[glade] Updated Serbian translation
- From: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glade] Updated Serbian translation
- Date: Tue, 24 Jul 2012 08:47:10 +0000 (UTC)
commit 5be9cea2ed9478185a17bc978064cedfc28fce7f
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Tue Jul 24 10:44:41 2012 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 3567 +++++++++++++++++++++++---------------------------------
po/sr latin po | 3567 +++++++++++++++++++++++---------------------------------
2 files changed, 2908 insertions(+), 4226 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index b63765a..eb4a3cc 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,11 +7,11 @@
# ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ <gpopac gmail com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: glade3 HEAD\n"
+"Project-Id-Version: glade3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade&"
"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-17 12:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-19 14:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-18 05:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-24 10:41+0200\n"
"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:41
+#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:42
msgid "Glade"
msgstr "ÐÐÐÑÐ"
@@ -32,517 +32,641 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ"
#: ../data/glade.desktop.in.in.h:3
msgid "Glade Interface Designer"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
#: ../data/glade.desktop.in.in.h:4
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐ+ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/glade-window.c:52
-msgid "[Read Only]"
-msgstr "[ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ]"
+#: ../src/glade.glade.h:1
+msgid "Select"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/glade-window.c:313
-msgid "User Interface Designer"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ"
+#: ../src/glade.glade.h:2
+msgid "Select widgets in the workspace"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑ"
-#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'.
-#. * we also indicate to users that the file may be read-only with
-#. * the second '%s'
-#: ../src/glade-window.c:536
-#, c-format
-msgid "Activate '%s' %s"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ â%sâ (%s)"
+#: ../src/glade.glade.h:3
+msgid "Drag Resize"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
-#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'
-#. FIXME add hint for translators
-#: ../src/glade-window.c:542 ../src/glade-window.c:550
-#, c-format
-msgid "Activate '%s'"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ â%sâ"
+#: ../src/glade.glade.h:4
+msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑ"
-#. Name
-#: ../src/glade-window.c:598 ../gladeui/glade-base-editor.c:2031
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:411
-msgid "Name:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ:"
+#: ../src/glade.glade.h:5
+msgid "Margin Edit"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/glade-window.c:601
-msgid "Requires:"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ:"
+#: ../src/glade.glade.h:6
+msgid "Edit widget margins"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/glade-window.c:1044
-msgid "Openâ"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐâ"
+#: ../src/glade.glade.h:7
+msgid "Alignment Edit"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/glade-window.c:1078
-#, c-format
-msgid "Project %s is still loading."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ â%sâ ÑÐ ÑÐÑ ÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐ."
+#: ../src/glade.glade.h:8
+msgid "Edit widget alignment"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/glade-window.c:1110
-#, c-format
-msgid "The file %s has been modified since reading it"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/glade.glade.h:9 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
+msgid "Save"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/glade-window.c:1114
-msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
-msgstr ""
-"ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ, ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ?"
+#: ../src/glade.glade.h:10
+msgid "Save the current project"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/glade-window.c:1119
-msgid "_Save Anyway"
-msgstr "ÐÐÐÐ _ÑÐÑÑÐÐÑ"
+#: ../src/glade.glade.h:11
+msgid "Save _As"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ _ÐÐÐ"
-#: ../src/glade-window.c:1127
-msgid "_Don't Save"
-msgstr "_ÐÐ ÑÑÐÐÑ"
+#: ../src/glade.glade.h:12
+msgid "Save the current project with a different name"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/glade.glade.h:13 ../src/glade-window.c:3074
+#: ../gladeui/glade-editor.c:409 ../gladeui/glade-widget.c:1259
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5129 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5156
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5175 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5213
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10045 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10614
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10768
+msgid "Properties"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ"
-#: ../src/glade-window.c:1156
-#, c-format
-msgid "Failed to save %s: %s"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ â%sâ: %s"
+#: ../src/glade.glade.h:14
+msgid "Edit project properties"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/glade-window.c:1177
-#, c-format
-msgid "Project '%s' saved"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ â%sâ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/glade.glade.h:15 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
+msgid "Close"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/glade-window.c:1200
-msgid "Save Asâ"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐâ"
+#: ../src/glade.glade.h:16
+msgid "Close the current project"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/glade-window.c:1248
-#, c-format
-msgid "Could not save the file %s"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ"
+#: ../src/glade.glade.h:17
+msgid "Undo"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/glade-window.c:1252
-msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ."
