=?utf-8?q?=5Bgnome-screenshot=5D_Updated_Hungarian_translation_by_Bence_L?= =?utf-8?b?dWvDoWNz?=
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-screenshot] Updated Hungarian translation by Bence LukÃcs
- Date: Fri, 27 Jul 2012 11:08:54 +0000 (UTC)
commit 68f39f074853f7a61343fe6bfa1e7e33448cd9b1
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Fri Jul 27 13:08:48 2012 +0200
Updated Hungarian translation by Bence LukÃcs
po/hu.po | 264 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 149 insertions(+), 115 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index c4e5d40..05216c6 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,241 +9,269 @@
# Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Mate ORY <orymate at gmail d0t com>, 2006.
+# LukÃcs Bence <lukacs.bence1 at gmail dot com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-screenshot master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-03 16:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-03 16:52+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
-"Language: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-05 12:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-25 18:03+0200\n"
+"Last-Translator: LukÃcs Bence <lukacs.bence1 at gmail dot com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list-request gnome org>\n"
+"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1
-msgid "Save images of your desktop or individual windows"
-msgstr "Az asztal vagy egyedi ablakok kÃpeinek mentÃse"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:680
msgid "Screenshot"
msgstr "KÃpernyÅkÃp"
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:681
+msgid "Save images of your screen or individual windows"
+msgstr "Az asztal vagy egyedi ablakok kÃpeinek mentÃse"
+
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
-msgid "Take a screenshot of the current window"
-msgstr "KÃp kÃszÃtÃse az aktuÃlis ablakrÃl"
+msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
+msgstr "KÃp kÃszÃtÃse a teljes kÃpernyÅrÅl"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
-msgid "Take a screenshot of the whole screen"
-msgstr "KÃp kÃszÃtÃse a teljes kÃpernyÅrÅl"
+msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
+msgstr "KÃp kÃszÃtÃse az aktuÃlis ablakrÃl"
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
+msgid "About Screenshot"
+msgstr "A KÃpernyÅkÃp nÃvjegye"
+
+#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "SÃgÃ"
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:2
+#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3
+msgid "Quit"
+msgstr "KilÃpÃs"
+
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:1
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "MÃsolÃs a _vÃgÃlapra"
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr "KÃpernyÅkÃp mentÃse"
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr "_NÃv:"
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
msgid "Save in _folder:"
msgstr "_MentÃs ebbe a mappÃba:"
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:5
-msgid "_Name:"
-msgstr "_NÃv:"
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
+msgid "*"
+msgstr "*"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Border Effect"
-msgstr "KerethatÃs"
+msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
+msgstr "Ablakra jellemzÅ kÃpernyÅkÃp (elavult)"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
-"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
-"\"none\", and \"border\"."
-msgstr ""
-"A szegÃly kÃlsÅ oldalÃhoz adandà hatÃs. LehetsÃges ÃrtÃkek: "
-"âshadowâ (ÃrnyÃk), ânoneâ (nincs), Ãs âborderâ (szegÃly)."
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
-msgid ""
"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
"been deprecated and it is no longer in use."
msgstr ""
"Csak az aktuÃlis ablak lementÃse a teljes asztal helyett. Ez a kulcs elavult "
"Ãs mÃr nincs hasznÃlatban."
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Screenshot delay"
+msgstr "KÃpernyÅkÃp kÃsleltetÃse"
+
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Include Border"
-msgstr "HatÃr bevÃtele"
+msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
+msgstr "A kÃpernyÅkÃp kÃszÃtÃse elÅtt vÃrakozÃs ennyi mÃsodpercig."
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Include ICC Profile"
-msgstr "ICC-profil bevÃtele"
+msgid "Screenshot directory"
+msgstr "KÃpernyÅkÃp-kÃnyvtÃr"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Include Pointer"
-msgstr "Mutatà bevÃtele"
+msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
+msgstr "A kÃpernyÅkÃpek mentÃsÃhez alapÃrtelmezetten hasznÃlandà kÃnyvtÃr."
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
-msgstr "A cÃl ICC-profiljÃnak bevÃtele a kÃpernyÅkÃpfÃjlba"
+msgid "Last save directory"
+msgstr "Utolsà mentÃs kÃnyvtÃra"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Include the pointer in the screenshot"
-msgstr "A mutatà bevÃtele a kÃpernyÅkÃpbe"
+msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
+msgstr ""
+"Az interaktÃv mÃdban utoljÃra kÃpernyÅkÃp mentÃsÃhez hasznÃlt kÃnyvtÃr."
