[pitivi] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 26 Jul 2012 09:05:49 +0000 (UTC)
commit 2ea41b7fa3573b2933e0702097925842a0fb0a81
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu Jul 26 10:56:20 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 387 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 232 insertions(+), 155 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e713bf9..130d6d1 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=pitivi&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-17 17:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-21 18:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-26 10:54+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../data/pitivi.desktop.in.in.h:1
msgid "Pitivi Video Editor"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Tasa de fotogramas:"
msgid "Pixel aspect ratio:"
msgstr "ProporciÃn de aspecto de los pÃxeles:"
-#: ../data/ui/clipmediaprops.ui.h:7 ../pitivi/timeline/track.py:727
+#: ../data/ui/clipmediaprops.ui.h:7
msgid "Video:"
msgstr "VÃdeo:"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Frecuencia de muestreo:"
msgid "Sample depth:"
msgstr "Profundidad del muestreo:"
-#: ../data/ui/clipmediaprops.ui.h:11 ../pitivi/timeline/track.py:725
+#: ../data/ui/clipmediaprops.ui.h:11
msgid "Audio:"
msgstr "Sonido:"
@@ -164,10 +164,23 @@ msgid "Reset to Factory Settings"
msgstr "Restaurar a los ajustes de fÃbrica"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:5
+#| msgid "Reset to default value"
+msgid "Reset all settings to their default values"
+msgstr "Restablecer toda la configuraciÃn a sus valores predeterminados"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:6
msgid "Revert"
msgstr "Revertir"
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:1 ../pitivi/utils/ui.py:424
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:7
+msgid ""
+"Revert all settings to the previous values (before you opened the "
+"preferences dialog)"
+msgstr ""
+"Revertir toda la configuraciÃn a los valores anteriores (antes de que "
+"abriera el diÃlogo de preferencias)"
+
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:1 ../pitivi/utils/ui.py:431
msgid "Standard (4:3)"
msgstr "EstÃndar (4:3)"
@@ -479,8 +492,8 @@ msgid ""
"Make sure you have installed gst-plugins-good and that it's available in the "
"GStreamer plugin path."
msgstr ""
-"AsegÃrese de que ha instalado los complementos Âgst-plugins-good y que "
-"estÃn disponibles en la ruta de complementos de GStreamer."
+"AsegÃrese de que ha instalado los complementos Âgst-plugins-good y que estÃn "
+"disponibles en la ruta de complementos de GStreamer."
#: ../pitivi/check.py:124
msgid "PyGTK doesn't have cairo support"
@@ -582,8 +595,8 @@ msgstr ""
#: ../pitivi/check.py:152
#, python-format
msgid ""
-"Install a version of the GStreamer Python bindings greater than or equal to "
-"%s."
+"Install a version of the GStreamer Python bindings greater than or equal to %"
+"s."
msgstr ""
"Instale una versiÃn de los bindings de Python para GStreamer mayor o igual a "
"%s."
@@ -626,11 +639,11 @@ msgstr ""
#: ../pitivi/check.py:164
#, python-format
msgid ""
-"Install a version of the GNonLin GStreamer plugin greater than or equal to "
-"%s."
+"Install a version of the GNonLin GStreamer plugin greater than or equal to %"
+"s."
msgstr ""
-"Instale una versiÃn del complemento GNonLin para GStreamer mayor o igual a "
-"%s."
+"Instale una versiÃn del complemento GNonLin para GStreamer mayor o igual a %"
+"s."
