=?utf-8?q?=5Bgnome-screenshot=5D_Updated_Hungarian_translation_by_Bence_L?= =?utf-8?b?dWvDoWNz?=



commit 68f39f074853f7a61343fe6bfa1e7e33448cd9b1
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Fri Jul 27 13:08:48 2012 +0200

    Updated Hungarian translation by Bence LukÃcs

 po/hu.po |  264 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 149 insertions(+), 115 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index c4e5d40..05216c6 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,241 +9,269 @@
 # Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004.
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
 # Mate ORY <orymate at gmail d0t com>, 2006.
+# LukÃcs Bence <lukacs.bence1 at gmail dot com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-screenshot master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-03 16:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-03 16:52+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
-"Language: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-05 12:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-25 18:03+0200\n"
+"Last-Translator: LukÃcs Bence <lukacs.bence1 at gmail dot com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list-request gnome org>\n"
+"Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1
-msgid "Save images of your desktop or individual windows"
-msgstr "Az asztal vagy egyedi ablakok kÃpeinek mentÃse"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:680
 msgid "Screenshot"
 msgstr "KÃpernyÅkÃp"
 
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:681
+msgid "Save images of your screen or individual windows"
+msgstr "Az asztal vagy egyedi ablakok kÃpeinek mentÃse"
+
 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
-msgid "Take a screenshot of the current window"
-msgstr "KÃp kÃszÃtÃse az aktuÃlis ablakrÃl"
+msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
+msgstr "KÃp kÃszÃtÃse a teljes kÃpernyÅrÅl"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
-msgid "Take a screenshot of the whole screen"
-msgstr "KÃp kÃszÃtÃse a teljes kÃpernyÅrÅl"
+msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
+msgstr "KÃp kÃszÃtÃse az aktuÃlis ablakrÃl"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
+msgid "About Screenshot"
+msgstr "A KÃpernyÅkÃp nÃvjegye"
+
+#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "SÃgÃ"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:2
+#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3
+msgid "Quit"
+msgstr "KilÃpÃs"
+
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:1
 msgid "C_opy to Clipboard"
 msgstr "MÃsolÃs a _vÃgÃlapra"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr "KÃpernyÅkÃp mentÃse"
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr "_NÃv:"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "_MentÃs ebbe a mappÃba:"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:5
-msgid "_Name:"
-msgstr "_NÃv:"
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Border Effect"
-msgstr "KerethatÃs"
+msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
+msgstr "Ablakra jellemzÅ kÃpernyÅkÃp (elavult)"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2
 msgid ""
-"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
-"\"none\", and \"border\"."
-msgstr ""
-"A szegÃly kÃlsÅ oldalÃhoz adandà hatÃs. LehetsÃges ÃrtÃkek: "
-"âshadowâ (ÃrnyÃk), ânoneâ (nincs), Ãs âborderâ (szegÃly)."
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
-msgid ""
 "Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
 "been deprecated and it is no longer in use."
 msgstr ""
 "Csak az aktuÃlis ablak lementÃse a teljes asztal helyett. Ez a kulcs elavult "
 "Ãs mÃr nincs hasznÃlatban."
 
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Screenshot delay"
+msgstr "KÃpernyÅkÃp kÃsleltetÃse"
+
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Include Border"
-msgstr "HatÃr bevÃtele"
+msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
+msgstr "A kÃpernyÅkÃp kÃszÃtÃse elÅtt vÃrakozÃs ennyi mÃsodpercig."
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Include ICC Profile"
-msgstr "ICC-profil bevÃtele"
+msgid "Screenshot directory"
+msgstr "KÃpernyÅkÃp-kÃnyvtÃr"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Include Pointer"
-msgstr "Mutatà bevÃtele"
+msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
+msgstr "A kÃpernyÅkÃpek mentÃsÃhez alapÃrtelmezetten hasznÃlandà kÃnyvtÃr."
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
-msgstr "A cÃl ICC-profiljÃnak bevÃtele a kÃpernyÅkÃpfÃjlba"
+msgid "Last save directory"
+msgstr "Utolsà mentÃs kÃnyvtÃra"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Include the pointer in the screenshot"
-msgstr "A mutatà bevÃtele a kÃpernyÅkÃpbe"
+msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
+msgstr ""
+"Az interaktÃv mÃdban utoljÃra kÃpernyÅkÃp mentÃsÃhez hasznÃlt kÃnyvtÃr."
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
-msgstr "Az ablakkezelÅ hatÃrÃnak bevÃtele a kÃpernyÅkÃpbe"
+msgid "Include Border"
+msgstr "HatÃr bevÃtele"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Last save directory"
-msgstr "Utolsà mentÃs kÃnyvtÃra"
+msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
+msgstr "Az ablakkezelÅ hatÃrÃnak bevÃtele a kÃpernyÅkÃpbe"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Screenshot delay"
-msgstr "KÃpernyÅkÃp kÃsleltetÃse"
+msgid "Include Pointer"
+msgstr "Mutatà bevÃtele"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Screenshot directory"
-msgstr "KÃpernyÅkÃp-kÃnyvtÃr"
+msgid "Include the pointer in the screenshot"
+msgstr "A mutatà bevÃtele a kÃpernyÅkÃpbe"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
-msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
-msgstr "A kÃpernyÅkÃpek mentÃsÃhez alapÃrtelmezetten hasznÃlandà kÃnyvtÃr."
+msgid "Include ICC Profile"
+msgstr "ICC-profil bevÃtele"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
-msgstr "Az interaktÃv mÃdban utoljÃra kÃpernyÅkÃp mentÃsÃhez hasznÃlt kÃnyvtÃr."
+msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
+msgstr "A cÃl ICC-profiljÃnak bevÃtele a kÃpernyÅkÃpfÃjlba"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:15
-msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
-msgstr "A kÃpernyÅkÃp kÃszÃtÃse elÅtt vÃrakozÃs ennyi mÃsodpercig."
+msgid "Border Effect"
+msgstr "KerethatÃs"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
-msgstr "Ablakra jellemzÅ kÃpernyÅkÃp (elavult)"
+msgid ""
+"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
+"\"none\", and \"border\"."
+msgstr ""
+"A szegÃly kÃlsÅ oldalÃhoz adandà hatÃs. LehetsÃges ÃrtÃkek: "
+"âshadowâ (ÃrnyÃk), ânoneâ (nincs), Ãs âborderâ (szegÃly)."
 