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
-msgstr "Az ablakkezelÅ hatÃrÃnak bevÃtele a kÃpernyÅkÃpbe"
+msgid "Include Border"
+msgstr "HatÃr bevÃtele"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Last save directory"
-msgstr "Utolsà mentÃs kÃnyvtÃra"
+msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
+msgstr "Az ablakkezelÅ hatÃrÃnak bevÃtele a kÃpernyÅkÃpbe"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Screenshot delay"
-msgstr "KÃpernyÅkÃp kÃsleltetÃse"
+msgid "Include Pointer"
+msgstr "Mutatà bevÃtele"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Screenshot directory"
-msgstr "KÃpernyÅkÃp-kÃnyvtÃr"
+msgid "Include the pointer in the screenshot"
+msgstr "A mutatà bevÃtele a kÃpernyÅkÃpbe"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
-msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
-msgstr "A kÃpernyÅkÃpek mentÃsÃhez alapÃrtelmezetten hasznÃlandà kÃnyvtÃr."
+msgid "Include ICC Profile"
+msgstr "ICC-profil bevÃtele"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
-msgstr "Az interaktÃv mÃdban utoljÃra kÃpernyÅkÃp mentÃsÃhez hasznÃlt kÃnyvtÃr."
+msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
+msgstr "A cÃl ICC-profiljÃnak bevÃtele a kÃpernyÅkÃpfÃjlba"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:15
-msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
-msgstr "A kÃpernyÅkÃp kÃszÃtÃse elÅtt vÃrakozÃs ennyi mÃsodpercig."
+msgid "Border Effect"
+msgstr "KerethatÃs"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
-msgstr "Ablakra jellemzÅ kÃpernyÅkÃp (elavult)"
+msgid ""
+"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
+"\"none\", and \"border\"."
+msgstr ""
+"A szegÃly kÃlsÅ oldalÃhoz adandà hatÃs. LehetsÃges ÃrtÃkek: "
+"âshadowâ (ÃrnyÃk), ânoneâ (nincs), Ãs âborderâ (szegÃly)."
-#: ../src/screenshot-application.c:147
+#: ../src/screenshot-application.c:142
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
msgstr "MÃr lÃtezik â%sâ nevÅ fÃjl itt: â%sâ"
-#: ../src/screenshot-application.c:154
+#: ../src/screenshot-application.c:149
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "FelÃlÃrja a meglÃvÅ fÃjlt?"
-#: ../src/screenshot-application.c:175 ../src/screenshot-application.c:183
-#: ../src/screenshot-application.c:342 ../src/screenshot-application.c:345
-#: ../src/screenshot-application.c:388 ../src/screenshot-application.c:391
+#: ../src/screenshot-application.c:170 ../src/screenshot-application.c:179
+#: ../src/screenshot-application.c:350 ../src/screenshot-application.c:354
+#: ../src/screenshot-application.c:395 ../src/screenshot-application.c:398
msgid "Unable to capture a screenshot"
msgstr "Nem kÃszÃthetÅ kÃpernyÅkÃp"
-#: ../src/screenshot-application.c:176
+#: ../src/screenshot-application.c:171
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
msgstr "Hiba a fÃjl lÃtrehozÃsakor. VÃlasszon mÃsik helyet, Ãs prÃbÃlja Ãjra."
-#: ../src/screenshot-application.c:343
+#: ../src/screenshot-application.c:351
msgid "Error creating file"
msgstr "Hiba a fÃjl lÃtrehozÃsakor"
-#: ../src/screenshot-application.c:350 ../src/screenshot-application.c:419
+#: ../src/screenshot-application.c:362 ../src/screenshot-application.c:428
msgid "Screenshot taken"
msgstr "A kÃpernyÅkÃp elkÃszÃlt"
-#: ../src/screenshot-application.c:389
+#: ../src/screenshot-application.c:396
msgid "All possible methods failed"
msgstr "Minden lehetsÃges mÃdszer sikertelen"
-#: ../src/screenshot-application.c:504
+#: ../src/screenshot-application.c:522
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr "A kÃp kÃzvetlenÃl vÃgÃlapra kÃldÃse"
-#: ../src/screenshot-application.c:505
+#: ../src/screenshot-application.c:523
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Csak egy ablakrÃl kÃszÃtsen kÃpernyÅkÃpet az egÃsz kÃpernyÅ helyett"
-#: ../src/screenshot-application.c:506
+#: ../src/screenshot-application.c:524
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Csak egy terÃletrÅl kÃszÃtsen kÃpernyÅkÃpet az egÃsz kÃpernyÅ helyett"
-#: ../src/screenshot-application.c:507
+#: ../src/screenshot-application.c:525
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Az ablak keretÃnek bevÃtele a kÃpernyÅkÃpbe"
-#: ../src/screenshot-application.c:508
+#: ../src/screenshot-application.c:526
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Az ablak keretÃnek bevÃtele a kÃpernyÅkÃpbe"
-#: ../src/screenshot-application.c:509
+#: ../src/screenshot-application.c:527
+msgid "Include the pointer with the screenshot"
+msgstr "A mutatà bevÃtele a kÃpernyÅkÃpbe"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:528
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "KÃpernyÅkÃp kÃszÃtÃse (mÃsodpercekben) megadott idÅ letelte utÃn"
#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../src/screenshot-application.c:509
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:426
+#: ../src/screenshot-application.c:528
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:409
msgid "seconds"
msgstr "mÃsodperc"
-#: ../src/screenshot-application.c:510
+#: ../src/screenshot-application.c:529
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "Az ablak keretÃhez adandà hatÃs (ÃrnyÃk, szegÃly vagy nincs)"
-#: ../src/screenshot-application.c:510
+#: ../src/screenshot-application.c:529
msgid "effect"
msgstr "hatÃs"
-#: ../src/screenshot-application.c:511