#. FIXME enable version checking in GES
#: ../pitivi/check.py:167
@@ -777,7 +790,7 @@ msgstr "Mostrar efectos de vÃdeo como iconos"
msgid "PiTiVi Native (XML)"
msgstr "PiTiVi nativo (XML)"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:142 ../pitivi/timeline/timeline.py:749
+#: ../pitivi/mainwindow.py:142 ../pitivi/timeline/timeline.py:1093
msgid "Split"
msgstr "Dividir"
@@ -854,94 +867,103 @@ msgstr "Deshacer la Ãltima operaciÃn"
msgid "Redo the last operation that was undone"
msgstr "Rehacer la Ãltima operaciÃn deshecha"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:291
+#: ../pitivi/mainwindow.py:288
+#| msgid "Remove Clip"
+msgid "Remove layer"
+msgstr "Quitar capa"
+
+#: ../pitivi/mainwindow.py:289
+msgid "Remove the selected layer from the project"
+msgstr "Quitar la capa seleccionada del proyecto"
+
+#: ../pitivi/mainwindow.py:294
#, python-format
msgid "Information about %s"
msgstr "InformaciÃn acerca de %s"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:293
+#: ../pitivi/mainwindow.py:296
msgid "User Manual"
msgstr "Manual del usuario"
#. Set up the toplevel menu items for translation
-#: ../pitivi/mainwindow.py:297
+#: ../pitivi/mainwindow.py:300
msgid "_Project"
msgstr "_Proyecto"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:298
+#: ../pitivi/mainwindow.py:301
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:299
+#: ../pitivi/mainwindow.py:302
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:300
+#: ../pitivi/mainwindow.py:303
msgid "_Library"
msgstr "_Biblioteca"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:301
+#: ../pitivi/mainwindow.py:304
msgid "_Timeline"
msgstr "Crono_logÃa"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:302
+#: ../pitivi/mainwindow.py:305
msgid "Previe_w"
msgstr "Revisa_r"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:303
+#: ../pitivi/mainwindow.py:306
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:308
+#: ../pitivi/mainwindow.py:311
msgid "View the main window on the whole screen"
msgstr "Ver la ventana principal en la pantalla completa"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:310
+#: ../pitivi/mainwindow.py:313
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barra de herramientas principal"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:313
+#: ../pitivi/mainwindow.py:316
msgid "Timeline Toolbar"
msgstr "Barra de herramientas de la cronologÃa"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:320 ../pitivi/viewer.py:364
+#: ../pitivi/mainwindow.py:323 ../pitivi/viewer.py:364
msgid "Undock Viewer"
msgstr "Desbloquear visor"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:321
+#: ../pitivi/mainwindow.py:324
msgid "Put the viewer in a separate window"
msgstr "Poner el visor en una ventana separada"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:393
+#: ../pitivi/mainwindow.py:397
msgid "Media Library"
msgstr "Biblioteca multimedia"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:394
+#: ../pitivi/mainwindow.py:398
msgid "Effect Library"
msgstr "Biblioteca de efectos"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:406
+#: ../pitivi/mainwindow.py:410
msgid "Clip configuration"
msgstr "Configuraciones del vÃdeo"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:407
+#: ../pitivi/mainwindow.py:411
msgid "Transitions"
msgstr "Transiciones"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:635 ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:161
+#: ../pitivi/mainwindow.py:647 ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:161
#, python-format
msgid "PiTiVi %s is available."
msgstr "PiTiVi %s està disponible."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:648
+#: ../pitivi/mainwindow.py:660
msgid "Contributors:"
msgstr "Contribuidores:"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:660
+#: ../pitivi/mainwindow.py:672
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:663
+#: ../pitivi/mainwindow.py:675
msgid ""
"GNU Lesser General Public License\n"
"See http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html for more details"
@@ -949,53 +971,53 @@ msgstr ""
"GNU Lesser General Public License\n"
"Vea http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html para mÃs detalles"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:671
+#: ../pitivi/mainwindow.py:683
msgid "Open File..."
msgstr "Abrir archivoâ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:686
+#: ../pitivi/mainwindow.py:698
msgid "All Supported Formats"
msgstr "Todos los formatos soportados"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:777
+#: ../pitivi/mainwindow.py:789
msgid "Close without saving"
msgstr "Cerrar sin guardar"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:791
+#: ../pitivi/mainwindow.py:803
msgid "Save changes to the current project before closing?"
msgstr "ÂGuardar el proyecto actual antes de cerrar?"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:803
+#: ../pitivi/mainwindow.py:815
#, python-format
msgid "If you don't save, the changes from the last %s will be lost."
msgstr "Si no guarda se perderÃn sus cambios desde el Ãltimo %s."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:807
+#: ../pitivi/mainwindow.py:819
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
msgstr "Si no guarda sus cambios se perderÃn"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:858
+#: ../pitivi/mainwindow.py:870
msgid "Do you want to reload current project?"
msgstr "ÂQuiere recargar el proyecto actual?"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:862
+#: ../pitivi/mainwindow.py:874
msgid "Revert to saved project"
msgstr "Revertir al proyecto guardado"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:865
+#: ../pitivi/mainwindow.py:877
msgid "All unsaved changes will be lost."
