=?utf-8?q?=5Bgnome-documents=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translation?=
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] Updated Norwegian bokmÃl translation
- Date: Tue, 24 Jul 2012 19:48:07 +0000 (UTC)
commit 4f22afe7167fc7a0f36635a8ba1f2a97507b9c97
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Tue Jul 24 21:53:11 2012 +0200
Updated Norwegian bokmÃl translation
po/nb.po | 196 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 106 insertions(+), 90 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 4609d2f..9644824 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-documents 3.4.x\n"
+"Project-Id-Version: gnome-documents 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-11 22:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-11 22:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-24 21:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-24 21:53+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: \n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/mainWindow.js:51
-#: ../src/mainWindow.js:232
+#: ../src/mainWindow.js:205
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
@@ -30,7 +30,8 @@ msgstr "Aksesser, hÃndter og del dokumenter"
msgid "Docs;PDF;Document;"
msgstr "Dokumentasjon;PDF;Dokument;"
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:1 ../src/application.js:137
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:1
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:1
msgid "View as"
msgstr "Vis som"
@@ -62,135 +63,103 @@ msgstr "Vindu maksimert"
msgid "Window maximized state"
msgstr "Om vinduet er maksimert eller ikke"
-#: ../src/application.js:135
-msgid "Grid"
-msgstr "Rutenett"
-
-#: ../src/application.js:136
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
-
-#: ../src/application.js:140
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Fullskjerm"
-
-#: ../src/application.js:143
-msgid "About Documents"
-msgstr "Om dokumenter"
-
-#: ../src/application.js:144
-msgid "Quit"
-msgstr "Avslutt"
-
-#: ../src/documents.js:621 ../src/sources.js:95
+#: ../src/documents.js:641 ../src/sources.js:95
msgid "Local"
msgstr "Lokalt"
#. overridden
-#: ../src/documents.js:674
+#: ../src/documents.js:694
msgid "Google Docs"
msgstr "Google Docs"
-#: ../src/documents.js:675
+#: ../src/documents.js:695
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/documents.js:744 ../src/documents.js:884
+#: ../src/documents.js:759 ../src/documents.js:898
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Regneark"
-#: ../src/documents.js:746 ../src/documents.js:886
+#: ../src/documents.js:761 ../src/documents.js:900
msgid "Presentation"
msgstr "Presentasjon"
-#: ../src/documents.js:748 ../src/documents.js:888
+#: ../src/documents.js:763 ../src/documents.js:902
msgid "Collection"
msgstr "Samling"
-#: ../src/documents.js:750 ../src/documents.js:890
+#: ../src/documents.js:765 ../src/documents.js:904
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#. overridden
-#: ../src/documents.js:817 ../src/documents.js:818
+#: ../src/documents.js:832 ../src/documents.js:833
msgid "Skydrive"
msgstr "Skydrive"
#. Translators: %s is the title of a document
-#: ../src/error.js:39
+#: ../src/documents.js:1016
#, c-format
msgid "Unable to load \"%s\" for preview"
msgstr "Kan ikke laste Â%s for forhÃndsvisning"
-#: ../src/error.js:47
-msgid "Unable to fetch the list of documents"
-msgstr "Kan ikke hente listen med dokumenter"
-
-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:224
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:226
msgid "Unable to load the document"
msgstr "Kan ikke laste dokumentet"
-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:673
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:675
msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation"
msgstr "Kan ikke finne ÂunoconvÂ. Vennligst sjekk din LibreOffice installasjon"
-#: ../src/loadMore.js:68
-#, c-format
-msgid "Load %d more document"
-msgid_plural "Load %d more documents"
-msgstr[0] "Last %d dokument til"
-msgstr[1] "Last %d dokumenter til"
+#: ../src/mainToolbar.js:73
+msgid "Search"
+msgstr "SÃk"
-#: ../src/mainToolbar.js:164
+#: ../src/mainToolbar.js:158
msgid "New and Recent"
msgstr "Nye og nylige"
-#: ../src/mainToolbar.js:171
+#: ../src/mainToolbar.js:165
#, c-format
msgid "Results for \"%s\""
msgstr "Resultater for Â%sÂ"
-#: ../src/mainToolbar.js:173
+#: ../src/mainToolbar.js:167
msgid "filtered by title"
msgstr "filtrert etter tittel"
-#: ../src/mainToolbar.js:175
+#: ../src/mainToolbar.js:169
msgid "filtered by author"
msgstr "filtrert etter forfatter"
-#: ../src/mainToolbar.js:182
+#: ../src/mainToolbar.js:176
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Klikk pà oppfÃringer for à velge dem"
-#: ../src/mainToolbar.js:184
+#: ../src/mainToolbar.js:178
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d valgt"
msgstr[1] "%d valgt"
-#: ../src/mainToolbar.js:205
-#, c-format
-msgid "%d of %d"
-msgstr "%d av %d"
-
-#: ../src/mainToolbar.js:220
+#: ../src/mainToolbar.js:203
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"
-#: ../src/mainToolbar.js:238 ../src/mainToolbar.js:265
+#: ../src/mainToolbar.js:220
