Otherwise, users who are blind or have low vision "
+"may not realize they have returned to the beginning. In the case of a text "
+"search in a document, a dialog may pop up to indicate that the end of the "
+"document has been reached, and ask if you want to resume the search at the "
+"start of the document."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÎÏÏ, ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ. ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ. "
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1333(para)
-msgid "Play the system default audio or visual warning signal when the user presses an inappropriate key, or when a navigation key fails to move the focus. For example, when the focus is on the first character in a text field and the user presses left arrow key, or the user tries to perform multiple selection in a single selection dialog. (Note that users with hearing difficulties should be able to configure a system-wide visual equivalent to the default warning sound.)"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎ Î ÏÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ, Î ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ Î ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏ, Î ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. (ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ
 ÎÎÏÎÏ.)"
+msgid ""
+"Play the system default audio or visual warning signal when the user presses "
+"an inappropriate key, or when a navigation key fails to move the focus. For "
+"example, when the focus is on the first character in a text field and the "
+"user presses left arrow key, or the user tries to perform multiple selection "
+"in a single selection dialog. (Note that users with hearing difficulties "
+"should be able to configure a system-wide visual equivalent to the default "
+"warning sound.)"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎ Î ÏÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ, Î ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ Î ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏ, Î ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. (ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ.)"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1340(title)
 msgid "Keyboard Focus Examples"
@@ -1769,28 +3489,52 @@ msgid "Example illustrating need to show focus clearly"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1352(phrase)
-msgid "The focused item in this window cannot be seen because it has been scrolled off-screen"
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ"
+msgid ""
+"The focused item in this window cannot be seen because it has been scrolled "
+"off-screen"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1356(entry)
-msgid "One of the controls in this window has focus, but it's impossible to tell which..."
-msgstr "ÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏâ"
+msgid ""
+"One of the controls in this window has focus, but it's impossible to tell "
+"which..."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏâ"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1367(phrase)
-msgid "The focused item in the list has been brought into view by scrolling the list"
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ"
+msgid ""
+"The focused item in the list has been brought into view by scrolling the list"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1371(entry)
-msgid "...until you scroll the list, which reveals that one of its items is currently selected."
-msgstr "âÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ, ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"...until you scroll the list, which reveals that one of its items is "
+"currently selected."
+msgstr ""
+"âÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ, ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1382(phrase)
-msgid "The list control in this example has a solid border indicating focus, whether its selected item is currently visible or not"
-msgstr "Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏ Î ÏÏÎ"
+msgid ""
+"The list control in this example has a solid border indicating focus, "
+"whether its selected item is currently visible or not"
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏ Î ÏÏÎ"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1386(entry)
-msgid "If the list control itself is given a \"focused\" border, it's easy to tell it has focus even when the currently-selected item isn't visible."
-msgstr "ÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎ \"ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ\" ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏ."
+msgid ""
+"If the list control itself is given a \"focused\" border, it's easy to tell "
+"it has focus even when the currently-selected item isn't visible."
+msgstr ""
+"ÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎ \"ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ\" ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1395(title)
 msgid "Example illustrating use of secondary focus"
@@ -1798,20 +3542,34 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎ
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1406(phrase)
 msgid "Split-paned window in which both panes seem to have focus"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1410(entry)
-msgid "In this example, it's impossible to tell just by looking which of the two panes actually has keyboard focus."
-msgstr "ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"In this example, it's impossible to tell just by looking which of the two "
+"panes actually has keyboard focus."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1421(phrase)
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1436(phrase)
-msgid "Split-pane window in which secondary highlighting is used to show which pane has focus"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
+msgid ""
+"Split-pane window in which secondary highlighting is used to show which pane "
+"has focus"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1425(entry)
-msgid "By using a secondary selection highlight color in the inactive pane, it's immediately obvious that the tree control has focus here..."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏâ"
+msgid ""
+"By using a secondary selection highlight color in the inactive pane, it's "
+"immediately obvious that the tree control has focus here..."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏâ"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1440(entry)
 msgid "...and that the list control has focus here."
@@ -1823,16 +3581,56 @@ msgid "Timing"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÏ"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1453(para)
-msgid "Interfaces in which things appear, disappear or happen according to some hard-coded time limit are often a hindrance to accessibility. Some users may read, type or react very slowly in comparison to others. If information they require is hidden before they are finished with it, or obscured by other information popping up which they didn't explicitly request, then your application will become very frustrating or even impossible to use."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏ. ÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ, ÏÏÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"Interfaces in which things appear, disappear or happen according to some "
+"hard-coded time limit are often a hindrance to accessibility. Some users may "
+"read, type or react very slowly in comparison to others. If information they "
+"require is hidden before they are finished with it, or obscured by other "
+"information popping up which they didn't explicitly request, then your "
+"application will become very frustrating or even impossible to use."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ, "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏ. ÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ, Î "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎ, ÏÏÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1458(para)
-msgid "Don't hard-code timeouts or other time-based features. Examples include automatic scrolling when dragging an object towards the edge of a window, holding down a scrollbar button, or automatically expanding a tree node when an object is dragged over it and held for a short time. These should either be customizable in the application, the GNOME control center, or at worst, manually editable from the command line via a configuration file or GConf entry."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ Î ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏ, Î ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ. ÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME, Î ÏÏÎ ÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ½ ÎÎÏÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ GConf."
+msgid ""
+"Don't hard-code timeouts or other time-based features. Examples include "
+"automatic scrolling when dragging an object towards the edge of a window, "
+"holding down a scrollbar button, or automatically expanding a tree node when "
+"an object is dragged over it and held for a short time. These should either "
+"be customizable in the application, the GNOME control center, or at worst, "
+"manually editable from the command line via a configuration file or GConf "
+"entry."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ Î ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÏ, Î ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ. ÎÏÏÎ "
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"GNOME, Î ÏÏÎ ÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ "
+"ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ GConf."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1463(para)
-msgid "Don't briefly show or hide information based on the movement of the mouse pointer. (Exception: system-provided features such as tooltips, which the user can configure on a system-wide level). If you must provide such features, make them optional so users can turn them off when a screen-review utility is installed."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ (ÎÎÎÎÏÎÏÎ: ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ). ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"Don't briefly show or hide information based on the movement of the mouse "
+"pointer. (Exception: system-provided features such as tooltips, which the "
+"user can configure on a system-wide level). If you must provide such "
+"features, make them optional so users can turn them off when a screen-review "
+"utility is installed."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ (ÎÎÎÎÏÎÏÎ: ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ). ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1471(title)
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:205(title)
@@ -1841,40 +3639,93 @@ msgid "Documentation"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1472(para)
-msgid "People with disabilities cannot use the application effectively if they do not have access to the required manuals and help files. Of particular importance is keyboard navigation, since this is the only way many users can navigate the application."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"People with disabilities cannot use the application effectively if they do "
+"not have access to the required manuals and help files. Of particular "
+"importance is keyboard navigation, since this is the only way many users can "
+"navigate the application."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1477(para)
-msgid "Provide all documentation in an accessible format. ASCII text and HTML are both excellent formats for assistive technologies."
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ASCII ÎÎÎ HTML ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"Provide all documentation in an accessible format. ASCII text and HTML are "
+"both excellent formats for assistive technologies."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ASCII ÎÎÎ HTML ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1482(para)
-msgid "Provide alternative text descriptions for all graphics in the documentation."
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"Provide alternative text descriptions for all graphics in the documentation."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:1487(para)
-msgid "Document all your application's accessibility features. Keyboard navigation and shortcuts are particularly important to document. Include an accessibility section in your documentation, where information on all the accessibility features can be found."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ. Î ÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ, ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"Document all your application's accessibility features. Keyboard navigation "
+"and shortcuts are particularly important to document. Include an "
+"accessibility section in your documentation, where information on all the "
+"accessibility features can be found."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ. Î ÏÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ, ÏÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:2(title)
 msgid "Testing"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:3(para)
-msgid "There are several points of review to conduct before declaring an application accessible. Over the course of development you may want to consider automated testing techniques. <ulink url=\"http://people.redhat.com/zcerza/dogtail\";>Dogtail</ulink>, for example, may complement your automated testing plan."
-msgstr "ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ <ulink url=\"http://people.redhat.com/zcerza/dogtail\";>Dogtail</ulink>, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"There are several points of review to conduct before declaring an "
+"application accessible. Over the course of development you may want to "
+"consider automated testing techniques. <ulink url=\"http://people.redhat.com/";
+"zcerza/dogtail\">Dogtail</ulink>, for example, may complement your automated "
+"testing plan."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ "
+"<ulink url=\"http://people.redhat.com/zcerza/dogtail\";>Dogtail</ulink>, ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:6(para)
-msgid "This section describes a number of tests you can perform manually on an application to test its accessibility. Passing all the tests does not necessarily imply that the application is fully accessible, but if the application fails any of these tests, then further work may need to be done to improve that aspect of its accessibility."
-msgstr "Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"This section describes a number of tests you can perform manually on an "
+"application to test its accessibility. Passing all the tests does not "
+"necessarily imply that the application is fully accessible, but if the "
+"application fails any of these tests, then further work may need to be done "
+"to improve that aspect of its accessibility."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ. "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:12(para)
-msgid "The following keyboard operations should be tested. Do not use the mouse in any part of this test."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"The following keyboard operations should be tested. Do not use the mouse in "
+"any part of this test."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:17(para)
-msgid "Using only keyboard commands, move the focus through all menu bars in the application."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Using only keyboard commands, move the focus through all menu bars in the "
+"application."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:22(para)
 msgid "Confirm that:"
@@ -1885,28 +3736,42 @@ msgid "Context sensitive menus display correctly."
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:30(para)
-msgid "Any functions listed on the toolbar can be performed using the keyboard."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"Any functions listed on the toolbar can be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:35(para)
-msgid "You can operate every control in the client area of the application and dialog boxes."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"You can operate every control in the client area of the application and "
+"dialog boxes."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:40(para)
 msgid "Text and objects within the client area can be selected."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎ."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:45(para)
 msgid "Any keyboard enhancements or shortcuts are working as designed."
-msgstr "ÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ Î ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ Î ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:56(para)
 msgid "Test the application using a screen reader and confirm that:"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ:"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:61(para)
 msgid "Labels and text are being read correctly, including menus and toolbars."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ, ÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ, ÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:66(para)
 msgid "Object information is read correctly."
@@ -1917,108 +3782,217 @@ msgid "Visual Focus Indicator"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:77(para)
-msgid "Verify that when moving among objects that the visual focus indicator is easy to identify."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"Verify that when moving among objects that the visual focus indicator is "
+"easy to identify."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:82(para)
-msgid "Keyboard navigation through the software and menus should be clearly visible when the focus moves."
-msgstr "Î ÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ Î ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"Keyboard navigation through the software and menus should be clearly visible "
+"when the focus moves."
+msgstr ""
+"Î ÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ Î ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:87(para)
-msgid "Confirm that the screen reader is tracking the visual focus indicator as you navigate using a keyboard."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"Confirm that the screen reader is tracking the visual focus indicator as you "
+"navigate using a keyboard."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:92(para)
-msgid "Run a screen magnification program (if available) and verify that the magnifier can track the visual focus indicator as you navigate using the keyboard and mouse."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ (ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ) ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"Run a screen magnification program (if available) and verify that the "
+"magnifier can track the visual focus indicator as you navigate using the "
+"keyboard and mouse."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ (ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ) ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:103(para)
-msgid "Change the font in the application and confirm that the settings are maintained."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"Change the font in the application and confirm that the settings are "
+"maintained."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:108(para)
-msgid "Test the application by changing colors and confirm that all settings are maintained."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"Test the application by changing colors and confirm that all settings are "
+"maintained."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:113(para)
-msgid "If magnification is available, test the font, color, and size using the magnification option."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ, ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"If magnification is available, test the font, color, and size using the "
+"magnification option."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ, ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:124(para)
-msgid "Print screenshots to a black and white printer and confirm that all information is visible."
-msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"Print screenshots to a black and white printer and confirm that all "
+"information is visible."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:129(para)
-msgid "Test applications using only black and white, high-contrast settings and confirm that all information is conveyed correctly."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÏÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ Î ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ."
+msgid ""
+"Test applications using only black and white, high-contrast settings and "
+"confirm that all information is conveyed correctly."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÏÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ Î ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:134(para)
-msgid "Test that the application provides at least three combinations of color schemes and that high-contrast schemes are available (e.g. white on black or yellow on blue)."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ. (Ï.Ï. ÏÎ ÎÏÏÏÏÎÎÏÏÎ Î ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ)."
+msgid ""
+"Test that the application provides at least three combinations of color "
+"schemes and that high-contrast schemes are available (e.g. white on black or "
+"yellow on blue)."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ. (Ï.Ï. ÏÎ "
+"ÎÏÏÏÏÎÎÏÏÎ Î ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ)."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:139(para)
-msgid "Turn on high-contrast settings in the GBONE Control Center and confirm that the application respects these settings."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ GBONE ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏ."
+msgid ""
+"Turn on high-contrast settings in the GNOME Control Center and confirm that "
+"the application respects these settings."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ GNONE "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:144(para)
-msgid "Test various themes to ensure that the software is working for all the available settings."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"Test various themes to ensure that the software is working for all the "
+"available settings."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:153(para)
-msgid "There should be an option in the application to show audio alerts visually."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎ."
+msgid ""
+"There should be an option in the application to show audio alerts visually."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:156(para)
-msgid "Test that the audio is working correctly by enabling sound in the GNOME Control Center and then perform the following actions:"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
+msgid ""
+"Test that the audio is working correctly by enabling sound in the GNOME "
+"Control Center and then perform the following actions:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:161(para)
-msgid "Perform an action that should generate an audio alert and confirm that the application is working as designed."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"Perform an action that should generate an audio alert and confirm that the "
+"application is working as designed."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:166(para)
-msgid "Verify that the application works correctly when increasing or decreasing the volume."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"Verify that the application works correctly when increasing or decreasing "
+"the volume."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:171(para)
-msgid "Confirm that warning messages and alerts can be heard correctly in a noisy work environment."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"Confirm that warning messages and alerts can be heard correctly in a noisy "
+"work environment."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:180(para)
-msgid "Verify that an option is available to stop animation and that it is working as designed."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎ."
+msgid ""
+"Verify that an option is available to stop animation and that it is working "
+"as designed."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:183(para)
-msgid "Turn the animation off. Confirm that all information is still conveyed correctly."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ."
+msgid ""
+"Turn the animation off. Confirm that all information is still conveyed "
+"correctly."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:192(para)
-msgid "Test all messages to confirm that the user is notified before a message times out and is given the option to indicate that more time is needed."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"Test all messages to confirm that the user is notified before a message "
+"times out and is given the option to indicate that more time is needed."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:197(para)
-msgid "Make sure an option has been included to adjust the response time and confirm that it is working as designed."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎ."
+msgid ""
+"Make sure an option has been included to adjust the response time and "
+"confirm that it is working as designed."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:206(para)
-msgid "Test ASCII text documentation with a screen reader to confirm that it is clear and precise and can be read by assistive technologies."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ASCII ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"Test ASCII text documentation with a screen reader to confirm that it is "
+"clear and precise and can be read by assistive technologies."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ASCII ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:209(para)
-msgid "Test HTML applications using a web browser and screen reader to confirm that the documentation is accessible to assistive technologies."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ HTML ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"Test HTML applications using a web browser and screen reader to confirm that "
+"the documentation is accessible to assistive technologies."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ HTML ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:212(para)
-msgid "Note: There are web accessibility guidelines available at <ulink url=\"http://www.w3.org/TR/WAI-WEBCONTENT/\";>http://www.w3.org/TR/WAI-WEBCONTENT/</ulink>."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ: ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ <ulink url=\"http://www.w3.org/TR/WAI-WEBCONTENT/\";>http://www.w3.org/TR/WAI-WEBCONTENT/</ulink>."
+msgid ""
+"Note: There are web accessibility guidelines available at <ulink url="
+"\"http://www.w3.org/TR/WAI-WEBCONTENT/\";>http://www.w3.org/TR/WAI-WEBCONTENT/";
+"</ulink>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎ: ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ "
+"<ulink url=\"http://www.w3.org/TR/WAI-WEBCONTENT/\";>http://www.w3.org/TR/WAI-";
+"WEBCONTENT/</ulink>."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:215(para)
 msgid "Confirm the following information is included in the documentation:"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ:"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ:"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:220(para)
-msgid "State if the application does not support the standard keyboard access used by the OS."
-msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"State if the application does not support the standard keyboard access used "
+"by the OS."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:225(para)
 msgid "Identify if there are unique keyboard commands."
@@ -2029,20 +4003,39 @@ msgid "Identify any unique accessibility features."
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:235(para)
-msgid "If an action is documented for the mouse, make sure there is an alternative for using the keyboard."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"If an action is documented for the mouse, make sure there is an alternative "
+"for using the keyboard."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:243(title)
 msgid "User Interface Checklist"
 msgstr "ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:244(para)
-msgid "This section summarizes the guidelines given in <link linkend=\"gad-ui-guidelines\">User Interface Guidelines for Supporting Accessibility</link>. You should refer to that section of the guide for more detailed information on any of the checklist items given here."
-msgstr "Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ <link linkend=\"gad-ui-guidelines\">ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ</link>. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏ."
+msgid ""
+"This section summarizes the guidelines given in <link linkend=\"gad-ui-"
+"guidelines\">User Interface Guidelines for Supporting Accessibility</link>. "
+"You should refer to that section of the guide for more detailed information "
+"on any of the checklist items given here."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ <link linkend=\"gad-ui-"
+"guidelines\">ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ</link>. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:247(para)
-msgid "When testing an application for accessibility, you should go through each of the items in the list. Note whether the application passes or fails each test, or does not apply to that application."
-msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ Î ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ  ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"When testing an application for accessibility, you should go through each of "
+"the items in the list. Note whether the application passes or fails each "
+"test, or does not apply to that application."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ "
+"ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ Î "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ  ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:251(title)
 msgid "General Principles checklist"
@@ -2076,32 +4069,48 @@ msgid "GP.1"
 msgstr "ÎÎ.1"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:263(entry)
-msgid "Every action that alters the user's data or application's settings can be undone."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ Î ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"Every action that alters the user's data or application's settings can be "
+"undone."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ Î "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:268(entry)
 msgid "GP.2"
 msgstr "ÎÎ.2"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:269(entry)
-msgid "All application settings can be restored to their defaults without the user having to remember what those defaults were."
-msgstr "ÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ."
+msgid ""
+"All application settings can be restored to their defaults without the user "
+"having to remember what those defaults were."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:274(entry)
 msgid "GP.3"
 msgstr "ÎÎ.3"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:275(entry)
-msgid "After installation, the application can be used without the user having to insert a disk or CD at any time."
-msgstr "ÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ, Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"After installation, the application can be used without the user having to "
+"insert a disk or CD at any time."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ, Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ Î "
+"ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:279(entry)
 msgid "GP.4"
 msgstr "ÎÎ.4"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:280(entry)
-msgid "The most frequently used functions are found at the top level of the menu structure."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"The most frequently used functions are found at the top level of the menu "
+"structure."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:288(title)
 msgid "Keyboard navigation checklist"
@@ -2117,7 +4126,9 @@ msgstr "ÎÎ.1"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:300(entry)
 msgid "Efficient keyboard access is provided to all application features."
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:304(entry)
 msgid "KN.2"
@@ -2125,31 +4136,45 @@ msgstr "ÎÎ.2"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:305(entry)
 msgid "All windows have a logical keyboard navigation order."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:308(entry)
 msgid "KN.3"
 msgstr "ÎÎ.3"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:309(entry)
-msgid "The correct tab order is used for controls whose enabled state is dependent on checkboxes, radio buttons or toggle buttons."
-msgstr "Î ÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÎ Î ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"The correct tab order is used for controls whose enabled state is dependent "
+"on checkboxes, radio buttons or toggle buttons."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÎ Î ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:313(entry)
 msgid "KN.4"
 msgstr "ÎÎ.4"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:314(entry)
-msgid "Keyboard access to application-specific functions does not override existing system accessibility features."
-msgstr "Î ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"Keyboard access to application-specific functions does not override existing "
+"system accessibility features."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:318(entry)
 msgid "KN.5"
 msgstr "ÎÎ.5"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:319(entry)
-msgid "The application provides more than one method to perform keyboard tasks whenever possible."
-msgstr "Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ."
+msgid ""
+"The application provides more than one method to perform keyboard tasks "
+"whenever possible."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:323(entry)
 msgid "KN.6"
@@ -2164,8 +4189,11 @@ msgid "KN.7"
 msgstr "ÎÎ.7"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:329(entry)
-msgid "There are no awkward reaches for frequently performed keyboard operations."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ."
+msgid ""
+"There are no awkward reaches for frequently performed keyboard operations."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:333(entry)
 msgid "KN.8"
@@ -2181,39 +4209,57 @@ msgstr "ÎÎ.9"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:339(entry)
 msgid "The application provides keyboard equivalents for all mouse functions."
-msgstr "Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:343(entry)
 msgid "KN.10"
 msgstr "ÎÎ.10"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:344(entry)
-msgid "Any text or object that can be selected with the mouse can also be selected with the keyboard alone."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"Any text or object that can be selected with the mouse can also be selected "
+"with the keyboard alone."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ, "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:348(entry)
 msgid "KN.11"
 msgstr "ÎÎ.11"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:349(entry)
-msgid "Any object that can be resized or moved with the mouse can also be resized or moved with the keyboard alone."
-msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"Any object that can be resized or moved with the mouse can also be resized "
+"or moved with the keyboard alone."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:353(entry)
 msgid "KN.12"
 msgstr "ÎÎ.12"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:354(entry)
-msgid "The application does not use any general navigation functions to trigger operations."
-msgstr "Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"The application does not use any general navigation functions to trigger "
+"operations."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:358(entry)
 msgid "KN.13"
 msgstr "ÎÎ.13"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:359(entry)
-msgid "All keyboard-invoked menus, windows and tooltips appear near the object they relate to."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"All keyboard-invoked menus, windows and tooltips appear near the object they "
+"relate to."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:367(title)
 msgid "Mouse Interaction checklist"
@@ -2236,8 +4282,12 @@ msgid "middle"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:378(entry)
-msgid "No operations depend on input from the <placeholder-1/> or <placeholder-2/> mouse buttons."
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ <placeholder-1/> Î <placeholder-2/>."
+msgid ""
+"No operations depend on input from the <placeholder-1/> or <placeholder-2/> "
+"mouse buttons."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ "
+"<placeholder-1/> Î <placeholder-2/>."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:381(entry)
 msgid "MI.2"
@@ -2245,7 +4295,8 @@ msgstr "ÎÎ.2"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:382(entry)
 msgid "All mouse operations can be cancelled before they are complete."
-msgstr "ÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:385(entry)
 msgid "MI.3"
@@ -2260,8 +4311,12 @@ msgid "MI.4"
 msgstr "ÎÎ.4"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:391(entry)
-msgid "The mouse pointer is never warped under application control, or its movement restricted to part of the screen by the application."
-msgstr "Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎ, Î Î ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"The mouse pointer is never warped under application control, or its movement "
+"restricted to part of the screen by the application."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎ, Î "
+"Î ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:399(title)
 msgid "Graphical Elements checklist"
@@ -2276,24 +4331,36 @@ msgid "GE.1"
 msgstr "ÎÎ.1"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:410(entry)
-msgid "There are no hard-coded graphical attributes such as line, border or shadow thickness."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎ ÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"There are no hard-coded graphical attributes such as line, border or shadow "
+"thickness."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎ ÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:414(entry)
 msgid "GE.2"
 msgstr "ÎÎ.2"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:415(entry)
-msgid "All multi-color graphical elements can be shown in monochrome only, where possible."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ, ÏÏÎÏ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ."
+msgid ""
+"All multi-color graphical elements can be shown in monochrome only, where "
+"possible."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎ, ÏÏÎÏ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:419(entry)
 msgid "GE.3"
 msgstr "ÎÎ.3"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:420(entry)
-msgid "All interactive GUI elements are easily distinguishable from static GUI elements."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"All interactive GUI elements are easily distinguishable from static GUI "
+"elements."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:424(entry)
 msgid "GE.4"
@@ -2301,7 +4368,8 @@ msgstr "ÎÎ.4"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:425(entry)
 msgid "An option to hide non-essential graphics is provided."
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:433(title)
 msgid "Fonts and Text checklist"
@@ -2325,7 +4393,9 @@ msgstr "ÎÎ.2"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:447(entry)
 msgid "An option to turn off graphical backdrops behind text is provided."
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÏÏ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:451(entry)
 msgid "FT.3"
@@ -2333,7 +4403,9 @@ msgstr "ÎÎ.3"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:452(entry)
 msgid "All labels have names that make sense when taken out of context."
-msgstr "ÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ "
+"ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:456(entry)
 msgid "FT.4"
@@ -2341,7 +4413,8 @@ msgstr "ÎÎ.4"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:457(entry)
 msgid "No label names are used more than once in the same window."
-msgstr "ÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎ."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:461(entry)
 msgid "FT.5"
@@ -2357,23 +4430,34 @@ msgstr "ÎÎ.6"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:467(entry)
 msgid "All static text labels that identify other controls end in a colon (:)."
-msgstr "ÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏ-ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ (:)."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÎÏ-ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ (:)."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:471(entry)
 msgid "FT.7"
 msgstr "ÎÎ.7"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:472(entry)
-msgid "Static text labels that identify other controls immediately precede those controls in the tab order."
-msgstr "ÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÎÏÏÎÏÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"Static text labels that identify other controls immediately precede those "
+"controls in the tab order."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÎÏÏÎÏÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:476(entry)
 msgid "FT.8"
 msgstr "ÎÎ.8"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:477(entry)
-msgid "An alternative to WYSIWYG is provided. For example, the ability to specify different screen and printer fonts in a text editor."
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏ ÏÎ WYSIWYG. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"An alternative to WYSIWYG is provided. For example, the ability to specify "
+"different screen and printer fonts in a text editor."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏ ÏÎ WYSIWYG. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:485(title)
 msgid "Color and Contrast checklist"
@@ -2388,32 +4472,48 @@ msgid "CC.1"
 msgstr "ÎÎ.1"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:496(entry)
-msgid "Application colors are not hard-coded, but are drawn either from the current desktop theme or an application setting."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"Application colors are not hard-coded, but are drawn either from the current "
+"desktop theme or an application setting."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:500(entry)
 msgid "CC.2"
 msgstr "ÎÎ.2"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:501(entry)
-msgid "Color is only used as an enhancement, and not as the only means to convey information or actions."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏ ÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"Color is only used as an enhancement, and not as the only means to convey "
+"information or actions."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏ ÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:506(entry)
 msgid "CC.3"
 msgstr "ÎÎ.3"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:507(entry)
-msgid "The application supports all available high- contrast themes and settings."
-msgstr "Î ÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"The application supports all available high- contrast themes and settings."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:511(entry)
 msgid "CC.4"
 msgstr "ÎÎ.4"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:512(entry)
-msgid "The software is not dependent on any particular high-contrast themes or settings."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"The software is not dependent on any particular high-contrast themes or "
+"settings."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:520(title)
 msgid "Magnification checklist"
@@ -2444,8 +4544,12 @@ msgid "MG.3"
 msgstr "ÎÎ.3"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:541(entry)
-msgid "The application's functionality is not affected by changing the magnification or scale settings."
-msgstr "Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ."
+msgid ""
+"The application's functionality is not affected by changing the "
+"magnification or scale settings."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:549(title)
 msgid "Audio checklist"
@@ -2460,16 +4564,23 @@ msgid "AU.1"
 msgstr "ÎÎ.1"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:560(entry)
-msgid "Sound is not used as the only means of conveying any items of information."
-msgstr "Î ÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"Sound is not used as the only means of conveying any items of information."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:564(entry)
 msgid "AU.2"
 msgstr "ÎÎ.2"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:565(entry)
-msgid "The user can configure the frequency and volume of all sounds and warning beeps."
-msgstr "Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"The user can configure the frequency and volume of all sounds and warning "
+"beeps."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎ ÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:573(title)
 msgid "Animation checklist"
@@ -2484,8 +4595,12 @@ msgid "AN.1"
 msgstr "ÎÎ.1"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:584(entry)
-msgid "There are no flashing or blinking elements with a frequency greater than 2Hz or lower than 55Hz."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ 2Hz ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ 55Hz."
+msgid ""
+"There are no flashing or blinking elements with a frequency greater than 2Hz "
+"or lower than 55Hz."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ 2Hz ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ 55Hz."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:588(entry)
 msgid "AN.2"
@@ -2500,8 +4615,12 @@ msgid "AN.3"
 msgstr "ÎÎ.3"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:594(entry)
-msgid "If animation is used, an option is available to turn it off before it is first shown."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"If animation is used, an option is available to turn it off before it is "
+"first shown."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:602(title)
 msgid "Keyboard Focus checklist"
@@ -2516,8 +4635,11 @@ msgid "KF.1"
 msgstr "ÎÎ.1"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:613(entry)
-msgid "When a window is opened, focus starts at the most commonly-used control."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, Î ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎ."
+msgid ""
+"When a window is opened, focus starts at the most commonly-used control."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, Î ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:617(entry)
 msgid "KF.2"
@@ -2525,7 +4647,8 @@ msgstr "ÎÎ.2"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:618(entry)
 msgid "Current input focus position is clearly displayed at all times."
-msgstr "Î ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏ."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:622(entry)
 msgid "KF.3"
@@ -2540,32 +4663,50 @@ msgid "KF.4"
 msgstr "ÎÎ.4"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:628(entry)
-msgid "Appropriate audio or visual feedback is provided when the user attempts to navigate past either end of a group of related objects."
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏ Î ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ Î ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"Appropriate audio or visual feedback is provided when the user attempts to "
+"navigate past either end of a group of related objects."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏ Î ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ Î ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:632(entry)
 msgid "KF.5"
 msgstr "ÎÎ.5"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:633(entry)
-msgid "The default audio or visual warning signal is played when the user presses an inappropriate key."
-msgstr "Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏ Î ÏÎ ÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"The default audio or visual warning signal is played when the user presses "
+"an inappropriate key."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏ Î ÏÎ ÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ Î "
+"ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:637(entry)
 msgid "KF.6"
 msgstr "ÎÎ.6"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:638(entry)
-msgid "There is sufficient audio information for the visual focus that the user can figure out what to do next."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"There is sufficient audio information for the visual focus that the user can "
+"figure out what to do next."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ "
+"Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:642(entry)
 msgid "KF.7"
 msgstr "ÎÎ.7"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:643(entry)
-msgid "When using assistive technologies, such as a screen reader or braille device, the current program indicates the position and content of the visual focus indicator."
-msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ Î Î ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÏÎ, ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"When using assistive technologies, such as a screen reader or braille "
+"device, the current program indicates the position and content of the visual "
+"focus indicator."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ Î Î ÏÏÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÏÎ, ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:651(title)
 msgid "Timing checklist"
@@ -2580,16 +4721,23 @@ msgid "TM.1"
 msgstr "ÎÎ.1"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:662(entry)
-msgid "There are no hard-coded time-outs or time-based features in the application."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎ."
+msgid ""
+"There are no hard-coded time-outs or time-based features in the application."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:666(entry)
 msgid "TM.2"
 msgstr "ÎÎ.2"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:667(entry)
-msgid "The display or hiding of important information is not triggered solely by movement of the mouse pointer."
-msgstr "Î ÏÏÎÎÎÎÎ Î Î ÎÏÏÎÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"The display or hiding of important information is not triggered solely by "
+"movement of the mouse pointer."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÎÎÎÎ Î Î ÎÏÏÎÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏ "
+"ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:675(title)
 msgid "Documentation checklist"
@@ -2604,32 +4752,62 @@ msgid "DC.1"
 msgstr "ÎÎ.1"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:686(entry)
-msgid "All documentation is in an accessible format, with textual alternate descriptions provided for all figures and diagrams."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ Î ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"All documentation is in an accessible format, with textual alternate "
+"descriptions provided for all figures and diagrams."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ Î ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:690(entry)
 msgid "DC.2"
 msgstr "ÎÎ.2"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:691(entry)
-msgid "The documentation includes a section that covers all the application's accessibility features."
-msgstr "Î ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"The documentation includes a section that covers all the application's "
+"accessibility features."
+msgstr ""
+"Î ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:701(title)
 msgid "GOK (GNOME Onscreen Keyboard)"
 msgstr "GOK (GNOME Onscreen Keyboard)"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:702(para)
-msgid "Your application should be usable via <application>gok</application>; key input should be generated entirely by <application>gok</application>, not the keyboard. The aim here would be to work with your application and the desktop in general, ensuring any type of character input can be performed with the on-screen keyboard."
-msgstr "Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏ <application>gok</application>, Î ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ <application>gok</application>, ÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. Î ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ Î ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"Your application should be usable via <application>gok</application>; key "
+"input should be generated entirely by <application>gok</application>, not "
+"the keyboard. The aim here would be to work with your application and the "
+"desktop in general, ensuring any type of character input can be performed "
+"with the on-screen keyboard."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏ <application>gok</"
+"application>, Î ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ "
+"ÏÎ <application>gok</application>, ÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. Î ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ Î ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:705(para)
-msgid "The <application>gok</application> application ships with the GNOME Desktop so should already be present. For full documentation, refer to <ulink url=\"http://www.gok.ca\";>the official gok site</ulink>."
-msgstr "Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ <application>gok</application> ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ GNOME ÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ, ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ <ulink url=\"http://www.gok.ca\";>ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ gok</ulink>."
+msgid ""
+"The <application>gok</application> application ships with the GNOME Desktop "
+"so should already be present. For full documentation, refer to <ulink url="
+"\"http://www.gok.ca\";>the official gok site</ulink>."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ <application>gok</application> ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ GNOME ÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ, ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ <ulink url=\"http://www.gok.ca\";>ÎÏÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ gok</ulink>."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:708(para)
-msgid "Follow these steps to verify the correct operation of <application>gok</application> with your application:"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ <application>gok</application> ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ:"
+msgid ""
+"Follow these steps to verify the correct operation of <application>gok</"
+"application> with your application:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ "
+"<application>gok</application> ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ:"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:713(para)
 msgid "Login into the GNOME desktop"
@@ -2644,40 +4822,143 @@ msgid "Start your application"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:728(para)
-msgid "Provide input to your application with a pointing device (e.g., mouse or head-tracker) and <application>gok</application>."
-msgstr "ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ (Ï.Ï. ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ) ÎÎÎ ÏÎ <application>gok</application>."
+msgid ""
+"Provide input to your application with a pointing device (e.g., mouse or "
+"head-tracker) and <application>gok</application>."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ (Ï.Ï. ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ "
+"Î ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ) ÎÎÎ ÏÎ <application>gok</application>."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:733(para)
-msgid "Work using the auto-completion and word prediction features of <application>gok</application>."
-msgstr "ÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <application>gok</application>."
+msgid ""
+"Work using the auto-completion and word prediction features of "
+"<application>gok</application>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <application>gok</application>."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:738(para)
-msgid "Verify that <application>gok</application> enables and disables the <guibutton>Menus</guibutton> and <guibutton>Toolbars</guibutton> buttons based on the kind of application invoked; for example, the <guibutton>Menus</guibutton> and <guibutton>Toolbars</guibutton> buttons are disabled for the 'Font properties' capplet, but the same buttons are enabled for the <application>Gedit</application> application."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎ <application>gok</application> ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ <guibutton>ÎÎÎÎÏ</guibutton> ÎÎÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ</guibutton> ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ <guibutton>ÎÎÎÎÏ</guibutton> ÎÎÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ</guibutton> ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ  ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ' , ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ <application>Gedit</application>."
+msgid ""
+"Verify that <application>gok</application> enables and disables the "
+"<guibutton>Menus</guibutton> and <guibutton>Toolbars</guibutton> buttons "
+"based on the kind of application invoked; for example, the <guibutton>Menus</"
+"guibutton> and <guibutton>Toolbars</guibutton> buttons are disabled for the "
+"'Font properties' capplet, but the same buttons are enabled for the "
+"<application>Gedit</application> application."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎ <application>gok</application> ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ <guibutton>ÎÎÎÎÏ</guibutton> ÎÎÎ "
+"<guibutton>ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ</guibutton> ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ <guibutton>ÎÎÎÎÏ</guibutton> "
+"ÎÎÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ</guibutton> ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ  ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ' , ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ <application>Gedit</application>."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:743(para)
-msgid "Verify that the <application>gok</application> on-screen keyboard provided by the <guibutton>Compose</guibutton> button can be used to type in any text for the selected application; run <application>Gedit</application>, click on the text area, and then click on the <guibutton>Compose</guibutton> button in <application>gok</application>. Select the required keys from the on-screen keyboard. The characters should appear in the <application>Gedit</application> text area."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ <application>gok</application> ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÏÎ</guibutton> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <application>Gedit</application>, ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÏÎ</guibutton> ÏÏÎ <application>gok</application>. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ <application>Gedit</application>."
+msgid ""
+"Verify that the <application>gok</application> on-screen keyboard provided "
+"by the <guibutton>Compose</guibutton> button can be used to type in any text "
+"for the selected application; run <application>Gedit</application>, click on "
+"the text area, and then click on the <guibutton>Compose</guibutton> button "
+"in <application>gok</application>. Select the required keys from the on-"
+"screen keyboard. The characters should appear in the <application>Gedit</"
+"application> text area."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ <application>gok</application> "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÏÎ</guibutton> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <application>Gedit</application>, ÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÏÎ</"
+"guibutton> ÏÏÎ <application>gok</application>. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ <application>Gedit</application>."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:748(para)
-msgid "Verify that the <guibutton>Launcher</guibutton> button allows the user to launch any of the <application>Terminal</application>, <application>Web Browser</application> or <application>Text Editor</application> applications."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</guibutton> ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ <application>ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</application>, <application>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ</application> Î <application>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</application>."
+msgid ""
+"Verify that the <guibutton>Launcher</guibutton> button allows the user to "
+"launch any of the <application>Terminal</application>, <application>Web "
+"Browser</application> or <application>Text Editor</application> applications."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</guibutton> ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ <application>ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</"
+"application>, <application>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ</application> Î "
+"<application>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</application>."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:753(para)
-msgid "Verify that the <guibutton>Activate</guibutton> button allows the user to activate any of the currently running application windows on the user's desktop, including GNOME panels and the GNOME desktop."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</guibutton> ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ GNOME."
+msgid ""
+"Verify that the <guibutton>Activate</guibutton> button allows the user to "
+"activate any of the currently running application windows on the user's "
+"desktop, including GNOME panels and the GNOME desktop."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</guibutton> ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME "
+"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ GNOME."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:758(para)
-msgid "Verify that the <guibutton>Menus</guibutton> button lists all the available menus in the current application. Verify that clicking on a menu button displays the sub-menu and menu items contained within the sub-menu. Finally, verify that clicking on a menu item activates the menu item. For example, click on the <application>Help Browser</application> application and click on the <guibutton>Menus</guibutton> button. The <application>GOK</application> window now displays the <guibutton>File</guibutton>, <guibutton>Go</guibutton> and <guibutton>Help</guibutton> buttons (the <application>Help Browser</application> menus). Click on the <guibutton>File</guibutton> button and it displays the <guibutton>New Window</guibutton> and <guibutton>Close Window</guibutton> buttons (menu items)."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÏ</guibutton> ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ. ÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ <application>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</application> ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÏ</guibutton>. ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ <application>GOK</application> ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ <guibutton>ÎÏÏÎÎÎ</guibutton>, <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</guibutton> ÎÎÎ <gu
 ibutton>ÎÎÎÎÎÎÎ</guibutton> (ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ <application>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</application> menus). ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÏÎÎÎ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ <guibutton>ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guibutton> ÎÎÎ <guibutton>ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ</guibutton> (ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ)."
+msgid ""
+"Verify that the <guibutton>Menus</guibutton> button lists all the available "
+"menus in the current application. Verify that clicking on a menu button "
+"displays the sub-menu and menu items contained within the sub-menu. Finally, "
+"verify that clicking on a menu item activates the menu item. For example, "
+"click on the <application>Help Browser</application> application and click "
+"on the <guibutton>Menus</guibutton> button. The <application>GOK</"
+"application> window now displays the <guibutton>File</guibutton>, "
+"<guibutton>Go</guibutton> and <guibutton>Help</guibutton> buttons (the "
+"<application>Help Browser</application> menus). Click on the "
+"<guibutton>File</guibutton> button and it displays the <guibutton>New "
+"Window</guibutton> and <guibutton>Close Window</guibutton> buttons (menu "
+"items)."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÏ</guibutton> ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ. ÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"<application>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</application> ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"<guibutton>ÎÎÎÎÏ</guibutton>. ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ <application>GOK</application> "
+"ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ <guibutton>ÎÏÏÎÎÎ</guibutton>, "
+"<guibutton>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</guibutton> ÎÎÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÎÎ</guibutton> (ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏ <application>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</application> menus). ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÏÎÎÎ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ "
+"<guibutton>ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guibutton> ÎÎÎ <guibutton>ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ</"
+"guibutton> (ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ)."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:763(para)
-msgid "Verify that the <guibutton>Toolbars</guibutton> button lists all the available buttons in the application toolbar. For example, click on the <application>Help Browser</application> application and then click on the <guibutton>Toolbars</guibutton> button. The <application>GOK</application> window now displays the <guibutton>Back</guibutton>, <guibutton>Forward</guibutton> and <guibutton>Home</guibutton> buttons."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ</guibutton> ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ <application>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</application> ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ</guibutton>. ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ <application>GOK</application> ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ <guibutton>ÎÎÏÏ</guibutton>, <guibutton>ÎÎÏÏÏÏ</guibutton> ÎÎÎ <guibutton>ÎÏÏÎ</guibutton>."
+msgid ""
+"Verify that the <guibutton>Toolbars</guibutton> button lists all the "
+"available buttons in the application toolbar. For example, click on the "
+"<application>Help Browser</application> application and then click on the "
+"<guibutton>Toolbars</guibutton> button. The <application>GOK</application> "
+"window now displays the <guibutton>Back</guibutton>, <guibutton>Forward</"
+"guibutton> and <guibutton>Home</guibutton> buttons."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ</guibutton> ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ <application>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</application> ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ</guibutton>. ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"<application>GOK</application> ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ <guibutton>ÎÎÏÏ</"
+"guibutton>, <guibutton>ÎÎÏÏÏÏ</guibutton> ÎÎÎ <guibutton>ÎÏÏÎ</guibutton>."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:768(para)
-msgid "Verify that the <guibutton>UI Grab</guibutton> button displays all the button objects for the selected application window. For example, open the 'Font Properties' capplet and click on the <guibutton>UI Grab</guibutton> button in the <application>GOK</application> window. The <application>GOK</application> window should now display the names of the buttons in the capplet - <guibutton>Sans</guibutton>, <guibutton>Sans-serif</guibutton>, <guibutton>Close</guibutton> and <guibutton>Help</guibutton>."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ</guibutton> ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ 'ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ' ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ</guibutton> ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ <application>GOK</application>. ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ <application>GOK</application> ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ - <guibutton>Sans</guibutton>, <guibutton>Sans-serif</guibutton>, <guibutton>ÎÎÎÎÏÎÎÎ</guibutton> ÎÎÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÎÎ</guibutton>."
+msgid ""
+"Verify that the <guibutton>UI Grab</guibutton> button displays all the "
+"button objects for the selected application window. For example, open the "
+"'Font Properties' capplet and click on the <guibutton>UI Grab</guibutton> "
+"button in the <application>GOK</application> window. The <application>GOK</"
+"application> window should now display the names of the buttons in the "
+"capplet - <guibutton>Sans</guibutton>, <guibutton>Sans-serif</guibutton>, "
+"<guibutton>Close</guibutton> and <guibutton>Help</guibutton>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ</guibutton> ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ 'ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ' ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ</guibutton> ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ <application>GOK</application>. ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ <application>GOK</"
+"application> ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ - <guibutton>Sans</guibutton>, <guibutton>Sans-serif</"
+"guibutton>, <guibutton>ÎÎÎÎÏÎÎÎ</guibutton> ÎÎÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÎÎ</"
+"guibutton>."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:776(title)
 msgid "Accerciser"
@@ -2688,12 +4969,48 @@ msgid "Accerciser and the GNOME Accessibility Architecture"
 msgstr "Accerciser ÎÎÎ Î ÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:790(para)
-msgid "<application>Accerciser</application> is an interactive Python accessibility explorer for the GNOME Desktop. It uses AT-SPI to inspect and control widgets, allowing you to check if an application is providing correct information to assistive technologies and automated test frameworks. <application>Accerciser</application> has a simple plugin framework which you can use to create custom views of accessibility information. Full documentation can be found <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/accerciser/stable\";>in the Official Accerciser Manual</ulink>. For a demonstration of <application>Accerciser</application> and <application>PyATSPI</application> (Python-wrappered access and usage of AT-SPI), see <ulink url=\"http://live.gnome.org/Accessibility/PythonPoweredAccessibility\";>this article</ulink>. For an excellent walkthrough from the author, see the article titled <ulink url=\"http://www.linuxjournal.com/article/9991\";>Make Your Application Accessible with Acce
 rciser</ulink>."
-msgstr "ÎÎ <application>Accerciser</application> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎ Python ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ GNOME. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ AT-SPI ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ <application>Accerciser</application> ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ. Î ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ
  ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/accerciser/stable\";>ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ Accerciser</ulink>. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <application>Accerciser</application> ÎÎÎ ÏÎÏ <application>PyATSPI</application> (ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ AT-SPIÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ Python), ÎÎÎÏÎ <ulink url=\"http://live.gnome.org/Accessibility/PythonPoweredAccessibility\";>ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎ</ulink>. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ <ulink url=\"http://www.linuxjournal.com/article/9991\";>Make Your Application Accessible with Accerciser</ulink>."
+msgid ""
+"<application>Accerciser</application> is an interactive Python accessibility "
+"explorer for the GNOME Desktop. It uses AT-SPI to inspect and control "
+"widgets, allowing you to check if an application is providing correct "
+"information to assistive technologies and automated test frameworks. "
+"<application>Accerciser</application> has a simple plugin framework which "
+"you can use to create custom views of accessibility information. Full "
+"documentation can be found <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/";
+"accerciser/stable\">in the Official Accerciser Manual</ulink>. For a "
+"demonstration of <application>Accerciser</application> and "
+"<application>PyATSPI</application> (Python-wrappered access and usage of AT-"
+"SPI), see <ulink url=\"http://live.gnome.org/Accessibility/";
+"PythonPoweredAccessibility\">this article</ulink>. For an excellent "
+"walkthrough from the author, see the article titled <ulink url=\"http://www.";
+"linuxjournal.com/article/9991\">Make Your Application Accessible with "
+"Accerciser</ulink>."
+msgstr ""
+"ÎÎ <application>Accerciser</application> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎ Python ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ GNOME. "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ AT-SPI ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ, "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ "
+"<application>Accerciser</application> ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ. Î ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/accerciser/";
+"stable\">ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ Accerciser</ulink>. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"<application>Accerciser</application> ÎÎÎ ÏÎÏ <application>PyATSPI</"
+"application> (ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ AT-SPIÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ Python), "
+"ÎÎÎÏÎ <ulink url=\"http://live.gnome.org/Accessibility/";
+"PythonPoweredAccessibility\">ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎ</ulink>. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ <ulink url=\"http://";
+"www.linuxjournal.com/article/9991\">Make Your Application Accessible with "
+"Accerciser</ulink>."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:794(para)
-msgid "<application>Accerciser</application> has effectively replaced the older <application>at-poke</application> tool."
-msgstr "ÎÎ <application>Accerciser</application> ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <application>at-poke</application>."
+msgid ""
+"<application>Accerciser</application> has effectively replaced the older "
+"<application>at-poke</application> tool."
+msgstr ""
+"ÎÎ <application>Accerciser</application> ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <application>at-poke</application>."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:0(None)
@@ -2704,3 +5021,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ http://www.gnome.gr/";
 