msgstr "Se perderÃn todos los cambios sin guardar."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:880
+#: ../pitivi/mainwindow.py:892
#, python-format
msgid "Unable to load project \"%s\""
msgstr "No se pudo cargar el proyecto Â%sÂ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:882
+#: ../pitivi/mainwindow.py:894
msgid "Error Loading Project"
msgstr "Error al cargar el proyecto"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:890
+#: ../pitivi/mainwindow.py:902
msgid "Locate missing file..."
msgstr "Encontrar archivo perdidoâ"
@@ -1012,7 +1034,7 @@ msgstr "Encontrar archivo perdidoâ"
#. text = _('The following file has moved: "<b>%s</b>" (duration: %s)'
#. '\nPlease specify its new location:'
#. % (info_name(info), length))
-#: ../pitivi/mainwindow.py:931
+#: ../pitivi/mainwindow.py:943
#, python-format
msgid ""
"The following file has moved: \"<b>%s</b>\"\n"
@@ -1021,26 +1043,26 @@ msgstr ""
"El siguiente archivo se ha movido: Â<b>%s</b>Â\n"
"Especifique su nueva ubicaciÃn:"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1057
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1069
msgid "Export To..."
msgstr "Exportar aâ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1067 ../pitivi/mainwindow.py:1114
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1226 ../pitivi/render.py:428
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:984
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1079 ../pitivi/mainwindow.py:1126
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1238 ../pitivi/render.py:428
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1328
msgid "Untitled"
msgstr "Sin tiÌtulo"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1078 ../pitivi/mainwindow.py:1093
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1124 ../pitivi/mainwindow.py:1139
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1090 ../pitivi/mainwindow.py:1105
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1136 ../pitivi/mainwindow.py:1151
msgid "Detect Automatically"
msgstr "Detectar automÃticamente"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1106 ../pitivi/timeline/timeline.py:978
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1118 ../pitivi/timeline/timeline.py:1322
msgid "Save As..."
msgstr "Guardar comoâ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1179
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1191
msgid "Preview - click outside to close"
msgstr "Vista previa; pulse fuera para cerrar"
@@ -1336,14 +1358,76 @@ msgstr "Reproducir"
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:82
+msgid "Set a personalized name for this layer"
+msgstr "Establecer un nombre personalizado para esta capa"
+
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:92
+#| msgid "<b>Size</b>"
+msgid "<b>Solo mode</b>\n"
+msgstr "<b>Modo solitario</b>"
+
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:107
+msgid "<b>Enable or disable this layer</b>\n"
+msgstr "<b>Activar o desactivar esta capa</b>\n"
+
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:127
+#| msgid "Delete Selected"
+msgid "_Delete layer"
+msgstr "_Eliminar capa"
+
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:130
+msgid "Move layer up"
+msgstr "Mover capa hacia arriba"
+
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:133
+msgid "Move layer down"
+msgstr "Mover capa hacia abajo"
+
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:136
+msgid "Move layer to top"
+msgstr "Subir la capa"
+
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:139
+msgid "Move layer to bottom"
+msgstr "Bajar la capa"
+
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:174
+msgid "Make layer invisible"
+msgstr "Hacer la capa invisible"
+
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:176
+msgid "Make layer visible"
+msgstr "Hacer la capa visible"
+
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:292
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Opacidad:"
+
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:299
+msgid "Change video opacity"
+msgstr "Cambiar la opacidad del vÃdeo"
+
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:316
+msgid "Vol:"
+msgstr "Vol:"
+
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:320
+msgid "Pan:"
+msgstr "Pan:"
+
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:326
+msgid "Change audio panning"
+msgstr "Cambiar el Âpanning del sonido"
+
#: ../pitivi/timeline/ruler.py:149
#, python-format
msgid "Frame #%d"
msgstr "Fotograma n %d"
-#: ../pitivi/timeline/thumbnailer.py:66 ../pitivi/timeline/track.py:69
-#: ../pitivi/timeline/track.py:80 ../pitivi/timeline/track.py:91
-#: ../pitivi/timeline/track.py:102
+#: ../pitivi/timeline/thumbnailer.py:66 ../pitivi/timeline/track.py:68
+#: ../pitivi/timeline/track.py:79 ../pitivi/timeline/track.py:90
+#: ../pitivi/timeline/track.py:101
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
@@ -1420,15 +1504,15 @@ msgstr "Activar formas de onda de sonido"
msgid "Show waveforms on audio clips"
msgstr "Mostrar formas de onda en los clips de sonido"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:70 ../pitivi/timeline/timeline.py:83
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:74 ../pitivi/timeline/timeline.py:87
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:71
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:75
msgid "Snap distance"
msgstr "Ajustar distancia"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:72
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:76
msgid ""
"Threshold (in pixels) at which two clips will snap together when dragging or "
"trimming."