+#: ../src/glade.glade.h:18
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑ"
-#: ../src/glade-window.c:1274
-#, c-format
-msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ. ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ."
+#: ../src/glade.glade.h:19
+msgid "Redo"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/glade-window.c:1299
-msgid "No open projects to save"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐ"
+#: ../src/glade.glade.h:20
+msgid "Redo the last action"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑ"
-#: ../src/glade-window.c:1330
-#, c-format
-msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐÑÑ â%sâ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ?"
+#: ../src/glade.glade.h:21
+msgid "Cut"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/glade-window.c:1338
-msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ."
+#: ../src/glade.glade.h:22
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/glade-window.c:1342
-msgid "Close _without Saving"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/glade.glade.h:23
+msgid "Copy"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/glade-window.c:1369
-#, c-format
-msgid "Failed to save %s to %s: %s"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ â%sâ Ñ â%sâ: %s"
+#: ../src/glade.glade.h:24
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/glade-window.c:1382
-msgid "Saveâ"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑâ"
+#: ../src/glade.glade.h:25
+msgid "Paste"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/glade-window.c:2074
-msgid ""
-"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-"\n"
-"Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ; ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð/ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ "
-"ÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ (GNU GPL) ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ "
-"ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ (FSF); ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ 2 ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐ (ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ) "
-"ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ.\n"
-"\n"
-"ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ; "
-"ÑÐÐ Ð ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ.\n"
-"ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐ; ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ, "
-"ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑ: Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
+#: ../src/glade.glade.h:26
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/glade-window.c:2100
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ <branko kokanovic gmail com>\n"
-"\n"
-"Prevod.org â ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/glade.glade.h:27 ../gladeui/glade-object-stub.c:101
+msgid "Delete"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/glade-window.c:2102
-msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐ+ Ð ÐÐÐÐ."
+#: ../src/glade.glade.h:28
+msgid "Delete the selection"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/glade-window.c:2172 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5837
-msgid "_File"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/glade.glade.h:29
+msgid "_Previous Project"
+msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/glade-window.c:2173 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5848
-msgid "_Edit"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/glade.glade.h:30
+msgid "Activate previous project"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/glade-window.c:2174 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5857
-msgid "_View"
-msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/glade.glade.h:31
+msgid "_Next Project"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/glade-window.c:2175
-msgid "_Projects"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
+#: ../src/glade.glade.h:32
+msgid "Activate next project"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/glade-window.c:2176 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5861
-msgid "_Help"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/glade.glade.h:33
+msgid "New"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
-#: ../src/glade-window.c:2182
+#: ../src/glade.glade.h:34
msgid "Create a new project"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/glade-window.c:2184
-msgid "_Openâ"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÐâ"
+#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
+msgid "Open"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/glade-window.c:2185
+#: ../src/glade.glade.h:36
msgid "Open a project"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/glade-window.c:2187
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ _ÑÐÐÑÐÑÑÐ"
+#: ../src/glade.glade.h:37
+msgid "Quit"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/glade-window.c:2190
+#: ../src/glade.glade.h:38
msgid "Quit the program"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#. ViewMenu
-#: ../src/glade-window.c:2193
-msgid "Palette _Appearance"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð_ÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/glade.glade.h:39
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ _ÑÐÐÑÐÑÑÐ"
+
+#: ../src/glade.glade.h:40
+msgid "About"
+msgstr "Ð ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/glade-window.c:2197