+#~ msgid "@@image: 'figures/color_only.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'figures/color_only.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'figures/color_and_arrows.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/color_and_arrows.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
diff --git a/integration-guide/el/el.po b/integration-guide/el/el.po
index a548713..a79ca96 100644
--- a/integration-guide/el/el.po
+++ b/integration-guide/el/el.po
@@ -2,10 +2,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-20 02:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-02 07:32+0200\n"
-"Last-Translator: ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ <m zindilis dmajor org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-27 09:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-29 15:46+0200\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -477,10 +478,18 @@ msgstr ""
 "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ:"
 
 #: C/integration-guide.xml:332(para)
-msgid "put the application in the <guimenu>Main Menu</guimenu>."
-msgstr "ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ <guimenu>ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏ</guimenu>."
+msgid ""
+"put the application in the <guimenu>Main Menu</guimenu>. To find a list of "
+"valid categories, take a look into FreeDesktop.org's <ulink url=\"http://";
+"standards.freedesktop.org/menu-spec/latest/\">Desktop Menu Specification</"
+"ulink>."
+msgstr ""
+"ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ <guimenu>ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏ</guimenu>. ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ <ulink url=\"http://";
+"standards.freedesktop.org/menu-spec/latest/\">ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ</ulink> ÏÎÏ "
+"FreeDesktop.org ."
 
-#: C/integration-guide.xml:335(para)
+#: C/integration-guide.xml:340(para)
 msgid ""
 "list the application in the <application>Run Application...</application> "
 "dialog"
@@ -488,24 +497,24 @@ msgstr ""
 "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <application>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ...</"
 "application>."
 
-#: C/integration-guide.xml:339(para)
+#: C/integration-guide.xml:344(para)
 msgid "create appropriate launchers in the menu or on the desktop."
 msgstr ""
 "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ Î ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/integration-guide.xml:342(para)
+#: C/integration-guide.xml:347(para)
 msgid "associate the name and description of the application."
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/integration-guide.xml:345(para)
+#: C/integration-guide.xml:350(para)
 msgid "use the appropriate icon."
 msgstr "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/integration-guide.xml:348(para)
+#: C/integration-guide.xml:353(para)
 msgid "recognize the MIME types it supports for opening files."
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ."
 
-#: C/integration-guide.xml:352(para)
+#: C/integration-guide.xml:357(para)
 msgid ""
 "To add a menu entry for your application, create a desktop file. It should "
 "have a unique filename, and there are no length limits so avoid "
@@ -525,7 +534,7 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ UTF-8 ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
 "ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎ:"
 
-#: C/integration-guide.xml:374(para)
+#: C/integration-guide.xml:378(para)
 msgid ""
 "These desktop files contain metadata about your application, and play a "
 "central role in integrating the program with the GNOME and other standards "
@@ -540,7 +549,7 @@ msgstr ""
 "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ "
 "ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ."
 
-#: C/integration-guide.xml:394(para)
+#: C/integration-guide.xml:398(para)
 msgid ""
 "Note that the <literal>~/.local/share/applications</literal> location is not "
 "monitored by versions of GNOME prior to version 2.10 or on Fedora Core "
@@ -560,7 +569,7 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ "
 "ÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/integration-guide.xml:407(para)
+#: C/integration-guide.xml:411(para)
 msgid ""
 "Note that the KDE Desktop requires one to run <command>kbuildsycoca</"
 "command> to force a refresh of the menus."
@@ -568,7 +577,7 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ KDE ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
 "<command>kbuildsycoca</command> ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/integration-guide.xml:383(para)
+#: C/integration-guide.xml:387(para)
 msgid ""
 "Place this file in the <literal>/usr/share/applications</literal> directory "
 "so that it is accessible by everyone, or in <literal>~/.local/share/"
@@ -587,7 +596,7 @@ msgstr ""
 "ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎ Î ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ "
 "ÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. <placeholder-1/>"
 
-#: C/integration-guide.xml:437(para)
+#: C/integration-guide.xml:441(para)
 msgid ""
 "Each working desktop file needs to follow the same format. A minimal example "
 "of a desktop file is shown in <xref linkend=\"ex-sample-desktop-file\"/>. "
@@ -609,7 +618,7 @@ msgstr ""
 "<firstterm>ÏÎÎÎ</firstterm>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ "
 "ÏÏÎ <xref linkend=\"tb-desktop-file\"/>."
 
-#: C/integration-guide.xml:452(para)
+#: C/integration-guide.xml:456(para)
 msgid ""
 "Other than the first line identifying the desktop file, the order of the "
 "lines is not important. In <xref linkend=\"ex-sample-desktop-file\"/>, the "
@@ -622,7 +631,7 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎ, Î ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÏÎÏ "
 "ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ."
 
-#: C/integration-guide.xml:461(para)
+#: C/integration-guide.xml:465(para)
 msgid ""
 "However, the keys are case sensitive. <command>Type=Application</command> is "
 "not the same as <command>type=Application</command> or "
@@ -632,11 +641,11 @@ msgstr ""
 "<command>Type=Application</command> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
 "<command>type=Application</command> Î ÏÎ <command>TYPE=Application</command>."
 
-#: C/integration-guide.xml:470(title)
+#: C/integration-guide.xml:474(title)
 msgid "Sample desktop file"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/integration-guide.xml:471(screen)
+#: C/integration-guide.xml:475(screen)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -659,23 +668,23 @@ msgstr ""
 "Icon=application.png\n"
 "Terminal=false\n"
 
-#: C/integration-guide.xml:484(title)
+#: C/integration-guide.xml:488(title)
 msgid "Line by line explanation"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ"
 
-#: C/integration-guide.xml:491(entry)
+#: C/integration-guide.xml:495(entry)
 msgid "Line"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎ"
 
-#: C/integration-guide.xml:492(entry)
+#: C/integration-guide.xml:496(entry)
 msgid "Description"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: C/integration-guide.xml:498(command)
+#: C/integration-guide.xml:502(command)
 msgid "[Desktop Entry]"
 msgstr "[Desktop Entry]"
 
-#: C/integration-guide.xml:499(entry)
+#: C/integration-guide.xml:503(entry)
 msgid ""
 "The first line of every desktop file and the section header to identify the "
 "block of key value pairs associated with the desktop. Necessary for the "
@@ -685,19 +694,19 @@ msgstr ""
 "ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. Î ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
 "Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ."
 
-#: C/integration-guide.xml:505(command)
+#: C/integration-guide.xml:509(command)
 msgid "Type=Application"
 msgstr "Type=Application"
 
-#: C/integration-guide.xml:508(command)
+#: C/integration-guide.xml:512(command)
 msgid "Link"
 msgstr "Link"
 
-#: C/integration-guide.xml:509(command)
+#: C/integration-guide.xml:513(command)
 msgid "Directory"
 msgstr "Directory"
 
-#: C/integration-guide.xml:506(entry)
+#: C/integration-guide.xml:510(entry)
 msgid ""
 "Tells the desktop that this desktop file pertains to an application. Other "
 "valid values for this key are <placeholder-1/> and <placeholder-2/>."
@@ -706,64 +715,64 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ "
 "<placeholder-1/> (ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ) ÎÎÎ <placeholder-2/> (ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ)."
 
-#: C/integration-guide.xml:512(command)
+#: C/integration-guide.xml:516(command)
 msgid "Encoding=UTF-8"
 msgstr "Encoding=UTF-8"
 
-#: C/integration-guide.xml:513(entry)
+#: C/integration-guide.xml:517(entry)
 msgid "Describes the encoding of the entries in this desktop file."
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ."
 
-#: C/integration-guide.xml:517(command)
+#: C/integration-guide.xml:521(command)
 msgid "Name=Sample Application Name"
 msgstr "Name=ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/integration-guide.xml:518(entry)
+#: C/integration-guide.xml:522(entry)
 msgid "Names of your application for the main menu and any launchers."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ "
 "ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ."
 
-#: C/integration-guide.xml:521(command)
+#: C/integration-guide.xml:525(command)
 msgid "Comment=A sample application"
 msgstr "Comment=ÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/integration-guide.xml:522(entry)
+#: C/integration-guide.xml:526(entry)
 msgid "Describes the application. Used as a tooltip."
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/integration-guide.xml:525(command)
+#: C/integration-guide.xml:529(command)
 msgid "Exec=application"
 msgstr "Exec=ÎÏÎÏÎÎÎÎ"
 
-#: C/integration-guide.xml:526(entry)
+#: C/integration-guide.xml:530(entry)
 msgid ""
 "The command that starts this application from a shell. It can have arguments."
 msgstr ""
 "Î ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ "
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ."
 
-#: C/integration-guide.xml:530(command)
+#: C/integration-guide.xml:534(command)
 msgid "Icon=application.png"
 msgstr "Icon=ÎÏÎÏÎÎÎÎ.png"
 
-#: C/integration-guide.xml:531(entry)
+#: C/integration-guide.xml:535(entry)
 msgid "The icon name associated with this application."
 msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ."
 
-#: C/integration-guide.xml:534(command)
+#: C/integration-guide.xml:538(command)
 msgid "Terminal=false"
 msgstr "Terminal=false"
 
-#: C/integration-guide.xml:535(entry)
+#: C/integration-guide.xml:539(entry)
 msgid "Describes whether application should run in a terminal."
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ."
 
-#: C/integration-guide.xml:543(title)
+#: C/integration-guide.xml:547(title)
 msgid "Starting your application"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ"
 
-#: C/integration-guide.xml:544(para)
+#: C/integration-guide.xml:548(para)
 msgid ""
 "If your application can take command line arguments, you can signify that by "
 "using the fields as shown in <xref linkend=\"tb-exec-params\"/>."
@@ -772,56 +781,56 @@ msgstr ""
 "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <xref linkend=\"tb-exec-"
 "params\"/>."
 
-#: C/integration-guide.xml:551(title)
+#: C/integration-guide.xml:555(title)
 msgid "Exec variables"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: C/integration-guide.xml:558(entry)
+#: C/integration-guide.xml:562(entry)
 msgid "Add..."
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ..."
 
-#: C/integration-guide.xml:559(entry)
+#: C/integration-guide.xml:563(entry)
 msgid "Accepts..."
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎ..."
 
-#: C/integration-guide.xml:565(command) C/integration-guide.xml:583(command)
+#: C/integration-guide.xml:569(command) C/integration-guide.xml:587(command)
 msgid "%f"
 msgstr "%f"
 
-#: C/integration-guide.xml:566(entry)
+#: C/integration-guide.xml:570(entry)
 msgid "a single filename."
 msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ."
 
-#: C/integration-guide.xml:569(command) C/integration-guide.xml:588(command)
+#: C/integration-guide.xml:573(command) C/integration-guide.xml:592(command)
 msgid "%F"
 msgstr "%F"
 
-#: C/integration-guide.xml:570(entry)
+#: C/integration-guide.xml:574(entry)
 msgid "multiple filenames."
 msgstr "ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ."
 
-#: C/integration-guide.xml:573(command) C/integration-guide.xml:977(literal)
-#: C/integration-guide.xml:980(literal)
+#: C/integration-guide.xml:577(command) C/integration-guide.xml:981(literal)
+#: C/integration-guide.xml:984(literal)
 msgid "%u"
 msgstr "%u"
 
-#: C/integration-guide.xml:574(entry)
+#: C/integration-guide.xml:578(entry)
 msgid "a single URL."
 msgstr "ÎÎÎ URL."
 
-#: C/integration-guide.xml:577(command)
+#: C/integration-guide.xml:581(command)
 msgid "%U"
 msgstr "%U"
 
-#: C/integration-guide.xml:578(entry)
+#: C/integration-guide.xml:582(entry)
 msgid "multiple URLs."
 msgstr "ÏÎÎÎÎÏÎÎ URL."
 
-#: C/integration-guide.xml:581(command)
+#: C/integration-guide.xml:585(command)
 msgid "%d"
 msgstr "%d"
 
-#: C/integration-guide.xml:582(entry)
+#: C/integration-guide.xml:586(entry)
 msgid ""
 "a single directory. Used in conjunction with <placeholder-1/> to locate a "
 "file."
@@ -829,11 +838,11 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ <placeholder-1/> ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ "
 "ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ."
 
-#: C/integration-guide.xml:586(command)
+#: C/integration-guide.xml:590(command)
 msgid "%D"
 msgstr "%D"
 
-#: C/integration-guide.xml:587(entry)
+#: C/integration-guide.xml:591(entry)
 msgid ""
 "multiple directories. Used in conjunction with <placeholder-1/> to locate "
 "files."
@@ -841,45 +850,45 @@ msgstr ""
 "ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ <placeholder-1/> ÎÎÎ ÏÎÎ "
 "ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ."
 
-#: C/integration-guide.xml:591(command)
+#: C/integration-guide.xml:595(command)
 msgid "%n"
 msgstr "%n"
 
-#: C/integration-guide.xml:592(entry)
+#: C/integration-guide.xml:596(entry)
 msgid "a single filename without a path."
 msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎ."
 
-#: C/integration-guide.xml:595(command)
+#: C/integration-guide.xml:599(command)
 msgid "%N"
 msgstr "%N"
 
-#: C/integration-guide.xml:596(entry)
+#: C/integration-guide.xml:600(entry)
 msgid "multiple filenames without paths."
 msgstr "ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ."
 
-#: C/integration-guide.xml:599(command)
+#: C/integration-guide.xml:603(command)
 msgid "%k"
 msgstr "%k"
 
-#: C/integration-guide.xml:600(entry)
+#: C/integration-guide.xml:604(entry)
 msgid "a URI or local filename of the location of the desktop file."
 msgstr ""
 "ÎÎÎ URI Î ÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ "
 "ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/integration-guide.xml:604(command)
+#: C/integration-guide.xml:608(command)
 msgid "%v"
 msgstr "%v"
 
-#: C/integration-guide.xml:605(entry)
+#: C/integration-guide.xml:609(entry)
 msgid "the name of the Device entry."
 msgstr "ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ."
 
-#: C/integration-guide.xml:614(title)
+#: C/integration-guide.xml:618(title)
 msgid "Foreign languages"
 msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ"
 
-#: C/integration-guide.xml:616(para)
+#: C/integration-guide.xml:620(para)
 msgid ""
 "To create localized names and comments, additional lines for each locale "
 "need to be added. For example, to add a Swedish version of the comment, add "
@@ -890,17 +899,17 @@ msgstr ""
 "ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ "
 "ÎÏÎÎÎÎ:"
 
-#: C/integration-guide.xml:623(command)
+#: C/integration-guide.xml:627(command)
 msgid "Comment[sv]=Exempelprogramnamn"
 msgstr "Comment[sv]=Exempelprogramnamn"
 
-#: C/integration-guide.xml:628(para)
+#: C/integration-guide.xml:632(para)
 msgid "There is no limit to the number of translations in the file."
 msgstr ""
 "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
 "ÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ."
 
-#: C/integration-guide.xml:633(para)
+#: C/integration-guide.xml:637(para)
 msgid ""
 "Since maintaining a long list of translations in a file is cumbersome, a "
 "better way to create these translations is to use the <application>intltool</"
@@ -914,12 +923,12 @@ msgstr ""
 "ÏÎÎÎÎÎÏ man ÏÎÏ <application>intltool-extract</application> ÎÎÎ ÏÎÏ "
 "<application>intltool-merge</application> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/integration-guide.xml:646(title) C/integration-guide.xml:690(title)
-#: C/integration-guide.xml:793(title) C/integration-guide.xml:876(title)
+#: C/integration-guide.xml:650(title) C/integration-guide.xml:694(title)
+#: C/integration-guide.xml:797(title) C/integration-guide.xml:880(title)
 msgid "References"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ"
 
-#: C/integration-guide.xml:648(para)
+#: C/integration-guide.xml:652(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/";
 "index.html\">Desktop Entry Specification</ulink> â Specifications for "
@@ -929,11 +938,11 @@ msgstr ""
 "index.html\">Desktop Entry Specification</ulink> â ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ "
 "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/integration-guide.xml:658(title)
+#: C/integration-guide.xml:662(title)
 msgid "Installing icons"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: C/integration-guide.xml:660(para)
+#: C/integration-guide.xml:664(para)
 msgid ""
 "In <xref linkend=\"ex-sample-desktop-file\"/>, we have specified the icon "
 "for this application as <filename><replaceable>application.png</"
@@ -945,7 +954,7 @@ msgstr ""
 "filename>. ÎÏÏÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
 "ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/integration-guide.xml:668(para)
+#: C/integration-guide.xml:672(para)
 msgid ""
 "The desktop looks for icons in the selected theme directory of <filename>/"
 "usr/share/icons/</filename>. Application icons should be available at least "
@@ -963,7 +972,7 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ "
 "ÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ."
 
-#: C/integration-guide.xml:678(para)
+#: C/integration-guide.xml:682(para)
 msgid ""
 "To better visually integrate with the GNOME desktop, while keeping your "
 "application look native when run under KDE, Windows XP or Mac OS X, follow "
@@ -981,7 +990,7 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÏ, ÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎ, "
 "ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ."
 
-#: C/integration-guide.xml:692(para)
+#: C/integration-guide.xml:696(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://standards.freedesktop.org/icon-theme-spec/icon-theme-";
 "spec-latest.html\">Icon Theme Specification</ulink> â Describes how to "
@@ -991,7 +1000,7 @@ msgstr ""
 "spec-latest.html\">Icon Theme Specification</ulink> â ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ "
 "ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ."
 
-#: C/integration-guide.xml:699(para)
+#: C/integration-guide.xml:703(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://standards.freedesktop.org/icon-naming-spec/latest/";
 "\">Icon Naming Specification</ulink> â Provides a canonical naming scheme "
@@ -1001,7 +1010,7 @@ msgstr ""
 "\">Icon Naming Specification</ulink> â ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ "
 "ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/integration-guide.xml:706(para)
+#: C/integration-guide.xml:710(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines";
 "\">Tango Style Guidelines</ulink> â Provides description on how to design "
@@ -1011,11 +1020,11 @@ msgstr ""
 "\">Tango Style Guidelines</ulink> â ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ "
 "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎ 'ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏ'."
 
-#: C/integration-guide.xml:715(title)
+#: C/integration-guide.xml:719(title)
 msgid "Adding MIME types"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ MIME"
 
-#: C/integration-guide.xml:717(para)
+#: C/integration-guide.xml:721(para)
 msgid ""
 "If your application can open specific MIME types, you need to let the "
 "desktop know in the desktop file. For example, if your application can "
@@ -1027,12 +1036,12 @@ msgstr ""
 "ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ <acronym>PNG</acronym>, ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎ "
 "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ:"
 
-#: C/integration-guide.xml:725(screen)
+#: C/integration-guide.xml:729(screen)
 #, no-wrap
 msgid "MimeType=image/png"
 msgstr "MimeType=image/png"
 
-#: C/integration-guide.xml:728(para)
+#: C/integration-guide.xml:732(para)
 msgid ""
 "Additional Mime types can be added by separating the different types with "
 "semicolons."
@@ -1040,7 +1049,7 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ MIME, ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ "
 "ÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎÎ (;)."
 
-#: C/integration-guide.xml:733(para)
+#: C/integration-guide.xml:737(para)
 msgid ""
 "The system already knows of a large number of MIME types. However, if you "
 "are creating one of your own, you need to register your MIME type into the "
@@ -1054,23 +1063,23 @@ msgstr ""
 "share/mime/packages/</filename>, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ <acronym>XML</"
 "acronym> ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ <xref linkend=\"ex-mime-xml\"/>."
 
-#: C/integration-guide.xml:743(title)
+#: C/integration-guide.xml:747(title)
 msgid "Sample file for registering a new MIME type"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ MIME"
 
-#: C/integration-guide.xml:747(replaceable)
+#: C/integration-guide.xml:751(replaceable)
 msgid "example"
 msgstr "ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: C/integration-guide.xml:750(replaceable)
+#: C/integration-guide.xml:754(replaceable)
 msgid "search-string"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ-ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
-#: C/integration-guide.xml:752(replaceable)
+#: C/integration-guide.xml:756(replaceable)
 msgid "newextension"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: C/integration-guide.xml:744(screen)
+#: C/integration-guide.xml:748(screen)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1097,7 +1106,7 @@ msgstr ""
 "   &lt;/mime-type&gt;\n"
 "&lt;/mime-info&gt;\n"
 
-#: C/integration-guide.xml:758(para)
+#: C/integration-guide.xml:762(para)
 msgid ""
 "In this example, replace the example MIME type with the name of your MIME "
 "type. The <firstterm>magic</firstterm> section searches files for the search "
@@ -1110,7 +1119,7 @@ msgstr ""
 "ÎÎ ÏÏÏÎÏÏ MIME. Î ÎÏÎÎÎÎ <firstterm>glob</firstterm> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ "
 "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏ."
 
-#: C/integration-guide.xml:767(para)
+#: C/integration-guide.xml:771(para)
 msgid ""
 "Because the <command>magic</command> command forces the computer to open the "
 "files to search for the string, the <command>glob</command> command is "
@@ -1120,7 +1129,7 @@ msgstr ""
 "ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ "
 "<command>glob</command>."
 
-#: C/integration-guide.xml:774(para)
+#: C/integration-guide.xml:778(para)
 msgid ""
 "Once your new MIME type is adequately described in the file, run the "
 "following in a shell:"
@@ -1128,12 +1137,12 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎ MIME ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ "
 "ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ:"
 
-#: C/integration-guide.xml:780(screen)
+#: C/integration-guide.xml:784(screen)
 #, no-wrap
 msgid "update-mime-database /usr/share/mime"
 msgstr "update-mime-database /usr/share/mime"
 
-#: C/integration-guide.xml:784(para)
+#: C/integration-guide.xml:788(para)
 msgid ""
 "For more information on choosing a good MIME extension and to register your "
 "MIME type, go to the <ulink url=\"http://www.iana.org/cgi-bin/mediatypes.pl";
@@ -1143,7 +1152,7 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎ MIME, ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ <ulink url="
 "\"http://www.iana.org/cgi-bin/mediatypes.pl\";>IANA</ulink>."
 
-#: C/integration-guide.xml:795(para)
+#: C/integration-guide.xml:799(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/latest/";
 "\">Shared MIME Info Specification</ulink> â Describes the MIME registration "
@@ -1153,11 +1162,11 @@ msgstr ""
 "\">Shared MIME Info Specification</ulink> âÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ "
 "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ MIME."
 
-#: C/integration-guide.xml:808(title)
+#: C/integration-guide.xml:812(title)
 msgid "Deeper Integration with the Desktop"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/integration-guide.xml:810(para)
+#: C/integration-guide.xml:814(para)
 msgid ""
 "This chapter contains a list of things which you can do to make your "
 "application have better integration with GNOME than the absolute minimum. "
@@ -1177,11 +1186,11 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME ÎÎ "
 "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ."
 
-#: C/integration-guide.xml:822(title)
+#: C/integration-guide.xml:826(title)
 msgid "Startup notification"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: C/integration-guide.xml:824(para)
+#: C/integration-guide.xml:828(para)
 msgid ""
 "Although the fields shown in <xref linkend=\"desktop-files\"/> provide "
 "enough information for the desktop to recognize your application, there are "
@@ -1193,7 +1202,7 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎ "
 "ÏÏÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î <firstterm>ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</firstterm>."
 
-#: C/integration-guide.xml:832(para)
+#: C/integration-guide.xml:836(para)
 msgid ""
 "When startup notification is set, the panel and cursor notifies the user "
 "that the application has started. When the application appears onscreen, the "
@@ -1204,7 +1213,7 @@ msgstr ""
 "ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ, Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ "
 "ÏÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ."
 
-#: C/integration-guide.xml:838(para)
+#: C/integration-guide.xml:842(para)
 msgid ""
 "To let the launcher know your application supports startup notification, add "
 "the following line to your desktop file:"
@@ -1213,11 +1222,11 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ "
 "ÎÏÎÎÏÎÎÏ:"
 
-#: C/integration-guide.xml:844(command)
+#: C/integration-guide.xml:848(command)
 msgid "StartupNotify=true"
 msgstr "StartupNotify=true"
 
-#: C/integration-guide.xml:849(para)
+#: C/integration-guide.xml:853(para)
 msgid ""
 "This command in the desktop file enables the desktop to use whatever startup "
 "notification is built in to either your application or your toolkit. Most "
@@ -1235,7 +1244,7 @@ msgstr ""
 "ulink> ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ "
 "ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ."
 
-#: C/integration-guide.xml:861(para)
+#: C/integration-guide.xml:865(para)
 msgid ""
 "Regardless of toolkit, there is one type of application where you would have "
 "to manually handle feedback. Applications with remoting capabilities (where "
@@ -1258,7 +1267,7 @@ msgstr ""
 "<function>gdk_notify_startup_complete()</function> ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ "
 "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ."
 
-#: C/integration-guide.xml:878(para)
+#: C/integration-guide.xml:882(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://standards.freedesktop.org/startup-notification-spec/";
 "startup-notification-latest.txt\">Startup Notification Protocol</ulink> â "
@@ -1270,11 +1279,11 @@ msgstr ""
 "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ "
 "ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ X."
 
-#: C/integration-guide.xml:889(title)
+#: C/integration-guide.xml:893(title)
 msgid "Installing a Thumbnailer Program"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ"
 
-#: C/integration-guide.xml:891(para)
+#: C/integration-guide.xml:895(para)
 msgid ""
 "The GNOME file manager, Nautilus, can display little thumbnails tailored for "
 "each file instead of generic icons in its file lists. For example, a word "
@@ -1294,7 +1303,7 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ:"
 
 #. FIXME: screenshot of Nautilus showing thumbnails
-#: C/integration-guide.xml:905(para)
+#: C/integration-guide.xml:909(para)
 msgid ""
 "A <firstterm>thumbnailer</firstterm> is a program with no user interface "
 "that takes a file and a pixel size as inputs, and it writes a thumbnail for "
@@ -1311,7 +1320,7 @@ msgstr ""
 "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎ MIME ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ "
 "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ GConf."
 
-#: C/integration-guide.xml:915(para)
+#: C/integration-guide.xml:919(para)
 msgid ""
 "For each MIME type which you want to handle, you have to create a pair of "
 "GConf keys:"
@@ -1319,16 +1328,16 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ MIME ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎ "
 "ÎÎÎÎÎÎÎ GConf:"
 
-#: C/integration-guide.xml:922(replaceable)
-#: C/integration-guide.xml:934(replaceable)
+#: C/integration-guide.xml:926(replaceable)
+#: C/integration-guide.xml:938(replaceable)
 msgid "application x-foo"
 msgstr "application x-foo"
 
-#: C/integration-guide.xml:922(literal)
+#: C/integration-guide.xml:926(literal)
 msgid "/desktop/gnome/thumbnailers/<placeholder-1/>/enable"
 msgstr "/desktop/gnome/thumbnailers/<placeholder-1/>/enable"
 
-#: C/integration-guide.xml:924(para)
+#: C/integration-guide.xml:928(para)
 msgid ""
 "Type: boolean. Determines whether this thumbnailer will be run. You can "
 "enable or disable each individual thumbnailer. When you install a new "
@@ -1340,16 +1349,16 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎÎÎÏÏ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ "
 "Î ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ <symbol>true</symbol>."
 
-#: C/integration-guide.xml:934(literal)
+#: C/integration-guide.xml:938(literal)
 msgid "/desktop/gnome/thumbnailers/<placeholder-1/>/command"
 msgstr "/desktop/gnome/thumbnailers/<placeholder-1/>/command"
 
-#: C/integration-guide.xml:936(para)
+#: C/integration-guide.xml:940(para)
 msgid ""
 "Type: string. The command which GNOME will use when it needs to generate a "
 "thumbnail for a file of type <replaceable>application x-foo</replaceable>. "
-"For example, the value could be \"<literal>application-x-foo-thumbnailer %i %"
-"o %s</literal>\". See below for an explanation of the percent signs."
+"For example, the value could be \"<literal>application-x-foo-thumbnailer %i "
+"%o %s</literal>\". See below for an explanation of the percent signs."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÎÏ: ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ. Î ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ GNOME ÏÏÎÎ ÎÎ "
 "ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ "
@@ -1357,7 +1366,7 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ \"<literal>application-x-foo-thumbnailer %i %o %s</literal>"
 "\".  ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ %."
 
-#: C/integration-guide.xml:949(para)
+#: C/integration-guide.xml:953(para)
 msgid ""
 "That is, each MIME type requires two GConf keys (<literal>enable</literal> "
 "and <literal>command</literal>) under the same path. The path name can be "
@@ -1376,7 +1385,7 @@ msgstr ""
 "literal> ÎÎÎ <literal>/desktop/gnome/thumbnailers/image x-my-format/command</"
 "literal>."
 
-#: C/integration-guide.xml:961(para)
+#: C/integration-guide.xml:965(para)
 msgid ""
 "Within the <literal>command</literal> key, GNOME will look for percent "
 "sequences and substitute them with actual values:"
@@ -1384,17 +1393,17 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ <literal>command</literal>, ÏÎ GNOME ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÏÎ "
 "ÏÏÎÎÎÎÎ % ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÏ ÎÎÎÏ:"
 
-#: C/integration-guide.xml:970(literal) C/integration-guide.xml:981(literal)
+#: C/integration-guide.xml:974(literal) C/integration-guide.xml:985(literal)
 msgid "%i"
 msgstr "%i"
 
-#: C/integration-guide.xml:971(entry)
+#: C/integration-guide.xml:975(entry)
 msgid "Input file name. This is the file that your thumbnailer needs to read."
 msgstr ""
 "ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ. ÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ Î "
 "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/integration-guide.xml:978(entry)
+#: C/integration-guide.xml:982(entry)
 msgid ""
 "Input URI. If your thumbnailer can handle URIs instead of plain file names, "
 "use <placeholder-1/> instead of <placeholder-2/>."
@@ -1403,11 +1412,11 @@ msgstr ""
 "ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <placeholder-1/> ÎÎÏÎ ÏÎÏ <placeholder-2/"
 ">."
 
-#: C/integration-guide.xml:985(literal)
+#: C/integration-guide.xml:989(literal)
 msgid "%o"
 msgstr "%o"
 
-#: C/integration-guide.xml:986(entry)
+#: C/integration-guide.xml:990(entry)
 msgid ""
 "Output file name. This is where your thumbnailer should write the thumbnail "
 "image in PNG format."
@@ -1415,15 +1424,15 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ "
 "ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ PNG."
 
-#: C/integration-guide.xml:992(literal)
+#: C/integration-guide.xml:996(literal)
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: C/integration-guide.xml:996(literal)
+#: C/integration-guide.xml:1000(literal)
 msgid "128"
 msgstr "128"
 
-#: C/integration-guide.xml:993(entry)
+#: C/integration-guide.xml:997(entry)
 msgid ""
 "Size of the thumbnail as a single integer. For example, if this gets "
 "substituted with <placeholder-1/>, it means that your thumbnailer should "
@@ -1433,7 +1442,7 @@ msgstr ""
 "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ <placeholder-1/>, Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ "
 "ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ 128Ã128 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
-#: C/integration-guide.xml:1005(para)
+#: C/integration-guide.xml:1009(para)
 msgid ""
 "Either of <literal>%i</literal> and <literal>%u</literal> must appear in "
 "your command, and <literal>%o</literal> is also mandatory. The <literal>%s</"
@@ -1445,11 +1454,11 @@ msgstr ""
 "literal>. ÎÎ <literal>%s</literal> ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ "
 "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/integration-guide.xml:1014(title)
+#: C/integration-guide.xml:1018(title)
 msgid "Additional information"
 msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/integration-guide.xml:1016(para)
+#: C/integration-guide.xml:1020(para)
 msgid ""
 "As an additional configuration parameter, you can turn on the boolean key "
 "<literal>/desktop/gnome/thumbnailers/disable_all</literal> to disable the "
@@ -1459,11 +1468,11 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎÎÎÎ <literal>/desktop/gnome/thumbnailers/disable_all</literal> ÎÎÎ ÎÎ "
 "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/integration-guide.xml:1032(title)
+#: C/integration-guide.xml:1036(title)
 msgid "Integration Checklist"
 msgstr "ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎÏ"
 
-#: C/integration-guide.xml:1034(para)
+#: C/integration-guide.xml:1038(para)
 msgid ""
 "This appendix provides a checklist of the various tasks presented through "
 "this guide. You can use the checklist to ensure that your software is "
@@ -1475,11 +1484,11 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ GNOME ÏÏ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ "
 "ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ, Î ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎÏ."
 
-#: C/integration-guide.xml:1044(para)
+#: C/integration-guide.xml:1048(para)
 msgid "Does your application appear in the menus of the GNOME Panel?"
 msgstr "Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME;"
 
-#: C/integration-guide.xml:1049(para)
+#: C/integration-guide.xml:1053(para)
 msgid ""
 "Does your application have an icon for the panel menus or the desktop? If "
 "so, does it have multiple pre-rendered sizes and a scalable <acronym>SVG</"
@@ -1489,7 +1498,7 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ; ÎÎ ÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ "
 "ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ <acronym>SVG</acronym>;"
 
-#: C/integration-guide.xml:1056(para)
+#: C/integration-guide.xml:1060(para)
 msgid ""
 "If your application can load or save files, does it register the MIME types "
 "that it can handle?"
@@ -1497,11 +1506,11 @@ msgstr ""
 "ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÏÏÏÎÎ "
 "ÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ MIME ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎ;"
 
-#: C/integration-guide.xml:1062(para)
+#: C/integration-guide.xml:1066(para)
 msgid "Does your application provide MIME icons for the file manager?"
 msgstr "Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ MIME ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ;"
 
-#: C/integration-guide.xml:1068(para)
+#: C/integration-guide.xml:1072(para)
 msgid ""
 "Does your application support startup notification, so that GNOME can "
 "display feedback to the user while your application is being launched?"
@@ -1509,7 +1518,7 @@ msgstr ""
 "Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ "
 "ÏÏÎ GNOME ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ;"
 
-#: C/integration-guide.xml:1075(para)
+#: C/integration-guide.xml:1079(para)
 msgid ""
 "If your application creates \"printable\" documents, does it install a "
 "thumbnailer for use by the file manager?"
@@ -1517,11 +1526,11 @@ msgstr ""
 "ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ \"ÎÎÏÏÏÏÏÎÎÎ\" ÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ  "
 "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ;"
 
-#: C/integration-guide.xml:1084(title)
+#: C/integration-guide.xml:1088(title)
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "ÎÏÏÎÏÎÏÏÎÎÏ"
 
-#: C/integration-guide.xml:1086(para)
+#: C/integration-guide.xml:1090(para)
 msgid ""
 "Many thanks to Jakub Steiner for providing a beautiful CSS stylesheet for "
 "the HTML version of this guide!"
@@ -1529,7 +1538,7 @@ msgstr ""
 "ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎ Jakub Steiner ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎ CSS ÏÎÏ "
 "ÎÎÎÎÏÎÏ HTML ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ!"
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: C/integration-guide.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
@@ -1538,3 +1547,6 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ <epetoumenou gmail com>\n"
 "\n"
 "ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ http://www.gnome.gr/";
+
+#~ msgid "put the application in the <guimenu>Main Menu</guimenu>."
+#~ msgstr "ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ <guimenu>ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏ</guimenu>."
diff --git a/optimization-guide/el/el.po b/optimization-guide/el/el.po
index a97ecb9..592822b 100644
--- a/optimization-guide/el/el.po
+++ b/optimization-guide/el/el.po
@@ -6,10 +6,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-devel-docs master\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-28 15:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-29 22:32+0200\n"
-"Last-Translator: Bakaoukas Nikolaos <nikolaosx1 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-27 09:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-29 15:40+0200\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,48 +22,151 @@ msgid "The Quick Guide to Optimizing GNOME Programs"
 msgstr "ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ GNOME"
 
 #: C/optimization-intro.xml:5(para)
-msgid "This is a brief introduction to optimization, both the hows and the whys. Details of individual tools and techniques are left for later articles, but a collection of hints and tricks is provided."
-msgstr "ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"This is a brief introduction to optimization, both the hows and the whys. "
+"Details of individual tools and techniques are left for later articles, but "
+"a collection of hints and tricks is provided."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ."
 