@@ -1436,11 +1520,11 @@ msgstr ""
"Umbral (en pÃxeles) en el que dos clips se juntarÃn al arrastrarlos o "
"recortarlos."
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:84
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:88
msgid "Image clip duration"
msgstr "DuraciÃn del clip de imagen"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:85
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:89
msgid ""
"Default clip length (in miliseconds) of images when inserting on the "
"timeline."
@@ -1449,146 +1533,142 @@ msgstr ""
"en la lÃnea de tiempo."
#. tooltip text for toolbar
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:102
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:106
msgid "Delete Selected"
msgstr "Borrar los seleccionados"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:103
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:107
msgid "Split clip at playhead position"
msgstr "Cortar vÃdeo en la posiciÃn actual"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:104
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:108
msgid "Add a keyframe"
msgstr "AÃadir un fotograma clave"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:105
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:109
msgid "Move to the previous keyframe"
msgstr "Mover al fotograma clave anterior"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:106
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:110
msgid "Move to the next keyframe"
msgstr "Mover al siguiente fotograma clave"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:107
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:111
msgid "Zoom In"
msgstr "Ampliar"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:108
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:112
msgid "Zoom Out"
msgstr "Alejar"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:109
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:113
msgid "Zoom Fit"
msgstr "Ajustar ampliacioÌn"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:110
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:114
msgid "Break links between clips"
msgstr "Romper enlaces entre los vÃdeos"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:111
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:115
msgid "Link together arbitrary clips"
msgstr "Enlazar vÃdeos arbitrariamente"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:112
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:116
msgid "Ungroup clips"
msgstr "Desagrupar vÃdeos"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:113
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:117
msgid "Group clips"
msgstr "Agrupar vÃdeos"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:114
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:118
msgid "Align clips based on their soundtracks"
msgstr "Alinear vÃdeos basÃndose en sus pistas de sonido"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:533
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:877
msgid "One or more GStreamer errors occured!"
msgstr "Ocurrieron uno o mÃs errores de GStreamer"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:566
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:910
msgid "Error List"
msgstr "Lista de errores"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:567
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:911
msgid "The following errors have been reported:"
msgstr "Se han encontrado los siguientes errores:"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:644
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:988
msgid "Zoom"
msgstr "AmpliacioÌn"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:656
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1000
msgid "Zoom Timeline"
msgstr "CronologÃa de la ampliaciÃn"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:710
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1054
msgid "Export current frame..."
msgstr "Exportar fotograma actualâ"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:711
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1055
msgid "Export the frame at the current playhead position as an image file."
msgstr "Exportar el marco en la posiciÃn actual como un archivo de imagen."
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:747
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1091
msgid "Start Playback"
msgstr "Iniciar reproducciÃn"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:752
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1096
msgid "Add a Keyframe"
msgstr "AÃadir un fotograma clave"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:755
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1099
msgid "_Previous Keyframe"
msgstr "Fotograma _anterior"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:758
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1102
msgid "_Next Keyframe"
msgstr "_Siguiente fotograma"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:987
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1331
msgid "PNG image"
msgstr "Imagen PNG"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:988
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1332
msgid "JPEG image"
msgstr "Imagen JPEG"
-#: ../pitivi/timeline/track.py:70
+#: ../pitivi/timeline/track.py:69
msgid "Color for video clips"
msgstr "Color para clips de vÃdeo"
-#: ../pitivi/timeline/track.py:71
+#: ../pitivi/timeline/track.py:70
msgid "The background color for clips in video tracks."
msgstr "El color de fondo para vÃdeos en las pistas de vÃdeo."
-#: ../pitivi/timeline/track.py:81
+#: ../pitivi/timeline/track.py:80
msgid "Color for audio clips"
msgstr "Color para clips de sonido"
-#: ../pitivi/timeline/track.py:82
+#: ../pitivi/timeline/track.py:81
msgid "The background color for clips in audio tracks."
msgstr "El color de fondo para vÃdeos en las pistas de sonido."
-#: ../pitivi/timeline/track.py:92
+#: ../pitivi/timeline/track.py:91
msgid "Selection color"
msgstr "SelecciÃn de color"
-#: ../pitivi/timeline/track.py:93
+#: ../pitivi/timeline/track.py:92
msgid "Selected clips will be tinted with this color."
msgstr "VÃdeos seleccionados se colorearÃn con este color."