+#: ../src/glade.glade.h:41
msgid "About this application"
msgstr "Ð ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/glade-window.c:2199
+#: ../src/glade.glade.h:42
msgid "_Developer Reference"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/glade-window.c:2200
+#: ../src/glade.glade.h:43
msgid "Display the developer reference manual"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/glade-window.c:2210
-msgid "Save the current project"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/glade-window.c:2212
-msgid "Save _Asâ"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ _ÐÐÐâ"
-
-#: ../src/glade-window.c:2213
-msgid "Save the current project with a different name"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/glade-window.c:2217
-msgid "Close the current project"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/glade-window.c:2221
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/glade-window.c:2224
-msgid "Redo the last action"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/glade-window.c:2227
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/glade-window.c:2230
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/glade-window.c:2233
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/glade-window.c:2236
-msgid "Delete the selection"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/glade-window.c:2239
-msgid "Edit project properties"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#. ProjectsMenu
-#: ../src/glade-window.c:2242
-msgid "_Previous Project"
-msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/glade-window.c:2243
-msgid "Activate previous project"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/glade.glade.h:44
+msgid "Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/glade-window.c:2245
-msgid "_Next Project"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/glade-window.c:2246
-msgid "Activate next project"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/glade.glade.h:45
+msgid "Edit Glade preferences"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/glade-window.c:2255
+#: ../src/glade.glade.h:46
msgid "_Use Small Icons"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/glade-window.c:2256
+#: ../src/glade.glade.h:47
msgid "Show items using small icons"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/glade-window.c:2259
+#: ../src/glade.glade.h:48
msgid "Dock _Palette"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/glade-window.c:2260
+#: ../src/glade.glade.h:49
msgid "Dock the palette into the main window"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/glade-window.c:2263
+#: ../src/glade.glade.h:50
msgid "Dock _Inspector"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ _ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/glade-window.c:2264
+#: ../src/glade.glade.h:51
msgid "Dock the inspector into the main window"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/glade-window.c:2267
+#: ../src/glade.glade.h:52
msgid "Dock Prop_erties"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ_Ð"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ _ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/glade-window.c:2268
+#: ../src/glade.glade.h:53
msgid "Dock the editor into the main window"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/glade-window.c:2271
-msgid "Tool_bar"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/glade-window.c:2272
-msgid "Show the toolbar"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/glade-window.c:2275
+#: ../src/glade.glade.h:54
msgid "_Statusbar"
msgstr "ÐÑÐÐÐ _ÑÑÐÑÐ"
-#: ../src/glade-window.c:2276
+#: ../src/glade.glade.h:55
msgid "Show the statusbar"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑ ÑÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑ ÑÑÐÑÐ"
-#: ../src/glade-window.c:2279
+#: ../src/glade.glade.h:56
+msgid "Tool_bar"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ _ÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/glade.glade.h:57
+msgid "Show the toolbar"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/glade.glade.h:58
msgid "Project _Tabs"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/glade-window.c:2280
+#: ../src/glade.glade.h:59
msgid "Show notebook tabs for loaded projects"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/glade-window.c:2289
+#: ../src/glade.glade.h:60
msgid "Text _beside icons"
msgstr "ÐÐÐÑÑ _ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/glade-window.c:2290
+#: ../src/glade.glade.h:61
msgid "Display items as text beside icons"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/glade-window.c:2292
+#: ../src/glade.glade.h:62
msgid "_Icons only"
-msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/glade-window.c:2293
+#: ../src/glade.glade.h:63
msgid "Display items as icons only"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/glade-window.c:2295
+#: ../src/glade.glade.h:64
msgid "_Text only"
-msgstr "_ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐ _ÑÐÐÑÑ"
-#: ../src/glade-window.c:2296
+#: ../src/glade.glade.h:65
msgid "Display items as text only"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
-#: ../src/glade-window.c:2587
-msgid "Close document"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/glade.glade.h:66
+msgid ""
+"Copyright  2001-2006 Ximian, Inc.\n"
+"Copyright  2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
+"Copyright  2001-2012 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al."