 #: C/optimization-intro.xml:10(title)
 msgid "What are we Optimizing?"
 msgstr "ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ;"
 
 #: C/optimization-intro.xml:11(para)
-msgid "When we optimize for GNOME the first thing to remember is this: we are not trying to make the program better, we are trying to make the person using the computer happier."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ GNOME, ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"When we optimize for GNOME the first thing to remember is this: we are not "
+"trying to make the program better, we are trying to make the person using "
+"the computer happier."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ GNOME, ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/optimization-intro.xml:14(para)
-msgid "Better programs make people happier, but there are some improvements that will make them a lot happier than others: Responsiveness, start-up time, easy to access commands and not having the computer go into swap the moment more than two programs are open."
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏ: Î ÏÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÏ, Î ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"Better programs make people happier, but there are some improvements that "
+"will make them a lot happier than others: Responsiveness, start-up time, "
+"easy to access commands and not having the computer go into swap the moment "
+"more than two programs are open."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏ: Î "
+"ÏÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÏ, Î ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/optimization-intro.xml:17(para)
-msgid "Traditional optimization tackles concepts like CPU use, code size, the number of mouse clicks and the memory use of the program. This second list has been chosen to correlate with the first list, however there is an important difference: The person using GNOME doesn't care about the second list, but they care a lot about the first list. When optimizing GNOME programs we will reduce CPU use, memory use and all those things, but these are the means to the end, not the final goal. We are optimizing for people."
-msgstr "Î ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ, Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ, ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ: ÎÏÏÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ GNOME ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎ, ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ
 Î ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏ ÏÎÎÏÏ. ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏ."
+msgid ""
+"Traditional optimization tackles concepts like CPU use, code size, the "
+"number of mouse clicks and the memory use of the program. This second list "
+"has been chosen to correlate with the first list, however there is an "
+"important difference: The person using GNOME doesn't care about the second "
+"list, but they care a lot about the first list. When optimizing GNOME "
+"programs we will reduce CPU use, memory use and all those things, but these "
+"are the means to the end, not the final goal. We are optimizing for people."
+msgstr ""
+"Î ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ, Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ Î "
+"ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ, ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ: ÎÏÏÏÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ GNOME ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎ, ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏ ÏÎÎÏÏ. ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ "
+"ÎÎÎÏÏÏÎÏÏ."
 
 #: C/optimization-intro.xml:23(title)
 msgid "Doing the Optimization"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: C/optimization-intro.xml:24(para)
-msgid "The previous section omitted one important qualifier: To optimize something it has to be measurable. You can't measure happiness. However, you can measure start-up time so you can tell if you have improved it. Happiness will then, hopefully, follow."
-msgstr "Î ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ: ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎ. ÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎ Î ÎÏÏÏÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"The previous section omitted one important qualifier: To optimize something "
+"it has to be measurable. You can't measure happiness. However, you can "
+"measure start-up time so you can tell if you have improved it. Happiness "
+"will then, hopefully, follow."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ: ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎ. ÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+"Î ÎÏÏÏÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/optimization-intro.xml:27(para)
-msgid "Optimization is the process of measurement, refinement and re-measurement. So the first thing you must do is find a way to measure what you are optimizing. Ideally this measurement is a single number, for example: the time taken to perform a task. This is your benchmark, it is the only way to tell if you are winning or losing. There is a big difference between a program that <emphasis>should</emphasis> be fast and a program that <emphasis>is</emphasis> fast."
-msgstr "Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ. ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ <emphasis>ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ</emphasis> ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ Î
 ÎÎ ÏÎÏ <emphasis>ÎÎÎÎÎ</emphasis> ÎÏÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"Optimization is the process of measurement, refinement and re-measurement. "
+"So the first thing you must do is find a way to measure what you are "
+"optimizing. Ideally this measurement is a single number, for example: the "
+"time taken to perform a task. This is your benchmark, it is the only way to "
+"tell if you are winning or losing. There is a big difference between a "
+"program that <emphasis>should</emphasis> be fast and a program that "
+"<emphasis>is</emphasis> fast."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ. "
+"ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ <emphasis>ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ</emphasis> ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ <emphasis>ÎÎÎÎÎ</emphasis> ÎÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/optimization-intro.xml:30(para)
-msgid "Once you have a basic benchmark you need to find out why your code is not doing as well as it should. It is tempting to do this by inspection: just looking at the code and trying to spot something that looks like it needs improvement. You will invariably be wrong. Using a profiler to get a detailed break-down of what your program really does is the only way to be sure."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ: ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ. ÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ. Î ÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ profiler ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Once you have a basic benchmark you need to find out why your code is not "
+"doing as well as it should. It is tempting to do this by inspection: just "
+"looking at the code and trying to spot something that looks like it needs "
+"improvement. You will invariably be wrong. Using a profiler to get a "
+"detailed break-down of what your program really does is the only way to be "
+"sure."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ Î "
+"ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏÏ ÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ: ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ. ÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ. Î ÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ profiler ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/optimization-intro.xml:33(para)
-msgid "Usually the problem is isolated to small sections of code. Pick the worst place and concentrate on that first. Once that is done, rerun the profiler and repeat. As you proceed the gains made at each step will get less and less, at some point you will have to decide that the results are good enough. If your efforts are only extracting 10% improvements then you are well past the point where you should have stopped."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ Ï' ÎÏÏÏ. ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎ Î' ÎÏÏÏ, ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎ profiler ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÏÎ, ÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ. ÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎ 10-% ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ, ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"Usually the problem is isolated to small sections of code. Pick the worst "
+"place and concentrate on that first. Once that is done, rerun the profiler "
+"and repeat. As you proceed the gains made at each step will get less and "
+"less, at some point you will have to decide that the results are good "
+"enough. If your efforts are only extracting 10% improvements then you are "
+"well past the point where you should have stopped."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ Ï' ÎÏÏÏ. ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎ "
+"Î' ÎÏÏÏ, ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎ profiler ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÏÏ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÏÎÏÎ, ÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ. ÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎ 10-% ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ, ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: C/optimization-intro.xml:36(para)
-msgid "Don't forget the big picture. For example, rather than just trying to speed up a piece of code, ask yourself if it needs to be run at all. Could it be combined with another piece of code? Can the results of previous calculations be saved and reused? It won't even need to be optimized if it is in a place where the user is never going to notice it. Worse still, the code may already be optimized and is doing the heavy calculations now to avoid doing them later. Code does not run in isolation and neither does the optimization process."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ. ÎÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ; ÎÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ; ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎ. ÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏÎÏÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏ
  ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ. "
+msgid ""
+"Don't forget the big picture. For example, rather than just trying to speed "
+"up a piece of code, ask yourself if it needs to be run at all. Could it be "
+"combined with another piece of code? Can the results of previous "
+"calculations be saved and reused? It won't even need to be optimized if it "
+"is in a place where the user is never going to notice it. Worse still, the "
+"code may already be optimized and is doing the heavy calculations now to "
+"avoid doing them later. Code does not run in isolation and neither does the "
+"optimization process."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ. ÎÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ; ÎÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ; ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎ. ÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏÎÏÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ. "
 
 #: C/optimization-intro.xml:41(title)
 msgid "Hints"
@@ -73,152 +177,419 @@ msgid "The Fundamentals"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: C/optimization-intro.xml:45(para)
-msgid "Re-run your benchmark after every change you make to the code and keep a log of everything you change and how it affects the benchmark. This lets you undo mistakes and also helps you not to repeat mistakes."
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏ ÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"Re-run your benchmark after every change you make to the code and keep a log "
+"of everything you change and how it affects the benchmark. This lets you "
+"undo mistakes and also helps you not to repeat mistakes."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏ "
+"ÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ, "
+"ÏÏÏÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/optimization-intro.xml:50(para)
-msgid "Make sure your code is correct and bug-free before optimizing it. Check that it remains correct and bug-free after optimization."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"Make sure your code is correct and bug-free before optimizing it. Check that "
+"it remains correct and bug-free after optimization."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/optimization-intro.xml:55(para)
 msgid "Optimize at the high level before optimizing the details."
 msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: C/optimization-intro.xml:60(para)
-msgid "Use the right algorithm. The classic text-book example is using quick-sort instead of bubble-sort. There are many others, some save memory, some save CPU. Also, see what shortcuts you can make: you can do quicker than quick-sort if you are prepared to make some compromises."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ quick-sort ÎÎÏÎ ÏÎ bubble-sort. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ, ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ: ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ quick-sort ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏ."
+msgid ""
+"Use the right algorithm. The classic text-book example is using quick-sort "
+"instead of bubble-sort. There are many others, some save memory, some save "
+"CPU. Also, see what shortcuts you can make: you can do quicker than quick-"
+"sort if you are prepared to make some compromises."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ quick-sort ÎÎÏÎ ÏÎ bubble-sort. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ, "
+"ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ: ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎ quick-sort ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏ."
 
 #: C/optimization-intro.xml:65(para)
-msgid "Optimization is a trade-off. Caching results speeds up calculations, but increases memory use. Saving data to disk saves memory, but costs time when it is loaded back from disk."
-msgstr "Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ. Î ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ. Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"Optimization is a trade-off. Caching results speeds up calculations, but "
+"increases memory use. Saving data to disk saves memory, but costs time when "
+"it is loaded back from disk."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ. Î ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ. Î "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎ."
 
 #: C/optimization-intro.xml:70(para)
-msgid "Make sure you choose a wide variety of inputs to optimize against. If you don't it is easy to end up with a piece of code carefully optimized for one file and no others."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"Make sure you choose a wide variety of inputs to optimize against. If you "
+"don't it is easy to end up with a piece of code carefully optimized for one "
+"file and no others."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/optimization-intro.xml:75(para)
-msgid "Avoid expensive operations: Multiple small disk reads. Using up lots of memory so disk swapping becomes necessary. Avoid anything that writes or reads from the hard disk unnecessarily. The network is slow too. Also avoid graphics operations that need a response from the X server."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ: ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ X."
+msgid ""
+"Avoid expensive operations: Multiple small disk reads. Using up lots of "
+"memory so disk swapping becomes necessary. Avoid anything that writes or "
+"reads from the hard disk unnecessarily. The network is slow too. Also avoid "
+"graphics operations that need a response from the X server."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ: ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ X."
 
 #: C/optimization-intro.xml:81(title)
 msgid "Traps for the Unwary"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏÏ"
 
 #: C/optimization-intro.xml:83(para)
-msgid "Beware of side effects. There can often be strange interactions between different sections of code, a speed-up in one part can slow another part down."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Beware of side effects. There can often be strange interactions between "
+"different sections of code, a speed-up in one part can slow another part "
+"down."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: C/optimization-intro.xml:88(para)
-msgid "When timing code, even on a quiet system, events outside the program add noise to the timing results. Average over multiple runs. If the code is very short, timer resolution is also a problem. In this case measure the time the computer takes to run the code 100 or 1000 times. If the times you are recording are longer than a few seconds, you should be OK."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÂÎÏÏÏÎÂ ÏÏÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÂÎÏÏÏÎÎÂ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ. ÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ, Î ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ 100 Î 1000 ÏÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ, ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"When timing code, even on a quiet system, events outside the program add "
+"noise to the timing results. Average over multiple runs. If the code is very "
+"short, timer resolution is also a problem. In this case measure the time the "
+"computer takes to run the code 100 or 1000 times. If the times you are "
+"recording are longer than a few seconds, you should be OK."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÂÎÏÏÏÎÂ ÏÏÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÂÎÏÏÏÎÎÂ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎ. "
+"ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ. ÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ, Î ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ 100 Î 1000 "
+"ÏÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ, ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: C/optimization-intro.xml:93(para)
-msgid "It is very easy to be misled by the profiler. There are stories of people optimizing the operating system idle-loop because that is where it spent all its time! Don't optimize code that does nothing the user cares about."
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ Î profiler. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎ Î profiler ÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ! ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"It is very easy to be misled by the profiler. There are stories of people "
+"optimizing the operating system idle-loop because that is where it spent all "
+"its time! Don't optimize code that does nothing the user cares about."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ Î profiler. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎ Î profiler ÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ! ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ."
 
 #: C/optimization-intro.xml:98(para)
-msgid "Remember the resources on the X server. Your program's memory usage doesn't include the pixmaps that are stored in the X server's process, but they are still using up memory. Use xrestop to see what resources your program is using."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ X. Î ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ pixmap ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ X, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ xrestop ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"Remember the resources on the X server. Your program's memory usage doesn't "
+"include the pixmaps that are stored in the X server's process, but they are "
+"still using up memory. Use xrestop to see what resources your program is "
+"using."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ X. Î ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ pixmap ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ X, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ xrestop "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: C/optimization-intro.xml:104(title)
 msgid "Low Level Hints"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: C/optimization-intro.xml:106(para)
-msgid "When optimizing memory use, be wary of the difference between peak usage and average memory usage. Some memory is almost always allocated, this is usually bad. Some is only briefly allocated, this may be quite acceptable. Tools like massif use the concept of space-time, the product of memory used and the duration it was allocated for, instead."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏ. ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÏÎ massif ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏÏÏÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"When optimizing memory use, be wary of the difference between peak usage and "
+"average memory usage. Some memory is almost always allocated, this is "
+"usually bad. Some is only briefly allocated, this may be quite acceptable. "
+"Tools like massif use the concept of space-time, the product of memory used "
+"and the duration it was allocated for, instead."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏ. "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÏÎ massif ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏÏÏÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/optimization-intro.xml:111(para)
-msgid "Time simplified bits of code that do only the things you know are essential, this gives an absolute lower limit on the time your code will take. For example, when optimizing a loop time the empty loop. If that is still too long no amount of micro-optimization will help and you will have to change your design. Make sure the compiler doesn't optimize away your empty loop."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ, ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎ, ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÏÏÏ Î ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ Î ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎ."
+msgid ""
+"Time simplified bits of code that do only the things you know are essential, "
+"this gives an absolute lower limit on the time your code will take. For "
+"example, when optimizing a loop time the empty loop. If that is still too "
+"long no amount of micro-optimization will help and you will have to change "
+"your design. Make sure the compiler doesn't optimize away your empty loop."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÏÎÎ, ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎ, "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÏÏÏ Î ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ, "
+"ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ Î ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎ."
 
 #: C/optimization-intro.xml:116(para)
-msgid "Move code out from inside loops. A slightly more complicated piece of code that is executed once is far quicker than a simple piece of code executed a thousand times. Avoid calling slow code often."
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÏÏÎÏÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Move code out from inside loops. A slightly more complicated piece of code "
+"that is executed once is far quicker than a simple piece of code executed a "
+"thousand times. Avoid calling slow code often."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÏÏÎÏÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: C/optimization-intro.xml:121(para)
-msgid "Give the compiler as many hints as possible. Use the const keyword. Use <envar>G_INLINE_FUNC</envar> for short, frequently called, functions. Look up <envar>G_GNUC_PURE</envar>, <envar>G_LIKELY</envar> and the other glib miscellaneous macros. Use the macros instead of gcc-specific keywords to ensure portability."
-msgstr "ÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ const. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <envar>G_INLINE_FUNC</envar> ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ. ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ <envar>G_GNUC_PURE</envar>, <envar>G_LIKELY</envar> ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ glib. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ gcc, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"Give the compiler as many hints as possible. Use the const keyword. Use "
+"<envar>G_INLINE_FUNC</envar> for short, frequently called, functions. Look "
+"up <envar>G_GNUC_PURE</envar>, <envar>G_LIKELY</envar> and the other glib "
+"miscellaneous macros. Use the macros instead of gcc-specific keywords to "
+"ensure portability."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ const. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <envar>G_INLINE_FUNC</"
+"envar> ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ. ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ <envar>G_GNUC_PURE</envar>, <envar>G_LIKELY</envar> ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ glib. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ gcc, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ."
 
 #: C/optimization-intro.xml:126(para)
-msgid "Don't use assembly language. It is not portable and, while it may be fast on one processor, it is not even guaranteed to be fast on every processor that supports that architecture (e.g. Athlon vs. Pentium 4)."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎ assembly. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ (Ï.Ï. Athlon vs Pentium 4)."
+msgid ""
+"Don't use assembly language. It is not portable and, while it may be fast on "
+"one processor, it is not even guaranteed to be fast on every processor that "
+"supports that architecture (e.g. Athlon vs. Pentium 4)."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎ assembly. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ "
+"(Ï.Ï. Athlon vs Pentium 4)."
 
 #: C/optimization-intro.xml:131(para)
-msgid "Don't rewrite an existing library routine unless you are sure it is unnecessarily slow. Many CPU-intensive library routines have already been optimized. Conversely, some library routines are slow, especially ones that make system calls to the operating system."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"Don't rewrite an existing library routine unless you are sure it is "
+"unnecessarily slow. Many CPU-intensive library routines have already been "
+"optimized. Conversely, some library routines are slow, especially ones that "
+"make system calls to the operating system."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎ."
 
 #: C/optimization-intro.xml:136(para)
-msgid "Minimize the number of libraries you link to. The fewer libraries to link in, the faster the program starts. This is a difficult thing to do with GNOME."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ GNOME."
+msgid ""
+"Minimize the number of libraries you link to. The fewer libraries to link "
+"in, the faster the program starts. This is a difficult thing to do with "
+"GNOME."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ GNOME."
 
 #: C/optimization-intro.xml:142(title)
 msgid "High Level Tricks"
 msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: C/optimization-intro.xml:144(para)
-msgid "Take advantage of concurrency. This doesn't just mean using multiple processors, it also means taking advantage of the time the user spends thinking about what they are going to do next to perform some calculations in anticipation. Do calculations while waiting for data to be loaded off disk. Take advantage of multiple resources, use them all at once."
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ. "
+msgid ""
+"Take advantage of concurrency. This doesn't just mean using multiple "
+"processors, it also means taking advantage of the time the user spends "
+"thinking about what they are going to do next to perform some calculations "
+"in anticipation. Do calculations while waiting for data to be loaded off "
+"disk. Take advantage of multiple resources, use them all at once."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ Î ÏÏÎÏÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ, "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ. "
 
 #: C/optimization-intro.xml:149(para)
-msgid "Cheat. The user only has to think that the computer is fast, it doesn't matter whether it actually is or not. It is the time between the command and the answer that is important, it doesn't matter if the response is pre-calculated, cached, or will in fact be worked out later at a more convenient time, as long as the user gets what they expect."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ. Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ Î ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎ, Î ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ, Î ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎ, ÏÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Cheat. The user only has to think that the computer is fast, it doesn't "
+"matter whether it actually is or not. It is the time between the command and "
+"the answer that is important, it doesn't matter if the response is pre-"
+"calculated, cached, or will in fact be worked out later at a more convenient "
+"time, as long as the user gets what they expect."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ. Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ Î ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎ, Î "
+"ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ, Î ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎ, ÏÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/optimization-intro.xml:154(para)
-msgid "Do things in the idle loop. It is easier to program than using full multi-threading but still gets things done out of the users eye. Be careful though, if you spend too long in the idle loop your program will become sluggish. So regularly give control back to the main loop."
-msgstr "ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏ. ÎÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎ ÎÏÏÏÎ."
+msgid ""
+"Do things in the idle loop. It is easier to program than using full multi-"
+"threading but still gets things done out of the users eye. Be careful "
+"though, if you spend too long in the idle loop your program will become "
+"sluggish. So regularly give control back to the main loop."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏ "
+"ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏ. "
+"ÎÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎ ÎÏÏÏÎ."
 
 #: C/optimization-intro.xml:159(para)
-msgid "If all else fails, tell the user that the code is going to be slow and put up a progress bar. They won't be as happy as if you had just presented the results, but they will at least know the program hasn't crashed and they can go get a cup of coffee."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ, ÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"If all else fails, tell the user that the code is going to be slow and put "
+"up a progress bar. They won't be as happy as if you had just presented the "
+"results, but they will at least know the program hasn't crashed and they can "
+"go get a cup of coffee."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ, ÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/optimization-massif.xml:52(None)
-msgid "@@image: 'figures/massif-before.png'; md5=1a6b2ace548e6789ab8bfacb3727b345"
-msgstr "@@image: 'figures/massif-before.png'; md5=1a6b2ace548e6789ab8bfacb3727b345"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/massif-before.png'; md5=1a6b2ace548e6789ab8bfacb3727b345"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/massif-before.png'; md5=1a6b2ace548e6789ab8bfacb3727b345"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/optimization-massif.xml:114(None)
-msgid "@@image: 'figures/massif-after.png'; md5=36d1b4ad7ab49b28b69ad3eabbaa7069"
-msgstr "@@image: 'figures/massif-after.png'; md5=36d1b4ad7ab49b28b69ad3eabbaa7069"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/massif-after.png'; md5=36d1b4ad7ab49b28b69ad3eabbaa7069"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/massif-after.png'; md5=36d1b4ad7ab49b28b69ad3eabbaa7069"
 
 #: C/optimization-massif.xml:3(title)
-msgid "Using <application>Massif</application> for Profiling Memory Use in GNOME Software"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <application>Massif</application> ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GNOME"
+msgid ""
+"Using <application>Massif</application> for Profiling Memory Use in GNOME "
+"Software"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <application>Massif</application> ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GNOME"
 
 #: C/optimization-massif.xml:5(para)
-msgid "This article describes how to use the <application>Massif</application> heap profiler with GNOME applications. We describe how to invoke, interpret, and act on the output of <application>Massif</application>. The <application>Same GNOME</application> game is used as an example."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎ <application>Massif</application> ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GNOME. ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ. ÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ <application>ÎÎÎÎ GNOME</application>."
+msgid ""
+"This article describes how to use the <application>Massif</application> heap "
+"profiler with GNOME applications. We describe how to invoke, interpret, and "
+"act on the output of <application>Massif</application>. The "
+"<application>Swell Foop</application> game is used as an example."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎ "
+"<application>Massif</application> ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GNOME. ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏ "
+"ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ <application>Massif</application>. ÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ <application>Swell Foop</application>"
 
 #: C/optimization-massif.xml:10(title)
 msgid "Introduction"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ"
 
 #: C/optimization-massif.xml:11(para)
-msgid "<application>Massif</application> is a member of the <ulink type=\"http\" url=\"http://valgrind.org/\";>valgrind</ulink> suite of memory-profiling tools. Its purpose is to give a detailed view of dynamic memory usage during the lifetime of the program. Specifically it records the memory use of the heap and the stack."
-msgstr "ÎÎ <application>Massif</application> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ <ulink type=\"http\" url=\"http://valgrind.org/\";>valgrind</ulink>. Î ÏÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ heap ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"<application>Massif</application> is a member of the <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://valgrind.org/\";>valgrind</ulink> suite of memory-profiling "
+"tools. Its purpose is to give a detailed view of dynamic memory usage during "
+"the lifetime of the program. Specifically it records the memory use of the "
+"heap and the stack."
+msgstr ""
+"ÎÎ <application>Massif</application> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ <ulink type=\"http\" url=\"http://valgrind.";
+"org/\">valgrind</ulink>. Î ÏÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"heap ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ."
 
 #: C/optimization-massif.xml:14(para)
-msgid "The heap is the region of memory which is allocated with functions like malloc. It grows on demand and is usually the largest region of memory in a program. The stack is where all the local data for functions is stored. This includes the \"automatic\" variables in C and the return address for subroutines. The stack is typically a lot smaller and a lot more active than the heap. We won't consider the stack explicitly since <application>Massif</application> treats it as though it were just another part of the heap. <application>Massif</application> also gives information about how much memory is used to manage the heap."
-msgstr "Î heap ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏ Î malloc. ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ. Î ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÂÎÏÏÏÎÎÏÎÏÂ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ C ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÏ. Î ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ heap. ÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎ <application>Massif</application> ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ heap. ÎÎ <a
 pplication>Massif</application> ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ heap."
+msgid ""
+"The heap is the region of memory which is allocated with functions like "
+"malloc. It grows on demand and is usually the largest region of memory in a "
+"program. The stack is where all the local data for functions is stored. This "
+"includes the \"automatic\" variables in C and the return address for "
+"subroutines. The stack is typically a lot smaller and a lot more active than "
+"the heap. We won't consider the stack explicitly since <application>Massif</"
+"application> treats it as though it were just another part of the heap. "
+"<application>Massif</application> also gives information about how much "
+"memory is used to manage the heap."
+msgstr ""
+"Î heap ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏ Î "
+"malloc. ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ. Î ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÂÎÏÏÏÎÎÏÎÏÂ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ C ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÏ. Î ÏÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ heap. ÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎ <application>Massif</application> "
+"ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ heap. ÎÎ <application>Massif</"
+"application> ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ heap."
 
 #: C/optimization-massif.xml:17(para)
-msgid "<application>Massif</application> produces two output files: a graphical overview in a postscript file and a detailed breakdown in a text file."
-msgstr "ÎÎ <application>Massif</application> ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ: ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ postscript ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"<application>Massif</application> produces two output files: a graphical "
+"overview in a postscript file and a detailed breakdown in a text file."
+msgstr ""
+"ÎÎ <application>Massif</application> ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ: ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ postscript ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/optimization-massif.xml:22(title)
 msgid "Using <application>Massif</application> with GNOME"
 msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ <application>Massif</application> ÎÎ ÏÎ GNOME"
 
 #: C/optimization-massif.xml:23(para)
-msgid "<application>Massif</application> has very few options and for many programs does not need them. However for GNOME applications, where memory allocation might be buried deep in either glib or GTK, the number of levels down the call-stack Massif descends needs to be increased. This is achieved using the --depth parameter. By default this is 3; increasing it to 5 will guarantee the call-stack reaches down to your code. One or two more levels may also be desirable to provide your code with some context. Since the level of detail becomes quickly overwhelming it is best to start with the smaller depth parameter and only increase it when it becomes apparent that it isn't sufficient."
-msgstr "ÎÎ <application>Massif</application> ÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GNOME, ÏÏÎÏ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ glib Î ÏÏÎ GTK, Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ-ÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎ Massif ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎ --depth. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎ ÎÎ 3; ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎ 5 ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎ-ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÎ Î ÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ
 Ï ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"<application>Massif</application> has very few options and for many programs "
+"does not need them. However for GNOME applications, where memory allocation "
+"might be buried deep in either glib or GTK, the number of levels down the "
+"call-stack Massif descends needs to be increased. This is achieved using the "
+"--depth parameter. By default this is 3; increasing it to 5 will guarantee "
+"the call-stack reaches down to your code. One or two more levels may also be "
+"desirable to provide your code with some context. Since the level of detail "
+"becomes quickly overwhelming it is best to start with the smaller depth "
+"parameter and only increase it when it becomes apparent that it isn't "
+"sufficient."
+msgstr ""
+"ÎÎ <application>Massif</application> ÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"GNOME, ÏÏÎÏ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ glib Î ÏÏÎ GTK, Î "
+"ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ-ÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎ Massif ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎ --depth. ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎ ÎÎ 3; ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎ 5 ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎ-ÏÏÏÎÏ "
+"ÎÎ ÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÎ Î ÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/optimization-massif.xml:26(para)
-msgid "It is also useful to tell <application>Massif</application> which functions allocate memory in glib. It removes an unnecessary layer of function calls from the reports and gives you a clearer idea of what code is allocating memory. The allocating functions in glib are g_malloc, g_malloc0, g_realloc, g_try_malloc, and g_mem_chunk_alloc. You use the --alloc-fn option to tell Masiff about them."
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎ <application>Massif</application> ÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏ glib. ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏ ÏÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÏÎÏ glib ÎÎÎÎÎ ÎÎ g_malloc, g_malloc0, g_realloc, g_try_malloc, and g_mem_chunk_alloc. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ --alloc-fn ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎ Masiff ÎÎÎ ÎÏÏÎÏ."
+msgid ""
+"It is also useful to tell <application>Massif</application> which functions "
+"allocate memory in glib. It removes an unnecessary layer of function calls "
+"from the reports and gives you a clearer idea of what code is allocating "
+"memory. The allocating functions in glib are g_malloc, g_malloc0, g_realloc, "
+"g_try_malloc, and g_mem_chunk_alloc. You use the --alloc-fn option to tell "
+"Massif about them."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎ <application>Massif</application> ÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏ glib. ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏ "
+"ÏÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÏÎÏ glib ÎÎÎÎÎ ÎÎ g_malloc, g_malloc0, g_realloc, g_try_malloc, "
+"ÎÎÎ g_mem_chunk_alloc. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ --alloc-fn ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎ Masiff ÎÎÎ ÎÏÏÎÏ."
 
 #: C/optimization-massif.xml:29(para)
 msgid "Your command-line should therefore look something like:"
@@ -229,47 +600,114 @@ msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎ-ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ
 msgid ""
 "\n"
 "valgrind --tool=massif --depth=5  --alloc-fn=g_malloc --alloc-fn=g_realloc --alloc-fn=g_try_malloc \\\n"
-"         --alloc-fn=g_malloc0 --alloc-fn=g_mem_chunk_alloc same-gnome\n"
+"         --alloc-fn=g_malloc0 --alloc-fn=g_mem_chunk_alloc swell-foop\n"
 "        "
 msgstr ""
 "\n"
 "valgrind --tool=massif --depth=5  --alloc-fn=g_malloc --alloc-fn=g_realloc --alloc-fn=g_try_malloc \\\n"
-"         --alloc-fn=g_malloc0 --alloc-fn=g_mem_chunk_alloc same-gnome\n"
+"         --alloc-fn=g_malloc0 --alloc-fn=g_mem_chunk_alloc swell-foop\n"
 "        "
 
 #: C/optimization-massif.xml:36(para)
-msgid "<application>Same GNOME</application> is the program we will be using as an example. Be warned that, since valgrind emulates the CPU, it will run <emphasis>very</emphasis> slowly. You will also need a lot of memory."
-msgstr "ÎÎ <application>Same GNOME</application> ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ, ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ Î valgrind ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ <emphasis>ÏÎÎÏ</emphasis> ÎÏÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"<application>Swell Foop</application> is the program we will be using as an "
+"example. Be warned that, since valgrind emulates the CPU, it will run "
+"<emphasis>very</emphasis> slowly. You will also need a lot of memory."
+msgstr ""
+"ÎÎ <application>Swell Foop</application> ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ, ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ Î "
+"valgrind ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ <emphasis>ÏÎÎÏ</emphasis> "
+"ÎÏÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/optimization-massif.xml:41(title)
 msgid "Interpreting the Results"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: C/optimization-massif.xml:42(para)
-msgid "The graphical output of <application>Massif</application> is largely self explanatory. Each band represents the memory allocated by one function over time. Once you identify which bands are using the most memory, usually the big thick ones at the top you will have to consult the text file for the details."
-msgstr "Î ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <application>Massif</application> ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏ. ÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎ. ÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"The graphical output of <application>Massif</application> is largely self "
+"explanatory. Each band represents the memory allocated by one function over "
+"time. Once you identify which bands are using the most memory, usually the "
+"big thick ones at the top you will have to consult the text file for the "
+"details."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <application>Massif</application> ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏ. ÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎ. ÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: C/optimization-massif.xml:45(para)
-msgid "The text file is arranged as a hierarchy of sections, at the top is a list of the worst memory users arranged in order of decreasing spacetime. Below this are further sections, each breaking the results down into finer detail as you proceed down the call-stack. To illustrate this we will use the output of the command above."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏÏÏÎÎÏ. ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ-ÏÏÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"The text file is arranged as a hierarchy of sections, at the top is a list "
+"of the worst memory users arranged in order of decreasing spacetime. Below "
+"this are further sections, each breaking the results down into finer detail "
+"as you proceed down the call-stack. To illustrate this we will use the "
+"output of the command above."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏÏÏÎÎÏ. ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ "
+"ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ-ÏÏÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/optimization-massif.xml:49(title)
-msgid "<application>Massif</application> output for the unoptimized version of the <application>Same GNOME</application> program."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ <application>Massif</application> ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎ-ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ <application>Same GNOME</application>."
+msgid ""
+"<application>Massif</application> output for the unoptimized version of the "
+"<application>Swell Foop</application> program."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ <application>Massif</application> ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎ-"
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ <application>Swell Foop</"
+"application>."
 
 #: C/optimization-massif.xml:56(para)
-msgid "<xref linkend=\"optimization-massif-FIG-output-unoptimized\"/> shows a typical postscript output from <application>Massif</application>. This is the result you would get from playing a single game of <application>Same GNOME</application> (version 2.8.0) and then quitting. The postscript file will have a name like <filename>massif.12345.ps</filename> and the text file will be called <filename>massif.12345.txt</filename>. The number in the middle is the process ID of the program that was examined. If you actually try this example you will find two versions of each file, with slightly different numbers, this is because <application>Same GNOME</application> starts a second process and <application>Massif</application> follows that too. We will ignore this second process, it consumes very little memory."
-msgstr "ÎÎ <xref linkend=\"optimization-massif-FIG-output-unoptimized\"/> ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ postscript ÎÏÏ ÏÎ <application>Massif</application>. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ <application>Same GNOME</application> (ÎÎÎÎÏÎ 2.8.0) ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ postscript ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏ <filename>massif.12345.ps</filename> ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ <filename>massif.12345.txt</filename>. Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎ ±ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ <application>Same GNOME</application> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ <application>Massif</application> ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏ.  ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"<xref linkend=\"optimization-massif-FIG-output-unoptimized\"/> shows a "
+"typical postscript output from <application>Massif</application>. This is "
+"the result you would get from playing a single game of <application>Swell "
+"Foop</application> (version 2.8.0) and then quitting. The postscript file "
+"will have a name like <filename>massif.12345.ps</filename> and the text file "
+"will be called <filename>massif.12345.txt</filename>. The number in the "
+"middle is the process ID of the program that was examined. If you actually "
+"try this example you will find two versions of each file, with slightly "
+"different numbers, this is because <application>Swell Foop</application> "
+"starts a second process and <application>Massif</application> follows that "
+"too. We will ignore this second process, it consumes very little memory."
+msgstr ""
+"ÎÎ <xref linkend=\"optimization-massif-FIG-output-unoptimized\"/> "
+"ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ postscript ÎÏÏ ÏÎ "
+"<application>Massif</application>. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ <application>Swell Foop</application> (ÎÎÎÎÏÎ "
+"2.8.0) ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ postscript ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏ "
+"<filename>massif.12345.ps</filename> ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"<filename>massif.12345.txt</filename>. Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÏÏÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÏ "
+"ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ <application>Swell Foop</application> ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ <application>Massif</application> "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏ.  ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/optimization-massif.xml:59(para)
-msgid "At the top of the graph we see a large yellow band labelled gdk_pixbuf_new. This seems like an ideal candidate for optimization, but we will need to use the text file to find out what is calling gdk_pixbuf_new. The top of the text file will look something like this:"
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ gdk_pixbuf_new. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ gdk_pixbuf_new. ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ:"
+msgid ""
+"At the top of the graph we see a large yellow band labelled gdk_pixbuf_new. "
+"This seems like an ideal candidate for optimization, but we will need to use "
+"the text file to find out what is calling gdk_pixbuf_new. The top of the "
+"text file will look something like this:"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎ gdk_pixbuf_new. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ gdk_pixbuf_new. ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ:"
 
 #: C/optimization-massif.xml:62(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
-"Command: ./same-gnome \n"
+"Command: ./swell-foop\n"
 "\n"
 "== 0 ===========================\n"
 "Heap allocation functions accounted for 90.4% of measured spacetime\n"
@@ -285,13 +723,13 @@ msgid ""
 "        "
 msgstr ""
 "\n"
-"ÎÎÏÎÎÎ: ./same-gnome \n"
+"ÎÎÏÎÎÎ: ./swell-foop\n"
 "\n"
 "== 0 ===========================\n"
 "ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÏÎ 90.4% ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏoÎÎ\n"
 "\n"
 "ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ:\n"
-"  28.8% : 0x6BF83A: gdk_pixbuf_new (ÏÏÎ /usr/lib/libgdk_pixbuf-2.0.so.0.400.9)\n"
+"  28.8% : 0x6BF83A: gdk_pixbuf_new (in /usr/lib/libgdk_pixbuf-2.0.so.0.400.9)\n"
 "\n"
 "    6.1% : 0x5A32A5: g_strdup (ÏÏÎ /usr/lib/libglib-2.0.so.0.400.6)\n"
 "\n"
@@ -301,8 +739,24 @@ msgstr ""
 "        "
 
 #: C/optimization-massif.xml:77(para)
-msgid "The line with the '=' signs indicates how far down the stack trace we are, in this case we are at the top. After this it lists the heaviest users of memory in order of decreasing spacetime. Spacetime is the product of the amount of memory used and how long it was used for. It corresponds to the area of the bands in the graph. This part of the file tells us what we already know: most of the spacetime is dedicated to gdk_pixbuf_new. To find out what called gdk_pixbuf_new we need to search further down the text file:"
-msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ '=' ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏ, ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ. ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ Î ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÏ. Î ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ: ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ gdk_pixbuf_new. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ gdk_pixbuf_new ÏÏ
 ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ:"
+msgid ""
+"The line with the '=' signs indicates how far down the stack trace we are, "
+"in this case we are at the top. After this it lists the heaviest users of "
+"memory in order of decreasing spacetime. Spacetime is the product of the "
+"amount of memory used and how long it was used for. It corresponds to the "
+"area of the bands in the graph. This part of the file tells us what we "
+"already know: most of the spacetime is dedicated to gdk_pixbuf_new. To find "
+"out what called gdk_pixbuf_new we need to search further down the text file:"
+msgstr ""
+"Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ '=' ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÏÎÏ, ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ. ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÏ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ Î ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÏ. Î "
+"ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ: ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ gdk_pixbuf_new. ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ gdk_pixbuf_new ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ:"
 
 #: C/optimization-massif.xml:80(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -316,7 +770,7 @@ msgid ""
 "  0x6C285E: gdk_pixbuf_new_from_file (in /usr/lib/libgdk_pixbuf-2.0.so.0.400.9)\n"
 "\n"
 "Called from:\n"
-"  27.8% : 0x804C1A3: load_scenario (same-gnome.c:463)\n"
+"  27.8% : 0x804C1A3: load_scenario (swell-foop.c:463)\n"
 "\n"
 "    0.9% : 0x3E8095E: (within /usr/lib/libgnomeui-2.so.0.792.0)\n"
 "\n"
@@ -332,7 +786,7 @@ msgstr ""
 "  0x6C285E: gdk_pixbuf_new_from_file (ÏÏÎ /usr/lib/libgdk_pixbuf-2.0.so.0.400.9)\n"
 "\n"
 "ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ:\n"
-"  27.8% : 0x804C1A3: load_scenario (same-gnome.c:463)\n"
+"  27.8% : 0x804C1A3: load_scenario (swell-foop.c:463)\n"
 "\n"
 "    0.9% : 0x3E8095E: (ÎÎÏÎ ÏÏÎ /usr/lib/libgnomeui-2.so.0.792.0)\n"
 "\n"
@@ -340,42 +794,129 @@ msgstr ""
 "        "
 
 #: C/optimization-massif.xml:95(para)
-msgid "The first line tells us we are now four levels deep into the stack. Below it is a listing of the function calls that leads from here to gdk_pixbuf_new. Finally there is a list of functions that are at the next level down and call these functions. There are, of course, also entries for levels 1, 2, and 3, but this is the first level to reach right down through the GDK code to the <application>Same GNOME</application> code. From this listing, we can see instantly that the problem code is load_scenario."
-msgstr "Î ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏ. ÎÏÏ ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ Î ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏ ÏÏÎ gdk_pixbuf_new. ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÏÏÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ 1, 2, ÎÎÎ 3, ÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ GDK ÏÎÏ<application>Same GNOME</application>. ÎÏÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏ ÏÏÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î load_scenario."
+msgid ""
+"The first line tells us we are now four levels deep into the stack. Below it "
+"is a listing of the function calls that leads from here to gdk_pixbuf_new. "
+"Finally there is a list of functions that are at the next level down and "
+"call these functions. There are, of course, also entries for levels 1, 2, "
+"and 3, but this is the first level to reach right down through the GDK code "
+"to the <application>Swell Foop</application> code. From this listing, we can "
+"see instantly that the problem code is load_scenario."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÏÏ. ÎÏÏ ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ Î ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ "
+"ÎÎÏ ÏÏÎ gdk_pixbuf_new. ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÏÏÏÎÎÎ, "
+"ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ 1, 2, ÎÎÎ 3, ÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ GDK ÏÎÏ<application>Swell Foop</application>. "
+"ÎÏÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏ ÏÏÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ Î load_scenario."
 
 #: C/optimization-massif.xml:98(para)
-msgid "Now that we know what part of our code is using all the spacetime we can look at it and find out why. It turns out that the load_scenario is loading a pixbuf from file and then never freeing that memory. Having identified the problem code, we can start to fix it."
-msgstr "ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎ. ÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎ load_scenario ÏÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎ pixbuf ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"Now that we know what part of our code is using all the spacetime we can "
+"look at it and find out why. It turns out that the load_scenario is loading "
+"a pixbuf from file and then never freeing that memory. Having identified the "
+"problem code, we can start to fix it."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎ. ÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎ ÏÎ load_scenario ÏÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎ pixbuf ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ, "
+"ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ."
 