-#: ../pitivi/timeline/track.py:103
+#: ../pitivi/timeline/track.py:102
msgid "Clip font"
msgstr "TipografÃa del vÃdeo"
-#: ../pitivi/timeline/track.py:104
+#: ../pitivi/timeline/track.py:103
msgid "The font to use for clip titles"
msgstr "La fuente para usar en los tÃtulos del vÃdeo"
-#: ../pitivi/timeline/track.py:729
-msgid "Text:"
-msgstr "Texto:"
-
#: ../pitivi/dialogs/clipmediaprops.py:85
msgid "Image:"
msgstr "Imagen:"
@@ -1605,7 +1685,7 @@ msgstr "Problema: "
msgid "Extra information:"
msgstr "InformaciÃn extra: "
-#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:280 ../pitivi/utils/widgets.py:886
+#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:279 ../pitivi/utils/widgets.py:886
msgid "Reset to default value"
msgstr "Restablecer al valor predeterminado"
@@ -1620,52 +1700,52 @@ msgstr "Proyectos"
msgid "%s doesn't yet handle non-local projects"
msgstr "%s no puede manipular aÃn proyectos no locales"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:189
+#: ../pitivi/utils/ui.py:196
#, python-format
msgid "<b>Audio:</b> %d channel at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
msgid_plural "<b>Audio:</b> %d channels at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
msgstr[0] "<b>Audio:</b> %d canal a %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
msgstr[1] "<b>Audio:</b> %d canales a %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:199
+#: ../pitivi/utils/ui.py:206
#, python-format
msgid "<b>Video:</b> %dÃ%d <i>pixels</i> at %.3f <i>fps</i>"
msgstr "<b>VÃdeo:</b> %dÃ%d <i>pÃxeles</i> at %.3f <i>fps</i>"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:206
+#: ../pitivi/utils/ui.py:213
#, python-format
msgid "<b>Image:</b> %dÃ%d <i>pixels</i>"
msgstr "<b>Imagen:</b> %d x %d <i>pÃxeles</i>"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:212
+#: ../pitivi/utils/ui.py:219
msgid "Subtitles"
msgstr "SubtiÌtulos"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:250 ../pitivi/utils/ui.py:278
-#: ../pitivi/utils/ui.py:302
+#: ../pitivi/utils/ui.py:257 ../pitivi/utils/ui.py:285
+#: ../pitivi/utils/ui.py:309
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d horas"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:253 ../pitivi/utils/ui.py:281
-#: ../pitivi/utils/ui.py:305
+#: ../pitivi/utils/ui.py:260 ../pitivi/utils/ui.py:288
+#: ../pitivi/utils/ui.py:312
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:256 ../pitivi/utils/ui.py:284
-#: ../pitivi/utils/ui.py:308
+#: ../pitivi/utils/ui.py:263 ../pitivi/utils/ui.py:291
+#: ../pitivi/utils/ui.py:315
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d segundo"
msgstr[1] "%d segundos"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:276
+#: ../pitivi/utils/ui.py:283
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -1673,124 +1753,124 @@ msgstr[0] "%d dÃa"
msgstr[1] "%d dÃas"
#. Translators: fps is for frames per second
-#: ../pitivi/utils/ui.py:375 ../pitivi/utils/ui.py:376
-#: ../pitivi/utils/ui.py:377 ../pitivi/utils/ui.py:379
-#: ../pitivi/utils/ui.py:380 ../pitivi/utils/ui.py:382
-#: ../pitivi/utils/ui.py:383 ../pitivi/utils/ui.py:385
-#: ../pitivi/utils/ui.py:386
+#: ../pitivi/utils/ui.py:382 ../pitivi/utils/ui.py:383
+#: ../pitivi/utils/ui.py:384 ../pitivi/utils/ui.py:386
+#: ../pitivi/utils/ui.py:387 ../pitivi/utils/ui.py:389
+#: ../pitivi/utils/ui.py:390 ../pitivi/utils/ui.py:392
+#: ../pitivi/utils/ui.py:393
#, python-format
msgid "%d fps"
msgstr "%d fps"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:378
+#: ../pitivi/utils/ui.py:385
#, python-format
msgid "%.3f fps"
msgstr "%.3f fps"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:381 ../pitivi/utils/ui.py:384
+#: ../pitivi/utils/ui.py:388 ../pitivi/utils/ui.py:391
#, python-format
msgid "%.2f fps"
msgstr "%.2f fps"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:390 ../pitivi/utils/ui.py:391