+msgstr ""
+"ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Â 2001-2006 ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐ.\n"
+"ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Â 2001-2006 ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ, Ð ÐÑ.\n"
+"ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Â 2001-2012 ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ, Ð ÐÑ."
-#: ../src/glade-window.c:2674
-msgid "Could not create a new project."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/glade.glade.h:69
+msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐ+ Ð ÐÐÐÐ."
-#: ../src/glade-window.c:2727
-#, c-format
-msgid "The project %s has unsaved changes"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ %s ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/glade.glade.h:70
+msgid "Visit Glade web site"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/glade-window.c:2732
-msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
+#: ../src/glade.glade.h:71
+msgid ""
+"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as \n"
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the \n"
+"License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"Glade is distributed in the hope that it will be useful\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the \n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License \n"
+"along with Glade; if not, write to the Free Software \n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \n"
+"MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ, ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ "
-"ÑÑÐÑÐÑÐ?"
-
-#: ../src/glade-window.c:2742
-#, c-format
-msgid "The project file %s has been externally modified"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ â%sâ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/glade-window.c:2747
-msgid "Do you want to reload the project?"
-msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ?"
+"ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ; ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð/ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ; "
+"ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ 2 ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐ (ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ) ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ.\n"
+"\n"
+"ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ; "
+"ÑÐÐ Ð ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ.\n"
+"ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐ; ÐÐÐ "
+"ÐÐÑÑÐ, ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑ: âFree Software "
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 "
+"USAâ."
-#: ../src/glade-window.c:2753
-msgid "_Reload"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+#: ../src/glade.glade.h:85
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ <branko kokanovic gmail com>\n"
+"\n"
+"Prevod.org â ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/glade-window.c:2868
-msgid "_Undo"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/glade.glade.h:86 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5837
+msgid "_File"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/glade-window.c:2872
-#, c-format
-msgid "Undo: %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ: %s"
+#: ../src/glade.glade.h:87 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5848
+msgid "_Edit"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/glade-window.c:2873 ../src/glade-window.c:2887
-msgid "the last action"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/glade.glade.h:88 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5857
+msgid "_View"
+msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÐÐ"
-#: ../src/glade-window.c:2882
-msgid "_Redo"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/glade.glade.h:89
+msgid "Palette _Appearance"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð_ÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/glade-window.c:2886
-#, c-format
-msgid "Redo: %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ: %s"
+#: ../src/glade.glade.h:90
+msgid "_Projects"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/glade-window.c:3352
-msgid "Go back in undo history"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/glade.glade.h:91 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5861
+msgid "_Help"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÑ"
-#: ../src/glade-window.c:3355
-msgid "Go forward in undo history"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÑÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/glade.glade.h:92
+msgid "toolbutton1"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ_ÐÐÐÑÐ1"
-#: ../src/glade-window.c:3410
-msgid "Palette"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/glade.glade.h:93
+msgid "toolbutton2"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ_ÐÐÐÑÐ2"
-#: ../src/glade-window.c:3420
-msgid "Inspector"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/glade.glade.h:94
+msgid "toolbutton3"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ_ÐÐÐÑÐ3"
-#: ../src/glade-window.c:3427 ../gladeui/glade-editor.c:405
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1247 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5114
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5141 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5160
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5198 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10092
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10664 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10818