 #: C/optimization-massif.xml:103(title)
 msgid "Acting on the Results"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ"
 
 #: C/optimization-massif.xml:104(para)
-msgid "Reducing spacetime consumption is good, but there are two ways of reducing it and they are not equal. You can either reduce the amount of memory allocated, or reduce the amount of time it is allocated for. Consider for a moment a model system with only two processes running. Both processes use up almost all the physical RAM and if they overlap at all then the system will swap and everything will slow down. Obviously if we reduce the memory usage of each process by a factor of two then they can peacefully coexist without the need for swapping. If instead we reduce the time the memory is allocated by a factor of two then the two programs can coexist, but only as long as their periods of high memory use don't overlap. So it is better to reduce the amount of memory allocated."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ, Î ÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ RAM ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎ Î ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ
 ÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÏ' ÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏ' ÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"Reducing spacetime consumption is good, but there are two ways of reducing "
+"it and they are not equal. You can either reduce the amount of memory "
+"allocated, or reduce the amount of time it is allocated for. Consider for a "
+"moment a model system with only two processes running. Both processes use up "
+"almost all the physical RAM and if they overlap at all then the system will "
+"swap and everything will slow down. Obviously if we reduce the memory usage "
+"of each process by a factor of two then they can peacefully coexist without "
+"the need for swapping. If instead we reduce the time the memory is allocated "
+"by a factor of two then the two programs can coexist, but only as long as "
+"their periods of high memory use don't overlap. So it is better to reduce "
+"the amount of memory allocated."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ, Î ÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ RAM ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎ Î ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÏ' ÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏ' ÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: C/optimization-massif.xml:107(para)
-msgid "Unfortunately, the choice of optimization is also constrained by the needs of the program. The size of the pixbuf data in <application>Same GNOME</application> is determined by the size of the game's graphics and cannot be easily reduced. However, the amount of time it spends loaded into memory can be drastically reduced. <xref linkend=\"optimization-massif-FIG-output-optimized\"/> shows the <application>Massif</application> analysis of <application>Same GNOME</application> after being altered to dispose of the pixbufs once the images have been loaded into the X server."
-msgstr "ÎÏÏÏÏÏÏÏ, Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ pixbuf ÏÏÎ <application>Same GNOME</application> ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÏÏÎÎÏ, ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ. ÎÎ <xref linkend=\"optimization-massif-FIG-output-optimized\"/> ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ <application>Massif</application> ÎÎÎ ÏÎ <application>Same GNOME</application> ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎ pixbufs ÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ 
 ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ X."
+msgid ""
+"Unfortunately, the choice of optimization is also constrained by the needs "
+"of the program. The size of the pixbuf data in <application>Swell Foop</"
+"application> is determined by the size of the game's graphics and cannot be "
+"easily reduced. However, the amount of time it spends loaded into memory can "
+"be drastically reduced. <xref linkend=\"optimization-massif-FIG-output-"
+"optimized\"/> shows the <application>Massif</application> analysis of "
+"<application>Swell Foop</application> after being altered to dispose of the "
+"pixbufs once the images have been loaded into the X server."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏÏÏÏÏ, Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ pixbuf ÏÏÎ <application>Swell "
+"Foop</application> ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÏÏÎÎÏ, ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ. ÎÎ "
+"<xref linkend=\"optimization-massif-FIG-output-optimized\"/> ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ <application>Massif</application> ÎÎÎ ÏÎ <application>Swell "
+"Foop</application> ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎ pixbufs "
+"ÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ X."
 
 #: C/optimization-massif.xml:111(title)
-msgid "<application>Massif</application> output for the optimized <application>Same GNOME</application> program."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ <application>Massif</application> ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ <application>Same GNOME</application>."
+msgid ""
+"<application>Massif</application> output for the optimized "
+"<application>Swell Foop</application> program."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ <application>Massif</application> ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ <application>Swell Foop</application>."
 
 #: C/optimization-massif.xml:118(para)
-msgid "The spacetime use of gdk_pixbuf_new is now a thin band that only spikes briefly (it is now the sixteenth band down and shaded magenta). As a bonus, the peak memory use has dropped by 200 kB since the spike occurs before other memory is allocated. If two processes like this where run together the chances of the peak memory usage coinciding, and hence the risk of swapping, would be quite low."
-msgstr "Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ gdk_pixbuf_new ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ (ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÏÏÏÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎ). ÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ, Î ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ 200 kB ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏ ÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÏ ÎÎ ÏÎÏÏÎÏ Î ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏ."
+msgid ""
+"The spacetime use of gdk_pixbuf_new is now a thin band that only spikes "
+"briefly (it is now the sixteenth band down and shaded magenta). As a bonus, "
+"the peak memory use has dropped by 200 kB since the spike occurs before "
+"other memory is allocated. If two processes like this were run together the "
+"chances of the peak memory usage coinciding, and hence the risk of swapping, "
+"would be quite low."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ gdk_pixbuf_new ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ (ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÏÏÏÎ "
+"ÎÏÏÏÏÏÏÎ). ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ, Î ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ 200 kB ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎÎ Î "
+"ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏ ÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÏ ÎÎ ÏÎÏÏÎÏ Î ÎÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏ."
 
 #: C/optimization-massif.xml:121(para)
-msgid "Can we do better ? A quick examination of <application>Massif</application>'s text output reveals: g_strdup to be the new major offender."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ; ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <application>Massif</application> ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎ: ÏÎ g_strdup  ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"Can we do better ? A quick examination of <application>Massif</"
+"application>'s text output reveals: g_strdup to be the new major offender."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ; ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏ <application>Massif</application> ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎ: ÏÎ "
+"g_strdup  ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: C/optimization-massif.xml:124(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
-"Command: ./same-gnome \n"
+"Command: ./swell-foop\n"
 "\n"
 "== 0 ===========================\n"
 "Heap allocation functions accounted for 87.6% of measured spacetime\n"
@@ -391,7 +932,7 @@ msgid ""
 "        "
 msgstr ""
 "\n"
-"ÎÎÏÎÎÎ: ./same-gnome \n"
+"ÎÎÏÎÎÎ: ./swell-foop\n"
 "\n"
 "== 0 ===========================\n"
 "ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÏÎ 87.6% ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎ\n"
@@ -407,8 +948,11 @@ msgstr ""
 "        "
 
 #: C/optimization-massif.xml:139(para)
-msgid "If we look closer though we see that it is called from many, many, places."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏ,  ÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"If we look closer though we see that it is called from many, many, places."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏ,  ÏÎÎÎÎÏ, "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/optimization-massif.xml:142(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -448,28 +992,85 @@ msgstr ""
 "        "
 
 #: C/optimization-massif.xml:158(para)
-msgid "We now face diminishing returns for our optimization efforts. The graph hints at another possible approach: Both the \"other\" and \"heap admin\" bands are quite large. This tells us that there are a lot of small allocations are being made from a variety of places. Eliminating these will be difficult, but if they can be grouped then the individual allocations can be larger and the \"heap admin\" overhead can be reduced."
-msgstr "ÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎ: ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎ ÎÏÎÎÏ \"other\" ÎÎÎ \"heap admin\" ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ. Î ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ \"heap admin\" ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"We now face diminishing returns for our optimization efforts. The graph "
+"hints at another possible approach: Both the \"other\" and \"heap admin\" "
+"bands are quite large. This tells us that there are a lot of small "
+"allocations being made from a variety of places. Eliminating these will be "
+"difficult, but if they can be grouped then the individual allocations can be "
+"larger and the \"heap admin\" overhead can be reduced."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎ: ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎ ÎÏÎÎÏ \"other\" ÎÎÎ \"heap admin\" ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ. Î ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ \"heap admin\" ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: C/optimization-massif.xml:163(title)
 msgid "Caveats"
 msgstr "Caveats"
 
 #: C/optimization-massif.xml:164(para)
-msgid "There are a couple of things to watch out for: Firstly, spacetime is only reported as a percentage, you have to compare it to the overall size of the program to decide if the amount of memory is worth pursuing. The graph, with its kilobyte vertical axis, is good for this."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ: ÎÏÏÎÎÎ, Î ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÏ  ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏ ÏÎÏÎÏÏÏ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ. Î ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ kilobyte, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"There are a couple of things to watch out for: Firstly, spacetime is only "
+"reported as a percentage, you have to compare it to the overall size of the "
+"program to decide if the amount of memory is worth pursuing. The graph, with "
+"its kilobyte vertical axis, is good for this."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ: ÎÏÏÎÎÎ, Î ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÏ  "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏ ÏÎÏÎÏÏÏ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ. Î "
+"ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ kilobyte, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎ."
 
 #: C/optimization-massif.xml:167(para)
-msgid "Secondly, <application>Massif</application> only takes into account the memory used by your own program. Resources like pixmaps are stored in the X server and aren't considered by <application>Massif</application>. In the <application>Same GNOME</application> example we have actually only moved the memory consumption from client-side pixbufs to server-side pixmaps. Even though we cheated there are performance gains. Keeping the image data in the X server makes the graphics routines quicker and removes a lot of inter-process communication. Also, the pixmaps will be stored in a native graphics format which is often more compact than the 32-bit RGBA format used by gdk_pixbuf. To measure the effect of pixmaps, and other X resources use the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.freedesktop.org/Software/xrestop\";>xrestop</ulink> program."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÏ,to <application>Massif</application> ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ Ïa ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÏÏ ÏÎ pixmaps ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ X ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ <application>Massif</application>. ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ <application>Same GNOME</application> ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎÎ pixbufs ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ pixmaps ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎ, ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ X ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ‚ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ  ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎ-ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÏ, ÏÎ pixmaps ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ 32-ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎ RGBA ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ gdk_pixbuf. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ pixmaps, ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ  ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ X ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ <ulink type=\"http\" url=\"http://www.freedesktop.org/Software/xrestop\";>xrestop</ulink>."
+msgid ""
+"Secondly, <application>Massif</application> only takes into account the "
+"memory used by your own program. Resources like pixmaps are stored in the X "
+"server and aren't considered by <application>Massif</application>. In the "
+"<application>Swell Foop</application> example we have actually only moved "
+"the memory consumption from client-side pixbufs to server-side pixmaps. Even "
+"though we cheated there are performance gains. Keeping the image data in the "
+"X server makes the graphics routines quicker and removes a lot of inter-"
+"process communication. Also, the pixmaps will be stored in a native graphics "
+"format which is often more compact than the 32-bit RGBA format used by "
+"gdk_pixbuf. To measure the effect of pixmaps, and other X resources use the "
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.freedesktop.org/Software/xrestop";
+"\">xrestop</ulink> program."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÏÎÏ,to <application>Massif</application> ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ Ïa ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÏÏ ÏÎ pixmaps "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ X ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"<application>Massif</application>. ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ <application>Swell "
+"Foop</application> ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎÎ pixbufs ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ pixmaps "
+"ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎ, ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ X ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ  ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎ-"
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÏ, ÏÎ pixmaps ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ 32-"
+"bit ÎÎÏÏÎ RGBA ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ gdk_pixbuf. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎ Î "
+"ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ pixmaps, ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ  ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ X ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ <ulink type=\"http\" url=\"http://www.freedesktop.org/Software/";
+"xrestop\">xrestop</ulink>."
 
 #: C/optimization-harmful.xml:3(title)
 msgid "Disk Seeks Considered Harmful"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/optimization-harmful.xml:5(para)
-msgid "Disk seeks are one of the most expensive operations you can possibly perform. You might not know this from looking at how many of them we perform, but trust me, they are. Consequently, please refrain from the following suboptimal behavior:"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏ, ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÏÏÏ, ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ-ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ:"
+msgid ""
+"Disk seeks are one of the most expensive operations you can possibly "
+"perform. You might not know this from looking at how many of them we "
+"perform, but trust me, they are. Consequently, please refrain from the "
+"following suboptimal behavior:"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏ, ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ. "
+"ÎÏÎÎÏÏÏ, ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ-ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ:"
 
 #: C/optimization-harmful.xml:10(para)
 msgid "Placing lots of small files all over the disk."
@@ -477,23 +1078,37 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ
 
 #: C/optimization-harmful.xml:15(para)
 msgid "Opening, stating, and reading lots of files all over the disk"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ."
 
 #: C/optimization-harmful.xml:20(para)
-msgid "Doing the above on files that are laid out at different times, so as to ensure that they are fragmented and cause even more seeking."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÏ,  ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"Doing the above on files that are laid out at different times, so as to "
+"ensure that they are fragmented and cause even more seeking."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÏ,  "
+"ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: C/optimization-harmful.xml:25(para)
-msgid "Doing the above on files that are in different directories, so as to ensure that they are in different cylinder groups and and cause even more seeking."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ, ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"Doing the above on files that are in different directories, so as to ensure "
+"that they are in different cylinder groups and and cause even more seeking."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ, ÏÏÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: C/optimization-harmful.xml:30(para)
 msgid "Repeatedly doing the above when it only needs to be done once."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎ."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎ."
 
 #: C/optimization-harmful.xml:35(para)
 msgid "Ways in which you can optimize your code to be seek-friendly:"
-msgstr "ÎÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ:"
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ:"
 
 #: C/optimization-harmful.xml:40(para)
 msgid "Consolidate data into a single file."
@@ -505,31 +1120,48 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏ
 
 #: C/optimization-harmful.xml:50(para)
 msgid "Cache data so as to not need to reread constantly."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÏÏ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: C/optimization-harmful.xml:55(para)
-msgid "Share data so as not to have to reread it from disk when each application loads."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"Share data so as not to have to reread it from disk when each application "
+"loads."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎ."
 
 #: C/optimization-harmful.xml:60(para)
-msgid "Consider caching all of the data in a single binary file that is properly aligned and can be mmaped."
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ mmaped."
+msgid ""
+"Consider caching all of the data in a single binary file that is properly "
+"aligned and can be mmaped."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ mmaped."
 
 #: C/optimization-harmful.xml:65(para)
-msgid "The trouble with disk seeks are compounded for reads, which is unfortunately what we are doing. Remember, reads are generally synchronous while writes are asynchronous. This only compounds the problem, serializing each read, and contributing to program latency."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏÏÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎ, Î ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏ Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"The trouble with disk seeks are compounded for reads, which is unfortunately "
+"what we are doing. Remember, reads are generally synchronous while writes "
+"are asynchronous. This only compounds the problem, serializing each read, "
+"and contributing to program latency."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏÏÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎ, Î ÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏ Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: C/optimization-guide.xml:5(title)
 msgid "Optimizing GNOME Software"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ  ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GNOME"
 
-#: C/optimization-guide.xml:8(publishername)
-#: C/optimization-guide.xml:56(para)
+#: C/optimization-guide.xml:8(publishername) C/optimization-guide.xml:56(para)
 msgid "GNOME Documentation Project"
 msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ GNOME"
 
-#: C/optimization-guide.xml:11(year)
-#: C/optimization-guide.xml:15(year)
+#: C/optimization-guide.xml:11(year) C/optimization-guide.xml:15(year)
 msgid "2004-2005"
 msgstr "2004-2005"
 
@@ -558,12 +1190,41 @@ msgid "Love"
 msgstr "Love"
 
 #: C/optimization-guide.xml:29(para)
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the <citetitle>GNU Free Documentation License</citetitle>, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You may obtain a copy of the <citetitle>GNU Free Documentation License</citetitle> from the Free Software Foundation by visiting <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org\";>their Web site</ulink> or by writing to: Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ Î/ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ <citetitle>GNU Free Documentation License</citetitle>, ÎÎÎÎÏÎ 1.1 Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ Free Software Foundation ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ <citetitle>GNU Free Documentation License</citetitle> ÎÏÏ ÏÎ Free Software Foundation ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org\";>ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÏÏÏÎ</ulink> Î ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ: Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the <citetitle>GNU Free Documentation License</citetitle>, "
+"Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation "
+"with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. "
+"You may obtain a copy of the <citetitle>GNU Free Documentation License</"
+"citetitle> from the Free Software Foundation by visiting <ulink type=\"http"
+"\" url=\"http://www.fsf.org\";>their Web site</ulink> or by writing to: Free "
+"Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
+"02111-1307, USA."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ Î/ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ <citetitle>GNU Free Documentation License</"
+"citetitle>, ÎÎÎÎÏÎ 1.1 Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎ Free Software Foundation ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏ <citetitle>GNU Free Documentation License</citetitle> ÎÏÏ ÏÎ Free "
+"Software Foundation ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ <ulink type=\"http\" url=\"http://";
+"www.fsf.org\">ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÏÏÏÎ</ulink> Î ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ: Free Software "
+"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
 #: C/optimization-guide.xml:41(para)
-msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and those trademarks are made aware to the members of the GNOME Documentation Project, the names have been printed in caps or initial caps."
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ  ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ GNOME, ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ GNOME,  ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and those trademarks are made aware to the members of the "
+"GNOME Documentation Project, the names have been printed in caps or initial "
+"caps."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ  ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ "
+"ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ "
+"ÏÎÏ GNOME, ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ GNOME,  ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ Î "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: C/optimization-guide.xml:52(revnumber)
 msgid "0.1"
@@ -582,8 +1243,13 @@ msgid "Intial conversion to docbook format."
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ Intial ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎ docbook."
 
 #: C/optimization-guide.xml:63(para)
-msgid "Software can be optimized in many ways: for speed, program size, or memory use. This section contains guides and tutorials for optimizing your software."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏ: ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ,  Î ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"Software can be optimized in many ways: for speed, program size, or memory "
+"use. This section contains guides and tutorials for optimizing your software."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏ: ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ, "
+"ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ,  Î ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: C/optimization-guide.xml:0(None)
@@ -598,4 +1264,3 @@ msgstr ""
 " ÎÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ-ÎÎÏÏÎÏ <p tournaris gmail com>\n"
 "\n"
 "ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ http://www.gnome.gr/";
-
diff --git a/platform-overview/el/el.po b/platform-overview/el/el.po
index a5879d1..fbe9e19 100644
--- a/platform-overview/el/el.po
+++ b/platform-overview/el/el.po
@@ -4,4208 +4,764 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: packagename\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-24 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-27 15:21+0200\n"
-"Last-Translator: Marios Zindilis <m zindilis dmajor org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-02 14:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-29 19:21+0200\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: C/platform.xml:4(title)
-msgid "Platform Overview"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏ"
+#: C/webkit.page:6(desc)
+#| msgid "The command to run your application."
+msgid "The power of HTML5 and the web in your application"
+msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ HTML5 ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ"
 
-#: C/platform.xml:6(para)
-msgid ""
-"The GNOME platform provides a comprehensive development environment for "
-"graphical applications and other software. Using the technologies in GNOME, "
-"you can create high-quality software to meet and exceed your users' "
-"expectations. This chapter provides a very brief overview of the components "
-"that are discussed in this document."
-msgstr ""
-"Î ÏÎÎÏÏÏÏÎÎ GNOME ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GNOME, "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎ ÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
-"ÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ."
-
-#: C/platform.xml:13(title) C/core-tech.xml:4(title)
-msgid "Core Technologies"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+#: C/webkit.page:10(title)
+#| msgid "Web Sites"
+msgid "WebKit"
+msgstr "WebKit"
 
-#: C/platform.xml:15(para)
-msgid ""
-"GNOME provides a number of libraries for constructing attractive graphical "
-"interfaces. It provides libraries for displaying and manipulating common "
-"user interface controls, for laying out and rendering text from most of the "
-"world's writing systems, and for drawing sophisticated vector graphics to "
-"the screen. The graphical technologies in GNOME are outlined in <xref "
-"linkend=\"graphics\"/>."
-msgstr ""
-"ÎÎ GNOME ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ. ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GNOME "
-"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ <xref linkend=\"graphics\"/>."
-
-#: C/platform.xml:22(para)
-msgid ""
-"The GIO library in GLib, together with the GVFS backend, provides a file "
-"system abstraction that allows users to work with files on remote servers as "
-"well as the local file systems. GIO provides a high-level API for file "
-"operations, making development fast and easy. Using GIO will allow your "
-"application to support remote files and folders automatically. GIO and GVFS "
-"are discussed in <xref linkend=\"gio\"/>."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ GIO ÏÎÏ GLib, ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ GVFS, ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ "
-"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ, ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ "
-"ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ.Î GIO ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ API ÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ. "
-"Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ GIO ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÏ. Î GIO ÎÎÎ ÏÎ GVFS ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ "
-"<xref linkend=\"gio\"/>."
-
-#: C/platform.xml:29(para)
-msgid ""
-"GNOME provides the GConf library and daemon for storing and retrieving user "
-"preferences. GConf has a simple API that makes it easy to provide instant-"
-"apply preferences in your application. Using GConf also allows "
-"administrators to provide default and mandatory application settings for "
-"their users. GConf is discussed in <xref linkend=\"gconf\"/>."
-msgstr ""
-"ÎÎ GNOME ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎ GConf ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎ GConf ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ API ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ. Î "
-"ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ GConf ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ "
-"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏ. "
-"ÎÎ GConf ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ <xref linkend=\"gconf\"/>."
-
-#: C/platform.xml:35(para)
-msgid ""
-"GNOME provides facilities for internationalization and accessibility, "
-"helping you reach the largest possible number of potential users. Much of "
-"the internationalization and accessibility support is built right in, but "
-"there are many issues you should be aware of when developing applications. "
-"Internationalization is discussed in <xref linkend=\"i18n\"/>. Accessibility "
-"is discussed in <xref linkend=\"a11y\"/>."
-msgstr ""
-"ÎÎ GNOME ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
-"ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ. ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ, Î ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ GNOME, ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ. Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ <xref linkend=\"i18n\"/> ÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ <xref "
-"linkend=\"a11y\"/>."
-
-#: C/platform.xml:42(para)
-msgid ""
-"GNOME ships with GStreamer, an extremely powerful multimedia framework for "
-"creating, editing, and playing audio and video content. GStreamer is "
-"discussed in <xref linkend=\"multimedia\"/>."
+#: C/webkit.page:12(p)
+msgid "WebKit is a powerful, multi-platform HTML engine used in open source and commercial products. WebKitGTK+ is the port of WebKit built on <link xref=\"gtk\">GTK+</link> and integrated into the GNOME developer platform. WebKitGTK+ is developed upstream as part of the main WebKit project, so it's always up to date with the latest HTML5 features."
 msgstr ""
-"ÎÎ GNOME ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ GStreamer, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÏÏÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÏÎ, "
-"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ GStreamer "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ <xref linkend=\"multimedia\"/>."
 
-#: C/platform.xml:46(para)
-msgid ""
-"GNOME also provides a complete print framework which leverages CUPS whenever "
-"possible. The print framework in GNOME allows you to provide a consistent "
-"interface to high-quality printing. The print framework is discussed in "
-"<xref linkend=\"printing\"/>."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÏ, ÏÎ GNOME ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎ "
-"ÏÎ CUPS, ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ GNOME ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ "
-"ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ <xref linkend=\"printing\"/>."
-
-#: C/platform.xml:53(title) C/ipc-network.xml:4(title)
-msgid "IPC and Networking"
-msgstr "IPC ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎ"
-
-#: C/platform.xml:55(para)
-msgid ""
-"The GNOME desktop has full support for transferring data using the clipboard "
-"or with drag and drop. The APIs in GTK+ can help you create applications "
-"that interoperate well with the rest of the desktop. Clipboard and drag and "
-"drop functionality are discussed in <xref linkend=\"clipboard\"/>."
+#: C/webkit.page:19(p)
+msgid "WebKitGTK+ makes it easy to add web functionality to your application, or to use HTML5 and associated technologies to create dynamic user interfaces quickly."
 msgstr ""
-"Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ Î ÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎ API ÏÎÏ GTK+ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ "
-"ÏÏÎÎ <xref linkend=\"clipboard\"/>."
 
-#: C/platform.xml:61(para)
-msgid ""
-"With <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/\";>freedesktop.org</ulink>, "
-"GNOME provides the D-Bus messaging system. D-Bus is a cross-desktop message "
-"bus which allows all types of applications to communicate with one another. "
-"D-Bus is discussed in <xref linkend=\"dbus\"/>."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/\";>freedesktop.org</"
-"ulink>, ÏÎ GNOME ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ D-Bus. ÎÎ D-Bus ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ. ÎÎ D-Bus ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ "
-"<xref linkend=\"dbus\"/>."
-
-#: C/platform.xml:66(para)
-#| msgid ""
-#| "GNOME features the Bonobo component system, built on top of CORBA. Bonobo "
-#| "allows programmers to create complex embeddable components which can be "
-#| "reused inside other programs. Bonobo is discussed in <xref linkend="
-#| "\"bonobo-corba\"/>."
-msgid ""
-"GNOME features the Bonobo component system, built on top of CORBA. Bonobo "
-"allows programmers to create complex embeddable components which can be "
-"reused inside other programs. Note that Bonobo has been deprecated. Newly "
-"written code should use D-Bus and other technologies instead. Bonobo is "
-"discussed in <xref linkend=\"bonobo-corba\"/>."
-msgstr ""
-"ÎÎ GNOME ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎ Bonobo, ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎÏ "
-"ÏÏÎ CORBA. ÎÎ Bonobo ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ "
-"ÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎ Bonobo ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ. Î "
-"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ D-Bus ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ. ÎÎ Bonobo ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ <xref "
-"linkend=\"bonobo-corba\"/>."
-
-#: C/platform.xml:72(para)
-msgid ""
-"To make networks more manageable for users, GNOME supports DNS Service "
-"Discovery. DNS Service Discovery enables applications to find services "
-"automatically on a local network, rather than requiring users to provide "
-"network addresses. DNS Service Discovery is discussed in <xref linkend=\"dns-"
-"sd\"/>."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎ, ÏÎ GNOME ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ "
-"ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ DNS. Î ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ DNS ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎ, ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
-"ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ. Î ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ DNS "
-"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ <xref linkend=\"dns-sd\"/>."
+#: C/webkit.page:24(link)
+msgid "WebKitGTK+ demo tutorial"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ WebKitGTK+"
 
-#: C/platform.xml:78(para)
-msgid ""
-"Finally, GNOME provides a number of libraries for working with XML and web "
-"services. These technologies are becoming increasingly important to "
-"application developers. XML and web services are discussed in <xref linkend="
-"\"xml-web-services\"/>."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÏ, ÏÎ GNOME ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ XML ÎÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ XML ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ <xref linkend=\"xml-web-services\"/>."
+#: C/webkit.page:25(link)
+msgid "WebKitGTK+ Reference Manual"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ WebKitGTK+"
 
-#: C/platform.xml:85(title) C/desktop-tech.xml:4(title)
-msgid "Desktop Technologies"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+#: C/webkit.page:26(link)
+msgid "The WebKitGTK+ web site"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ WebKitGTK+"
 
-#: C/platform.xml:87(para)
-msgid ""
-"The GNOME desktop features numerous places where applications can provide "
-"better integration, such as providing panel applets or plugins for the file "
-"manager. Many of these features are discussed in <xref linkend=\"desktop-tech"
-"\"/>."
+#: C/telepathy.page:6(desc)
+msgid "Unified and integrated real-time communication service"
 msgstr ""
-"Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ "
-"ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÏ Î ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ Î ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ <xref linkend=\"desktop-tech\"/>."
 
-#: C/platform.xml:92(para)
-msgid ""
-"GNOME provides comprehensive Human Interface Guidelines to help you create "
-"more usable applications. GNOME's usability standards were a first among "
-"free desktop environments, and they continue to improve through GNOME's "
-"commitment to a better user experience. Usability is discussed in <xref "
-"linkend=\"usability\"/>."
-msgstr ""
-"ÎÎ GNOME ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏ, "
-"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎ "
-"ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ GNOME ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ. "
-"Î ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ <xref linkend=\"usability\"/>."
-
-#: C/platform.xml:98(para)
-msgid ""
-"GNOME also provides a complete help system, as well as style guidelines for "
-"writing documentation. Though often under-appreciated, good user help can "
-"significantly improve your software. Documentation is discussed in <xref "
-"linkend=\"documentation\"/>."
-msgstr ""
-"ÎÎ GNOME ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏ/ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ Î ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ. Î ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ <xref linkend="
-"\"documentation\"/>."
+#: C/telepathy.page:10(title)
+msgid "Telepathy"
+msgstr "Telepathy"
 
-#: C/legal-fdl.xml:2(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file "
-"COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ/Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ 1.1 ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNU "
-"(GFDL), Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ (FSF), ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ GFDL ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÏÎÎ <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">ÏÏÎÎÎÏÎÎ</ulink>, Î ÏÏÎ "
-"ÎÏÏÎÎÎ COPYING-DOCS ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ."
-
-#: C/legal-fdl.xml:11(para)
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
+#: C/telepathy.page:12(p)
+msgid "Telepathy provides a powerful framework for interacting with the user's instant messaging contacts. With Telepathy, all accounts and connections are handled by a D-Bus session service that's deeply integrated into the GNOME desktop. Applications can tie into this service to communicate with contacts."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ GFDL. ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏ, ÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ 6 ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/legal-fdl.xml:17(para)
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
-"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏ "
-"ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNOME ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ "
-"ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNOME ÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ Î ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ."
-
-#: C/legal-fdl.xml:30(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+#: C/telepathy.page:18(p)
+msgid "With the Telepathy Tubes API, you can even tunnel an arbitrary protocol over modern instant messaging protocols like Jabber to create interactive applications. Create multi-player games or collaborative editors that integrate with the desktop-wide instant messaging services."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ \"ÎÎ ÎÎÎÎ\", ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, Î Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ. Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ' "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÎÎÎ (ÎÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ) ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ Î "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ,  ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ,  ÎÎÎ"
-
-#: C/legal-fdl.xml:47(para)
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, "
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"(ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ) ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î "
-"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ."
-
-#: C/legal-fdl.xml:24(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ GNU (GFDL) ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ: <placeholder-1/>"
 
-#: C/ipc-network.xml:7(title)
-msgid "Clipboards and Drag and Drop"
-msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ, ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
+#: C/telepathy.page:25(link)
+msgid "Telepathy Developer's Manual"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÏÎ ÏÎÏ Telepathy"
 
-#: C/ipc-network.xml:9(para)
-msgid ""
-"As users work with more and more types of data in different applications, "
-"they have an increasing need to share objects and data between their "
-"applications. GNOME supports two related methods for transfering data "
-"between applications: using drag and drop operations, and copying to and "
-"pasting from a system-wide clipboard. Both the clipboard and drag and drop "
-"work across multiple applications, including those not developed with GNOME."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎ GNOME ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ: ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ "
-"ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ "
-"ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ Î ÎÏÏÎÎÏÎ, "
-"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎ GNOME."
-
-#: C/ipc-network.xml:17(para)
-msgid ""
-"The clipboard is used when a user explicitly copies data in an application. "
-"The application then claims ownership of the clipboard. When the user pastes "
-"the data into another application, that application requests the clipboard "
-"data from the first application. Clipboard operations are fully supported in "
-"GTK+."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ "
-"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ. Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÎ Î "
-"ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ, Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ. ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ "
-"ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ GTK+."
+#: C/telepathy.page:26(link)
+msgid "The Telepathy web site"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ Telepathy"
 