-#: ../pitivi/utils/ui.py:392 ../pitivi/utils/ui.py:394
-#: ../pitivi/utils/ui.py:395
+#: ../pitivi/utils/ui.py:397 ../pitivi/utils/ui.py:398
+#: ../pitivi/utils/ui.py:399 ../pitivi/utils/ui.py:401
+#: ../pitivi/utils/ui.py:402
#, python-format
msgid "%d KHz"
msgstr "%d KHz"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:393
+#: ../pitivi/utils/ui.py:400
#, python-format
msgid "%.1f KHz"
msgstr "%.1f KHz"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:398 ../pitivi/utils/ui.py:399
-#: ../pitivi/utils/ui.py:400 ../pitivi/utils/ui.py:401
+#: ../pitivi/utils/ui.py:405 ../pitivi/utils/ui.py:406
+#: ../pitivi/utils/ui.py:407 ../pitivi/utils/ui.py:408
#, python-format
msgid "%d bit"
msgstr "%d bit"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:404
+#: ../pitivi/utils/ui.py:411
msgid "6 Channels (5.1)"
msgstr "6 canales (5.1)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:405
+#: ../pitivi/utils/ui.py:412
msgid "4 Channels (4.0)"
msgstr "4 canales (4.0)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:406
+#: ../pitivi/utils/ui.py:413
msgid "Stereo"
msgstr "EsteÌreo"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:407
+#: ../pitivi/utils/ui.py:414
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:412
+#: ../pitivi/utils/ui.py:419
msgid "Square"
msgstr "Cuadrado"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:413
+#: ../pitivi/utils/ui.py:420
msgid "480p"
msgstr "480p"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:414
+#: ../pitivi/utils/ui.py:421
msgid "480i"
msgstr "480i"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:415
+#: ../pitivi/utils/ui.py:422
msgid "480p Wide"
msgstr "480p ancha"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:416
+#: ../pitivi/utils/ui.py:423
msgid "480i Wide"
msgstr "480i ancha"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:417
+#: ../pitivi/utils/ui.py:424
msgid "576p"
msgstr "576p"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:418
+#: ../pitivi/utils/ui.py:425
msgid "576i"
msgstr "576i"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:419
+#: ../pitivi/utils/ui.py:426
msgid "576p Wide"
msgstr "576p ancha"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:420
+#: ../pitivi/utils/ui.py:427
msgid "576i Wide"
msgstr "576i ancha"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:425
+#: ../pitivi/utils/ui.py:432
msgid "DV (15:11)"
msgstr "DV (15:11)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:426
+#: ../pitivi/utils/ui.py:433
msgid "DV Widescreen (16:9)"
msgstr "DV pantalla ancha (16:9)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:427
+#: ../pitivi/utils/ui.py:434
msgid "Cinema (1.37)"
msgstr "Cine (1.37)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:428
+#: ../pitivi/utils/ui.py:435
msgid "Cinema (1.66)"
msgstr "Cine (1.66)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:429
+#: ../pitivi/utils/ui.py:436
msgid "Cinema (1.85)"
msgstr "Cine (1.85)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:430
+#: ../pitivi/utils/ui.py:437
msgid "Anamorphic (2.35)"
msgstr "AnamÃrphico (2.35)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:431
+#: ../pitivi/utils/ui.py:438
msgid "Anamorphic (2.39)"
msgstr "AnamÃrphico (2.39)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:432
+#: ../pitivi/utils/ui.py:439
msgid "Anamorphic (2.4)"
msgstr "AnamÃrphico (2.4)"
@@ -1820,8 +1900,8 @@ msgstr "No hay propiedades."
msgid "Properties for %s"
msgstr "Propiedades para %s"
-#~ msgid "<b>Size</b>"
-#~ msgstr "<b>TamaÃo</b>"
+#~ msgid "Text:"
+#~ msgstr "Texto:"
#~ msgid "<b>Crop</b>"
#~ msgstr "<b>Cortar</b>"
@@ -2019,9 +2099,6 @@ msgstr "Propiedades para %s"
#~ msgid "Import Files..."
#~ msgstr "Importar archivosâ"
-#~ msgid "Remove Clip"
-#~ msgstr "Quitar vÃdeo"
-
#~ msgid "Play Clip"
#~ msgstr "Reproducir vÃdeo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]