-#: ../src/screenshot-application.c:147
+#: ../src/screenshot-application.c:142
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
 msgstr "MÃr lÃtezik â%sâ nevÅ fÃjl itt: â%sâ"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:154
+#: ../src/screenshot-application.c:149
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "FelÃlÃrja a meglÃvÅ fÃjlt?"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:175 ../src/screenshot-application.c:183
-#: ../src/screenshot-application.c:342 ../src/screenshot-application.c:345
-#: ../src/screenshot-application.c:388 ../src/screenshot-application.c:391
+#: ../src/screenshot-application.c:170 ../src/screenshot-application.c:179
+#: ../src/screenshot-application.c:350 ../src/screenshot-application.c:354
+#: ../src/screenshot-application.c:395 ../src/screenshot-application.c:398
 msgid "Unable to capture a screenshot"
 msgstr "Nem kÃszÃthetÅ kÃpernyÅkÃp"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:176
+#: ../src/screenshot-application.c:171
 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
 msgstr "Hiba a fÃjl lÃtrehozÃsakor. VÃlasszon mÃsik helyet, Ãs prÃbÃlja Ãjra."
 
-#: ../src/screenshot-application.c:343
+#: ../src/screenshot-application.c:351
 msgid "Error creating file"
 msgstr "Hiba a fÃjl lÃtrehozÃsakor"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:350 ../src/screenshot-application.c:419
+#: ../src/screenshot-application.c:362 ../src/screenshot-application.c:428
 msgid "Screenshot taken"
 msgstr "A kÃpernyÅkÃp elkÃszÃlt"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:389
+#: ../src/screenshot-application.c:396
 msgid "All possible methods failed"
 msgstr "Minden lehetsÃges mÃdszer sikertelen"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:504
+#: ../src/screenshot-application.c:522
 msgid "Send the grab directly to the clipboard"
 msgstr "A kÃp kÃzvetlenÃl vÃgÃlapra kÃldÃse"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:505
+#: ../src/screenshot-application.c:523
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr "Csak egy ablakrÃl kÃszÃtsen kÃpernyÅkÃpet az egÃsz kÃpernyÅ helyett"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:506
+#: ../src/screenshot-application.c:524
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 msgstr "Csak egy terÃletrÅl kÃszÃtsen kÃpernyÅkÃpet az egÃsz kÃpernyÅ helyett"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:507
+#: ../src/screenshot-application.c:525
 msgid "Include the window border with the screenshot"
 msgstr "Az ablak keretÃnek bevÃtele a kÃpernyÅkÃpbe"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:508
+#: ../src/screenshot-application.c:526
 msgid "Remove the window border from the screenshot"
 msgstr "Az ablak keretÃnek bevÃtele a kÃpernyÅkÃpbe"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:509
+#: ../src/screenshot-application.c:527
+msgid "Include the pointer with the screenshot"
+msgstr "A mutatà bevÃtele a kÃpernyÅkÃpbe"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:528
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 msgstr "KÃpernyÅkÃp kÃszÃtÃse (mÃsodpercekben) megadott idÅ letelte utÃn"
 
 #. translators: this is the last part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-application.c:509
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:426
+#: ../src/screenshot-application.c:528
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:409
 msgid "seconds"
 msgstr "mÃsodperc"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:510
+#: ../src/screenshot-application.c:529
 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
 msgstr "Az ablak keretÃhez adandà hatÃs (ÃrnyÃk, szegÃly vagy nincs)"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:510
+#: ../src/screenshot-application.c:529
 msgid "effect"
 msgstr "hatÃs"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:511
+#: ../src/screenshot-application.c:530
 msgid "Interactively set options"
 msgstr "InteraktÃv mÃd"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:525
+#: ../src/screenshot-application.c:531
+msgid "Save screenshot directly to this file"
+msgstr "A felvÃtel mentÃse kÃzvetlenÃl ebbe fÃjlba"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:531
+msgid "filename"
+msgstr "fÃjlnÃv"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:545
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "KÃp kÃszÃtÃse a kÃpernyÅrÅl"
 