-#: C/ipc-network.xml:23(para)
-msgid ""
-"Drag and drop operations are similar, but they require the pointer to be "
-"tracked and updated as the user moves across potential drop targets. When an "
-"application is notified a pointer is moving over it during an active drag, "
-"it must update the cursor to indicate whether or not it can accept the drop. "
-"GTK+ provides drag and drop support with a sophisticated API that makes it "
-"easy to manage drop targets in your applications."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÏ ÎÏÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ, "
-"ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎ Î ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. Î GTK+ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ API ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ "
-"ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ."
-
-#: C/ipc-network.xml:30(para)
-msgid ""
-"Both the clipboard and drag and drop operations support content negotation. "
-"When an application has data to offer, it advertises which formats are "
-"available for that data. Receiving applications can request the most "
-"suitable formats. For instance, if a user copies text from a web browser, a "
-"word processor can maintain formatting by requesting the data in HTML, while "
-"a plain text editor can receive the text without formatting."
-msgstr ""
-"ÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ, ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ, "
-"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ "
-"ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎ "
-"ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ-ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ "
-"ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ, ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏÏÏÎÏ, ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ HTML, ÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ "
-"ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ."
-
-#: C/ipc-network.xml:38(para)
-msgid ""
-"You should provide clipboard and drag and drop functionality for any data "
-"your application operates on. The clipboard and drag and drop are useful for "
-"more than just text: files, graphics, and sound clips are all examples of "
-"data that can be transferred between applications. When you use GTK+, you "
-"automatically get clipboard and drag and drop support for text areas, color "
-"buttons, file choosers, and other built-in user interface controls. You "
-"should use the APIs in GTK+ to provide support for any other data in your "
-"application."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ, "
-"ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ "
-"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ: ÎÏÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ GTK+, ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ "
-"ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ, ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ API ÏÎÏ GTK+ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ."
-
-#: C/ipc-network.xml:47(para)
-msgid ""
-"For more information, see <ulink url=\"http://www.newplanetsoftware.com/xdnd/";
-"\">Drag-and-Drop Protocol for the X Window System</ulink>, <ulink url="
-"\"http://standards.freedesktop.org/clipboards-spec/clipboards-latest.txt\";>X "
-"Clipboard Explanation</ulink>, and <ulink url=\"http://freedesktop.org/wiki/";
-"ClipboardManager\">The Clipboard Manager Specification</ulink>."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ <ulink url=\"http://www.";
-"newplanetsoftware.com/xdnd/\">Drag-and-Drop Protocol for the X Window "
-"System</ulink>, <ulink url=\"http://standards.freedesktop.org/clipboards-";
-"spec/clipboards-latest.txt\">X Clipboard Explanation</ulink> ÎÎÎ <ulink url="
-"\"http://freedesktop.org/wiki/ClipboardManager\";>Clipboard Manager "
-"Specification</ulink>."
-
-#: C/ipc-network.xml:57(title)
-msgid "D-BUS Messaging"
-msgstr "D-BUS"
-
-#: C/ipc-network.xml:59(para)
-msgid ""
-"D-Bus is a cross-desktop message bus for sending events between various "
-"applications, the desktop, and low-level components of the system. D-Bus "
-"provides a simple API for sending messages to particular services and for "
-"broadcasting messages to all interested services. D-Bus enables different "
-"types of applications to communicate and integrate with each other and with "
-"the desktop, providing better interaction and a richer experience for the "
-"user."
-msgstr ""
-"ÎÎ D-Bus ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ D-Bus ÏÎÏÎÏÎÎ "
-"ÎÎÎ ÎÏÎÏ API ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎ D-Bus "
-"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ."
-
-#: C/ipc-network.xml:67(para)
-msgid ""
-"D-Bus provides a session and a system bus. The session bus is used by "
-"applications in a single user session, allowing them to share data and event "
-"notifications and to integrate into the user's desktop. For example, movie "
-"players can send a D-Bus message to prevent the screensaver from activating "
-"when the user is watching a movie."
-msgstr ""
-"ÎÎ D-Bus ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ. Î ÎÎÎÏÎÎÏ "
-"ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÏÏÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ. "
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ "
-"D-Bus ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÎ Î "
-"ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ."
-
-#: C/ipc-network.xml:73(para)
-msgid ""
-"The system bus is a single message bus which runs independently of any user "
-"sessions. It can communicate with applications in any session, enabling "
-"those applications to interact with system components without dealing with "
-"low-level system details. The system bus is used to provide important "
-"functionality that users expect to work on their systems. For example, the "
-"system bus is used to monitor when network interfaces go up or down, when "
-"external drives get plugged in, and when laptop batteries are low."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ "
-"ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ. Î ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏÏ. ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ Î ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ "
-"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏ, Î ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ."
-
-#: C/ipc-network.xml:82(para)
-msgid ""
-"D-Bus is developed jointly on <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/";
-"\">freedesktop.org</ulink>, so you can use it with different desktop "
-"environments and applications. Because D-Bus is a cross-desktop project, you "
-"use it to create portable and versatile software that seamlessly integrates "
-"with the user's desktop, regardless of which desktop it is."
-msgstr ""
-"ÎÎ D-Bus ÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/";
-"\">freedesktop.org</ulink>Â ÎÏÎÎÎÎÏÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ D-Bus ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ "
-"ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ."
-
-#: C/ipc-network.xml:89(para)
-msgid ""
-"For more information on D-Bus, see <ulink url=\"http://dbus.freedesktop.org/";
-"doc/dbus-tutorial.html\">The D-BUS Tutorial</ulink> and <ulink url=\"http://";
-"dbus.freedesktop.org/doc/dbus-specification.html\">The D-BUS Specification</"
-"ulink>."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ D-Bus, ÎÎÎÏÎ ÏÎ <ulink url="
-"\"http://dbus.freedesktop.org/doc/dbus-tutorial.html\";>D-BUS Tutorial</"
-"ulink> ÎÎÎ <ulink url=\"http://dbus.freedesktop.org/doc/dbus-specification.";
-"html\">D-BUS Specification</ulink>."
-
-#: C/ipc-network.xml:97(title)
-msgid "Bonobo and CORBA"
-msgstr "Bonobo ÎÎÎ CORBA"
-
-#: C/ipc-network.xml:99(para)
-msgid ""
-"Note that Bonobo, libIDL and ORBit have been deprecated in favor of D-Bus "
-"and other technologies. See above."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎ Bonobo, ÏÎ liblDL ÎÎÎ ÏÎ ORBit ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏ "
-"ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ D-Bus ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏ."
-
-#: C/ipc-network.xml:102(para)
-msgid ""
-"Bonobo is a framework for creating reusable components for use in "
-"applications. Built on top of the industry-standard Common Object Request "
-"Broker Architecture (CORBA), Bonobo provides all the common interfaces "
-"needed to create and use well-behaved components in GNOME applications."
-msgstr ""
-"ÎÎ Bonobo ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÏÎ CORBA (Common Object Request "
-"Broker Architecture) ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ "
-"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÏÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ GNOME."
-
-#: C/ipc-network.xml:108(para)
-msgid ""
-"Bonobo components can be used in a variety of situations, and can help "
-"create flexible and extensible software. For example, a component to display "
-"multimedia content could be embedded inside a word processor, effectively "
-"adding multimedia support to the word processor without the word processor "
-"working directly with it. Bonobo components are also used to embed the "
-"applets in the GNOME panel. Using Bonobo enables the applets to communicate "
-"effectively with the panel, affording users a consistent interface."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ Bonobo ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, "
-"ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎ, ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÏÎ, "
-"ÏÏÏÎÏ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ "
-"ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ Bonobo ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ "
-"ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ GNOME. Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ Bonobo ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ."
-
-#: C/ipc-network.xml:117(para)
-#| msgid ""
-#| "Bonobo components are not limited to graphical controls. Bonobo is used "
-#| "by Evolution, GNOME's email and groupware suite, to provide access to "
-#| "users' addressbook and calendar. This allows users to keep all their "
-#| "information in one place, where all applications can access it."
-msgid ""
-"Bonobo components are not limited to graphical controls. Bonobo was used by "
-"Evolution, GNOME's email and groupware suite, to provide access to users' "
-"addressbook and calendar. This allows users to keep all their information in "
-"one place, where all applications can access it."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ Bonobo ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ. ÎÎ Bonobo "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ Evolution, ÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÏÎÏ GNOME, ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ "
-"ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎ. ÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏ "
-"ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ, ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
-
-#: C/ipc-network.xml:122(para)
-msgid ""
-"Bonobo is built off of CORBA, allowing components to run in seperate "
-"processes. Components can be written in different languages and run on top "
-"of different runtimes; they need only adhere to an interface specified with "
-"the Interface Definition Language (IDL). CORBA's flexible design even allows "
-"components to run on seperate machines over a network."
-msgstr ""
-"ÎÎ Bonobo ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ CORBAÂ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ "
-"ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ runtimes "
-"Î ÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÏÏÏÎ IDL (Interface Definition Language). Î ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ CORBA "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏ "
-"ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ."
-
-#: C/ipc-network.xml:128(para)
-msgid ""
-"GNOME provides its own fast and lightweight CORBA implementation with ORBit. "
-"The tools and libraries supplied with GNOME even allow components to be "
-"written effectively in C, a language often excluded by other CORBA "
-"implementations. ORBit is an incredibly fast CORBA implementation."
-msgstr ""
-"ÎÎ GNOME ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ CORBA, ÏÎ "
-"ORBit. ÎÏÎÏÎÏ, ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GNOME ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ "
-"ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎ C, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏ "
-"ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ CORBA. ÎÎ ORBit ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
-"CORBA."
-
-#: C/ipc-network.xml:133(para)
-msgid ""
-"Bonobo helps fill the gaps in CORBA, providing the additional interfaces and "
-"specifications needed to support consistent components. Although you will "
-"rarely need to use CORBA without Bonobo, it can be used directly. For "
-"instance, GNOME's accessibility infastructure uses CORBA to allow assistive "
-"tools to inspect and interact with running applications."
-msgstr ""
-"ÎÎ Bonobo ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ CORBA, ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ "
-"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎ "
-"ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ CORBA ÏÏÏÎÏ ÏÎ Bonobo, ÎÎ "
-"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME, ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ CORBA ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
-
-#: C/ipc-network.xml:140(para)
-msgid ""
-"You may wish to use Bonobo to provide complex graphical components that can "
-"be embedded into applications. For most IPC needs, however, GNOME is moving "
-"towards D-Bus, as integrating D-Bus into applications is considerably easier."
-msgstr ""
-"ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ Bonobo ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
-"ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÏ, ÎÎÎ ÏÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎ IPC, ÏÎ GNOME ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎ D-Bus, ÎÎÎÏÏ Î "
-"ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ D-Bus ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ."
-
-#: C/ipc-network.xml:145(para)
-msgid ""
-"For more information on Bonobo, see the <ulink url=\"http://library.gnome.";
-"org/devel/libbonobo/stable/\">Libbonobo Reference Manual</ulink> and the "
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/libbonoboui/stable/";
-"\">LibbonoboUI Reference Manual</ulink>. For information on ORBit, GNOME's "
-"CORBA implementation, see the <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/";
-"ORBit2/stable/\">ORBit2 Reference Manual</ulink>."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ Bonobo, ÎÎÎÏÎ ÏÎ <ulink url="
-"\"http://library.gnome.org/devel/libbonobo/stable/\";>Libbonobo Reference "
-"Manual</ulink> ÎÎÎ <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/libbonoboui/";
-"stable/\">LibbonoboUI Reference Manual</ulink>. ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ "
-"ÏÎ ORBit, ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME ÎÎÎ ÏÎ CORBA, ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ <ulink url="
-"\"http://library.gnome.org/devel/ORBit2/stable/\";>ORBit2 Reference Manual</"
-"ulink>."
-
-#: C/ipc-network.xml:156(title)
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎ"
-
-#: C/ipc-network.xml:158(para)
-msgid ""
-"DNS Service Discovery, or Zeroconf, is a technology for automatically "
-"locating available services on a network. Zeroconf allows users to access "
-"network resources without having to provide explicit addresses or configure "
-"their applications manually."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ DNS, Î Zeroconf, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ "
-"ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ. ÎÎ Zeroconf ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ "
-"ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ Î ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ."
-
-#: C/ipc-network.xml:163(para)
-msgid ""
-"DNS Service Discovery is already used in numerous places throughout GNOME, "
-"and further support will be added in the future. For example, "
-"<application>Nautilus</application>, the GNOME file manager, uses DNS "
-"Service Discovery to locate various file servers on the local network. "
-"<application>Ekiga</application>, the videoconferencing and telephony "
-"application in GNOME, can locate and publish the user's presence and locate "
-"other users on a local network using DNS Service Discovery."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ DNS ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ GNOME, "
-"ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, Î "
-"<application>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</application>, Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME, "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ DNS ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ "
-"ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ. ÎÎ <application>Ekiga</application>, Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME, ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎ."
-
-#: C/ipc-network.xml:171(para)
-msgid ""
-"Full DNS Service Discovery support is provided by the Avahi library. For "
-"more information on Avahi, visit <ulink url=\"http://avahi.org/\";>the Avahi "
-"web site</ulink>."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Avahi ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ DNS. "
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ Avahi, ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <ulink "
-"url=\"http://avahi.org/\";>ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ Avahi</ulink>."
-
-#: C/ipc-network.xml:177(title)
-msgid "XML and Web Services"
-msgstr "XML ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏ"
-
-#: C/ipc-network.xml:179(para)
-msgid ""
-"In our increasingly inter-connected world, more and more applications need "
-"to provide support for various web services. Sometimes web services simply "
-"provide added functionality, while other times they are the core purpose of "
-"the application. Even applications that have been providing a standalone "
-"user experience for years have found innovative new uses for web services."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÏÏ Î "
-"ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ."
-
-#: C/ipc-network.xml:186(para)
-msgid ""
-"The GNOME Platform provides support for using web services from within your "
-"application, as well as comprehensive libraries for consuming, managing, and "
-"transforming XML, the language of the web."
-msgstr ""
-"Î ÏÎÎÏÏÏÏÎÎ GNOME ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ "
-"ÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ XML, ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏ."
-
-#: C/ipc-network.xml:191(title)
-msgid "SOAP"
-msgstr "SOAP"
-
-#: C/ipc-network.xml:193(para)
-msgid ""
-"With the libsoup library, GNOME provides support for the SOAP, a widely-used "
-"protocol for passing XML messages over HTTP. SOAP allows developers to "
-"expose an interface over the web, which can then be used by applications to "
-"retrieve information, send data, make transactions, or use any number of "
-"other services provided."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ libsoup, ÏÎ GNOME ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ SOAP, ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ XML ÎÎÏÏ HTTP. ÎÎ "
-"SOAP ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÏ, ÏÏÏÎ "
-"ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ "
-"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ."
-
-#: C/ipc-network.xml:199(para)
-msgid ""
-"SOAP can be used to search and retrieve information, to interact with an "
-"online store, to manage users' accounts on other systems, or for many other "
-"purposes. Web services are being used more and more to provide essential "
-"functionality for users, and applications using SOAP can provide a more "
-"integrated and featureful user experience."
-msgstr ""
-"ÎÎ SOAP ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ, "
-"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ. "
-"ÎÎÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ, ÏÎ SOAP ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ "
-"ÏÏÎÏÏÎ. "
-
-#: C/ipc-network.xml:205(para)
-msgid ""
-"The libsoup library contains an HTTP implementation and a set of API for "
-"constructing and consuming SOAP messages. It also allows for secure "
-"authentication, so you can use web services to access private accounts over "
-"a secure connection. Using libsoup makes it easy to use web services without "
-"manually parsing and interpreting the messages sent through SOAP."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ libsoup ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ HTTP ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ API ÎÎÎ "
-"ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ SOAP. ÎÏÎÏÎÏ, ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ "
-"ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ. Î ÏÏÎÏÎ "
-"ÏÎÏ libsoup ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ SOAP."
-
-#: C/ipc-network.xml:212(para)
-msgid ""
-"For more information on libsoup, see the <ulink url=\"http://library.gnome.";
-"org/devel/libsoup/stable/\">libsoup Reference Manual</ulink>."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ libsoup, ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ <ulink url="
-"\"http://library.gnome.org/devel/libsoup/stable/\";>libsoup Reference Manual</"
-"ulink>."
-
-#: C/ipc-network.xml:218(title)
-msgid "XML Processing"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ XML"
-
-#: C/ipc-network.xml:220(para)
-msgid ""
-"Since its formal introduction in 1998, XML (eXtensible Markup Langauge) has "
-"been used in increasingly more applications. It is used for a wide variety "
-"of purposes, from document formats like XHMTL and DocBook to internet "
-"protocols like SOAP and Jabber. XML provides a clean and simple base syntax, "
-"allowing applications to focus on their particular needs."
-msgstr ""
-"ÎÏÏ ÏÎ 1988, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎ, Î XML (eXtensible Markup "
-"Langauge) ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ, ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏ ÏÎ XHMTL ÎÎÎ "
-"DocBook, ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏ ÏÎ SOAP ÎÎÎ ÏÎ Jabber. Î XML "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ."
-
-#: C/ipc-network.xml:227(para)
-msgid ""
-"GNOME ships with the libxml2 library, and uses it extensively throughout the "
-"desktop. The libxml2 library is a fast and fully standards-compliant XML "
-"processing library, providing everything you need to use XML in your "
-"application."
-msgstr ""
-"ÎÎ GNOME ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ libxml2 ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ "
-"ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ libxml2 ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ XML, ÏÎÏ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ XML ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ."
-
-#: C/ipc-network.xml:232(para)
-msgid ""
-"The libxml2 library provides a number of different APIs for working with "
-"XML, so you can use whatever best suits your application development needs. "
-"In addition to a native tree API, libxml2 also provides the callback-based "
-"SAX2 API, streaming XML reader and writer interfaces, and complete support "
-"for XPath."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ libxml2 ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÏ API ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ XML, "
-"ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ API ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏ, Î "
-"libxml2 ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ (callback) SAX2 API, "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎ XML ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ XPath."
-
-#: C/ipc-network.xml:238(para)
-msgid ""
-"In addition to DTD support, libxml2 also provides full support for validing "
-"documents using RELAX NG, which allows a more flexible validation model "
-"while remaining simple to use. There is also partial support for XML Schema, "
-"the new schema language produced by W3C."
-msgstr ""
-"Î libxml2 ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ DTD, ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÏÎ "
-"(validation) ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏ RELAX NG, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÏÏÏÎÏ, ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÏ, ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎ XML "
-"Schema, ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ W3C."
-
-#: C/ipc-network.xml:243(para)
-msgid ""
-"You should use libxml2 whenever you need to work directly with XML in your "
-"application. Using libxml2 ensures that you have fully standards-compliant "
-"parsing, processing, and XML output. This means developers can stop worrying "
-"about incompatibilities between applications."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ XML ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ, "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ libxml2. Î libxml2 ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÎÏÏÎ, Î "
-"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏ XML ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ. ÎÏÎ, "
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ."
-
-#: C/ipc-network.xml:249(para)
-msgid ""
-"For more information on libxml2, see <ulink url=\"http://xmlsoft.org/";
-"tutorial/index.html\">The Libxml Tutorial</ulink> and <ulink url=\"http://";
-"xmlsoft.org/html/libxml-lib.html\">The Reference Manual for libxml2</ulink>."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ libxml2, ÎÎÎÏÎ ÏÎ <ulink url="
-"\"http://xmlsoft.org/tutorial/index.html\";>Libxml Tutorial</ulink> ÎÎÎ "
-"<ulink url=\"http://xmlsoft.org/html/libxml-lib.html\";>Reference Manual for "
-"libxml2</ulink>."
-
-#: C/ipc-network.xml:256(title)
-msgid "Transforming XML with XSLT"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ XML ÎÎÏÏ XSLT"
-
-#: C/ipc-network.xml:258(para)
-msgid ""
-"XSLT is an XML-based language for transforming XML into other formats. XSLT "
-"is a template-based language, allowing you to match particular types of XML "
-"elements and create output accordingly. Based on XML and XPath, XSLT enables "
-"developers to create clean and modularized templates to convert an XML "
-"dialect into another format more suitable for the application."
-msgstr ""
-"Î XSLT ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ XML ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ XML ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÏÏÎÏ. Î XSLT ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ (templates), ÏÎÏ "
-"ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ XML ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ XML ÎÎÎ ÏÎÎ XPath, Î XSLT "
-"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏ (modules) ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ XML ÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ "
-"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ."
-
-#: C/ipc-network.xml:265(para)
-msgid ""
-"GNOME ships with the libxslt library, a complete implementation of XSLT. The "
-"libxslt library is built on top of the XML and XPath support in libxml2, "
-"allowing it to be fast and fully standards-compliant."
-msgstr ""
-"ÎÎ GNOME ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ libxslt, ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
-"XSLT. Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ libxslt ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ XML ÎÎÎ "
-"XPath ÏÎÏ libxml2, ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ."
-
-#: C/ipc-network.xml:269(para)
-msgid ""
-"You should use libxslt if you need to transform XML documents. Although XSLT "
-"is not always the right solution for XML processing, it can often simplify "
-"development. Since libxslt allows you to add extension elements and "
-"extension functions, you can customize it to fit your application."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ XML, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ libxslt. ÎÎ ÎÎÎ "
-"Î XSLT ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ XML, "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÏ, Î libxslt ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ "
-"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ."
-
-#: C/ipc-network.xml:275(para)
-msgid ""
-"For more information on libxslt, see <ulink url=\"http://xmlsoft.org/XSLT/";
-"html/index.html\">The XSLT C library for Gnome</ulink>."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ libxslt, ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ <ulink "
-"url=\"http://xmlsoft.org/XSLT/html/index.html\";>XSLT C library for Gnome</"
-"ulink>."
-
-#: C/intro.xml:4(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ"
-
-#: C/intro.xml:6(para)
-msgid ""
-"GNOME is a powerful but simple desktop environment with a strong focus on "
-"usability, accessibility, and internationalization. GNOME is designed to be "
-"usable by everybody, regardless of technical expertise, disabilitites, or "
-"native language. GNOME makes it easy for people to use their computers."
-msgstr ""
-"ÎÎ GNOME ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÏÏ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎ GNOME ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ, ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ "
-"Î ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ. ÎÎ GNOME ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏ ÎÎÏ."
-
-#: C/intro.xml:11(para)
-msgid ""
-"GNOME provides a comprehensive developer platform that allow developers to "
-"create professional software that is easy to use and aesthetically pleasing. "
-"This document provides a high-level overview of the GNOME platform along "
-"with links to detailed documentation on each part of the platform."
-msgstr ""
-"ÎÎ GNOME ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ "
-"ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ "
-"ÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏ GNOME, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
-"ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏ."
-
-#: C/intro.xml:17(title)
-msgid "Who Should Read This Document"
-msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ"
-
-#: C/intro.xml:19(para)
-msgid ""
-"You should read this document if you want to create software using the GNOME "
-"platform. Developing with the GNOME platform will help you create consistent "
-"applications that integrate well into the user's desktop. This guide will "
-"introduce you to the various components of the platform, so you know which "
-"libraries can accomplish which tasks. This guide links to additional "
-"detailed documentation, so you can explore each component of the platform in "
-"more depth."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎ "
-"GNOME, ÏÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ. ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎ "
-"GNOME ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÏÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏ, ÏÏÏÎ ÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÏ, Î ÎÎÎÎÏÏ "
-"ÎÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ, "
-"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏ."
-
-#: C/intro.xml:27(para)
-msgid ""
-"This guide will also be useful if you are picking a development platform for "
-"your software project. It will provide an overview how you can use the GNOME "
-"platform to build useful software."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÏÏ ÎÏÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ "
-"ÏÎÎÏÏÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎ GNOME ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ."
-
-#: C/intro.xml:31(para)
-msgid ""
-"This guide also describes ways of extending the GNOME desktop with plugins, "
-"panel applets, and other useful tools. If you want to develop additional "
-"functionality to plug into the GNOME desktop, you should read this guide, "
-"particularly <xref linkend=\"desktop-tech\"/>."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÏÏ ÎÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ GNOME, ÏÏÏÎ ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÏÏ, "
-"ÎÎÎÎÎÎ Î <xref linkend=\"desktop-tech\"/>, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ."
-
-#: C/intro.xml:36(para)
-msgid ""
-"If you have existing software that you want to port to the GNOME platform, "
-"you should see the online <ulink url=\"http://live.gnome.org/GuideForISVs";
-"\">Guide For ISVs</ulink> in addition to this guide."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎ "
-"GNOME, ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏ <ulink url="
-"\"http://live.gnome.org/GuideForISVs\";>Guide For ISVs</ulink>."
-
-#: C/intro.xml:43(title)
-msgid "The GNOME Family"
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ GNOME"
-
-#: C/intro.xml:45(para)
-msgid ""
-"GNOME is a global effort, with many contributors all over the world. GNOME "
-"is a success because of its contributors and users. This section lists the "
-"web sites and conferences where you can learn more about GNOME, as well as "
-"other organizations that work with GNOME."
-msgstr ""
-"ÎÎ GNOME ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÏÏÎÎ. Î ÎÏÎÏÏÏÎÎ ÏÎÏ GNOME ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ "
-"ÏÎÏ. ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÏÏÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
-"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ GNOME, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ GNOME."
-
-#: C/intro.xml:51(title)
-msgid "Web Sites"
-msgstr "ÎÏÏÏÏÎÏÎÎ"
-
-#: C/intro.xml:53(ulink)
-msgid "www.gnome.org"
-msgstr "www.gnome.org"
-
-#: C/intro.xml:54(para)
-msgid ""
-"The primary web site for GNOME users. It contains release information, "
-"downloads, and documentation."
-msgstr ""
-"Î ÎÏÏÎÎÏ ÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ GNOME. ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ "
-"ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ."
-
-#: C/intro.xml:58(ulink)
-msgid "library.gnome.org"
-msgstr "library.gnome.org"
-
-#: C/intro.xml:59(para)
-msgid ""
-"The complete source for all GNOME documentation. It contains all of the user "
-"and developer documentation produced by GNOME, automatically built and "
-"updated for each release."
-msgstr ""
-"Î ÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ GNOME. ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ "
-"GNOME ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎ."
-
-#: C/intro.xml:64(ulink)
-msgid "foundation.gnome.org"
-msgstr "foundation.gnome.org"
-
-#: C/intro.xml:65(para)
-msgid ""
-"The web site for the GNOME Foundation, the not-for-profit foundation that "
-"oversees the development of GNOME."
-msgstr ""
-"Î ÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎÏ GNOME, ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÏ GNOME."
-
-#: C/intro.xml:69(ulink)
-msgid "bugzilla.gnome.org"
-msgstr "bugzilla.gnome.org"
-
-#: C/intro.xml:70(para)
-msgid ""
-"The GNOME bug trackers. Use this site to submit a bug report or feature "
-"request, or to track the status of a report."
+#: C/pango.page:6(desc)
+msgid "Fully internationalized text layout and rendering"
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ GNOME. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ."
 
-#: C/intro.xml:74(ulink)
-msgid "live.gnome.org"
-msgstr "live.gnome.org"
-
-#: C/intro.xml:75(para)
-msgid ""
-"The GNOME wiki. Many projects within GNOME now use the wiki as their primary "
-"web space. In additional, the wiki is often used to sketch out future "
-"development."
-msgstr ""
-"ÎÎ wiki ÏÎÏ GNOME. ÎÎÎÎÎ, ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ GNOME ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ wiki ÏÏ ÏÎÎ "
-"ÎÏÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏ. ÎÏÎÏÎÏ, ÏÎ wiki ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ GNOME."
-
-#: C/intro.xml:80(ulink)
-msgid "developer.gnome.org"
-msgstr "developer.gnome.org"
-
-#: C/intro.xml:81(para)
-msgid ""
-"The old website for developer information. This once contained developer "
-"documentation and information about the usability, documentation, and "
-"translation teams. The content on this site has since been largely "
-"superseded by <ulink url=\"http://library.gnome.org/\";>library.gnome.org</"
-"ulink> and <ulink url=\"http://live.gnome.org/\";>live.gnome.org</ulink>. "
-"There may still be some information on this site that is not found elsewhere."
-msgstr ""
-"Î ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ "
-"ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ, "
-"ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ "
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/\";>library.gnome.org</ulink> ÎÎÎ "
-"<ulink url=\"http://live.gnome.org/\";>live.gnome.org</ulink>. ÎÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎ "
-"ÏÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ."
-
-#: C/intro.xml:90(ulink)
-msgid "mail.gnome.org"
-msgstr "mail.gnome.org"
-
-#: C/intro.xml:91(para)
-msgid ""
-"Information on GNOME mailing lists. This site contains full archives of all "
-"GNOME mailing lists."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GNOME. ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ "
-"ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GNOME."
-
-#: C/intro.xml:95(ulink)
-#| msgid "live.gnome.org"
-msgid "git.gnome.org"
-msgstr "git.gnome.org"
+#: C/pango.page:10(title)
+msgid "Pango"
+msgstr "Pango"
 
-#: C/intro.xml:96(para)
+#: C/pango.page:12(p)
 #| msgid ""
-#| "The GNOME Subversion repository, tracking all GNOME source code back to "
-#| "the inception of the project."
-msgid ""
-"The GNOME Git repository, tracking all GNOME source code back to the "
-"inception of the project."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ Git ÏÎÏ GNOME, ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ GNOME "
-"ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ."
-
-#: C/intro.xml:102(title)
-msgid "Mailing Lists"
-msgstr "ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: C/intro.xml:105(ulink)
-msgid "gnome-list"
-msgstr "gnome-list"
-
-#: C/intro.xml:106(para)
-msgid "The primary mailing list for GNOME users."
-msgstr "Î ÎÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ GNOME."
-
-#: C/intro.xml:110(ulink)
-msgid "gnome-devel-list"
-msgstr "gnome-devel-list"
-
-#: C/intro.xml:111(para)
-msgid "Information and questions about development using the GNOME platform."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
-"ÏÎÎÏÏÏÏÎÎ GNOME."
-
-#: C/intro.xml:116(ulink)
-msgid "gnome-love"
-msgstr "gnome-love"
-
-#: C/intro.xml:117(para)
-msgid "The first place to go to get involved with GNOME."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ "
-"GNOME."
-
-#: C/intro.xml:121(ulink)
-msgid "gnome-accessibility-list"
-msgstr "gnome-accessibility-list"
-
-#: C/intro.xml:122(para)
-msgid "Information on accessibility in GNOME applications."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GNOME."
-
-#: C/intro.xml:126(ulink)
-msgid "gnome-doc-list"
-msgstr "gnome-doc-list"
-
-#: C/intro.xml:127(para)
-msgid "Information on writing documentation for GNOME applications."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ GNOME."
-
-#: C/intro.xml:132(ulink)
-msgid "gnome-i18n"
-msgstr "gnome-i18n"
-
-#: C/intro.xml:133(para)
-msgid ""
-"Information about internationalization and localization of GNOME "
-"applications."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ GNOME."
-
-#: C/intro.xml:138(ulink)
-msgid "usability"
-msgstr "usability"
-
-#: C/intro.xml:139(para)
-msgid "Information on usability for GNOME applications."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ GNOME."
-
-#: C/intro.xml:144(title)
-msgid "Conferences"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎ"
-
-#: C/intro.xml:146(ulink)
-msgid "GUADEC"
-msgstr "GUADEC"
-
-#: C/intro.xml:147(para)
-msgid ""
-"The primary conference for GNOME users and developers. GUADEC is hosted "
-"annually in May or June. Each year, it is hosted in a different European "
-"city, making it an excellent excuse to see more of Europe. GUADEC features "
-"talks aimed at users, developers, and vendors."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ GNOME. ÎÎ GUADEC "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏ, ÏÎ ÎÎÎÎ Î ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ "
-"ÎÏÏÏÏÎ. ÎÎ GUADEC ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ, ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ "
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
-
-#: C/intro.xml:154(term)
-msgid "The GNOME Summit"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏ GNOME (GNOME Summit)"
-
-#: C/intro.xml:155(para)
-msgid ""
-"The hacker get-together. The Summit is geared primarily at existing GNOME "
-"developers, although there is often useful information for new developers. "
-"The Summit is hosted annually in Boston."
-msgstr ""
-"Î ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ. Î ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÏÎ GNOME, ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ. "
-"Î ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ."
-
-#: C/intro.xml:161(term)
-msgid "GNOME.conf.au"
-msgstr "GNOME.conf.au"
-
-#: C/intro.xml:162(para)
-msgid "A casual get-together hosted annually at linux.conf.au."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ linux.conf.au."
-
-#: C/intro.xml:169(title)
-msgid "Other Organizations"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ"
+#| "Pango is the core text and font handling library in the GNOME platform. "
+#| "It is responsible for laying out and rendering text, and is used "
+#| "throughout GTK+.<placeholder-1/>"
+msgid "Pango is the core text and font handling library in the GNOME platform. It is responsible for laying out and rendering text, and is used throughout GTK+."
+msgstr "Î Pango ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏ GNOME. ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ GTK+."
 
-#: C/intro.xml:171(ulink)
-msgid "freedesktop.org"
-msgstr "freedesktop.org"
+#: C/pango.page:15(p)
+msgid "The Pango layout engine can be used with different font backends and drawing backends. On most GNOME systems, Pango will use FreeType, fontconfig, and Cairo to access fonts and render text. On other systems, Pango will use the native font systems, such as Uniscribe on Microsoft Windows and ATSUI on MacOS"
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ Pango ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ GNOME, Î Pango ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ FreeType, fontconfig ÎÎÎ Cairo ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ, Î Pango ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ, ÏÏÏÏ ÏÎ Uniscribe ÏÏÎ Microsoft Windows ÎÎÎ ÏÎ ATSUI ÏÏÎ MacOS."
 
-#: C/intro.xml:172(para)
-msgid ""
-"The collaborative effort for interoperability and shared technology among "
-"desktop environments. Through freedesktop.org, GNOME works with projects "
-"such as KDE and XFCE to make it easier for application developers to provide "
-"better experiences for their users."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. "
-"ÎÎÏÏ ÏÎÏ freedesktop.org, ÏÎ GNOME ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÏÎ KDE ÎÎÎ ÏÎ "
-"XFCE, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎ ÏÎÏÏ."
-
-#: C/intro.xml:178(ulink)
-msgid "Mozilla"
-msgstr "Mozilla"
+#: C/pango.page:22(p)
+msgid "Pango has extensive support for the various writing systems used throughout the world. Many of the writing systems used for languages have complex rules for laying out glyphs and composing characters. With Pango, nearly all languages can be written and displayed correctly, allowing users everywhere to view text in their native languages. Pango support for multiple writing systems is automatic; application developers do not have to write any special code to support other languages."
+msgstr "Î Pango ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎ. ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÏ. ÎÎÏÏ ÏÎÏ Pango, ÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÏÏÎ. Î Pango ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ Ï €ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ."
 
-#: C/intro.xml:179(para)
-msgid ""
-"The free web engine, and a whole lot more. GNOME maintains close ties to the "
-"Mozilla development team to provide an overall better user interface."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ. ÎÎ GNOME ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎ "
-"ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ Mozilla, ÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ."
+#: C/pango.page:31(p)
+msgid "Pango supports the text styling used in typical documents and interfaces, including italics, font weights, and underlines. Pango uses a simple XML-like vocabulary called PangoMarkup which enables you to set font size, color, styles, and other text attributes. Using PangoMarkup, you can specify inline styles without manually iterating over text blocks. PangoMarkup can be used directly from GTK+, enabling you to style text in your graphical interfaces easily."
+msgstr "Î Pango ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ. Î Pango ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ XML ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ PangoMarkup, Î ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ PangoMarkup, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. Î PangoMarkup ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ GTK+, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ †ÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ."
 
-#: C/intro.xml:184(ulink)
-msgid "OpenOffice.org"
-msgstr "OpenOffice.org"
+#: C/pango.page:40(p)
+msgid "You should use Pango directly whenever you need to lay text out on the screen or on a different medium. Using Pango will allow your text layout to work seamlessly with GTK+ and the rest of the GNOME platform. It will help you create portable code, and most importantly, it will ensure that your application can render text correctly in hundreds of different languages."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎ Pango ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ Î ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ. Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ Pango ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ GTK+ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎ ÏÎÏ GNOME. ÎÏÎÎÎÎÏÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ, ÎÏÏÎÏÏ, ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ."
 
-#: C/intro.xml:185(para)
-msgid ""
-"The free office suite. GNOME works with the OpenOffice.org development team "
-"to help provide a more unified interface when using the free office suite on "
-"GNOME."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏ. ÎÎ GNOME ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ OpenOffice.org ÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ "
-"ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ GNOME."
+#: C/pango.page:49(link)
+msgid "Pango Reference Manual"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ Pango"
 
-#: C/intro.xml:190(ulink)
-msgid "Free Software Foundation"
-msgstr "ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ"
+#: C/pango.page:50(link)
+msgid "The Pango web site"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ Pango"
 
-#: C/intro.xml:191(para)
-msgid ""
-"Freedom. Established in 1985, the Free Software Foundation has worked to "
-"create a complete free operating systems, giving its users the freedom to "
-"use, modify, and redistribute their software. As part of the GNU project, "
-"GNOME aims to provide a fully free desktop environment."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎ 1985 ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ "
-"ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÎ, ÏÎÏ "
-"ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÏ. ÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ GNU, ÏÎ GNOME "
-"ÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÎÏÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
-
-#: C/desktop-tech.xml:7(title)
-msgid "Application and File Type Registries"
-msgstr "ÎÎÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
-
-#: C/desktop-tech.xml:8(para)
-msgid ""
-"In order for applications to be useful, users need to be able to find and "
-"run them. Users of the GNOME desktop may run applications using the "
-"applications menu, or they may run them by accessing files in the file "
-"manager. The GNOME desktop allows you to add applications and file types "
-"when you install your application. The mechanism for these is specified on "
-"<ulink url=\"http://www.freedesktop.org/\";>freedesktop.org</ulink>, so the "
-"same data will allow your application to function in other desktop "
-"environments."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ, Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ GNOME ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ. Î "
-"ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ <ulink url=\"http://www.";
-"freedesktop.org/\">freedesktop.org</ulink>, ÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ "
-"ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
-
-#: C/desktop-tech.xml:17(para)
-msgid ""
-"Adding your application is as simple as providing a desktop entry file with "
-"the necessary information. Desktop entry files use a simple key-value "
-"syntax, with extra provisions for providing translated content of particular "
-"values. Your application's desktop entry file will contain the following "
-"information:"
+#: C/notify.page:6(desc)
+msgid "Interactive notifications in the messaging tray"
 msgstr ""
-"Î ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ-ÏÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ:"
 
-#: C/desktop-tech.xml:24(para)
-msgid ""
-"A name and a comment, each translated into as many languages as your "
-"application supports,"
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ."
-
-#: C/desktop-tech.xml:26(para)
-msgid ""
-"A list of categories from a fixed list, which are used to place your "
-"application in the applications menu,"
-msgstr ""
-"ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ (ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ) ÏÎÏ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ."
+#: C/notify.page:10(title)
+msgid "Notify"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: C/desktop-tech.xml:28(para)
-msgid ""
-"An icon, either as a full file path or as a simple name for the icon theme "
-"system,"
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÏÎ ÏÏ ÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
-
-#: C/desktop-tech.xml:30(para)
-msgid "A list of file types that your application supports, and"
-msgstr "ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ."
-
-#: C/desktop-tech.xml:32(para)
-msgid "The command to run your application."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ."
-
-#: C/desktop-tech.xml:35(para)
-msgid ""
-"If your application handles custom file types that are not already known by "
-"the system, you will need to add those types to the file type registry. All "
-"file types are accessed with MIME types. For example, Ogg Vorbis audio files "
-"have the MIME type <literal>application/ogg</literal>. To add a MIME type, "
-"you need to provide a description of the type using a MIME information XML "
-"file. These files provide a translated name for the type as well as "
-"information on how to determine which files are of the type, either by "
-"matching the file name or by inspecting the contents of the file."
-msgstr ""
-"ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎ "
-"ÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. Î ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎ "
-"MIME. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÏÏÏÎÏ MIME ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏ Ogg Vorbis ÎÎÎÎÎ "
-"<literal>application/ogg</literal>. ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ MIME, ÏÏÎÏÎÎ "
-"ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ XML. ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏ "
-"ÎÎÎÏÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ, ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ "
-"ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ."
-
-#: C/desktop-tech.xml:45(para)
-msgid ""
-"For more information on applications, see <ulink url=\"http://standards.";
-"freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/\">The Desktop Entry "
-"Specification</ulink> and <ulink url=\"http://standards.freedesktop.org/menu-";
-"spec/latest/\">The Desktop Menu Specification</ulink>. For more information "
-"on file types, see <ulink url=\"http://standards.freedesktop.org/shared-mime-";
-"info-spec/latest/\">The Shared MIME Info Specification</ulink>."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ ÏÎ <ulink url="
-"\"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/\";>Desktop "
-"Entry Specification</ulink> ÎÎÎ <ulink url=\"http://standards.freedesktop.";
-"org/menu-spec/latest/\">Desktop Menu Specification</ulink>. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ "
-"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ <ulink url="
-"\"http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/latest/\";>Shared "
-"MIME Info Specification</ulink>."
-
-#: C/desktop-tech.xml:56(title)
-msgid "Panel Applets"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
-
-#: C/desktop-tech.xml:57(para)
-msgid ""
-"The GNOME desktop features flexible and powerful panels to which users can "
-"add any number of small applications, called panel applets. Panel applets "
-"can provide all sorts of quick access to all sorts of useful information and "
-"functionality. For instance, the GNOME desktop ships with panel applets to "
-"switch between windows and workspaces, display the current weather "
-"conditions, and display network activity, among many others."
-msgstr ""
-"Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, "
-"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME ÏÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎ, "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÏÏ "
-"ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ."
-
-#: C/desktop-tech.xml:64(para)
-msgid ""
-"You may provide a panel applet to augment the functionality of your "
-"application, or you may provide a simple stand-alone panel applet. If you "
-"simply need to display quick notifications, you should consider using the "
-"notification area instead, which is also displayed in the user's panel. "
-"Panel applets should be used when you need to provide more functionality "
-"than that provided by notification icons."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ "
-"ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ, Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. "
-"ÎÏÏÏÏÎ, ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ, "
-"ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ. Î ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
-
-#: C/desktop-tech.xml:71(para)
-msgid ""
-"Panel applets are independent processes that use Bonobo to communicate with "
-"the panel. Bonobo allows applets to integrate with the panel to provide a "
-"consistent user experience. For example, the context menu for every panel "
-"applet contains standard items to remove, move, and lock the applet. Each "
-"panel applet can then add items to the context menu to perform other "
-"actions. The <application>Weather Report</application> panel applet, for "
-"example, has context menu items to display a detailed report and to update "
-"the displayed information."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ "
-"Bonobo ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎ Bonobo ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ, ÏÏÏÏ Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ, Î "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, "
-"Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ <application>ÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏ</application> ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ."
-
-#: C/desktop-tech.xml:80(para)
-msgid ""
-"Note that Bonobo has been deprecated in favor of D-Bus and other "
-"technologies."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎ Bonobo ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ D-Bus ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ."
-
-#: C/desktop-tech.xml:83(para)
-msgid ""
-"For more information on panel applets, see the <ulink url=\"http://library.";
-"gnome.org/devel/panel-applet/stable/\">Panel Applet Library</ulink>."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ ÎÎÏ: <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/panel-";
-"applet/stable/\">Panel Applet Library</ulink>."
-
-#: C/desktop-tech.xml:89(title)
-msgid "Notification Area"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ"
-
-#: C/desktop-tech.xml:90(para)
-msgid ""
-"In addition to launchers and panel applets, the GNOME panel also features a "
-"notification area that applications can use to notify users of events. "
-"Notifications can be used to alert the user of new emails, available "
-"updates, upcoming meetings, or any number of other events."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
-"GNOME ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ e-mail Î ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎ, ÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ."
-
-#: C/desktop-tech.xml:95(para)
-msgid ""
-"Notifications are simple icons that your application can place in the "
-"notification area on the user's panel. Your application can then take "
-"further action when the user clicks on the icon. Currently, the notification "
-"system is implemented in the experimental Egg library; however, the next "
-"version of GTK+ will have support for notification icons."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÏ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎ Î "
-"ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ, ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ "
-"ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ Egg ÏÏÏÏÏÎ, Î ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GTK+ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
-
-#: C/desktop-tech.xml:102(para)
-msgid ""
-"The notification area is a <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/";
-"\">freedesktop.org</ulink> specification, so your notification icons will "
-"appear in other desktop environments as well. For more information on the "
-"notification area, see <ulink url=\"http://standards.freedesktop.org/";
-"systemtray-spec/latest/\">The System Tray Protocol Specification</ulink>."
+#: C/notify.page:12(p)
+msgid "The libnotify library provides a convenient API for presenting notifications to the user. Notifications can be simple message or they can allow the user to respond. Notifications made with libnotify will use the appropriate interface in the environment the application is running in. In GNOME 3, notifications are displayed at the bottom of the screen and then put into the messaging tray."
 msgstr ""
-"Î ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ <ulink url=\"http://www.";
-"freedesktop.org/\">freedesktop.org</ulink>, ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, "
-"ÎÎÎÏÎ ÏÎ <ulink url=\"http://standards.freedesktop.org/systemtray-spec/";
-"latest/\">System Tray Protocol Specification</ulink>."
-
-#: C/desktop-tech.xml:111(title)
-msgid "File Manager"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ"
-
-#: C/desktop-tech.xml:113(para)
-msgid ""
-"GNOME ships with <application>Nautilus</application>, an intuitive and "
-"powerful file manager. Using the advanced GVFS technology, "
-"<application>Nautilus</application> is able to display remote folders just "
-"like folders on the local file system, giving users access to all their "
-"files everywhere with a single consistent interface."
-msgstr ""
-"ÎÎ GNOME ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ <application>ÎÎÏÏÎÎÎ</application>, ÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÏÎ "
-"ÎÎÎ ÎÏÏÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. Î <application>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</application> "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ GVFS ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏÏ "
-"ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, "
-"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÏ, ÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎ, ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ."
-
-#: C/desktop-tech.xml:119(para)
-msgid ""
-"<application>Nautilus</application> provides a plugin interface, enabling "
-"developers to extend its functionality to provide more information about "
-"users' files. This provides a richer and more coherant experience for users, "
-"removing the need for seperate applications to manage various types of files."
-msgstr ""
-"Î <application>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</application> ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎ. ÎÏÏÎ, Î ÏÏÎÏÏÎÏ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ "
-"Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ."
-
-#: C/desktop-tech.xml:125(para)
-msgid ""
-"<application>Nautilus</application> plugins can extend the file manager's "
-"functionality in a number of ways. Plugins can add extra information to file "
-"properties dialogs, providing users with everything they need to know about "
-"files. For example, GNOME ships with a plugin to display extra information "
-"about audio and video files, such as the codec used, the dimensions of the "
-"video, and artist and album of music files extracted from a CD."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ <application>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</application> ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ. ÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎ "
-"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏ "
-"ÎÏÏÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ GNOME ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ Î codec ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎ, Î ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ "
-"ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ CD."
-
-#: C/desktop-tech.xml:133(para)
-msgid ""
-"Plugins can also add columns to the list view and automatically place "
-"emblems on files. This can be used to provide pertinent information to the "
-"user at a glance. For example, a <application>Nautilus</application> plugin "
-"could provide version control information on folders checked out from a "
-"version control system. Users could see directly in the file manager if a "
-"file is up to date, or if changes have been made locally."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎ "
-"ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÎ, "
-"Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ <application>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</application> ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ "
-"ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ "
-"ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏ ÎÎ "
-"ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ Î ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ."
-
-#: C/desktop-tech.xml:140(para)
-msgid ""
-"<application>Nautilus</application> also allows developers to add items to "
-"the context menu for files and folders. Context menu items can specify for "
-"which types of files they should be displayed, so the context menu only "
-"provides actions that are relevant for the selected files. For example, "
-"<application>File Roller</application>, GNOME's archive file utility, adds "
-"an item to the context menu to extract archive files directly. Extra context "
-"menu items provide easy access to common operations on different types of "
-"files."
-msgstr ""
-"Î <application>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</application> ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ "
-"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÏÏ, "
-"ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ "
-"ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ "
-"ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ "
-"<application>File Roller</application>, Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ "
-"ÏÎÏ GNOME, ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ "
-"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ "
-"ÏÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÏÏÎÎÏÎ."
-
-#: C/desktop-tech.xml:149(para)
-msgid ""
-"In addition to a flexible plugin architecture, <application>Nautilus</"
-"application> can also display a thumbnail for any type of file for which a "
-"thumbnailer has been provided. Thumbnails show a preview of the file, "
-"helping users find the files they want. GNOME can automatically create "
-"thumbnails for most image and movie files, and allows applications to "
-"install additional thumbnailer programs to create thumbnails for application-"
-"specific files. Thumbnail management is fully specified by <ulink url="
-"\"http://www.freedesktop.org/\";>freedesktop.org</ulink>, so any thumbnailers "
-"you provide can be used by all applications."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ, Î "
-"<application>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</application> ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ "
-"ÎÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ GNOME ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÎ "
-"<ulink url=\"http://www.freedesktop.org/\";>freedesktop.org</ulink> ÏÎÏÎÏÎÎ "
-"ÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
-
-#: C/desktop-tech.xml:161(title)
-msgid "Window Manager"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ"
-
-#: C/desktop-tech.xml:163(para)
-msgid ""
-"The window manager is a special program responsible for drawing the borders "
-"and titlebars around windows. The window manager is responsible for handling "
-"all the operations performed on windows, such as moving, resizing, "
-"minimizing, and moving between workspaces. Windows are managed consistently "
-"with little or no work from application developers. When applications need "
-"to influence the window manager, they can provide hints on their windows "
-"using function calls in GTK+."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ. Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ, "
-"ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ, Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ "
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏ Î ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏÏ "
-"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ "
-"ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÏÏ ÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏÎ GTK+."
-
-#: C/desktop-tech.xml:171(para)
-msgid ""
-"External programs can, however, interact directly with the window manager, "
-"and even control its behavior. Using GNOME's libwnck library, applications "
-"can get information about the placement and state of all the windows and "
-"instruct the window manager to perform various actions on those windows."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÎÏÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ, Î ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÏÏ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ libwnck ÏÎÏ GNOME, ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ "
-"ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ."
 
-#: C/desktop-tech.xml:177(para)
-msgid ""
-"The libwnck library isn't specific to GNOME's window manager. All of its "
-"functionality uses the Extended Window Manager Hints, or EWMH. EWMH was "
-"developed jointly with <ulink url=\"http://www.freedesktop.org\";>freedesktop."
-"org</ulink> to provide unified window manager interaction across multiple "
-"desktops."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ libwnck ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ "
-"GNOME. ÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ EWMH (Extended Window "
-"Manager Hints). ÎÎ EWMH ÎÎÎÏÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ <ulink url=\"http://";
-"www.freedesktop.org\">freedesktop.org</ulink> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ "
-"ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+#: C/notify.page:20(link)
+msgid "Libnotify Reference Manual"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ Libnotify"
 
-#: C/desktop-tech.xml:183(para)
-msgid ""
-"Window manager interaction with libwnck can be used for simple tasks, such "
-"as displaying workspace and window list applets on the user's panel, as well "
-"as for complex applications, such as performing automatic actions on new "
-"windows based on certain window properties."
+#: C/keyring.page:6(desc)
+msgid "Secure storage for passwords and other data"
 msgstr ""
-"Î ÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎ libwnck ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ Î ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÏÏ Î ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ."
 
