[vinagre] Updated Slovenian translation



commit 73db2f033c21200f5253f8b03d5402290d72e625
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Sun Jul 29 14:37:32 2012 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |   42 +++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 23 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 8422ed4..f2ae465 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vinagre master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=vinagre&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-04-16 13:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-16 22:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-27 09:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-29 14:07+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
@@ -21,49 +21,49 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:1
 msgid "Whether we should leave other clients connected"
 msgstr "Ali naj ostanejo ostali odjemalci povezani"
 
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:2
 msgid "When connecting to a host, the client can say to the server to leave other clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true to share the desktop with the other clients."
 msgstr "Ob povezavi z gostiteljem, lahko odjemalec pusti druge odjemalce povezane s streÅnikom ali pa prekine njihove povezave. Izbrana moÅnost omogoÄa souporabo namizja z drugimi odjemalci."
 
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:3
 msgid "Whether we should show tabs even when there is only one active connection"
 msgstr "Ali naj bodo prikazani zavihki tudi, kadar je na voljo le ena povezava"
 
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:4
 msgid "Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show the tabs when there is more than one active connection."
 msgstr "Izberite moÅnost \"prav\", Äe Åelite, da so zavihki vedno dejavni. Neizbrana moÅnost prikaÅe zavihke le, kadar je dejavnih veÄ kot eden."
 
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:5
 msgid "Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)"
 msgstr "Ali naj bodo prikazane hitre tipke (tipkovne povezave)"
 
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:6
 msgid "Set to \"false\" to disable menu shortcuts. Set to \"true\" to enable them. Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu and will not be sent to the remote host."
 msgstr "Izberite moÅnost \"napak\", v kolikor Åelite onemogoÄiti hitre tipke menija. Izbrana moÅnost \"prav\" jih omogoÄi. Opomba: kadar so hitre tipke omogoÄene, bodo vedno uporabljene za meni in ne bodo delovale pri oddaljenih gostiteljih."
 
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:7
 msgid "Maximum number of history items in connect dialog"
 msgstr "NajveÄje Åtevilo predmetov zgodovine v pogovornem oknu povezave."
 
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:8
 msgid "Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry."
 msgstr "DoloÄa najveÄje Åtevilo predmetov v spustnem meniju gostitelja."
 
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:9
 msgid "Whether we should start the program listening for reverse connections"
 msgstr "Ali naj se program zaÅene z moÅnostjo prisluha nasprotnim povezavam"
 
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:10
 msgid "Set to \"true\" to always start the program listening for reverse connections."
 msgstr "Izbrana moÅnost omogoÄa, da se program zaÅene z moÅnostjo prisluha nasprotnim povezavam."
 
 #: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:1
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:129
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:182
 msgid "Remote Desktop Viewer"
 msgstr "Pregledovalnik oddaljenih namizij"
 
@@ -257,8 +257,8 @@ msgstr "Napaka med izvajanjem programa rdesktop"
 #: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:57
 #: ../vinagre/vinagre-commands.c:163
 #: ../vinagre/vinagre-connect.c:495
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:82
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:100
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:85
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:103
 #: ../vinagre/vinagre-window.c:260
 #: ../vinagre/vinagre-window.c:798
 msgid "Unknown error"
@@ -786,7 +786,7 @@ msgid "The file was not recognized by any of the plugins."
 msgstr "Datoteke ne ustrezna nobenemu izmed dejavnih vstavkov."
 
 #. Setup command line options
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:133
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:91
 msgid "- Remote Desktop Viewer"
 msgstr "- Pregledovalnik oddaljenih namizij"
 
@@ -868,17 +868,21 @@ msgstr "Odpri datoteko programa Vinagre"
 msgid "filename"
 msgstr "ime datoteke"
 
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:48
+msgid "Show help"
+msgstr "PokaÅi pomoÄ"
+
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:50
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:53
 msgid "[server:port]"
 msgstr "[streÅnik:vrata]"
 
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:124
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:127
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s for --geometry"
 msgstr "Neveljaven argument %s za moÅnost --geometry"
 
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:142
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:145
 msgid "The following error has occurred:"
 msgid_plural "The following errors have occurred:"
 msgstr[0] "PriÅlo je do naslednjih napak:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]