-#: ../src/screenshot-config.c:54
+#: ../src/screenshot-application.c:683
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Szabolcs Ban <shooby at gnome dot hu>Gergely Nagy <greg at gnome dot "
+"hu>Andras Timar <timar at gnome dot hu>Gabor Sari <saga at gnome dot "
+"hu>Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>Gabor Kelemen <kelemeng at gnome "
+"dot hu>Mate ORY <orymate at gmail d0t com> LukÃcs Bence <lukacs.bence1 at "
+"gmail dot com>"
+
+#: ../src/screenshot-config.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
 "time.\n"
 msgstr "ÃtkÃzÅ kapcsolÃk: a --window Ãs --area nem hasznÃlhatà egyszerre.\n"
 
-#: ../src/screenshot-config.c:61
+#: ../src/screenshot-config.c:63
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
 "time.\n"
 msgstr "ÃtkÃzÅ kapcsolÃk: a --area Ãs --delay nem hasznÃlhatà egyszerre.\n"
 
-#: ../src/screenshot-dialog.c:171
-msgid ""
-"UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
-"Please check your installation of gnome-utils"
-msgstr ""
-"A kÃpernyÅkÃp-kÃszÃtÅ program felÃletfÃjlja hiÃnyzik.\n"
-"EllenÅrizze a gnome-utils telepÃtÃsÃt."
+#: ../src/screenshot-dialog.c:172
+msgid "Save Screenshot"
+msgstr "KÃpernyÅkÃp mentÃse"
 
-#: ../src/screenshot-dialog.c:192
+#: ../src/screenshot-dialog.c:188
 msgid "Select a folder"
 msgstr "VÃlasszon egy mappÃt"
 
-#: ../src/screenshot-dialog.c:301
+#: ../src/screenshot-dialog.c:285
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "KÃpernyÅkÃp.png"
 
 #. translators: this is the name of the file that gets made up
 #. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:122
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:144
 #, c-format
 msgid "Screenshot from %s.png"
 msgstr "KÃpernyÅkÃp â %s.png"
@@ -251,73 +279,79 @@ msgstr "KÃpernyÅkÃp â %s.png"
 #. translators: this is the name of the file that gets
 #. * made up with the screenshot if the entire screen is
 #. * taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:129
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:151
 #, c-format
 msgid "Screenshot from %s - %d.png"
 msgstr "KÃpernyÅkÃp â %s â %d.png"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:165
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:148
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:166
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:149
 msgid "Drop shadow"
 msgstr "Vetett ÃrnyÃk"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:167
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:150
 msgid "Border"
 msgstr "SzegÃly"
 
 #. * Include pointer *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:271
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:254
 msgid "Include _pointer"
 msgstr "M_utatà bevÃtele"
 
 #. * Include window border *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:264
 msgid "Include the window _border"
 msgstr "Az ablak _keretÃnek bevÃtele a kÃpernyÅkÃpbe"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:298
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
 msgid "Apply _effect:"
 msgstr "_HatÃs alkalmazÃsa:"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360
-msgid "Grab the whole _desktop"
-msgstr "A _teljes asztalrÃl"
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:343
+msgid "Grab the whole sc_reen"
+msgstr "KÃpkÃszÃtÃs az egÃsz kÃpe_rnyÅrÅl"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:374
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:357
 msgid "Grab the current _window"
 msgstr "Az _aktuÃlis ablakrÃl"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:386
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369
 msgid "Select _area to grab"
 msgstr "_TerÃlet kivÃlasztÃsa"
 
 #. translators: this is the first part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:406
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:389
 msgid "Grab _after a delay of"
 msgstr "KÃsl_eltetÃs:"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:444
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:452
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:435
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "KÃpernyÅkÃp kÃszÃtÃse"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:454
 msgid "Effects"
 msgstr "HatÃsok"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:458
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:457
 msgid "Take _Screenshot"
 msgstr "_FelvÃtel"
 
-#: ../src/screenshot-utils.c:723
+#: ../src/screenshot-utils.c:724
 msgid "Error loading the help page"
 msgstr "Hiba a sÃgÃoldal betÃltÃse kÃzben"
 
+#~ msgid ""
+#~ "UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
+#~ "Please check your installation of gnome-utils"
+#~ msgstr ""
+#~ "A kÃpernyÅkÃp-kÃszÃtÅ program felÃletfÃjlja hiÃnyzik.\n"
+#~ "EllenÅrizze a gnome-utils telepÃtÃsÃt."
+
 #~ msgid "Error while saving screenshot"
 #~ msgstr "Hiba tÃrtÃnt a kÃpernyÅkÃp mentÃsekor"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]