-#: C/desktop-tech.xml:190(title)
-msgid "Control Center"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ"
+#: C/keyring.page:10(title)
+#| msgid "gnome-keyring"
+msgid "Keyring"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: C/desktop-tech.xml:191(para)
-msgid ""
-"The GNOME desktop provides a single menu of all the desktop-wide preferences "
-"and system administration settings. Preferences and settings dialogs can be "
-"placed in this menu to make them easily accessible. Dialogs can be placed in "
-"the preferences menu by adding them to the applications registry with the "
-"<literal>Setting</literal> category. Dialogs can be placed in the "
-"administration menu using both the <literal>Settings</literal> and "
-"<literal>System</literal> categories."
-msgstr ""
-"Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ "
-"ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ "
-"ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ Î ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ "
-"ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ <literal>Setting</literal>. ÎÎÎÎÏÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ "
-"<literal>Settings</literal> ÎÎÎ <literal>System</literal>."
-
-#: C/desktop-tech.xml:199(para)
-msgid ""
-"If you provide a dialog that allows administrators to configure desktop "
-"systems, then you should add your dialog to the administration menu. If you "
-"provide a dialog that allows users to adjust preferences that affect a "
-"number of applications, then you should add your dialog to the preferences "
-"menu. You should not use these global menus for individual application "
-"preferences."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎ "
-"ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ."
-
-#: C/desktop-tech.xml:208(title)
-msgid "Storing Passwords"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ"
-
-#: C/desktop-tech.xml:210(para)
+#: C/keyring.page:12(p)
 #| msgid ""
 #| "GNOME provides a modern and secure keyring manager to store users' "
 #| "passwords and other sensitive data. Applications can use the keyring "
 #| "manager library to store and access passwords, and users can manage their "
-#| "passwords using GNOME's <application>Keyring Manager</application> "
-#| "application."
-msgid ""
-"GNOME provides a modern and secure keyring manager to store users' passwords "
-"and other sensitive data. Applications can use the keyring manager library "
-"to store and access passwords, and users can manage their passwords using "
-"GNOME's <application>Seahorse</application> application."
-msgstr ""
-"ÎÎ GNOME ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎ, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÏ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ <application>Seahorse<"
-"/application> ÏÎÏ GNOME ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏ."
-
-#: C/desktop-tech.xml:216(para)
-msgid ""
-"The keyring manager provides any number of keyrings, where each keyring can "
-"contain any number of keyring items. Items in a keyring store some piece of "
-"data, often a password. Each keyring is locked individually, and users must "
-"provide a password to unlock the keyring. Once a keyring has been unlocked, "
-"the user has access to all of the items in that keyring."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎÎÏÏ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, Î "
-"ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ."
-
-#: C/desktop-tech.xml:223(para)
-msgid ""
-"The keyring manager provides access control lists for each keyring item, "
-"controlling which applications are allowed access to that item. If an "
-"unknown application attempts to access a keyring item, the keyring manager "
-"will prompt the user to allow or deny that application access. This helps "
-"prevent malicious or poorly-written programs from accessing the user's "
-"sensitive data."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ Î ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÏ' ÎÏÏÏÎ "
-"ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ, ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ Î ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ."
-
-#: C/desktop-tech.xml:230(para)
-msgid ""
-"Keyring data stored on the file system is encrypted with the AES block "
-"cipher, and SHA1 is used for hashes of the item's attributes. Using the "
-"attributes hash, the keyring manager is able to look up items requested by "
-"applications without ever unlocking the keyring. The keyring has to be "
-"unlocked when a matching item is found and accessed."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ "
-"ÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎ AES, ÎÎÏ Î SHA1 "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ hash ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
-"ÏÎ hash ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎ, Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ "
-"ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ."
-
-#: C/desktop-tech.xml:237(para)
-msgid ""
-"The keyring manager also provides a session keyring. Items in the session "
-"keyring are never stored on disk, and are lost as soon as the user's session "
-"ends. The session keyring can be used to store passwords to be used in the "
-"current session only."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ "
-"ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎ Î ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ "
-"ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ."
+#| "passwords using GNOME's <application>Seahorse</application> application."
+msgid "GNOME provides a modern and secure keyring manager to store users' passwords and other sensitive data. Applications can use the keyring manager library to store and access passwords, and users can manage their passwords using GNOME's <app>Seahorse</app> application."
+msgstr "ÎÎ GNOME ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎ, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ <app>Seahorse</app> ÏÎÏ GNOME ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏ."
 
-#: C/desktop-tech.xml:242(para)
-msgid ""
-"If you use GIO to access remote servers, you automatically get the benefits "
-"of the keyring manager. Whenever GVFS needs to authenticate the user, it "
-"provides the option to store the password, either in the default keyring or "
-"in the session keyring."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ GIO ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ, "
-"ÎÎÎÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎ ÏÎ "
-"GVFS ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ "
-"ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ, ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ."
+#: C/keyring.page:18(p)
+msgid "The keyring manager provides any number of keyrings, where each keyring can contain any number of keyring items. Items in a keyring store some piece of data, often a password. Each keyring is locked individually, and users must provide a password to unlock the keyring. Once a keyring has been unlocked, the user has access to all of the items in that keyring."
+msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ."
 
-#: C/desktop-tech.xml:247(para)
-msgid ""
-"You should use the keyring manager whenever your application needs to store "
-"passwords or other sensitive data for users. Using the keyring manager "
-"provides a better user experience while still keeping user data safe and "
-"secure."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎ. Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ, ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ "
-"ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ."
+#: C/keyring.page:25(p)
+msgid "The keyring manager provides access control lists for each keyring item, controlling which applications are allowed access to that item. If an unknown application attempts to access a keyring item, the keyring manager will prompt the user to allow or deny that application access. This helps prevent malicious or poorly-written programs from accessing the user's sensitive data."
+msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ Î ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÏ' ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ, ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ Î ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ."
 
-#: C/desktop-tech.xml:252(para)
-#| msgid ""
-#| "For more information on GTK+, see the <ulink url=\"http://library.gnome.";
-#| "org/devel/gtk/stable/\">GTK+ Reference Manual</ulink> or visit <ulink url="
-#| "\"http://gtk.org/\";>the GTK+ web site</ulink>."
-msgid ""
-"For API references please see the <ulink url=\"http://library.gnome.org/";
-"devel/gnome-keyring/stable/\">gnome-keyring Reference Manual</ulink> and the "
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/libseahorse/stable/";
-"\">libseahorse Reference Manual</ulink>."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ API ÎÎÎÏÎ ÏÎ <ulink url=\"http://library.gnome.";
-"org/devel/gnome-keyring/stable/\">ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ gnome-keyring<"
-"/ulink> ÎÎÎ ÏÎ <ulink url=\"http://library.gnome.";
-"org/devel/libseahorse/stable/\">ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ libseahorse</ulink>."
+#: C/keyring.page:32(p)
+msgid "Keyring data stored on the file system is encrypted with the AES block cipher, and SHA1 is used for hashes of the item's attributes. Using the attributes hash, the keyring manager is able to look up items requested by applications without ever unlocking the keyring. The keyring has to be unlocked when a matching item is found and accessed."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎ AES, ÎÎÏ Î SHA1 ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ hash ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ hash ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎ, Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ."
 
-#: C/desktop-tech.xml:260(title)
-msgid "Session Management"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ"
+#: C/keyring.page:39(p)
+msgid "The keyring manager also provides a session keyring. Items in the session keyring are never stored on disk, and are lost as soon as the user's session ends. The session keyring can be used to store passwords to be used in the current session only."
+msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎ Î ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/desktop-tech.xml:261(para)
-msgid ""
-"GNOME provides tools to allow your application to run smoothly from session "
-"to session. Users can log out with running applications and have those "
-"applications fully restored when they log back in. To provide this "
-"functionality, your application must connect to the session manager and save "
-"its state when the user logs out."
-msgstr ""
-"ÎÎ GNOME ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ, Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ "
-"ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ."
-
-#: C/desktop-tech.xml:267(para)
-msgid ""
-"Note that this section is outdated as GnomeClient and Libgnomeui are "
-"deprecated. Newly written code should use <ulink url=\"http://live.gnome.org/";
-"SessionManagement/EggSMClient\">EggSMClient</ulink> instead. Work is "
-"currently underway to integrate EggSMClient directly into GTK+. API and ABI "
-"stability guarantees ensures that GnomeClient will continue to be functional "
-"and supported throughout the GNOME 2 lifecycle."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÏ ÏÎ GnomeClient ÎÎÎ "
-"ÏÎ Libgnomeui ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ. Î ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ <ulink url=\"http://live.gnome.";
-"org/SessionManagement/EggSMClient\">EggSMClient</ulink> ÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎ. Î "
-"ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ EggSMClient ÎÎÏÎ ÏÏÎ GTK+ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. Î ÏÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ "
-"ÏÏÎ API ÎÎÎ ABI ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎ GnomeClient ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ "
-"ÎÎÎ' ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME 2."
-
-#: C/desktop-tech.xml:275(para)
-msgid ""
-"GNOME provides a simple API for session management in the GNOME User "
-"Interface Library. See the section <ulink url=\"http://library.gnome.org/";
-"devel/libgnomeui/stable/GnomeClient.html\">GnomeClient</ulink> of the <ulink "
-"url=\"http://library.gnome.org/devel/libgnomeui/stable/\";>GNOME UI Library "
-"Reference Manual</ulink> for more information on working with the GNOME "
-"session manager."
-msgstr ""
-"ÎÎ GNOME ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ API ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎ GNOME. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <ulink url=\"http://library.gnome.";
-"org/devel/libgnomeui/stable/GnomeClient.html\">GnomeClient</ulink> ÏÎÏ "
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/libgnomeui/stable/\";>GNOME UI "
-"Library Reference Manual</ulink> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
-"ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ GNOME."
-
-#: C/desktop-tech.xml:285(title)
-msgid "Address Book and Calendar"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ"
-
-#: C/desktop-tech.xml:286(para)
-msgid ""
-"With Evolution Data Server, GNOME provides a single address book and "
-"calendar that all applications can use to store and retrieve information. "
-"Using Evolution Data Server means that users no longer have to maintain "
-"separate lists of contacts in each application, or manually copy events to "
-"their calendar."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ Evolution, ÏÎ GNOME ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ Evolution, ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏ "
-"ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ, Î ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏ "
-"ÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ."
-
-#: C/desktop-tech.xml:292(para)
-msgid ""
-"People use computers increasingly to interact with their friends and "
-"colleagues. Applications such as email programs, instant messengers, and "
-"telephony and video conferencing applications are used to communicate with "
-"others. These applications often provide contact lists to help users. Using "
-"Evolution Data Server, applications can store contact information in a "
-"single location, allowing all applications to see all the pertinent data "
-"about users' contacts."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ, ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎ. "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ Evolution, ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ."
-
-#: C/desktop-tech.xml:300(para)
-msgid ""
-"Applications can also use Evolution Data Server to store and retrieve "
-"appointments on the user's calendar. For example, the clock on the panel "
-"shows a simple calendar when clicked. If the user has any appointments "
-"scheduled, they are shown alongside the calendar. This makes it easy to see "
-"upcoming appointments without opening a full calendar application."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÏ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
-"Evolution ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎ "
-"ÏÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ "
-"ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ."
-
-#: C/desktop-tech.xml:306(para)
-msgid ""
-"For more information on the address book, see <ulink url=\"http://gnome.org/";
-"projects/evolution/developer-doc/libebook/ch01.html\"> Evolution API "
-"Reference: libebook</ulink>. For more information on the calendar, see "
-"<ulink url=\"http://gnome.org/projects/evolution/developer-doc/libecal/index.";
-"html\"> Evolution API Reference: libecal</ulink>."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ ÏÎ "
-"<ulink url=\"http://gnome.org/projects/evolution/developer-doc/libebook/ch01.";
-"html\"> Evolution API Reference: libebook</ulink>. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ "
-"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÏÎ ÏÎ <ulink url=\"http://gnome.org/";
-"projects/evolution/developer-doc/libecal/index.html\"> Evolution API "
-"Reference: libecal</ulink>."
-
-#: C/desktop-tech.xml:315(title)
-msgid "Usability"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏÎ"
-
-#: C/desktop-tech.xml:316(para)
-msgid ""
-"The GNOME desktop is designed around usability, and it aims to provide a "
-"consistent and simple user experience. People use computers to get work done "
-"(or to play!), not to figure out complicated user interface puzzles. When "
-"designing your application, you should consider how well users can recognize "
-"common user interface paradigms, how quickly they can learn the elements "
-"that are unique to your application, and how efficiently they can execute "
-"tasks once they've learned them."
-msgstr ""
-"Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ GNOME ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎ "
-"ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏ (Î ÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ!), ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎÏÎ ÏÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎ \"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ\" ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ, "
-"ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ \"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ\" ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ "
-"ÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÏ."
-
-#: C/desktop-tech.xml:324(para)
-msgid ""
-"GNOME provides comprehensive Human Interface Guidelines to help you write "
-"applications that are attractive and usable. While no guidelines can provide "
-"a single answer for all usability concerns, understanding the GNOME Human "
-"Interface Guidelines can make it easier to create a usable application. For "
-"more information, please see the <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/";
-"hig-book/stable/\">GNOME Human Interface Guidelines</ulink>."
-msgstr ""
-"ÎÎ GNOME ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏ, "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ "
-"ÎÏÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÏ, ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÏÏÏÏÏÎ, Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ "
-"ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÏÏÎÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ. "
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏ: <ulink url=\"http://";
-"library.gnome.org/devel/hig-book/stable/\">GNOME Human Interface Guidelines</"
-"ulink>."
-
-#: C/desktop-tech.xml:334(title)
-msgid "Documentation"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ"
-
-#: C/desktop-tech.xml:335(para)
-msgid ""
-"All applications should provide documentation to help their users understand "
-"the application and troubleshoot problems that may arise. While a well-"
-"designed application should not require reading the documentation before "
-"use, documentation can nonetheless be an important tool for users, "
-"particularly for complex applications."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏ "
-"ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, Î ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ, ÎÎÎÏÏ ÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
+#: C/keyring.page:44(p)
+msgid "If you use GIO to access remote servers, you automatically get the benefits of the keyring manager. Whenever GVFS needs to authenticate the user, it provides the option to store the password, either in the default keyring or in the session keyring."
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ GIO ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎ ÏÎ GVFS ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ, ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/desktop-tech.xml:341(para)
-msgid ""
-"GNOME provides a unified framework for providing user documentation. You can "
-"provide documentation in the industry-standard DocBook format. Using DocBook "
-"means that you don't have to worry about formatting details. Instead, your "
-"documentation will be automatically formatted with the same consistent "
-"conventions as the rest of the system documentation."
-msgstr ""
-"ÎÎ GNOME ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ. "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÏÎ "
-"DocBook. Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ DocBook ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ, "
-"ÎÎÎÏÏ Î ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ "
-"ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ."
+#: C/keyring.page:49(p)
+msgid "You should use the keyring manager whenever your application needs to store passwords or other sensitive data for users. Using the keyring manager provides a better user experience while still keeping user data safe and secure."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎ. Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ, ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ."
 
-#: C/desktop-tech.xml:347(para)
-msgid ""
-"GNOME's help viewer, <application>Yelp</application>, displays and prints "
-"documentation, provides a listing of all documentation on the system, and "
-"allows the user to search the full text of all documentation. Using the "
-"GNOME help system gives you all these features for free."
-msgstr ""
-"Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GNOME, ÏÎ <application>Yelp</application>, ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ, ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
-"ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ. ÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GNOME."
+#: C/keyring.page:55(link)
+#| msgid "gnome-keyring"
+msgid "gnome-keyring Reference Manual"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ gnome-keyring"
 
-#: C/desktop-tech.xml:352(para)
-msgid ""
-"For more information on writing documentation for your application, see the "
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gdp-handbook/stable/\";>GNOME "
-"Handbook of Writing Software Documentation</ulink>, <ulink url=\"http://www.";
-"docbook.org/tdg/en/html/docbook.html\">DocBook: The Definitive Guide</"
-"ulink>, and the <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gdp-style-guide/";
-"stable/\">GNOME Documentation Style Guide</ulink>."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÎÏÎ ÏÎ <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gdp-";
-"handbook/stable/\">GNOME Handbook of Writing Software Documentation</ulink>, "
-"<ulink url=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/docbook.html\";>DocBook: The "
-"Definitive Guide</ulink>, ÎÎÎ <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/";
-"gdp-style-guide/stable/\">GNOME Documentation Style Guide</ulink>."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/core-tech.xml:24(None)
-msgid "@@image: 'figures/graphics.png'; md5=d7ab482cbaaf268b4c439c57b2624826"
-msgstr "@@image: 'figures/graphics.png'; md5=d7ab482cbaaf268b4c439c57b2624826"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/core-tech.xml:118(None)
-msgid "@@image: 'figures/pango.png'; md5=e308eb839e5e70aea097a4cfe744e44c"
-msgstr "@@image: 'figures/pango.png'; md5=e308eb839e5e70aea097a4cfe744e44c"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/core-tech.xml:365(None)
-msgid "@@image: 'figures/i18n.png'; md5=75f5d47d566817d32f1ed76e4c761ffb"
-msgstr "@@image: 'figures/i18n.png'; md5=75f5d47d566817d32f1ed76e4c761ffb"
-
-#: C/core-tech.xml:7(title)
-msgid "Graphical Interfaces"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
-
-#: C/core-tech.xml:9(para)
-msgid ""
-"Most applications will need to provide a graphical interface to interact "
-"with users. Graphical interfaces can create an intuitive and discoverable "
-"medium for people to interact with software, and users expect applications "
-"to provide usable and attractive user interfaces."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÎ, ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ."
+#: C/keyring.page:56(link)
+msgid "libseahorse Reference Manual"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ libseahorse"
 
-#: C/core-tech.xml:14(para)
-msgid ""
-"The GNOME Platform features sophisticated graphics and user interface "
-"technology, from standard user interface controls to an API for drawing high-"
-"quality graphics to the screen. Using the graphics technologies in GNOME "
-"allows you to create applications that are consistent, intuitive, and "
-"aesthetically pleasing."
-msgstr ""
-"Î ÏÎÎÏÏÏÏÎÎ GNOME ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ "
-"ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ, ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ, "
-"ÎÎÏÏÎ API ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ. Î ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ "
-"ÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ."
+#: C/index.page:6(desc)
+msgid "Overview of the powerful technologies inside the GNOME platform."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏ GNOME."
 
-#: C/core-tech.xml:21(title)
-msgid "Layered Look at Graphics Libraries"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ"
+#: C/index.page:10(name)
+msgid "Shaun McCance"
+msgstr "Shaun McCance"
 
-#: C/core-tech.xml:30(title)
-msgid "GTK+"
-msgstr "GTK+"
+#: C/index.page:11(email)
+msgid "shaunm gnome org"
+msgstr "shaunm gnome org"
 
-#: C/core-tech.xml:32(para)
-msgid ""
-"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME. It "
-"provides all the user interface controls, or widgets, used in a common "
-"graphical application. Its modern, object-oriented API allows you to "
-"construct attractive and sophisticated user interfaces without dealing with "
-"the low-level details of drawing and device interaction."
-msgstr ""
-"Î GTK+ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎ GNOME. ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ, "
-"ÎÎÏÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ (widgets), ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ API ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ "
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ, ÏÏÏÎÏ ÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ "
-"ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ."
-
-#: C/core-tech.xml:39(para)
-msgid ""
-"In addition to basic widgets, such as buttons, check boxes, and text "
-"entries, GTK+ also provides powerful Model-View-Controller (MVC) APIs for "
-"tree views, multi-line text fields, and menu and toolbar actions."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ, ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, Î GTK+ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÏÏÎ API MVC "
-"(Model-View-Controller) ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ, ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+#: C/index.page:15(name)
+msgid "GermÃn PÃo-CaamaÃo"
+msgstr "GermÃn PÃo-CaamaÃo"
 
-#: C/core-tech.xml:44(para)
-msgid ""
-"Widgets in GTK+ are placed on windows using a box-packing model. Programmers "
-"specify only how to pack widgets together in container boxes, rather than "
-"position them directly with absolute coordinates. GTK+ ensures that windows "
-"are sized correctly to fit their contents, and it automatically handles "
-"window resizing."
-msgstr ""
-"ÎÏÎ GTK+ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ (boxes). ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ "
-"ÏÏÏ ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ. Î GTK+ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
-"ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎoÏ "
-"ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ."
-
-#: C/core-tech.xml:50(para)
-msgid ""
-"Because GTK+ offers a flexible API, developing additional widgets for use in "
-"GTK+ applications is easy. A number of third-party libraries exist which "
-"provide additional widgets, and many developers have created custom, special-"
-"purpose widgets for their applications."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎ Î GTK+ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ API, Î ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
-"ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ GTK+ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ, "
-"ÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ."
+#: C/index.page:16(email)
+#| msgid "git.gnome.org"
+msgid "gpoo gnome org"
+msgstr "gpoo gnome org"
 
-#: C/core-tech.xml:55(para)
-msgid ""
-"GTK+ handles the difficult details of user interfaces and user interaction, "
-"and provides a simple yet powerful API which allows you to focus on the "
-"details of your application. Applications developed with GTK+ will "
-"automatically follow the user's theme and font settings, will interact "
-"properly with accessibility technologies, and will behave as users expect."
-msgstr ""
-"Î GTK+ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ "
-"ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏÏ API, "
-"ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ GTK+ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ, ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ."
-
-#: C/core-tech.xml:62(para)
-msgid ""
-"For more information on GTK+, see the <ulink url=\"http://library.gnome.org/";
-"devel/gtk/stable/\">GTK+ Reference Manual</ulink> or visit <ulink url="
-"\"http://gtk.org/\";>the GTK+ web site</ulink>."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ GTK+, ÎÎÎÏÎ ÏÎ <ulink url="
-"\"http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/\";>GTK+ Reference Manual</ulink> "
-"Î ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <ulink url=\"http://gtk.org/\";>ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ GTK+</ulink>."
+#: C/index.page:20(name)
+msgid "GNOME Foundation"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÎ GNOME"
 
-#: C/core-tech.xml:69(title)
-msgid "Libglade"
-msgstr "Libglade"
+#: C/index.page:21(page)
+#| msgid "foundation.gnome.org"
+msgid "http://foundation.gnome.org/";
+msgstr "http://foundation.gnome.org/";
 
-#: C/core-tech.xml:70(para)
-msgid ""
-"Note that Libglade has been deprecated in favor of <ulink url=\"http://";
-"library.gnome.org/devel/gtk/stable/GtkBuilder.html\">GtkBuilder</ulink>. "
-"Newly written code should use GtkBuilder instead."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎ Libglade ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ <ulink "
-"url=\"http://";
-"library.gnome.org/devel/gtk/stable/GtkBuilder.html\">GtkBuilder</ulink>. Î "
-"ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ GtkBuilder ÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ."
+#: C/index.page:23(title)
+#| msgid "GNOME Print"
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
 
-#: C/core-tech.xml:74(para)
-msgid ""
-"Libglade is a library for constructing user interfaces dynamically from XML "
-"descriptions. You can use a graphical interface builder like "
-"<application>Glade</application> to construct your user interface, and then "
-"import the interface description into your application. This makes it easy "
-"to construct complex layouts and adjust layout details."
-msgstr ""
-"Î Libglade ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ "
-"ÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ XML. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ, ÏÏÏÏ ÏÎ <application>Glade</application>, ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ "
-"ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ."
-
-#: C/core-tech.xml:80(para)
-msgid ""
-"Libglade allows programmers to focus their code on the logic of their "
-"applications, keeping it uncluttered by the actual construction of the "
-"interface. Graphical interface builders also make it easy for dedicated "
-"interface designers to construct the interfaces without having to know how "
-"to program."
-msgstr ""
-"ÎÎ Libglade ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ "
-"ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ."
+#: C/index.page:27(title)
+msgid "Overview of the GNOME Platform"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏ GNOME"
 
-#: C/core-tech.xml:86(para)
-msgid ""
-"For more information on Libglade, see the <ulink url=\"http://library.gnome.";
-"org/devel/libglade/stable/\">Libglade Reference Manual</ulink>."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ Libglade, ÎÎÎÏÎ ÏÎ <ulink url="
-"\"http://library.gnome.org/devel/libglade/stable/\";>Libglade Reference "
-"Manual</ulink>."
+#: C/index.page:29(p)
+msgid "GNOME is a powerful but simple desktop environment with a strong focus on usability, accessibility, and internationalization. GNOME is designed to be usable by everybody, regardless of technical expertise, disabilitites, or native language. GNOME makes it easy for people to use their computers."
+msgstr "ÎÎ GNOME ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÏÏ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎ GNOME ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ, ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ Î ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ. ÎÎ GNOME ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏ ÎÎÏ."
 
-#: C/core-tech.xml:92(title)
-msgid "Pango"
-msgstr "Pango"
+#: C/index.page:34(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNOME provides a comprehensive developer platform that allow developers "
+#| "to create professional software that is easy to use and aesthetically "
+#| "pleasing. This document provides a high-level overview of the GNOME "
+#| "platform along with links to detailed documentation on each part of the "
+#| "platform."
+msgid "The GNOME platform provides a comprehensive development environment for graphical applications and other software. GNOME provides a comprehensive developer platform that allow developers to create professional software that is easy to use and aesthetically pleasing. Using the technologies in GNOME, you can create high-quality software to meet and exceed your users' expectations. This document provides a high-level overview of the GNOME platform along with links to detailed documentation on each part of the platform."
+msgstr "ÎÎ GNOME ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏ GNOME, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏ."
 
-#: C/core-tech.xml:97(para)
-msgid ""
-"The Pango layout engine can be used with different font backends and drawing "
-"backends. On most GNOME systems, Pango will use FreeType, fontconfig, and "
-"Cairo to access fonts and render text. On other systems, Pango will use the "
-"native font systems, such as Uniscribe on Microsoft Windows and ATSUI on "
-"MacOS"
-msgstr ""
-"Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ Pango ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ "
-"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ GNOME, Î "
-"Pango ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ FreeType, fontconfig ÎÎÎ Cairo ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ "
-"ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ, Î Pango "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ, ÏÏÏÏ ÏÎ Uniscribe ÏÏÎ Microsoft "
-"Windows ÎÎÎ ÏÎ ATSUI ÏÏÎ MacOS."
-
-#: C/core-tech.xml:94(para)
-msgid ""
-"Pango is the core text and font handling library in the GNOME platform. It "
-"is responsible for laying out and rendering text, and is used throughout GTK"
-"+.<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"Î Pango ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
-"ÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏ GNOME. ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ GTK+.<placeholder-1/>"
+#: C/index.page:45(title)
+#| msgid "Multimedia"
+msgid "Graphics and Multimedia"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ"
 
-#: C/core-tech.xml:104(para)
-msgid ""
-"Pango has extensive support for the various writing systems used throughout "
-"the world. Many of the writing systems used for languages have complex rules "
-"for laying out glyphs and composing characters. With Pango, nearly all "
-"languages can be written and displayed correctly, allowing users everywhere "
-"to view text in their native languages. Pango support for multiple writing "
-"systems is automatic; application developers do not have to write any "
-"special code to support other languages."
-msgstr ""
-"Î Pango ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎ. ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎ "
-"ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÏ. ÎÎÏÏ ÏÎÏ Pango, ÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎ "
-"ÏÎÎ ÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÏÏÎ. Î Pango ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÂ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ."
-
-#: C/core-tech.xml:114(title)
-msgid "Displaying Multiple Languages With Pango"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎ Pango"
-
-#: C/core-tech.xml:120(para)
-msgid ""
-"Screenshot of the <application>gedit</application> text editor displaying "
-"phrases from multiple languages and writing systems."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ <application>gedit</application> "
-"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ."
+#: C/index.page:50(title)
+#, fuzzy
+msgid "Core Application Support"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ JS"
 
-#: C/core-tech.xml:127(para)
-msgid ""
-"Pango supports the text styling used in typical documents and interfaces, "
-"including italics, font weights, and underlines. Pango uses a simple XML-"
-"like vocabulary called PangoMarkup which enables you to set font size, "
-"color, styles, and other text attributes. Using PangoMarkup, you can specify "
-"inline styles without manually iterating over text blocks. PangoMarkup can "
-"be used directly from GTK+, enabling you to style text in your graphical "
-"interfaces easily."
-msgstr ""
-"Î Pango ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ. Î Pango ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ XML ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ PangoMarkup, Î ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ, "
-"ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ PangoMarkup, "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. Î PangoMarkup ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ GTK+, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ."
-
-#: C/core-tech.xml:136(para)
-msgid ""
-"You should use Pango directly whenever you need to lay text out on the "
-"screen or on a different medium. Using Pango will allow your text layout to "
-"work seamlessly with GTK+ and the rest of the GNOME platform. It will help "
-"you create portable code, and most importantly, it will ensure that your "
-"application can render text correctly in hundreds of different languages."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎ Pango ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ Î ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ. Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ Pango ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ "
-"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ GTK+ ÎÎÎ ÏÎÎ "
-"ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎ ÏÎÏ GNOME. ÎÏÎÎÎÎÏÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏ "
-"ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ, ÎÏÏÎÏÏ, ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ."
-
-#: C/core-tech.xml:144(para)
-msgid ""
-"For more information on Pango, see the <ulink url=\"http://library.gnome.org/";
-"devel/pango/stable/\">Pango Reference Manual</ulink>."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ Pango, ÎÎÎÏÎ ÏÎ <ulink url="
-"\"http://library.gnome.org/devel/pango/stable/\";>Pango Reference Manual</"
-"ulink>."
+#: C/index.page:55(title)
+#| msgid "Core Technologies"
+msgid "Application Technologies"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/core-tech.xml:150(title)
-msgid "GDK"
-msgstr "GDK"
+#: C/index.page:60(title)
+#, fuzzy
+msgid "Under the Hood"
+msgstr "_ÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏ:"
 
-#: C/core-tech.xml:157(para)
-msgid ""
-"GDK runs on a number of different platforms, including the X Window System, "
-"Microsoft Windows, DirectFB, and Quartz. On any platform, GDK provides the "
-"same consistent API, allowing GTK+ and GTK+ applications to run unmodified."
-msgstr ""
-"Î GDK ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÏÏÏÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÏÏÏÎ X Î ÏÎ Microsoft Windows, DirectFB ÎÎÎ Quartz. Î GDK ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎ API ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GTK+ ÎÎÎ ÏÏÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ GTK+ ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ."
+#: C/help.page:6(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Topic-oriented help system"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ, Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/core-tech.xml:152(para)
-msgid ""
-"GDK is the low-level library used by GTK+ to interact with the system for "
-"graphics and input devices. Although you will rarely use GDK directly in "
-"application code, it contains all the necessary functionality to draw "
-"objects and text to the screen and to interact with the user with various "
-"input devices.<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"Î GDK ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ Î GTK+ ÎÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ. ÎÎ "
-"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ GDK ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ, ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏ. <placeholder-1/>"
-
-#: C/core-tech.xml:162(para)
-msgid ""
-"GDK features a graphics context and drawing primitives that are suitable for "
-"drawing simple objects and rendering images on the screen. Since a more "
-"extensive drawing system is provided by Cairo, GDK provides hooks to use "
-"Cairo contexts within GDK."
-msgstr ""
-"Î GDK ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ (primitives) "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ Î Cairo, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ, Î GDK ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ Cairo ÎÎÏÏÏ ÏÎÏ GDK."
+#: C/help.page:10(title)
+msgid "Help"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: C/core-tech.xml:167(para)
-msgid ""
-"GDK enables you to access events from keyboards, mice, and other input "
-"devices, rather than connect to the high-level signals used in GTK+. GDK "
-"also provides low-level routines to access drag and drop and clipboard data "
-"from the system. When implementing custom controls, you may need to access "
-"these features to implement proper user interaction behavior."
-msgstr ""
-"Î GDK ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÏÎ "
-"ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ, ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ Î GTK+. ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ, Î GDK ÏÎÏÎÏÎÎ "
-"ÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
-"ÎÏÏÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎ "
-"ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ."
-
-#: C/core-tech.xml:174(para)
-msgid ""
-"GDK provides other functionality which is needed to implement a complete "
-"graphical toolkit like GTK+. Since GDK acts as a platform abstraction, "
-"allowing GTK+ to run under multiple environments, it provides an API for all "
-"of the system functionality needed by GTK+. This includes information about "
-"multi-head displays, resolution and color depth, colormaps, and cursors."
+#: C/help.page:12(p)
+msgid "Users sometimes need a little help, even with the best-designed applications. GNOME provides a built-in topic-oriented help system using the <link href=\"http://projectmallard.org/\";>Mallard</link> markup language. Pioneered by GNOME developers, Mallard is an agile and dynamic language that helps you write and revise quickly. Its topic-oriented design means your users can find the answers they need without sifting through a manual. With its unique linking and organization system, Mallard is the only language designed to handle plugin and vendor help in one coherent document."
 msgstr ""
-"Î GDK ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ toolkit ÎÏÎÏÎÎÏÎ, ÏÏÏÏ Î GTK+. ÎÎÎÏÏ Î GDK ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏ "
-"ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ GTK+ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ "
-"ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ API ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ "
-"ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎ Î GTK+, ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ, ÏÎÏÏ ÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏ."
-
-#: C/core-tech.xml:181(para)
-msgid ""
-"You should use GDK whenever you need low-level access to the underlying "
-"windowing system, including low-level access to events, windows, and the "
-"clipboard. Using GDK for these tasks ensures that your code is portable and "
-"integrates with the rest of your GTK+ code. The simple drawing routines in "
-"GDK should generally not be used. Instead, you should use the extensive "
-"functionality provide by Cairo."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ GDK ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ GDK ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎ "
-"ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ GTK+. ÎÏÏÏÏÎ, ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ "
-"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ GDK. "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ Cairo."
-
-#: C/core-tech.xml:189(para)
-msgid ""
-"For more information on GDK, see the <ulink url=\"http://library.gnome.org/";
-"devel/gdk/stable/\">GDK Reference Manual</ulink>."
+
+#: C/help.page:22(p)
+msgid "When you do need linear manuals, GNOME also supports the industry-standard <link href=\"http://docbook.org/\";>DocBook</link> format."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ GDK, ÎÎÎÏÎ ÏÎ <ulink url=\"http://";
-"library.gnome.org/devel/gdk/stable/\">GDK Reference Manual</ulink>."
 
-#: C/core-tech.xml:195(title)
-msgid "Cairo"
-msgstr "Cairo"
+#: C/help.page:27(link)
+msgid "Ten Minute Mallard Tour"
+msgstr "10 ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Mallard"
 
-#: C/core-tech.xml:197(para)
-msgid ""
-"Cairo is a 2D graphics library featuring a sophisticated API for drawing "
-"vector graphics, compositing images, and rendering anti-aliased text. Cairo "
-"provides support for multiple output devices, including the X Window System, "
-"Microsoft Windows, and image buffers, allowing you to write platform-"
-"independent code to draw graphics on different media."
-msgstr ""
-"Î Cairo ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ API ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ, ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ "
-"(compositing) ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ anti-aliased ÎÎÎÎÎÎÎÏ. Î Cairo ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÏÎ X , ÏÎ Microsoft Windows "
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏÎ, Î ÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÏ "
-"ÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏ."
-
-#: C/core-tech.xml:203(para)
-msgid ""
-"The Cairo drawing model is similar to those provided by PostScript and PDF. "
-"The Cairo API provides such drawing operations as stroking and filling cubic "
-"BÃzier splines, compositing images, and performing affine transformations. "
-"These vector operations allow for rich, anti-aliased graphics without using "
-"expensive pixel-based drawing in your application code."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ Cairo ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ PostScript "
-"ÎÎÎ PDF. ÎÎ API ÏÎÏ Cairo ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏ Î ÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÏÏÎÏÎ BÃzier (cubic BÃzier splines) ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ, Î "
-"ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ (affine transformations). ÎÏÏÎÏ "
-"ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÎ, anti-aliased "
-"ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ."
-
-#: C/core-tech.xml:210(para)
-msgid ""
-"Cairo's rich drawing model allows for high-quality rendering to multiple "
-"media. The same API can be used to create stunning on-screen graphics and "
-"text, to render images, or create crisp output suitable for printing."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ Cairo ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ "
-"ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ API ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏ, Î ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ."
+#: C/help.page:28(link)
+msgid "The Mallard web site"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ Mallard"
 
-#: C/core-tech.xml:215(para)
-msgid ""
-"You should use Cairo whenever you need to draw graphics in your application "
-"beyond the widgets provided by GTK+. Much of the drawing inside GTK+ is done "
-"using Cairo. Using Cairo for your custom drawing will allow your application "
-"to have high-quality, anti-aliased, and resolution-independent graphics."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ Cairo ÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ, "
-"ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ Î GTK+. ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÏ ÏÎÏ GTK+. ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ Cairo. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ "
-"Cairo ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ "
-"ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ, anti-aliased ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ."
+#: C/help.page:29(link)
+msgid "The DocBook web site"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ DocBook"
 
-#: C/core-tech.xml:221(para)
-msgid ""
-"For more information on Cairo, see <ulink url=\"http://www.cairographics.org/";
-"manual/\">Cairo: A Vector Graphics Library</ulink>."
+#: C/gupnp.page:6(desc)
+msgid "An easy to use, efficient and flexible UPnP framework"
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ Cairo, ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ <ulink url="
-"\"http://www.cairographics.org/manual/\";>Cairo: A Vector Graphics Library</"
-"ulink>."
 
-#: C/core-tech.xml:228(title)
-msgid "Virtual File System"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
+#: C/gupnp.page:10(title)
+msgid "GUPnP"
+msgstr "GUPnP"
 
-#: C/core-tech.xml:230(para)
-msgid ""
-"GIO, a part of GLib, is the core library used for file and folder operations "
-"in GNOME applications. GIO provides a unified file system abstraction layer "
-"with pluggable backends. In GNOME, the GVFS library provides a GIO backend "
-"implementing multiple network and local protocols. Using GIO with GVFS "
-"allows your application to work with files on remote machines as easily as "
-"local files."
+#: C/gupnp.page:12(p)
+msgid "GUPnP is an object-oriented open source framework for creating UPnP devices and control points, written in C using GObject and libsoup. The GUPnP API is intended to be easy to use, efficient and flexible."
 msgstr ""
-"Î GIO ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ GLib ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ GNOME. Î GIO "
-"ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ "
-"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ (pluggable backends). ÎÏÎ GNOME, Î "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ GVFS ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ GIO ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ GIO ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ GVFS "
-"ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ."
-
-#: C/core-tech.xml:237(para)
-msgid ""
-"GIO can provide extensive information about files and folders, including the "
-"MIME type and icon of a file and which applications can be used to open a "
-"file. Since the GVFS uses the standard from <ulink url=\"http://www.";
-"freedesktop.org/\">freedesktop.org</ulink> to determine file types and "
-"associations, it works correctly on different free desktop environments, "
-"helping independent software developers create software that can be run in "
-"different environments."
-msgstr ""
-"Î GIO ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÏ, "
-"ÏÏÏÏ Î ÏÏÏÎÏ MIME ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÎ Î GVFS ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ "
-"ÏÎÏ <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/\";>freedesktop.org</ulink> ÎÎÎ "
-"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
-
-#: C/core-tech.xml:245(para)
-msgid ""
-"GIO is used throughout the GNOME desktop. The file manager, "
-"<application>Nautilus</application>, uses GIO to display folders on local "
-"and remote systems. For the user, this means that network servers act just "
-"like local folders: They can drag and drop files between them, view the "
-"files' properties, and open the file with an application. Using GIO will "
-"allow your application to open all the files that users can access on their "
-"desktop."
-msgstr ""
-"Î GIO ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ GNOME. Î "
-"<application>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</application>, Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ "
-"GIO ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎ, ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ "
-"ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ: ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
-"ÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ "
-"ÏÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ. Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ GIO ÎÎ "
-"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎ "
-"ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
-
-#: C/core-tech.xml:252(para)
-msgid ""
-"For more information on GIO, see the <ulink url=\"http://library.gnome.org/";
-"devel/gio/stable/\">GIO Reference Manual</ulink>."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ GIO, ÎÎÎÏÎ ÏÎ <ulink url=\"http://";
-"library.gnome.org/devel/gio/stable/\">GIO Reference Manual</ulink>."
 