+#: ../src/screenshot-application.c:530
msgid "Interactively set options"
msgstr "InteraktÃv mÃd"
-#: ../src/screenshot-application.c:525
+#: ../src/screenshot-application.c:531
+msgid "Save screenshot directly to this file"
+msgstr "A felvÃtel mentÃse kÃzvetlenÃl ebbe fÃjlba"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:531
+msgid "filename"
+msgstr "fÃjlnÃv"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:545
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "KÃp kÃszÃtÃse a kÃpernyÅrÅl"
-#: ../src/screenshot-config.c:54
+#: ../src/screenshot-application.c:683
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Szabolcs Ban <shooby at gnome dot hu>Gergely Nagy <greg at gnome dot "
+"hu>Andras Timar <timar at gnome dot hu>Gabor Sari <saga at gnome dot "
+"hu>Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>Gabor Kelemen <kelemeng at gnome "
+"dot hu>Mate ORY <orymate at gmail d0t com> LukÃcs Bence <lukacs.bence1 at "
+"gmail dot com>"
+
+#: ../src/screenshot-config.c:56
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr "ÃtkÃzÅ kapcsolÃk: a --window Ãs --area nem hasznÃlhatà egyszerre.\n"
-#: ../src/screenshot-config.c:61
+#: ../src/screenshot-config.c:63
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr "ÃtkÃzÅ kapcsolÃk: a --area Ãs --delay nem hasznÃlhatà egyszerre.\n"
-#: ../src/screenshot-dialog.c:171
-msgid ""
-"UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
-"Please check your installation of gnome-utils"
-msgstr ""
-"A kÃpernyÅkÃp-kÃszÃtÅ program felÃletfÃjlja hiÃnyzik.\n"
-"EllenÅrizze a gnome-utils telepÃtÃsÃt."
+#: ../src/screenshot-dialog.c:172
+msgid "Save Screenshot"
+msgstr "KÃpernyÅkÃp mentÃse"
-#: ../src/screenshot-dialog.c:192
+#: ../src/screenshot-dialog.c:188
msgid "Select a folder"
msgstr "VÃlasszon egy mappÃt"
-#: ../src/screenshot-dialog.c:301
+#: ../src/screenshot-dialog.c:285
msgid "Screenshot.png"
msgstr "KÃpernyÅkÃp.png"
#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:122
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:144
#, c-format
msgid "Screenshot from %s.png"
msgstr "KÃpernyÅkÃp â %s.png"
@@ -251,73 +279,79 @@ msgstr "KÃpernyÅkÃp â %s.png"
#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
#. * taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:129
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:151
#, c-format
msgid "Screenshot from %s - %d.png"
msgstr "KÃpernyÅkÃp â %s â %d.png"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:165
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:148
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:166
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:149
msgid "Drop shadow"
msgstr "Vetett ÃrnyÃk"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:167
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:150
msgid "Border"
msgstr "SzegÃly"
#. * Include pointer *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:271
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:254
msgid "Include _pointer"
msgstr "M_utatà bevÃtele"
#. * Include window border *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:264
msgid "Include the window _border"
msgstr "Az ablak _keretÃnek bevÃtele a kÃpernyÅkÃpbe"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:298
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
msgid "Apply _effect:"
msgstr "_HatÃs alkalmazÃsa:"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360
-msgid "Grab the whole _desktop"
-msgstr "A _teljes asztalrÃl"
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:343
+msgid "Grab the whole sc_reen"
+msgstr "KÃpkÃszÃtÃs az egÃsz kÃpe_rnyÅrÅl"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:374
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:357
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Az _aktuÃlis ablakrÃl"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:386
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369
msgid "Select _area to grab"
msgstr "_TerÃlet kivÃlasztÃsa"
#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:406
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:389
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "KÃsl_eltetÃs:"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:444
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:452
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:435
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
msgid "Take Screenshot"
msgstr "KÃpernyÅkÃp kÃszÃtÃse"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:454
msgid "Effects"
msgstr "HatÃsok"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:458
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:457
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "_FelvÃtel"
-#: ../src/screenshot-utils.c:723
+#: ../src/screenshot-utils.c:724
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Hiba a sÃgÃoldal betÃltÃse kÃzben"
+#~ msgid ""
+#~ "UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
+#~ "Please check your installation of gnome-utils"
+#~ msgstr ""
+#~ "A kÃpernyÅkÃp-kÃszÃtÅ program felÃletfÃjlja hiÃnyzik.\n"
+#~ "EllenÅrizze a gnome-utils telepÃtÃsÃt."
+
#~ msgid "Error while saving screenshot"
#~ msgstr "Hiba tÃrtÃnt a kÃpernyÅkÃp mentÃsekor"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]