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
-#: ../src/mainToolbar.js:247
+#: ../src/mainToolbar.js:238
msgid "Select Items"
msgstr "Velg oppfÃringer"
-#: ../src/mainWindow.js:231
+#: ../src/mainWindow.js:204
msgid "translator-credits"
msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>"
-#: ../src/mainWindow.js:233
+#: ../src/mainWindow.js:206
msgid "A document manager application"
msgstr "Et program for à hÃndtere dokumenter"
@@ -199,89 +168,89 @@ msgstr "Et program for à hÃndtere dokumenter"
msgid "Printing \"%s\": %s"
msgstr "Skriver ut Â%sÂ: %s"
-#: ../src/searchbar.js:82
+#: ../src/searchbar.js:83
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
-#: ../src/searchbar.js:87 ../src/searchbar.js:137 ../src/searchbar.js:222
+#: ../src/searchbar.js:88 ../src/searchbar.js:138 ../src/searchbar.js:223
#: ../src/sources.js:89
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: ../src/searchbar.js:93
+#: ../src/searchbar.js:94
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritter"
-#: ../src/searchbar.js:98
+#: ../src/searchbar.js:99
msgid "Shared with you"
msgstr "Delt med deg"
-#: ../src/searchbar.js:134
+#: ../src/searchbar.js:135
msgid "Type"
msgstr "Skriv"
-#: ../src/searchbar.js:139
+#: ../src/searchbar.js:140
msgid "Collections"
msgstr "Samlinger"
-#: ../src/searchbar.js:143
+#: ../src/searchbar.js:144
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF-dokumenter"
-#: ../src/searchbar.js:147
+#: ../src/searchbar.js:148
msgid "Presentations"
msgstr "Presentasjoner"
-#: ../src/searchbar.js:150
+#: ../src/searchbar.js:151
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Regneark"
-#: ../src/searchbar.js:153
+#: ../src/searchbar.js:154
msgid "Text Documents"
msgstr "Tekstdokumenter"
#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and "Author",
#. as in "Match All", "Match Title" and "Match Author"
-#: ../src/searchbar.js:219
+#: ../src/searchbar.js:220
msgid "Match"
msgstr "Treff"
-#: ../src/searchbar.js:224
+#: ../src/searchbar.js:225
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
-#: ../src/searchbar.js:226
+#: ../src/searchbar.js:227
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
-#: ../src/selections.js:744
+#: ../src/selections.js:773
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
-#: ../src/selections.js:759
+#: ../src/selections.js:788
msgid "Organize"
msgstr "Organiser"
-#: ../src/selections.js:766
+#: ../src/selections.js:795
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:855 ../src/view.js:67
+#: ../src/selections.js:884
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Ãpne med %s"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:858 ../src/view.js:70
+#: ../src/selections.js:887 ../src/resources/preview-menu.ui.h:1
msgid "Open"
msgstr "Ãpne"
-#: ../src/selections.js:867 ../src/view.js:80
+#: ../src/selections.js:896
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Fjern fra favoritter"
-#: ../src/selections.js:871 ../src/view.js:80
+#: ../src/selections.js:900
msgid "Add to favorites"
msgstr "Legg til i favoritter"
@@ -297,46 +266,93 @@ msgstr "Kilder"
msgid "Loading..."
msgstr "Laster â"
-#: ../src/view.js:194
+#: ../src/view.js:78
+#, c-format
+msgid "Load %d more document"
+msgid_plural "Load %d more documents"
+msgstr[0] "Last %d dokument til"
+msgstr[1] "Last %d dokumenter til"
+
+#: ../src/view.js:270
msgid "Yesterday"
msgstr "I gÃr"
-#: ../src/view.js:196
+#: ../src/view.js:272
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d dag siden"
msgstr[1] "%d dager siden"
-#: ../src/view.js:200
+#: ../src/view.js:276
msgid "Last week"
msgstr "Siste uke"
-#: ../src/view.js:202
+#: ../src/view.js:278
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "%d uke siden"
msgstr[1] "%d uker siden"
-#: ../src/view.js:206
+#: ../src/view.js:282
msgid "Last month"
msgstr "Siste mÃned"
-#: ../src/view.js:208
+#: ../src/view.js:284
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d mÃned siden"
msgstr[1] "%d mÃneder siden"
-#: ../src/view.js:212
+#: ../src/view.js:288
msgid "Last year"
msgstr "Siste Ãr"
-#: ../src/view.js:214
+#: ../src/view.js:290
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d Ãr siden"
msgstr[1] "%d Ãr siden"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
+msgid "Grid"
+msgstr "Rutenett"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Fullskjerm"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
+msgid "About Documents"
+msgstr "Om dokumenter"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
+msgid "Quit"
+msgstr "Avslutt"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:2
+msgid "Print..."
+msgstr "Skriv ut â"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:3
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zoom inn"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:4
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zoom ut"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:5
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Roter til venstre"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:6
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Roter til hÃyre"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]