-#: C/core-tech.xml:257(para)
-msgid ""
-"In previous versions of GNOME, the GnomeVFS library was used for access to "
-"files and folders. While GnomeVFS provided many of the same features, "
-"including transparent access to remote folders, it had a number of "
-"limitations which have been addressed in GIO. GnomeVFS is deprecated and "
-"should not be used in newly written code, although it will continue to be "
-"supported throughout the GNOME 2 lifetime. For information on GnomeVFS, see "
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gnome-vfs-2.0/stable/\";>GnomeVFS "
-"- Filesystem Abstraction Library</ulink>."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ GNOME ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ GnomeVFS ÎÎÎ "
-"ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÏ. ÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ Î GnomeVFS ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ "
-"ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ GIO, ÏÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏÏ "
-"ÏÎÎÎÎÎÏÏ, ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ GIO. H "
-"GnomeVFS ÏÎÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ, ÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏ Î ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ' ÏÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME 2. ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ GnomeVFS, ÎÎÎÏÎ ÏÎ "
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gnome-vfs-2.0/stable/\";>GnomeVFS "
-"- Filesystem Abstraction Library</ulink>."
-
-#: C/core-tech.xml:269(title)
-msgid "Configuration and Lockdown"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ"
-
-#: C/core-tech.xml:271(para)
-msgid ""
-"GConf is the system for storing and retrieving configuration settings in "
-"GNOME. GConf consists of two parts: a client library for accessing settings, "
-"and a session daemon which is responsible for the details of storing and "
-"retrieving those settings. Using a daemon allows GConf to use different "
-"storage backends, validate input, and provide simultaneous access to "
-"different applications."
-msgstr ""
-"ÎÎ GConf ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ GNOME.ÎÎ "
-"GConf ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ: ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ "
-"ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ "
-"ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ. Î ÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ "
-"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎ GConf ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ "
-"ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ "
-"ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
-
-#: C/core-tech.xml:278(para)
-msgid ""
-"Settings stored in GConf are stored and retrieved using a unique key, or "
-"identifier string. Keys use a simple hierarchical namespace to avoid "
-"collision among settings for applications and the desktop. You can provide a "
-"schema file to detail your configuration keys. This allows GConf to validate "
-"the type of the input, and to show localized documentation about the key. "
-"This helps systems administrators, who can set multiple settings at once "
-"without having to navigate preference dialogs."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ GConf ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎ ÎÏÎÏ, ÎÎÏÎÏÏÎÎÏ namespace ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ "
-"ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ GConf ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ "
-"ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎ, ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
-
-#: C/core-tech.xml:286(para)
-msgid ""
-"GConf can look up settings from different settings at once, typically from "
-"different locations on the file system. By having appropriate system sources "
-"configured, GConf enables systems administrators to provide both default and "
-"mandatory settings for all users. Tools such as GNOME's "
-"<application>Configuration Editor</application> and <application>Sabayon</"
-"application> make it easy to deploy fully configured systems using GConf."
-msgstr ""
-"ÎÎ GConf ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ, Ï.Ï. "
-"ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÎ GConf ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ "
-"ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ "
-"ÎÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏ Î <application>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ</"
-"application> ÏÎÏ GNOME ÎÎÎ ÏÎ <application>Sabayon</application> "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ GConf."
-
-#: C/core-tech.xml:294(para)
-msgid ""
-"The GConf client library provides notifications of changes to settings, "
-"making it easy to provide instant-apply settings in your application, "
-"regardless if settings are changed from within your application or using "
-"another tool. Setting the value of a key will notify all interested "
-"applications, allowing desktop-wide and other cross-application settings to "
-"work instantly and effortlessly."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GConf ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ "
-"ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÎÏÏ "
-"ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ "
-"ÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÏÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
-
-#: C/core-tech.xml:301(para)
-msgid ""
-"GConf makes it easy to lock down systems by setting particular keys read-"
-"only, preventing users from changing their values. In addition, GNOME "
-"provides a number of high-level keys that can be used to disable actions "
-"such as saving to disk and changing the panel layout. Tools such as "
-"<application>Pessulus</application> make it easy for administrators to find "
-"and lock down important keys."
+#: C/gupnp.page:16(p)
+msgid "The GUPnP framework consists of the following components/packages:"
 msgstr ""
-"ÎÎ GConf ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÎ GNOME ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ Î Î ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÏÎ <application>Pessulus</application> ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ "
-"ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
-
-#: C/core-tech.xml:308(para)
-msgid ""
-"You should use GConf to store all user preferences in your application. "
-"Using GConf will make it easy to provide instant-apply preferences, and it "
-"will make your settings accessible to systems administrators and "
-"configuration and backup tools."
+
+#: C/gupnp.page:20(p)
+msgid "GSSDP: The low-level library implementing resource discovery and announcement on the network through SSDP protocol."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ GConf ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ. Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ GConf ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ "
-"ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/core-tech.xml:313(para)
-msgid ""
-"For more information on GConf, see the <ulink url=\"http://library.gnome.org/";
-"devel/gconf/stable/\">GConf Reference Manual</ulink>."
+#: C/gupnp.page:23(p)
+msgid "GUPnP: The core library that implements the UPnP specification: resource announcement and discovery, description, control, event notification, and presentation (GUPnP includes basic web server functionality through libsoup). GUPnP does not include helpers for construction or control of specific standardized resources (e.g. MediaServer); this is left for higher level libraries utilizing the GUPnP framework."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ GConf, ÎÎÎÏÎ ÏÎ <ulink url="
-"\"http://library.gnome.org/devel/gconf/stable/\";>GConf Reference Manual</"
-"ulink>."
 
-#: C/core-tech.xml:319(title)
-msgid "Internationalization"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ"
+#: C/gupnp.page:29(p)
+msgid "GUPnP A/V: A small utility library that aims to ease the handling and implementation of UPnP A/V profiles."
+msgstr "GUPnP A/V: ÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏ ÏÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ UPnP ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏ/ÎÎÎÏÎÎ"
 
-#: C/core-tech.xml:320(para)
-msgid ""
-"The GNOME Desktop and Developer Platform provides full support for "
-"internationalizing and localizing applications. Internationalization is the "
-"process of ensuring your application can be localized, including marking all "
-"strings for translations, using numbers and format strings correctly, and "
-"making adjustments for variations in conventions for times and dates, units, "
-"and formatting."
-msgstr ""
-"Î ÏÎÎÏÏÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ GNOME ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÏÎÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ (format strings), ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ, "
-"ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ."
-
-#: C/core-tech.xml:327(para)
-msgid ""
-"GNOME uses the standard gettext and related routines for accessing "
-"localizations. Support for localization using gettext is built into every "
-"component of the GNOME platform. Your source code can be scanned for "
-"specially-marked tools by automated tools. Those strings are then placed in "
-"PO files to allow translators to track their translations. Using gettext, "
-"you can easily and efficiently access translated versions of all user-"
-"visible strings in your application from translation domains installed along "
-"with your application."
-msgstr ""
-"ÎÎ GNOME ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ gettext ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ "
-"ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏ GNOME "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ gettext. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ PO ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ "
-"ÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ gettext, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ "
-"ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ "
-"ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ. Î ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÏÎ "
-"ÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ."
-
-#: C/core-tech.xml:336(para)
-msgid ""
-"These translation domains can be created using PO files, which can be used "
-"by translators to track string changes and update their translations "
-"accordingly. GNOME ships with intltool, a tool for managing translations in "
-"PO files. Using intltool, translators can use PO files to translate not only "
-"the strings in your application, but also other types of files that you use, "
-"such as GConf schema files, desktop entry files, and XML files."
-msgstr ""
-"ÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ PO, "
-"ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ, ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ "
-"GNOME ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ intltool, ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ PO. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ intltool, ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ PO ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ "
-"ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ, ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÏ "
-"ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎ GConf, ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ XML."
-
-#: C/core-tech.xml:344(para)
-msgid ""
-"GNOME also provides the xml2po tool as part of the gnome-doc-utils package. "
-"This tool allows translators to use PO files to create translated versions "
-"of documentation written in various XML formats, including XHTML and DocBook."
+#: C/gupnp.page:32(p)
+msgid "GUPnP DLNA: A small utility library that aims to ease the DLNA-related tasks such as media profile guessing, transcoding to a given profile, etc."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÎ GNOME ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ xml2po ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎ gnome-doc-utils. "
-"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ PO ÎÎÎ "
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ XML, ÏÏÏÏ XHTML ÎÎÎ DocBook."
 
-#: C/core-tech.xml:349(para)
-msgid ""
-"Internationalization involves more than just allowing strings to be "
-"translated, and GNOME supports your application development at every step of "
-"the process. GTK+ will automatically adjust its presentation for languages "
-"that are read right-to-left, and Pango has complete support for rendering "
-"bidirectional text and text in various different writing systems. GTK+ "
-"supports multiple input methods, allowing users from all language to input "
-"text efficiently with their keyboards. The entire GNOME platform uses the "
-"UTF-8 encoding of Unicode natively, providing access to the characters and "
-"writing systems of the entire world."
+#: C/gupnp.page:35(p)
+msgid "GUPnP IGD: A library to handle UPnP Internet Gateway Device port mappings."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÎ' "
-"ÎÏÏÏ ÏÎ GNOME ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÎ, Î "
-"GTK+ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ "
-"ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÏ Î Pango ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ "
-"ÎÏÎÏÎÏ. Î GTK+ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏ "
-"ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ. ÎÎÏÎÎÎÏÎ Î ÏÎÎÏÏÏÏÎÎ GNOME ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ UTF-8 ÏÎÏ Unicode, ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
-"ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏ."
-
-#: C/core-tech.xml:361(title)
-msgid "<application>Gnumeric</application> in Multiple Languages"
-msgstr "ÎÎ <application>Gnumeric</application> ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ"
-
-#: C/core-tech.xml:367(para)
-msgid ""
-"Screenshots of the <application>Gnumeric</application> spreadsheet "
-"application running in Hebrew, Japanese, and Serbian."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎ <application>Gnumeric</"
-"application> ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ."
 
-#: C/core-tech.xml:374(para)
-msgid ""
-"Internationalizing your application helps make it available to many more "
-"users across the world. While skilled translators must provide translations "
-"for any language, programmers must ensure the application is properly "
-"internationalized before it can be fully localized."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏ "
-"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏ. ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏ, ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î "
-"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ."
-
-#. FIXME: where is danilo's awesome guide?
-#: C/core-tech.xml:381(para)
-msgid ""
-"For more information on internationalization in GNOME, see <ulink url="
-"\"http://www.gnome.org/~malcolm/i18n/\";>Internationalizing GNOME "
-"Applications</ulink>."
+#: C/gupnp.page:37(p)
+msgid "GUPnP Vala: Vala bindings for GUPnP libraries."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ GNOME, ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ "
-"ÏÏÎ <ulink url=\"http://www.gnome.org/~malcolm/i18n/\";>Internationalizing "
-"GNOME Applications</ulink>."
-
-#: C/core-tech.xml:387(title)
-msgid "Accessibility"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ"
 
-#: C/core-tech.xml:389(para)
-msgid ""
-"Accessibility is the process of ensuring your application can be used by "
-"people with various disabilities. Disabilities come in many forms: visual "
-"impairments, movement impairments, hearing impairments, cognitive and "
-"language impairments, and seizure disorders. Many people have some sort of "
-"disability, and making your application accessibility will allow more people "
-"to use your application effectively."
-msgstr ""
-"Î ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ "
-"ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ: ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÏÎ, ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎ ÏÎÏ."
-
-#: C/core-tech.xml:396(para)
-msgid ""
-"GNOME provides support for accessibility devices using the ATK framework. "
-"This framework defines a set of interfaces to which graphical interface "
-"components adhere. This allows, for instance, screen readers to read the "
-"text of an interface and interact with its controls. ATK support is built "
-"into GTK+ and the rest of the GNOME platform using the GAIL library, so any "
-"application using GTK+ will have reasonable accessibility support for free."
-msgstr ""
-"ÎÎ GNOME ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ATK. ÎÏÏÏ ÏÎ "
-"ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ, ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ "
-"ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ. Î ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ATK ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ GTK+ ÎÎÎ ÏÎÎ "
-"ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎ GNOME ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ GAIL, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ GTK+ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ."
-
-#: C/core-tech.xml:404(para)
-msgid ""
-"Nonetheless, you should be aware of accessibility issues when when "
-"developing your applications. Although GTK+ interfaces provide reasonable "
-"accessibility by default, you can often improve how well your program "
-"behaves with accessibility tools by providing additional information to ATK. "
-"If you develop custom widgets, you should ensure that they expose their "
-"properties to ATK. You should also avoid using sound, graphics, or color as "
-"the sole means of conveying information to the user."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ "
-"ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ GTK+ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ, ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ GTK+. ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ATK ÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏ. "
-"ÎÏÎÏÎÏ, ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÎ Î ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ."
-
-#: C/core-tech.xml:413(para)
-msgid ""
-"The GNOME desktop ships with a number of accessibility tools which enable "
-"users with disabilities to take full advantage of their desktop and "
-"applications. Applications that fully implement ATK will be able to work "
-"with the accessibility tools. GNOME's accessibility tools include a screen "
-"reader, a screen magnifier, an on-screen keyboard, and <application>Dasher</"
-"application>, an innovative predictive text entry tool."
-msgstr ""
-"Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ "
-"ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÏ ÏÎÎ ATK "
-"ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ <application>Dasher</application>, "
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ."
-
-#: C/core-tech.xml:421(para)
-msgid ""
-"For extensive recommendations on accessibility, see <ulink url=\"http://";
-"developer.gnome.org/projects/gap/guide/gad/index.html\">GNOME Accessibility "
-"for Developers</ulink>. See also <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/";
-"atk/stable/\">ATK - Accessibility Toolkit</ulink> and the <ulink url="
-"\"http://library.gnome.org/devel/gail-libgail-util/stable/\";>GAIL Reference "
-"Manual</ulink>."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ ÏÎ <ulink url="
-"\"http://developer.gnome.org/projects/gap/guide/gad/index.html\";>GNOME "
-"Accessibility for Developers</ulink>. ÎÏÎÏÎÏ, ÏÎ <ulink url=\"http://library.";
-"gnome.org/devel/atk/stable/\">ATK - Accessibility Toolkit</ulink> ÎÎÎ <ulink "
-"url=\"http://library.gnome.org/devel/gail-libgail-util/stable/\";>GAIL "
-"Reference Manual</ulink>."
-
-#: C/core-tech.xml:431(title)
-msgid "Multimedia"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎ"
-
-#: C/core-tech.xml:433(para)
-msgid ""
-"GStreamer is a powerful multimedia library for playing, creating, and "
-"manipulating sound, video, and other media. You can use GStreamer to provide "
-"sound and video playback, record input from multiple sources, and edit "
-"multimedia content. GStreamer supports encoding and decoding numerous "
-"formats by default, and support for additional formats can be added with "
-"plug-ins."
-msgstr ""
-"ÎÎ GStreamer ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ, "
-"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏ, ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ GStreamer ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ "
-"ÏÎÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎ GStreamer ÎÏÏ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ."
-
-#: C/core-tech.xml:440(para)
-msgid ""
-"GStreamer provides a flexible architecture wherein media is processed "
-"through a pipeline of elements. Each element may apply filters to the "
-"content, such as encoding or decoding, combining multiple sources, or "
-"transforming the multimedia content. This architecture allows for an "
-"arbitrary arrangement of elements, so that you can accomplish virtually any "
-"effect using GStreamer. Furthermore, GStreamer is designed to have low "
-"overhead, so it can be used in applications with high demands on latency."
-msgstr ""
-"ÎÎ GStreamer ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ Î "
-"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ (pipeline) "
-"ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ (Ï.Ï. "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ), ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏ, Î ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ. Î ÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ "
-"ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎ GStreamer ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎÏÎ Ï,ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÎ GStreamer ÎÏÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ."
-
-#: C/core-tech.xml:449(para)
-msgid ""
-"While GStreamer provides a powerful API for manipulating multimedia, it also "
-"provides convenient routines for simple playback. GStreamer can "
-"automatically construct a pipeline to read and playback files in any "
-"supported format, allowing you to use sound and video in your application "
-"easily."
+#: C/gupnp.page:39(p)
+msgid "GUPnP Tools: Free replacements of Intel UPnP tools, that use GUPnP. They provides the following client and server side tools which enable one to easily test and debug one's UPnP devices and control points:"
 msgstr ""
-"ÎÎ GStreamer ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎÏÎ API ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÏÎ, "
-"ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎ "
-"GStreamer ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ."
 
-#: C/core-tech.xml:455(para)
-msgid ""
-"The GStreamer architecture allows plugins to add encoders, decoders, and all "
-"sorts of content filters. Third-party developers can provide GStreamer "
-"plugins which will be automatically available to other applications using "
-"GStreamer. Plugins can provide support for other multimedia formats or "
-"provide additional functionality and effects."
-msgstr ""
-"Î ÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ GStreamer ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ GStreamer, ÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ GStreamer. ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÏÏÎ, Î ÎÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ."
-
-#: C/core-tech.xml:462(para)
-msgid ""
-"You should use GStreamer whenever you need to read or play multimedia "
-"content in your application, or if your application needs to manipulate "
-"sound or video. Using GStreamer makes your application development easy, and "
-"it provides you well-tested elements for many of your needs."
+#: C/gupnp.page:45(p)
+msgid "Universal Control Point: a tool that enables one to discover UPnP devices and services, retrieve information about them, subscribe to events and invoke actions."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ GStreamer ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎ, Î ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏ Î ÎÎÎÏÎÎ. Î "
-"ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ GStreamer ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ."
 
-#: C/core-tech.xml:468(para)
-msgid ""
-"For comprehensive information on GStreamer, see <ulink url=\"http://";
-"gstreamer.freedesktop.org/data/doc/gstreamer/head/manual/html/index.html"
-"\">The GStreamer Application Development Manual</ulink>, <ulink url=\"http://";
-"gstreamer.freedesktop.org/data/doc/gstreamer/head/gstreamer/html/\">The "
-"GStreamer 0.10 Core Reference Manual</ulink>, and <ulink url=\"http://";
-"gstreamer.freedesktop.org/documentation/\">the GStreamer documentation page</"
-"ulink>."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ GStreamer, ÎÎÎÏÎ ÏÎ <ulink url="
-"\"http://gstreamer.freedesktop.org/data/doc/gstreamer/head/manual/html/index.";
-"html\">GStreamer Application Development Manual</ulink>, <ulink url=\"http://";
-"gstreamer.freedesktop.org/data/doc/gstreamer/head/gstreamer/html/"
-"\">GStreamer 0.10 Core Reference Manual</ulink> ÎÎÎ <ulink url=\"http://";
-"gstreamer.freedesktop.org/documentation/\">GStreamer documentation page</"
-"ulink>."
-
-#: C/core-tech.xml:478(title)
-msgid "Printing"
-msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÎ"
-
-#: C/core-tech.xml:480(para)
-msgid ""
-"Most applications need to provide support for printing. Users expect to be "
-"able to print the contents they can view on-screen. The GNOME platform "
-"provides libraries to help you add support for high-quality printing to your "
-"application."
+#: C/gupnp.page:48(p)
+msgid "Network Light: a virtual light bulb that allows control points to switch it on and off, change its dimming level and query its current status. It also provides a simple UI to control all the network lights available on the network."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ, ÎÎÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ. Î "
-"ÏÎÎÏÏÏÏÎÎ GNOME ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ."
-
-#: C/core-tech.xml:486(title)
-msgid "GNOME Print"
-msgstr "GNOME Print"
 
-#: C/core-tech.xml:488(para)
-#| msgid ""
-#| "Work is currently underway to integrate printing directly into GTK+, "
-#| "providing a cross-platform print API that all applications can use. While "
-#| "the current GNOME print framework will be deprecated once GTK+ supports "
-#| "printing, API and ABI stability guarantees ensures that it will continue "
-#| "to be functional and supported throughout the GNOME 2 lifecycle."
-msgid ""
-"Note that this section is outdated and that libgnomeprint and "
-"libgnomeprintui have been deprecated in favor of <ulink url=\"http://library.";
-"gnome.org/devel/gtk/stable/Printing.html\">GtkPrint</ulink>. Printing has "
-"been integrated directly into GTK+ 2.10 and later versions, providing a "
-"cross-platform print API that all applications can use. API and ABI "
-"stability guarantees ensures that Gnomeprint will continue to be functional "
-"and supported throughout the GNOME 2 lifecycle."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ libgnomeprint "
-"ÎÎÎ ÏÎ libgnomeprintui ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ <ulink "
-"url=\"http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/Printing.html\";>GtkPrint<"
-"/ulink>. Î ÎÎÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏ' ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ GTK+ 2.10 ÎÎÎ "
-"ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ, ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏ API ÎÎÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. Î ÏÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ API "
-"ÎÎÎ ABI ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎ Gnomeprint ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ' ÏÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME 2."
-
-#: C/core-tech.xml:496(para)
-msgid ""
-"The GNOME print framework consists of two libraries which help you provide "
-"high-quality printing with a consistent interface in your application. At "
-"the core of the printing framework is libgnomeprint, a library for creating "
-"PostScript output to send to printers. On top of that is libgnomeprintui, "
-"which provides standard print controls for your user interface."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ GNOME Print ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏ. Î ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î libgnomeprint, Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ PostScript ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ. ÎÏÏ ÏÎÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ Î libgnomeprintui, ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ "
-"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ."
-
-#: C/core-tech.xml:503(para)
-msgid ""
-"The libgnomeprint library implements the PostScript imaging model, which is "
-"used by most printers. Printers which do not support PostScript can still be "
-"supported through CUPS, described below. In addition to the standard "
-"PostScript imaging, libgnomeprint also features alpha channel support and "
-"anti-aliasing."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ libgnomeprint ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ PostScript, ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ "
-"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ PostScript, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏ CUPS "
-"(ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ). ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ PostScript, Î "
-"libgnomeprint ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ (anti-"
-"aliasing)."
-
-#: C/core-tech.xml:509(para)
-msgid ""
-"The libgnomeprintui library provides a standard print dialog, a print "
-"preview dialog, and various other controls and functionality required to "
-"build printing into an intuitive user interface. The GNOME print framework "
-"handles the details of locating printers and spooling print jobs, and also "
-"provides PostScript and PDF export directly in the print dialog."
+#: C/gupnp.page:52(p)
+msgid "AV Control Point: a simple media player UI that enables one to discover and play multimedia contents available on a network. It is strictly a control point and therefore does not have any playback capabilities of it's own and relies on external UPnP MediaRenderer devices for actual playback."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ libgnomeprintui ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ, ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ GNOME ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ "
-"ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ (spooling) ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ PostScript Î PDF ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ."
-
-#: C/core-tech.xml:515(para)
-msgid ""
-"You should use libgnomeprint whenever you need to render content to "
-"PostScript for printing. You should use libgnomeprintui to construct your "
-"printing user interface, even if your rendered output comes from another "
-"source. Using the GNOME print framework provides your users a consistent "
-"user interface with the features they expect of printing appliations."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ libgnomeprint ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ PostScript ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ libgnomeprintui ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎ. Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ GNOME ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ "
-"ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎ, ÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ."
-
-#: C/core-tech.xml:523(title)
-msgid "CUPS"
-msgstr "CUPS"
-
-#: C/core-tech.xml:525(para)
-msgid ""
-"On most GNOME systems, CUPS (Common UNIX Printing System) acts as the low-"
-"level printing system. CUPS provides a modern, feature-rich architecture for "
-"printer discovery, printer option access, and spooling print jobs to "
-"different types of printers."
-msgstr ""
-"ÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ GNOME ÏÎ CUPS (Common UNIX Printing System) "
-"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ. ÎÎ CUPS ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ "
-"ÏÏÎÏÏÎÎÎ, ÏÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ, ÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÏÎ, "
-"ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ "
-"ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÎÏÏÏÏÏÏÎ."
 
-#: C/core-tech.xml:530(para)
-msgid ""
-"CUPS provides a set of utilities for automatically discovering printers "
-"locally and on the network. This allows users not only to see all available "
-"printers, but to use different types of printers without manual "
-"configuration."
+#: C/gupnp.page:57(p)
+msgid "Upload: a simple commandline utility that uploads files to known MediaServers. Use Universal Control Point for discovering the MediaServers."
 msgstr ""
-"ÎÎ CUPS ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÏÏÏÎ. ÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÎÏÏÏÏÏÏÎ "
-"ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/core-tech.xml:535(para)
-msgid ""
-"CUPS provides a unified interface for printing, regardless of the location "
-"or type of the printer. Multiple print protocols are handled seamlessly by "
-"CUPS by automatically applying filters to content sent to the printers. "
-"Applications can simply provide PostScript output, and CUPS will "
-"automatically convert it for printers that do not support PostScript "
-"natively."
-msgstr ""
-"ÎÎ CUPS ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ Î "
-"ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎ. ÎÎ CUPS ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ "
-"ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ PostScript ÎÎÎ ÏÎ CUPS "
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ Î ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ "
-"PostScript."
-
-#: C/core-tech.xml:542(para)
-msgid ""
-"CUPS also provides printer configuration options in the form of PostScript "
-"Printer Description (PPD) files. PPD configurations allow applications to "
-"expose the capabilities of individual printers to the users with a "
-"consistent user interface. For instance, PPD allows you to detect whether a "
-"printer can collate and staple print jobs, and to provide an option in your "
-"user interface."
+#: C/gupnp.page:66(p)
+msgid "The GUPnP framework was born out of frustration with libupnp and its mess of threads. GUPnP is entirely single-threaded (though asynchronous), integrates with the GLib main loop, and provides the same set of features as libupnp while hiding most of the UPnP internals through an elegant object-oriented design."
 msgstr ""
-"ÎÎ CUPS ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ, ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ "
-"ÎÏÏÎÎÏÎ PPD (PostScript Printer Description). ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ PPD ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ "
-"ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ "
-"PPD ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ Î ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏÎ, ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
-"ÏÏÎÏÏÎ."
-
-#: C/core-tech.xml:549(para)
-msgid ""
-"In most cases, you will not need to interface directly with CUPS in your "
-"applications. By using the GNOME print framework, you have access to the "
-"power and flexibility of CUPS automatically. Having CUPS underneath means a "
-"better user experience with less programming."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ CUPS. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ "
-"GNOME, ÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ CUPS. ÎÏÏÎ, Î "
-"ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ CUPS ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ, "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ."
 
-#: C/bindings.xml:4(title)
-msgid "Language Bindings"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏÎ"
-
-#: C/bindings.xml:6(para)
-msgid ""
-"Although the GNOME platform is written primarily in C, it is written "
-"intentionally to make it easy to bind to other programming languages. Using "
-"language bindings, you can develop with the GNOME platform natively in your "
-"programming language of choice."
+#: C/gupnp.page:71(p)
+msgid "GUPnP is free software. All libraries are released under the GNU LGPL, while GUPnP Tools are licensed under GNU GPL."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎ Î ÏÎÎÏÏÏÏÎÎ GNOME ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎ C, ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ "
-"ÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ. "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ "
-"ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎ GNOME, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/bindings.xml:11(para)
-msgid ""
-"Language bindings exist for many programming languages, and the GNOME "
-"platform officially supports bindings for C++, Java, Perl, and Python."
+#: C/gupnp.page:74(p)
+msgid "You should use GUPnP whenever you need your code to communicate with any UPnP or DLNA devices. Examples of such devices includes Sony Playstation 3 and Bravia model TVs, Samsung TVs and phones, Microsoft XBox and all modern router etc. The list of such devices is huge and its increasing."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÏ, Î "
-"ÏÎÎÏÏÏÏÎÎ GNOME ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ C++, Java, Perl ÎÎÎ Python."
-
-#: C/bindings.xml:15(title)
-msgid "C++"
-msgstr "C++"
 
-#: C/bindings.xml:16(para)
-#| msgid ""
-#| "The C++ bindings provide complete coverage of the GNOME platform, "
-#| "including GTK+, Glade, and GConf. The C++ bindings wrap all objects with "
-#| "native C++ objects and allow programmers to provide custom widgets with "
-#| "normal C++ inheritence. They provide a fully native API, with type-safe "
-#| "signal handlers, full use of the standard C++ library, and complete C++ "
-#| "memory management."
-msgid ""
-"The C++ bindings provide complete coverage of the GNOME platform, including "
-"GTK+, Libglade, and GConf. The C++ bindings wrap all objects with native C++ "
-"objects and allow programmers to provide custom widgets with normal C++ "
-"inheritence. They provide a fully native API, with type-safe signal "
-"handlers, full use of the standard C++ library, and complete C++ memory "
-"management."
+#: C/gupnp.page:77(p)
+msgid "Apart from dealing with existing UPnP devices, GUPnP can very effectively be used to easily create custom home network solutions where devices/services are able to discover and interact with each other without any configuration from user."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ C++ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎ GNOME, "
-"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ GTK+, Libglade ÎÎÎ GConf. ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ C++ "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ C++ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ "
-"ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ C++. ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏ API, ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ "
-"ÏÏÏÏÎ, ÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ C++ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎ C++."
-
-#: C/bindings.xml:23(para)
-msgid ""
-"For more information on the GNOME C++ bindings, visit <ulink url=\"http://";
-"www.gtkmm.org/\">the gtkmm web site</ulink>."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ GNOME ÎÎÎ C++, "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ <ulink url=\"http://www.gtkmm.org/\";>ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ gtkmm</"
-"ulink>."
 
-#: C/bindings.xml:28(title)
-msgid "Java"
-msgstr "Java"
+#: C/gupnp.page:81(p)
+#| msgid ""
+#| "For more information on the GNOME Python bindings, visit <ulink url="
+#| "\"http://www.pygtk.org/\";>the PyGTK web site</ulink>."
+msgid "For comprehensive information on GUPnP, please visit the <link href=\"http://www.gupnp.org\";>project home page</link>."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ GUPnP, ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ <link href=\"http://www.gupnp.org\";>ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ</link>."
 
-#: C/bindings.xml:29(para)
-msgid ""
-"The Java bindings provide complete coverage of the GNOME platform, including "
-"GTK+, Cairo, and GConf. The Java bindings wrap all objects with native Java "
-"objects and allow programmers to provide custom widgets with normal Java "
-"inheritence. They provide a fully native API, using Java's class libraries "
-"and interfaces wherever appropriate."
+#: C/gtk.page:6(desc)
+msgid "Feature rich toolkit for creating graphical user interfaces"
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ Java ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎ GNOME, "
-"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ GTK+, Cairo ÎÎÎ GConf. ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ Java "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ Java ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ "
-"ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ Java. ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏ API, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ, ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ Java."
-
-#: C/bindings.xml:35(para)
-msgid ""
-"For more information on the GNOME Java bindings, visit <ulink url=\"http://";
-"java-gnome.sourceforge.net/\">the Java-GNOME web site</ulink>."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ GNOME ÎÎÎ Java, "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ <ulink url=\"http://java-gnome.sourceforge.net/\";>ÎÏÏÏÏÎÏÎ "
-"Java-GNOME</ulink>."
 
-#: C/bindings.xml:40(title)
-msgid "Perl"
-msgstr "Perl"
+#: C/gtk.page:10(title)
+msgid "GTK+"
+msgstr "GTK+"
 
-#: C/bindings.xml:41(para)
-msgid ""
-"The Perl bindings provide native Perl interfaces for the GNOME platform, "
-"including GTK+, GnomeVFS, and GConf. The Perl bindings wrap all objects with "
-"Perl objects and allow programmers to use standard Perl practices to "
-"manipulate them. They provide a fully native API, using Perl's native data "
-"types wherever appropriate."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ Perl ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ Perl ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎ "
-"GNOME, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ GTK+, GnomeVFS ÎÎÎ GConf. ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
-"Perl ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ Perl ÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ "
-"Perl ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏ. ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏ API, "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ, ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ Perl."
-
-#: C/bindings.xml:47(para)
-msgid ""
-"For more information on the GNOME Perl bindings, visit <ulink url=\"http://";
-"gtk2-perl.sourceforge.net/\">the gtk2-perl web site</ulink>."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ GNOME ÎÎÎ Perl, "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ <ulink url=\"http://gtk2-perl.sourceforge.net/\";>ÎÏÏÏÏÎÏÎ "
-"gtk2-perl</ulink>."
+#: C/gtk.page:12(p)
+msgid "GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME. It provides all the user interface controls, or widgets, used in a common graphical application. Its modern, object-oriented API allows you to construct attractive and sophisticated user interfaces without dealing with the low-level details of drawing and device interaction."
+msgstr "Î GTK+ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎ GNOME. ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ, ÎÎÏÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ (widgets), ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ API ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ, ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ."
 
-#: C/bindings.xml:52(title)
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
+#: C/gtk.page:19(p)
+msgid "In addition to basic widgets, such as buttons, check boxes, and text entries, GTK+ also provides powerful Model-View-Controller (MVC) APIs for tree views, multi-line text fields, and menu and toolbar actions."
+msgstr "ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ, ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, Î GTK+ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÏÏÎ API MVC (Model-View-Controller) ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ, ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/bindings.xml:53(para)
-msgid ""
-"The Python bindings provide native Python interfaces for the GNOME platform, "
-"including GTK+, GnomeVFS, and GConf. The Python bindings wrap all objects "
-"with native Python objects and allow programmers to provide custom widgets "
-"with normal Python inheritence. They provide a fully native Python API which "
-"automatically handles details like type casting and memory management."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ Python ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ Python ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎ "
-"GNOME, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ GTK+, GnomeVFS ÎÎÎ GConf. ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
-"Python ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ Python ÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ "
-"ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ Python. "
-"ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏ API ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏ Î "
-"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÏ (type casting) ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ."
-
-#: C/bindings.xml:60(para)
-msgid ""
-"For more information on the GNOME Python bindings, visit <ulink url=\"http://";
-"www.pygtk.org/\">the PyGTK web site</ulink>."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ GNOME ÎÎÎ Python, "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ <ulink url=\"http://www.pygtk.org/\";>ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ PyGTK</"
-"ulink>."
+#: C/gtk.page:24(p)
+msgid "Widgets in GTK+ are placed on windows using a box-packing model. Programmers specify only how to pack widgets together in container boxes, rather than position them directly with absolute coordinates. GTK+ ensures that windows are sized correctly to fit their contents, and it automatically handles window resizing."
+msgstr "ÎÏÎ GTK+ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ (boxes). ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏ ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ. Î GTK+ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎoÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/bindings.xml:65(title)
-msgid "Other Languages"
-msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ"
+#: C/gtk.page:30(p)
+msgid "Because GTK+ offers a flexible API, developing additional widgets for use in GTK+ applications is easy. A number of third-party libraries exist which provide additional widgets, and many developers have created custom, special-purpose widgets for their applications."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ Î GTK+ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ API, Î ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ GTK+ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ."
 
-#: C/bindings.xml:66(para)
-msgid ""
-"Full or partial bindings exist for many other programming languages, such as "
-"C#, Eiffel, JavaScript, Ruby, and Scheme. Even though they may not currently "
-"be officially supported by GNOME, many of these bindings are of the same "
-"high quality as the official GNOME bindings, and some of them may be "
-"included as official GNOME bindings in future releases."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÏ Î ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏ "
-"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÎ C#, Eiffel, JavaScript, Ruby ÎÎÎ Scheme. ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ GNOME, ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ GNOME, "
-"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
-"GNOME ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ."
-
-#: C/bindings.xml:72(para)
-#| msgid ""
-#| "For a list of language bindings, visit <ulink url=\"http://gtk.org/";
-#| "bindings.html\">the GTK+ bindings page</ulink>."
-msgid ""
-"For a list of language bindings, visit <ulink url=\"http://www.gtk.org/";
-"language-bindings.html\">the GTK+ bindings page</ulink>."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎ <ulink url=\"http://www.gtk.org/";
-"language-bindings.html\">ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ GTK</ulink>."
+#: C/gtk.page:35(p)
+msgid "GTK+ handles the difficult details of user interfaces and user interaction, and provides a simple yet powerful API which allows you to focus on the details of your application. Applications developed with GTK+ will automatically follow the user's theme and font settings, will interact properly with accessibility technologies, and will behave as users expect."
+msgstr "Î GTK+ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏÏ API, ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ GTK+ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ, ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ."
 
-#: C/apx-modules.xml:4(title)
-msgid "Quick Module Overview"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ"
+#: C/gtk.page:43(link)
+msgid "GTK+ demo tutorial"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ GTK+"
 
-#: C/apx-modules.xml:6(para)
-msgid ""
-"This appendix provides a quick overview of the libraries included in the "
-"GNOME desktop and developer platform. Libraries are listed by module with a "
-"brief description and a link for more information in this document, where "
-"possible."
-msgstr ""
-"ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ "
-"ÏÎÏ GNOME. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ (modules) "
-"ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ, ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÏÏ ÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ "
-"ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ."
-
-#: C/apx-modules.xml:12(title)
-msgid "Platform Modules"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏ"
-
-#: C/apx-modules.xml:14(para)
-msgid ""
-"Modules in the GNOME developer platform make strict guarantees about API and "
-"ABI stability. Applications developed against platform modules can be "
-"assured of running unmodified for the duration of the GNOME 2 lifecycle."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ GNOME ÏÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ API ÎÎÎ ABI. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ' "
-"ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME 2."
+#: C/gtk.page:44(link)
+msgid "GTK+ Reference Manual"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ GTK+"
 
-#: C/apx-modules.xml:21(term)
-msgid "GConf"
-msgstr "GConf"
+#: C/gtk.page:45(link)
+msgid "The GTK+ web site"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ GTK+"
 
-#: C/apx-modules.xml:22(para)
-msgid ""
-"GConf provides the daemon and libraries for storing and retrieving "
-"configuration data. GConf is discussed in <xref linkend=\"gconf\"/>."
+#: C/gstreamer.page:6(desc)
+msgid "Playing, creating and manipulating sound, video, and other media"
 msgstr ""
-"ÎÎ GConf ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎ GConf ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ <xref linkend=\"gconf\"/>."
 
-#: C/apx-modules.xml:27(term)
-msgid "ORBit"
-msgstr "ORBit"
-
-#: C/apx-modules.xml:28(para)
-#| msgid ""
-#| "ORBit is a fast and lightweight CORBA server. GNOME's component "
-#| "architecture, Bonobo, is built on top of CORBA. CORBA is discussed in "
-#| "<xref linkend=\"bonobo-corba\"/>."
-msgid ""
-"ORBit is a deprecated CORBA server. GNOME's deprecated component "
-"architecture, Bonobo, is built on top of CORBA. CORBA is discussed in <xref "
-"linkend=\"bonobo-corba\"/>."
-msgstr ""
-"Î ORBit ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ CORBA. Î ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME, ÏÎ Bonobo, ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ CORBA. ÎÎ CORBA ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ "
-"ÏÏÎÎ <xref linkend=\"bonobo-corba\"/>."
+#: C/gstreamer.page:10(title)
+#| msgid "gstreamer"
+msgid "GStreamer"
+msgstr "GStreamer"
 
-#: C/apx-modules.xml:33(term)
-msgid "atk"
-msgstr "atk"
+#: C/gstreamer.page:12(p)
+msgid "GStreamer is a powerful multimedia library for playing, creating, and manipulating sound, video, and other media. You can use GStreamer to provide sound and video playback, record input from multiple sources, and edit multimedia content. GStreamer supports encoding and decoding numerous formats by default, and support for additional formats can be added with plug-ins."
+msgstr "ÎÎ GStreamer ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏ, ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ GStreamer ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎ GStreamer ÎÏÏ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ."
 
-#: C/apx-modules.xml:34(para)
-msgid ""
-"ATK provides the set of accessibility interfaces that are implemented by "
-"other toolkits and applications. Using the ATK interfaces, accessibility "
-"tools have full access to view and control running applications. ATK is "
-"discussed in <xref linkend=\"a11y\"/>."
-msgstr ""
-"Î ATK ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ toolkit "
-"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ATK, ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. Î ATK ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ <xref linkend=\"a11y\"/>."
+#: C/gstreamer.page:19(p)
+msgid "GStreamer provides a flexible architecture wherein media is processed through a pipeline of elements. Each element may apply filters to the content, such as encoding or decoding, combining multiple sources, or transforming the multimedia content. This architecture allows for an arbitrary arrangement of elements, so that you can accomplish virtually any effect using GStreamer. Furthermore, GStreamer is designed to have low overhead, so it can be used in applications with high demands on latency."
+msgstr "ÎÎ GStreamer ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ (pipeline) ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ (Ï.Ï. ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ), ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏ, Î ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ. Î ÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎ GStreamer ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎ Ï,ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÎ GStreamer ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎ ¹ ÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ."
 
-#: C/apx-modules.xml:41(term)
-msgid "gail"
-msgstr "gail"
+#: C/gstreamer.page:28(p)
+msgid "While GStreamer provides a powerful API for manipulating multimedia, it also provides convenient routines for simple playback. GStreamer can automatically construct a pipeline to read and playback files in any supported format, allowing you to use sound and video in your application easily."
+msgstr "ÎÎ GStreamer ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎÏÎ API ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÏÎ, ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎ GStreamer ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ."
 
-#: C/apx-modules.xml:42(para)
-#| msgid ""
-#| "GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
-#| "libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
-#| "written using these libraries. Accessibility is discussed in <xref "
-#| "linkend=\"a11y\"/>."
-msgid ""
-"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
-"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
-"written using these libraries. In 2009 GAIL was moved into GTK+. "
-"Accessibility is discussed in <xref linkend=\"a11y\"/>."
-msgstr ""
-"Î GAIL ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ATK ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ GTK+ "
-"ÎÎÎ GNOME, ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ 2009, Î GAIL "
-"ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ GTK+. Î ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ <xref linkend=\"a11y\"/>."
+#: C/gstreamer.page:34(p)
+msgid "The GStreamer architecture allows plugins to add encoders, decoders, and all sorts of content filters. Third-party developers can provide GStreamer plugins which will be automatically available to other applications using GStreamer. Plugins can provide support for other multimedia formats or provide additional functionality and effects."
+msgstr "Î ÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ GStreamer ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ GStreamer, ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ GStreamer. ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÏÏÎ, Î ÎÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ."
 
-#: C/apx-modules.xml:48(term)
-msgid "gio"
-msgstr "gio"
+#: C/gstreamer.page:41(p)
+msgid "You should use GStreamer whenever you need to read or play multimedia content in your application, or if your application needs to manipulate sound or video. Using GStreamer makes your application development easy, and it provides you well-tested elements for many of your needs."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ GStreamer ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎ, Î ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏ Î ÎÎÎÏÎÎ. Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ GStreamer ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ."
 
-#: C/apx-modules.xml:49(para)
-msgid ""
-"A part of GLib, the GIO library provides a high-level API for accessing "
-"files and folders. Together with the GVFS library, it provides a file system "
-"abstraction that allows transparent access to local and remote files. GIO is "
-"discussed in <xref linkend=\"gio\"/>."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ GIO ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ GLib ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ API ÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÏ. ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ GVFS, ÏÎÏÎÏÎÎ "
-"ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ "
-"ÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ. Î GIO ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ <xref linkend=\"gio"
-"\"/>."
+#: C/gstreamer.page:48(link)
+msgid "The GStreamer Application Development Manual"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ GStreamer"
 
-#: C/apx-modules.xml:56(term)
-msgid "glib"
-msgstr "glib"
+#: C/gstreamer.page:49(link)
+msgid "The GStreamer 0.10 Core Reference Manual"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ GStreamer 0.10"
 
-#: C/apx-modules.xml:57(para)
-msgid ""
-"GLib provides the core application building blocks for libraries and "
-"applications written in C. It provides the core object system used in GNOME, "
-"the main loop implementation, and a large set of utility functions for "
-"strings and common data structures."
-msgstr ""
-"Î GLib ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ C. ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME, ÏÎÎ "
-"ÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏÎÏ (main), ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
+#: C/gstreamer.page:50(link)
+msgid "The GStreamer documentation page"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ GStreamer"
 
-#: C/apx-modules.xml:63(term)
-msgid "gnome-vfs"
-msgstr "gnome-vfs"
+#: C/gstreamer.page:51(link)
+msgid "The GStreamer web site"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ GStreamer"
 
-#: C/apx-modules.xml:64(para)
-msgid ""
-"GnomeVFS is a deprecated library for accessing files and folders. It is "
-"superseded by GIO and GVFS. Newly written code should use GIO instead."
+#: C/gio.page:6(desc)
+msgid "Asynchronous file and URI handling with access to file and volume info"
 msgstr ""
-"Î GnomeVFS ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÏ Î ÎÏÎÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ GIO ÎÎÎ ÏÎ GVFS. ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ GIO ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ."
 
-#: C/apx-modules.xml:69(term)
-msgid "gtk+"
-msgstr "gtk+"
+#: C/gio.page:11(title)
+msgid "GIO Files"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ GIO"
 
-#: C/apx-modules.xml:70(para)
-msgid ""
-"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
-"applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
-"control user interfaces. GTK+ is discussed in <xref linkend=\"gtk\"/>."
+#: C/gio.page:13(p)
+msgid "GIO provides APIs for asynchronously reading and writing files and other streams. Files are referenced by URIs, and local backends can provide access to more than just local files. When running under the GNOME desktop, GIO uses GVfs to allow access to files over SFTP, FTP, WebDAV, SMB, and other popular protocols. This transparent network file access is free to all applications using GIO."
 msgstr ""
-"Î GTK+ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ GNOME. ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ "
-"(callback) ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ. Î. GTK+ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ "
-"<xref linkend=\"gtk\"/>."
 
-#: C/apx-modules.xml:76(term)
-msgid "gvfs"
-msgstr "gvfs"
+#: C/gio.page:20(p)
+msgid "The GIO file APIs were designed to be used in event-driven graphical interfaces. The non-blocking, asynchronous design means your user interface doesn't hang while waiting for a file. There are also synchronous versions of the APIs available, which are sometimes more convenient for worker threads or processes."
+msgstr ""
 
-#: C/apx-modules.xml:77(para)
-msgid ""
-"GVFS provides a backend implementation for GIO, allowing access to numerous "
-"protocols with the GIO API. Developers do not access GVFS directly. Instead, "
-"applications written with GIO will automatically use GVFS on systems where "
-"it is enabled."
+#: C/gio.page:26(p)
+msgid "GIO also provides routines for managing drives and volumes, querying file types and icons, and finding applications to open files."
 msgstr ""
-"Î GVFS ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ GIO ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ "
-"ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏ API ÏÎÏ GIO. ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ GVFS. ÎÏÏÏÏÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ "
-"GIO ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ GVFS ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/apx-modules.xml:83(term)
-msgid "libIDL"
-msgstr "libIDL"
+#: C/gio.page:30(link)
+#: C/gio-network.page:20(link)
+#: C/d-bus.page:46(link)
+msgid "GIO Reference Manual"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ GIO"
 
-#: C/apx-modules.xml:84(para)
-#| msgid ""
-#| "libIDL is a library for parsing Interface Definition Language (IDL) "
-#| "files, which are necessary for CORBA interfaces. libIDL is used by "
-#| "GNOME's CORBA implementation, ORBit. CORBA is discussed in <xref linkend="
-#| "\"bonobo-corba\"/>."
-msgid ""
-"libIDL is a deprecated library for parsing Interface Definition Language "
-"(IDL) files, which are necessary for CORBA interfaces. libIDL is used by "
-"GNOME's deprecated CORBA implementation, ORBit. CORBA is discussed in <xref "
-"linkend=\"bonobo-corba\"/>."
-msgstr ""
-"Î libIDL ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ IDL "
-"(Interface "
-"Definition Language), ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ CORBA. Î libIDL "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ CORBA ÏÏÎ GNOME, ÏÎÎ "
-"ORBit. Î CORBA "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ <xref linkend=\"bonobo-corba\"/>."
-
-#: C/apx-modules.xml:90(term)
-msgid "libart_lgpl"
-msgstr "libart_lgpl"
-
-#: C/apx-modules.xml:91(para)
-#| msgid ""
-#| "libart is a graphics library which can render vector paths. It is used by "
-#| "the GnomeCanvas widget."
-msgid ""
-"libart is a deprecated graphics library which can render vector paths. It is "
-"used by the GnomeCanvas widget. Newly written code should not use "
-"libart_lgpl and instead use Cairo and/or other technologies."
+#: C/gio-network.page:6(desc)
+msgid "Powerful networking API built on the GIO stream classes"
 msgstr ""
-"Î libart ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ GnomeCanvas. Î "
-"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ libart_lgpl ÎÎÎÎ "
-"ÏÎ Cairo ÎÎÎ/Î ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/apx-modules.xml:97(term)
-msgid "libbonobo"
-msgstr "libbonobo"
+#: C/gio-network.page:10(title)
+#| msgid "IPC and Networking"
+msgid "GIO Networking"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÏÏÎ GIO"
 
-#: C/apx-modules.xml:98(para)
-#| msgid ""
-#| "Bonobo is a framework for creating reusable components for use in GNOME "
-#| "applications, built on top of CORBA. Bonobo is discussed in <xref linkend="
-#| "\"bonobo-corba\"/>."
-msgid ""
-"Bonobo is a deprecated framework for creating reusable components for use in "
-"GNOME applications, built on top of CORBA. Bonobo is discussed in <xref "
-"linkend=\"bonobo-corba\"/>."
+#: C/gio-network.page:12(p)
+msgid "Built on top of the stream APIs used for files, GIO provides high-level networking APIs to communicate over TCP/IP and UNIX domain sockets. You can use the GIO networking APIs to connect to a server, listen for events, and read resources. The asynchronous API designs means your application doesn't block waiting for a response."
 msgstr ""
-"ÎÎ Bonobo ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ "
-"ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ GNOME, ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ CORBA. ÎÎ Bonobo "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ <xref linkend=\"bonobo-corba\"/>."
 
-#: C/apx-modules.xml:103(term)
-msgid "libbonoboui"
-msgstr "libbonoboui"
+#: C/gio-network.page:21(link)
+msgid "Lowlevel network support"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ"
 
-#: C/apx-modules.xml:104(para)
-#| msgid ""
-#| "The Bonobo UI library provides a number of user interface controls using "
-#| "the Bonobo component framework. Bonobo is discussed in <xref linkend="
-#| "\"bonobo-corba\"/>."
-msgid ""
-"The deprecated Bonobo UI library provides a number of user interface "
-"controls using the Bonobo component framework. Bonobo is discussed in <xref "
-"linkend=\"bonobo-corba\"/>."
+#: C/gio-network.page:22(link)
+msgid "Highlevel network functionality"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ"
+
+#: C/gdk.page:6(desc)
+msgid "Underlying windowing and event handling"
 msgstr ""
-"Î ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ Bonobo ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÏ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏÏ "
-"ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎ Bonobo. ÎÎ Bonobo "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ <xref linkend=\"bonobo-corba\"/>."
 
-#: C/apx-modules.xml:109(term)
-msgid "libglade"
-msgstr "libglade"
+#: C/gdk.page:10(title)
+msgid "GDK"
+msgstr "GDK"
 
-#: C/apx-modules.xml:110(para)
-#| msgid ""
-#| "Libglade is a library for constructing user interfaces dynamically from "
-#| "XML descriptions. Libglade allow programmers to construct their user "
-#| "interfaces using a graphical interface builder application, and then "
-#| "import those interface definitions. Libglade is discussed in <xref "
-#| "linkend=\"libglade\"/>."
-msgid ""
-"Libglade is a deprecated library for constructing user interfaces "
-"dynamically from XML descriptions. Libglade has been deprecated in favor of "
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/GtkBuilder.html";
-"\">GtkBuilder</ulink>. Libglade allows programmers to construct their user "
-"interfaces using a graphical interface builder application, and then import "
-"those interface definitions. Libglade is discussed in <xref linkend="
-"\"libglade\"/>."
-msgstr ""
-"Î Libglade ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ "
-"ÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ XML. Î Libglade ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ <ulink "
-"url=\"http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/GtkBuilder.html";
-"\">GtkBuilder</ulink>. Î Libglade ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎ. Î Libglade "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ <xref linkend=\"libglade\"/>."
-
-#: C/apx-modules.xml:119(term)
-msgid "libgnome"
-msgstr "libgnome"
-
-#: C/apx-modules.xml:120(para)
+#: C/gdk.page:12(p)
 #| msgid ""
-#| "The libgnome library provides a number of useful routines for building "
-#| "modern applications, including session management, activation of files "
-#| "and URIs, and displaying help."
-msgid ""
-"The deprecated libgnome library provides a number of useful routines for "
-"building modern applications, including session management, activation of "
-"files and URIs, and displaying help."
-msgstr ""
-"Î ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ libgnome ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ, Î "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ URI, ÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+#| "GDK is the low-level library used by GTK+ to interact with the system for "
+#| "graphics and input devices. Although you will rarely use GDK directly in "
+#| "application code, it contains all the necessary functionality to draw "
+#| "objects and text to the screen and to interact with the user with various "
+#| "input devices.<placeholder-1/>"
+msgid "GDK is the low-level library used by GTK+ to interact with the system for graphics and input devices. Although you will rarely use GDK directly in application code, it contains all the necessary functionality to draw objects and text to the screen and to interact with the user with various input devices."
+msgstr "Î GDK ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ Î GTK+ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ GDK ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ, ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏ."
 
-#: C/apx-modules.xml:125(term)
-msgid "libgnomecanvas"
-msgstr "libgnomecanvas"
+#: C/gdk.page:18(p)
+msgid "GDK enables you to access events from keyboards, mice, and other input devices, rather than connect to the high-level signals used in GTK+. GDK also provides low-level routines to access drag and drop and clipboard data from the system. When implementing custom controls, you may need to access these features to implement proper user interaction behavior."
+msgstr "Î GDK ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ, ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ Î GTK+. ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ, Î GDK ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ."
 
-#: C/apx-modules.xml:126(para)
-msgid ""
-"The GnomeCanvas widget provides a flexible widget for creating interactive "
-"structured graphics."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ GnomeCanvas ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ."
+#: C/gdk.page:25(p)
+msgid "GDK provides other functionality which is needed to implement a complete graphical toolkit like GTK+. Since GDK acts as a platform abstraction, allowing GTK+ to run under multiple environments, it provides an API for all of the system functionality needed by GTK+. This includes information about multi-head displays, resolution and color depth, colormaps, and cursors."
+msgstr "Î GDK ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ toolkit ÎÏÎÏÎÎÏÎ, ÏÏÏÏ Î GTK+. ÎÎÎÏÏ Î GDK ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ GTK+ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ API ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎ Î GTK+, ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ, ÏÎÏÏ ÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/apx-modules.xml:130(term)
-msgid "libgnomeui"
-msgstr "libgnomeui"
-
-#: C/apx-modules.xml:131(para)
-#| msgid ""
-#| "The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many "
-#| "of the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
-msgid ""
-"The deprecated libgnomeui library provides additional widgets for "
-"applications. Many of the widgets from libgnomeui have already been ported "
-"to GTK+."
-msgstr ""
-"Î ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ libgnomeui ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ libgnomeui ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ GTK+."
+#: C/gdk.page:32(p)
+msgid "You should use GDK whenever you need low-level access to the underlying windowing system, including low-level access to events, windows, and the clipboard. Using GDK for these tasks ensures that your code is portable and integrates with the rest of your GTK+ code. The simple drawing routines in GDK should generally not be used. Instead, you should use the extensive functionality provide by Cairo."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ GDK ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ GDK ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ GTK+. ÎÏÏÏÏÎ, ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ GDK. ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ Cairo."
 
-#: C/apx-modules.xml:136(term)
-msgid "libxml2"
-msgstr "libxml2"
+#: C/gdk.page:41(link)
+msgid "GDK Reference Manual"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ GDK"
 
-#: C/apx-modules.xml:137(para)
-msgid ""
-"The libxml2 library provides a number of APIs for working with XML in a "
-"standards-compliant manner. The libxml2 library is discussed in <xref "
-"linkend=\"libxml2\"/>."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ libxml2 ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÏ API ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ XML ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ "
-"ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ libxml2 ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ <xref linkend=\"libxml2\"/>."
+#: C/gda.page:6(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Common relational database access"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: C/apx-modules.xml:142(term)
-msgid "libxslt"
-msgstr "libxslt"
+#: C/gda.page:10(title)
+#| msgid "GDK"
+msgid "GDA"
+msgstr "GDA"
 
-#: C/apx-modules.xml:143(para)
-msgid ""
-"The libxslt library provides a fast and complete implementation of XSLT, a "
-"language for transforming XML. The libxslt library is discussed in <xref "
-"linkend=\"libxslt\"/>."
+#: C/gda.page:12(p)
+msgid "GDA offers a wrapper around relational databases, allowing you to easily store and retrieve data in many different common database systems."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ libxslt ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
-"XSLT, ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ XML. Î "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ libxslt ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ <xref linkend=\"libxslt\"/>."
 
-#: C/apx-modules.xml:148(term)
-msgid "pango"
-msgstr "pango"
+#: C/gda.page:17(link)
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Data Access Manual"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ <application>gnome-packagekit</application>"
 
-#: C/apx-modules.xml:149(para)
-msgid ""
-"Pango is the core text and font handling library used in GNOME applications. "
-"It has extensive support for the different writing systems used throughout "
-"the world. Pango is discussed in <xref linkend=\"pango\"/>."
+#: C/eds.page:6(desc)
+msgid "Integration with the desktop-wide address book and calendar"
 msgstr ""
-"Î Pango ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ "
-"ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ GNOME. ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎ "
-"ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏ. Î Pango ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ "
-"<xref linkend=\"pango\"/>."
 
-#: C/apx-modules.xml:158(title)
-msgid "Desktop Modules"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+#: C/eds.page:10(title)
+#| msgid "evolution-data-server"
+msgid "Evolution Data Server"
+msgstr "Evolution Data Server"
 
-#: C/apx-modules.xml:160(para)
-msgid ""
-"Modules in the GNOME desktop are not required to make the same API and ABI "
-"stability guarantees as modules in the platform, although attempts are made "
-"to keep them relatively stable. Often, modules are introduced in the desktop "
-"release to mature, and are moved into the platform once they've stabilized."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÏÎ "
-"ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ API ÎÎÎ ABI ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎ, ÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ."
-
-#: C/apx-modules.xml:168(term)
-msgid "eel"
-msgstr "eel"
-
-#: C/apx-modules.xml:169(para)
-msgid ""
-"The eel library provides a number of additional widgets primarily for use "
-"inside <application>Nautilus</application>, the GNOME file manager. Many of "
-"the widgets in eel have since been provided in GTK+."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ eel ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ, ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ <application>ÎÎÏÏÎÎÎ</application>, ÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME. ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ eel ÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎ ÏÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ GTK+."
+#: C/eds.page:12(p)
+msgid "With Evolution Data Server, GNOME provides a single address book and calendar that all applications can use to store and retrieve information. Using Evolution Data Server means that users no longer have to maintain separate lists of contacts in each application, or manually copy events to their calendar."
+msgstr "ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ Evolution, ÏÎ GNOME ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ Evolution, ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ, Î ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ."
 
-#: C/apx-modules.xml:175(term)
-msgid "evolution-data-server"
-msgstr "evolution-data-server"
+#: C/eds.page:18(p)
+msgid "People use computers increasingly to interact with their friends and colleagues. Applications such as email programs, instant messengers, and telephony and video conferencing applications are used to communicate with others. These applications often provide contact lists to help users. Using Evolution Data Server, applications can store contact information in a single location, allowing all applications to see all the pertinent data about users' contacts."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ, ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ Evolution, ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ."
 
-#: C/apx-modules.xml:176(para)
-msgid ""
-"Evolution Data Server provides a unified location for address book and "
-"calendar information, allowing multiple applications to share the same data. "
-"Evolution Data Server is discussed in <xref linkend=\"address-book-calendar"
-"\"/>."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ Evolution ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ "
-"ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. Î "
-"ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ Evolution ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ <xref linkend=\"address-"
-"book-calendar\"/>."
+#: C/eds.page:26(p)
+msgid "Applications can also use Evolution Data Server to store and retrieve appointments on the user's calendar. For example, the clock on the panel shows a simple calendar when clicked. If the user has any appointments scheduled, they are shown alongside the calendar. This makes it easy to see upcoming appointments without opening a full calendar application."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ Evolution ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/apx-modules.xml:182(term)
-msgid "gnome-panel"
-msgstr "gnome-panel"
+#: C/eds.page:33(link)
+msgid "Evolution API Reference: libebook"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ API ÏÎÏ Evolution: libebook"
 
-#: C/apx-modules.xml:183(para)
-msgid ""
-"In addition to the actual panel, the gnome-panel package provides the "
-"libraries used to construct panel applets to run on the user's panel. Panel "
-"applets are discussed in <xref linkend=\"panel-applets\"/>."
+#: C/eds.page:34(link)
+msgid "Evolution API Reference: libecal"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ API ÏÎÏ Evolution: libecal"
+
+#: C/d-bus.page:6(desc)
+msgid "Standard interprocess communications bus"
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÏÎ gnome-panel ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ <xref linkend=\"panel-applets\"/>."
 
-#: C/apx-modules.xml:189(term)
-msgid "gnome-keyring"
-msgstr "gnome-keyring"
+#: C/d-bus.page:10(title)
+msgid "D-Bus"
+msgstr "D-Bus"
 
-#: C/apx-modules.xml:190(para)
-msgid ""
-"The GNOME keyring manager provides a modern and secure means of storing "
-"users' passwords and other sensitive data. Keys are encrypted and can only "
-"be accessed by explicit user permission. The keyring manager is discussed in "
-"<xref linkend=\"keyring\"/>."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎ, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ "
-"ÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ. Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ <xref linkend=\"keyring\"/>."
+#: C/d-bus.page:12(p)
+msgid "D-Bus is a cross-desktop message bus for sending events between various applications, the desktop, and low-level components of the system. D-Bus provides a simple API for sending messages to particular services and for broadcasting messages to all interested services. D-Bus enables different types of applications to communicate and integrate with each other and with the desktop, providing better interaction and a richer experience for the user."
+msgstr "ÎÎ D-Bus ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ D-Bus ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ API ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎ D-Bus ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏ „ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/apx-modules.xml:196(term)
-msgid "gstreamer"
-msgstr "gstreamer"
+#: C/d-bus.page:20(p)
+msgid "D-Bus provides a session and a system bus. The session bus is used by applications in a single user session, allowing them to share data and event notifications and to integrate into the user's desktop. For example, movie players can send a D-Bus message to prevent the screensaver from activating when the user is watching a movie."
+msgstr "ÎÎ D-Bus ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ. Î ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ D-Bus ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/apx-modules.xml:197(para)
-msgid ""
-"GStreamer is the powerful multimedia used throughout GNOME to play, create, "
-"and manipulate sound and video. GStreamer is discussed in <xref linkend="
-"\"multimedia\"/>."
-msgstr ""
-"ÎÎ GStreamer ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ "
-"ÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ GNOME ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ GStreamer ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ <xref linkend=\"multimedia\"/>."
+#: C/d-bus.page:26(p)
+msgid "The system bus is a single message bus which runs independently of any user sessions. It can communicate with applications in any session, enabling those applications to interact with system components without dealing with low-level system details. The system bus is used to provide important functionality that users expect to work on their systems. For example, the system bus is used to monitor when network interfaces go up or down, when external drives get plugged in, and when laptop batteries are low."
+msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ. Î ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ Î ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏ
 ÏÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏ, Î ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/apx-modules.xml:202(term)
-msgid "gtkhtml"
-msgstr "gtkhtml"
+#: C/d-bus.page:35(p)
+#| msgid ""
+#| "D-Bus is developed jointly on <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/";
+#| "\">freedesktop.org</ulink>, so you can use it with different desktop "
+#| "environments and applications. Because D-Bus is a cross-desktop project, "
+#| "you use it to create portable and versatile software that seamlessly "
+#| "integrates with the user's desktop, regardless of which desktop it is."
+msgid "D-Bus is developed jointly on <link href=\"http://www.freedesktop.org/\";>freedesktop.org</link>, so you can use it with different desktop environments and applications. Because D-Bus is a cross-desktop project, you use it to create portable and versatile software that seamlessly integrates with the user's desktop, regardless of which desktop it is."
+msgstr "ÎÎ D-Bus ÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ <link href=\"http://www.freedesktop.org/\";>freedesktop.org</link>, ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ D-Bus ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ."
 
-#: C/apx-modules.xml:203(para)
-msgid ""
-"The gtkhtml library provides a lightweight HTML renderer with full support "
-"for rich text editing. It is used inside the <application>Evolution</"
-"application> mailer to allow users to compose and read HTML email."
+#: C/d-bus.page:42(p)
+msgid "GNOME provides full support for D-Bus using the GDBus APIs in <link xref=\"gio\">GIO</link>."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ gtkhtml ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ HTML ÎÎ ÏÎÎÏÎ "
-"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ rich text. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ <application>Evolution</application> ÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ HTML. "
 
-#: C/apx-modules.xml:209(term)
-msgid "gtksourceview"
-msgstr "gtksourceview"
+#: C/d-bus.page:47(link)
+msgid "D-Bus Tutorial"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ D-Bus"
 
-#: C/apx-modules.xml:210(para)
-msgid ""
-"The gtksourceview library provides an extension of the GtkTextView widget "
-"with support for automatic syntax highlighting and other functions that are "
-"useful for source code editors. It is used in the <application>gedit</"
-"application> text editor."
+#: C/d-bus.page:48(link)
+msgid "D-Bus Specification"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ D-Bus"
+
+#: C/clutter.page:6(desc)
+msgid "Stunning graphics and animations with a scene-graph API"
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ gtksourceview ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎÏ "
-"GtkTextView ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ "
-"ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ <application>gedit</application>."
 
-#: C/apx-modules.xml:216(term)
-msgid "libgail-gnome"
-msgstr "libgail-gnome"
+#: C/clutter.page:10(title)
+msgid "Clutter"
+msgstr "Clutter"
 
-#: C/apx-modules.xml:217(para)
-msgid ""
-"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
-"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
-"written using these libraries. Accessibility is discussed in <xref linkend="
-"\"a11y\"/>."
+#: C/clutter.page:12(p)
+msgid "Clutter is a library that allows creating fast, portable, dynamic, compelling user interfaces."
 msgstr ""
-"Î GAIL ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ATK ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ GTK+ "
-"ÎÎÎ GNOME, ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. Î ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ <xref linkend=\"a11y\"/>."
-
-#: C/apx-modules.xml:223(term)
-msgid "libgnomeprint"
-msgstr "libgnomeprint"
 
-#: C/apx-modules.xml:224(para)
-#| msgid ""
-#| "The libgnomeprint library provides an implementation of the PostScript "
-#| "imaging model and can be used to create high-quality print renderings. "
-#| "The GNOME print framework is discussed in <xref linkend=\"gnomeprint\"/>."
-msgid ""
-"libgnomeprint is a deprecated library that provides an implementation of the "
-"PostScript imaging model. It is superseded by <ulink url=\"http://library.";
-"gnome.org/devel/gtk/stable/Printing.html\">GtkPrint</ulink>. Newly written "
-"code should use GtkPrint instead. The GNOME print framework is discussed in "
-"<xref linkend=\"gnomeprint\"/>."
+#: C/clutter.page:15(p)
+msgid "Clutter uses the <link href=\"http://www.khronos.org/opengl/\";>OpenGL</link> and <link href=\"http://www.khronos.org/opengles/\";>OpenGL|ES</link> industry standard API to access the accelerated graphical hardware on both desktop and mobile environments alike, without exposing the complexities of GPU pipeline programming."
 msgstr ""
-"Î ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ libgnomeprint ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ "
-"PostScript. ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ <ulink url=\"http://library.gnome.";
-"org/devel/gtk/stable/Printing.html\">GtkPrint</ulink>. Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ GtkPrint ÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ. ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ "
-"GNOME ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ <xref linkend=\"gnomeprint\"/>."
-
-#: C/apx-modules.xml:232(term)
-msgid "libgnomeprintui"
-msgstr "libgnomeprintui"
-
-#: C/apx-modules.xml:233(para)
-#| msgid ""
-#| "The libgnomeprintui library provides a standard print dialog, a print "
-#| "preview dialog, and various other controls required for printing. The "
-#| "GNOME print framework is discussed in <xref linkend=\"gnomeprint\"/>."
-msgid ""
-"libgnomeprintui is a deprecated library that provides a standard print "
-"dialog, a print preview dialog, and various other controls required for "
-"printing. It is superseded by <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/";
-"gtk/stable/Printing.html\">GtkPrint</ulink>. The GNOME print framework is "
-"discussed in <xref linkend=\"gnomeprint\"/>."
+
+#: C/clutter.page:21(p)
+msgid "Clutter does not specify any visual style, and does not provide any pre-defined complex user interface control; it lets the developer define what is needed, using a flexible scene graph API, with free-form placement of the scene elements (or \"actors\") on the main viewport (or \"stage\")."
 msgstr ""
-"Î ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ libgnomeprintui ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ, ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ "
-"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ <ulink url=\"http://library.gnome.";
-"org/devel/"
-"gtk/stable/Printing.html\">GtkPrint</ulink>. ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ GNOME "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ <xref linkend="
-"\"gnomeprint\"/>."
-
-#: C/apx-modules.xml:241(term)
-msgid "libgtop"
-msgstr "libgtop"
-
-#: C/apx-modules.xml:242(para)
-msgid ""
-"The libgtop library provides a portable API for obtaining information about "
-"running processes. It is used in the <application>System Monitor</"
-"application> application."
+
+#: C/clutter.page:26(p)
+msgid "Clutter comes with pre-defined actors for displaying solid colors, image data, text and custom high-precision 2D drawing using the <link xref=\"cairo\">Cairo</link> API. Clutter also provides generic classes for structuring a user interface using both a box-packing model like <link xref=\"gtk\">GTK+</link>, and a series of free-form \"constraints\"."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ libgtop ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏ API ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
-"<application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application>."
 
-#: C/apx-modules.xml:247(term)
-msgid "librsvg"
-msgstr "librsvg"
+#: C/clutter.page:33(p)
+msgid "Clutter provides an extensible animation framework and graphical effects. An animation is associated with a timeline and changes one or more properties of one or more actors over time, for example their rotation in a particular dimension, scale, size, opacity, etc."
+msgstr ""
 
-#: C/apx-modules.xml:248(para)
-msgid ""
-"The librsvg library provides an implementation of Scalable Vector Graphics "
-"(SVG). It is used throughout the desktop to render resolution-independent "
-"vector graphics."
+#: C/clutter.page:38(p)
+msgid "A number of third-party libraries allow integration with other technologies, such as: Clutter-GTK, for embedding a Clutter stage inside a GTK+ application; Clutter-GStreamer, for embedding GStreamer video and audio pipelines; Clutter-Box2D and Clutter-Bullet, for adding physics interaction in both 2D and 3D environments."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ librsvg ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ SVG (Scalable Vector "
-"Graphics). ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/apx-modules.xml:253(term)
-msgid "libsoup"
-msgstr "libsoup"
+#: C/clutter.page:45(link)
+#, fuzzy
+msgid "The Clutter Cookbook"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ Clutter"
 
-#: C/apx-modules.xml:254(para)
-msgid ""
-"The libsoup library provides an implementation of the Simple Object Access "
-"Protocol (SOAP), as well as an HTTP implementation. SOAP can be used to "
-"build web services into applications. The libsoup library is discussed in "
-"<xref linkend=\"libsoup\"/>."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ libsoup ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ SOAP (Simple Object Access "
-"Protocol), ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏ HTTP. ÎÎ SOAP ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ libsoup ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ "
-"ÏÏÎÎ <xref linkend=\"libsoup\"/>."
+#: C/clutter.page:46(link)
+msgid "Clutter Reference Manual"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ Clutter"
 
-#: C/apx-modules.xml:260(term)
-msgid "libwnck"
-msgstr "libwnck"
+#: C/clutter.page:47(link)
+msgid "The Clutter web site"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ Clutter"
 
-#: C/apx-modules.xml:261(para)
-msgid ""
-"The libwnck library provides a means of controlling any EWMH-compliant "
-"window manager, including <application>Metacity</application>, the GNOME "
-"default window manager. The libwnck library is discussed in <xref linkend="
-"\"window-manager\"/>."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ libwnck ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ "
-"ÏÏÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎ EWMH, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ <application>Metacity</"
-"application>, ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ GNOME. Î "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ libwnck ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ <xref linkend=\"window-manager\"/>."
+#: C/canberra.page:6(desc)
+msgid "Simple audio API for notifications and events"
+msgstr "ÎÏÎÏ API ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: C/apx-modules.xml:267(term)
-msgid "libxklavier"
-msgstr "libxklavier"
+#: C/canberra.page:10(title)
+msgid "Canberra"
+msgstr "Canberra"
 
-#: C/apx-modules.xml:268(para)
-msgid ""
-"The libxklavier library provides a high-level API for accessing and setting "
-"keyboard layouts. It is used in the <application>Keyboard Preferences</"
-"application> to allow users to set their keyboard layout and options."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ libxklavier ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ API ÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ "
-"<application>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ</application> ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ "
-"ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ."
+#: C/canberra.page:12(p)
+#, fuzzy
+msgid "Canberra is a simple library for playing audio events and notifications, such as when the user has received a message or an error has occurred. As well as providing a convenient API, Canberra can also work with the accessibility features of the desktop to provide alternate notification for hearing-impaired users."
+msgstr "Î Canberra ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÏÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ Î ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ API, ÏÎ Canberra ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/apx-modules.xml:274(term)
-msgid "vte"
-msgstr "vte"
+#: C/canberra.page:19(link)
+#| msgid "Conferences"
+msgid "Canberra Reference"
+msgstr "AÎÎÏÎÏÎ Canberra"
 
-#: C/apx-modules.xml:275(para)
-msgid ""
-"VTE is a terminal emulator widget for use in GTK+ applications. It provides "
-"a consistent API and uses Pango for text drawing, allowing it to display all "
-"internationalized text. VTE is used in GNOME's <application>Terminal</"
-"application> application."
+#: C/cairo.page:6(desc)
+msgid "Modern 2D vector drawing canvas"
 msgstr ""
-"ÎÎ VTE ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ GTK+. ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ API ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ Pango ÎÎÎ ÏÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ VTE ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ <application>ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏ</"
-"application> ÏÎÏ GNOME."
 
-#: C/platform-overview.xml:7(title) C/platform-overview.xml:10(title)
-msgid "Overview of the GNOME Platform"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏ GNOME"
-
-#: C/platform-overview.xml:12(year)
-msgid "2005"
-msgstr "2005"
+#: C/cairo.page:10(title)
+msgid "Cairo"
+msgstr "Cairo"
 
-#: C/platform-overview.xml:13(year)
-msgid "2006"
-msgstr "2006"
+#: C/cairo.page:12(p)
+msgid "Cairo is a 2D graphics library featuring a sophisticated API for drawing vector graphics, compositing images, and rendering anti-aliased text. Cairo provides support for multiple output devices, including the X Window System, Microsoft Windows, and image buffers, allowing you to write platform-independent code to draw graphics on different media."
+msgstr "Î Cairo ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ API ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ, ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ (compositing) ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ anti-aliased ÎÎÎÎÎÎÎÏ. Î Cairo ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÏÎ X , ÏÎ Microsoft Windows ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏÎ, Î ÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÏ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏ."
 
-#: C/platform-overview.xml:14(holder)
-msgid "Shaun McCance"
-msgstr "Shaun McCance"
+#: C/cairo.page:18(p)
+msgid "The Cairo drawing model is similar to those provided by PostScript and PDF. The Cairo API provides such drawing operations as stroking and filling cubic BÃzier splines, compositing images, and performing affine transformations. These vector operations allow for rich, anti-aliased graphics without using expensive pixel-based drawing in your application code."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ Cairo ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ PostScript ÎÎÎ PDF. ÎÎ API ÏÎÏ Cairo ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏ Î ÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ BÃzier (cubic BÃzier splines) ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ, Î ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ (affine transformations). ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÎ, anti-aliased ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ."
 
-#: C/platform-overview.xml:17(publishername)
-msgid "GNOME Foundation"
-msgstr "ÎÎÏÏÎÎ GNOME"
+#: C/cairo.page:25(p)
+msgid "Cairo's rich drawing model allows for high-quality rendering to multiple media. The same API can be used to create stunning on-screen graphics and text, to render images, or create crisp output suitable for printing."
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ Cairo ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ API ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, Î ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ."
 
-#: C/platform-overview.xml:19(pubdate)
-msgid "2007-03-16"
-msgstr "2007-03-16"
+#: C/cairo.page:30(p)
+msgid "You should use Cairo whenever you need to draw graphics in your application beyond the widgets provided by GTK+. Much of the drawing inside GTK+ is done using Cairo. Using Cairo for your custom drawing will allow your application to have high-quality, anti-aliased, and resolution-independent graphics."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ Cairo ÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ, ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ Î GTK+. ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÏ ÏÎÏ GTK+. ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ Cairo. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ Cairo ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ, anti-aliased ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/platform-overview.xml:20(edition)
-msgid "2.20"
-msgstr "2.20"
+#: C/cairo.page:37(link)
+msgid "Cairo Manual"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ Cairo"
 
-#: C/platform-overview.xml:23(para)
-msgid "Overview of the powerful technologies inside the GNOME platform."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏ GNOME."
+#: C/cairo.page:38(link)
+msgid "The Cairo web site"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ Cairo"
 
-#: C/platform-overview.xml:28(firstname)
-msgid "Shaun"
-msgstr "Shaun"
+#: C/atk.page:6(desc)
+msgid "Support for screen readers and other accessibility tools"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ"
 
-#: C/platform-overview.xml:29(surname)
-msgid "McCance"
-msgstr "McCance"
+#: C/atk.page:11(title)
+msgid "ATK"
+msgstr "ATK"
 
-#: C/platform-overview.xml:31(orgname)
-msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNOME"
+#: C/atk.page:13(p)
+msgid "Accessibility is the process of ensuring your application can be used by people with various disabilities. Disabilities come in many forms: visual impairments, movement impairments, hearing impairments, cognitive and language impairments, and seizure disorders. Many people have some sort of disability, and making your application accessibility will allow more people to use your application effectively."
+msgstr "Î ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ: ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÏÎ, ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎ ÏÎÏ."
 
-#: C/platform-overview.xml:33(email)
-msgid "shaunm gnome org"
-msgstr "shaunm gnome org"
+#: C/atk.page:20(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNOME provides support for accessibility devices using the ATK framework. "
+#| "This framework defines a set of interfaces to which graphical interface "
+#| "components adhere. This allows, for instance, screen readers to read the "
+#| "text of an interface and interact with its controls. ATK support is built "
+#| "into GTK+ and the rest of the GNOME platform using the GAIL library, so "
+#| "any application using GTK+ will have reasonable accessibility support for "
+#| "free."
+msgid "GNOME provides support for accessibility devices using the ATK framework. This framework defines a set of interfaces to which graphical interface components adhere. This allows, for instance, screen readers to read the text of an interface and interact with its controls. ATK support is built into GTK+ and the rest of the GNOME platform, so any application using GTK+ will have reasonable accessibility support for free."
+msgstr "ÎÎ GNOME ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ATK. ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ, ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ. Î ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ATK ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ GTK+ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎ GNOME ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ GAIL, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ GTK+ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ."
+
+#: C/atk.page:28(p)
+msgid "Nonetheless, you should be aware of accessibility issues when when developing your applications. Although GTK+ interfaces provide reasonable accessibility by default, you can often improve how well your program behaves with accessibility tools by providing additional information to ATK. If you develop custom widgets, you should ensure that they expose their properties to ATK. You should also avoid using sound, graphics, or color as the sole means of conveying information to the user."
+msgstr "ÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ GTK+ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ, ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ GTK+. ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ATK ÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏ. ÎÏÎÏÎÏ, ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÎ Î ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏ
 Î."
+
+#: C/atk.page:37(p)
+#| msgid ""
+#| "The GNOME desktop ships with a number of accessibility tools which enable "
+#| "users with disabilities to take full advantage of their desktop and "
+#| "applications. Applications that fully implement ATK will be able to work "
+#| "with the accessibility tools. GNOME's accessibility tools include a "
+#| "screen reader, a screen magnifier, an on-screen keyboard, and "
+#| "<application>Dasher</application>, an innovative predictive text entry "
+#| "tool."
+msgid "The GNOME desktop ships with a number of accessibility tools which enable users with disabilities to take full advantage of their desktop and applications. Applications that fully implement ATK will be able to work with the accessibility tools. GNOME's accessibility tools include a screen reader, a screen magnifier, an on-screen keyboard, and <app>Dasher</app>, an innovative predictive text entry tool."
+msgstr "Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÏ ÏÎÎ ATK ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ <app>Dasher</app>, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ."
+
+#: C/atk.page:46(link)
+msgid "GNOME Accessibility for Developers"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ GNOME ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ"
+
+#: C/atk.page:47(link)
+msgid "ATK Reference"
+msgstr "AÎÎÏÎÏÎ ATK"
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/platform-overview.xml:0(None)
+#: C/index.page:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ GNOME\n"
@@ -4213,3 +769,128 @@ msgstr ""
 " ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ <m zindilis dmajor org>\n"
 "\n"
 "ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ http://www.gnome.gr/";
+
+#~ msgid "Platform Overview"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME platform provides a comprehensive development environment for "
+#~ "graphical applications and other software. Using the technologies in "
+#~ "GNOME, you can create high-quality software to meet and exceed your "
+#~ "users' expectations. This chapter provides a very brief overview of the "
+#~ "components that are discussed in this document."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÏÎÎÏÏÏÏÎÎ GNOME ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+#~ "GNOME, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎ ÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME provides a number of libraries for constructing attractive "
+#~ "graphical interfaces. It provides libraries for displaying and "
+#~ "manipulating common user interface controls, for laying out and rendering "
+#~ "text from most of the world's writing systems, and for drawing "
+#~ "sophisticated vector graphics to the screen. The graphical technologies "
+#~ "in GNOME are outlined in <xref linkend=\"graphics\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ GNOME ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎ "
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ. ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ "
+#~ "ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ "
+#~ "ÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+#~ "GNOME ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ <xref linkend=\"graphics\"/>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GIO library in GLib, together with the GVFS backend, provides a file "
+#~ "system abstraction that allows users to work with files on remote servers "
+#~ "as well as the local file systems. GIO provides a high-level API for file "
+#~ "operations, making development fast and easy. Using GIO will allow your "
+#~ "application to support remote files and folders automatically. GIO and "
+#~ "GVFS are discussed in <xref linkend=\"gio\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ GIO ÏÎÏ GLib, ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ GVFS, ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ "
+#~ "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ, ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+#~ "ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ.Î GIO ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ API ÏÏÎÎÎÏ "
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ. Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ GIO ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÏ. Î GIO ÎÎÎ ÏÎ GVFS "
+#~ "ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ <xref linkend=\"gio\"/>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME provides the GConf library and daemon for storing and retrieving "
+#~ "user preferences. GConf has a simple API that makes it easy to provide "
+#~ "instant-apply preferences in your application. Using GConf also allows "
+#~ "administrators to provide default and mandatory application settings for "
+#~ "their users. GConf is discussed in <xref linkend=\"gconf\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ GNOME ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎ GConf ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+#~ "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎ GConf ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ API "
+#~ "ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+#~ "ÏÎÏ. Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ GConf ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ "
+#~ "ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏ. ÎÎ GConf ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ <xref linkend=\"gconf\"/>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME provides facilities for internationalization and accessibility, "
+#~ "helping you reach the largest possible number of potential users. Much of "
+#~ "the internationalization and accessibility support is built right in, but "
+#~ "there are many issues you should be aware of when developing "
+#~ "applications. Internationalization is discussed in <xref linkend=\"i18n\"/"
+#~ ">. Accessibility is discussed in <xref linkend=\"a11y\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ GNOME ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ, Î ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ GNOME, ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ. Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ <xref linkend=\"i18n\"/> ÎÎÎ Î "
+#~ "ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ <xref linkend=\"a11y\"/>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME ships with GStreamer, an extremely powerful multimedia framework "
+#~ "for creating, editing, and playing audio and video content. GStreamer is "
+#~ "discussed in <xref linkend=\"multimedia\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ GNOME ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ GStreamer, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÏÏÏ ÏÎÎÎÏÎÎ "
+#~ "ÏÎÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ GStreamer ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ <xref linkend=\"multimedia\"/>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME also provides a complete print framework which leverages CUPS "
+#~ "whenever possible. The print framework in GNOME allows you to provide a "
+#~ "consistent interface to high-quality printing. The print framework is "
+#~ "discussed in <xref linkend=\"printing\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÏÎÏ, ÏÎ GNOME ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎ CUPS, ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ GNOME "
+#~ "ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ "
+#~ "ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ <xref linkend=\"printing"
+#~ "\"/>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME desktop has full support for transferring data using the "
+#~ "clipboard or with drag and drop. The APIs in GTK+ can help you create "
+#~ "applications that interoperate well with the rest of the desktop. "
+#~ "Clipboard and drag and drop functionality are discussed in <xref linkend="
+#~ "\"clipboard\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ "
+#~ "ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ Î ÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎ API ÏÎÏ GTK+ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ "
+#~ "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ "
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ <xref linkend=\"clipboard\"/>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "With <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/\";>freedesktop.org</ulink>, "
+#~ "GNOME provides the D-Bus messaging system. D-Bus is a cross-desktop "
+#~ "message bus which allows all types of applications to communicate with "
+#~ "one another. D-Bus is discussed in <xref linkend=\"dbus\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/\";>freedesktop.org</"
+#~ "ulink>, ÏÎ GNOME ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ D-Bus. ÎÎ D-Bus ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ "
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ. ÎÎ D-Bus ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÎ <xref linkend=\"dbus\"/>."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]