-msgid "Properties"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/glade.glade.h:95
+msgid "toolbutton5"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ_ÐÐÐÑÐ5"
-#: ../src/glade-window.c:3464
-msgid "Select"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/glade.glade.h:96
+msgid "toolbutton6"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ_ÐÐÐÑÐ6"
-#: ../src/glade-window.c:3465
-msgid "Select widgets in the workspace"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑ"
+#: ../src/glade.glade.h:97
+msgid "toolbutton7"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ_ÐÐÐÑÐ7"
-#: ../src/glade-window.c:3469
-msgid "Drag Resize"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/glade.glade.h:98
+msgid "radiotoolbutton1"
+msgstr "ÑÐÐÐÐ_ÐÑÐÐÐ_ÐÐÐÑÐ1"
-#: ../src/glade-window.c:3470
-msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑ"
+#: ../src/glade.glade.h:99
+msgid "radiotoolbutton2"
+msgstr "ÑÐÐÐÐ_ÐÑÐÐÐ_ÐÐÐÑÐ2"
-#: ../src/glade-window.c:3474
-msgid "Margin Edit"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/glade.glade.h:100
+msgid "radiotoolbutton3"
+msgstr "ÑÐÐÐÐ_ÐÑÐÐÐ_ÐÐÐÑÐ3"
-#: ../src/glade-window.c:3475
-msgid "Edit widget margins"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/glade.glade.h:101
+msgid "radiotoolbutton4"
+msgstr "ÑÐÐÐÐ_ÐÑÐÐÐ_ÐÐÐÑÐ4"
-#: ../src/glade-window.c:3479
-msgid "Alignment Edit"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/glade.glade.h:102
+msgid "Glade Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/glade-window.c:3480
-msgid "Edit widget alignment"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/glade.glade.h:103
+msgid "Removes the selected catalog path"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/main.c:50
-msgid "Output version information and exit"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/glade.glade.h:104
+msgid "Add a new catalog path"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/main.c:53
-msgid "Disable Devhelp integration"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/glade.glade.h:105
+msgid "Extra catalog paths"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/main.c:56
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[ÐÐÐÐÐÐÐÐ...]"
+#. translators: refers to a tab name used to group all the relevant widget's properties
+#: ../src/glade.glade.h:106 ../gladeui/glade-base-editor.c:1728
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1068
+msgid "General"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/main.c:65
-msgid "be verbose"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/glade.glade.h:107
+msgid "Select a catalog search path"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/main.c:93
-msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐ+ Ð ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/glade-window.c:56
+msgid "[Read Only]"
+msgstr "[ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ]"
-#: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98
-msgid "Glade options"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/glade-window.c:318
+msgid "User Interface Designer"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ"
-#: ../src/main.c:104
-msgid "Glade debug options"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'.
+#. * we also indicate to users that the file may be read-only with
+#. * the second '%s'
+#: ../src/glade-window.c:519
+#, c-format
+msgid "Activate '%s' %s"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ â%sâ (%s)"
+
+#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'
+#. FIXME add hint for translators
+#: ../src/glade-window.c:525 ../src/glade-window.c:533
+#, c-format
+msgid "Activate '%s'"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ â%sâ"
+
+#. Name
+#: ../src/glade-window.c:581 ../gladeui/glade-base-editor.c:2023
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:502
+msgid "Name:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ:"
+
+#: ../src/glade-window.c:584
+msgid "Requires:"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ:"
+
+#: ../src/glade-window.c:643
+msgid "_Undo"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/glade-window.c:646
+#, c-format
+msgid "Undo: %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ: %s"
+
+#: ../src/glade-window.c:647 ../src/glade-window.c:658
+msgid "the last action"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/glade-window.c:654
+msgid "_Redo"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/glade-window.c:657
+#, c-format
+msgid "Redo: %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ: %s"
+
+#: ../src/glade-window.c:1035
+msgid "Openâ"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐâ"
+
+#: ../src/glade-window.c:1069
+#, c-format
+msgid "Project %s is still loading."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ â%sâ ÑÐ ÑÐÑ ÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../src/glade-window.c:1101
+#, c-format
+msgid "The file %s has been modified since reading it"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/glade-window.c:1105
+msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
+msgstr ""
+"ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ. ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ?"
+
+#: ../src/glade-window.c:1110
+msgid "_Save Anyway"
+msgstr "ÐÐÐÐ _ÑÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/glade-window.c:1118
+msgid "_Don't Save"
+msgstr "_ÐÐ ÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/glade-window.c:1147
+#, c-format
+msgid "Failed to save %s: %s"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ â%sâ: %s"
+
+#: ../src/glade-window.c:1168
+#, c-format
+msgid "Project '%s' saved"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ â%sâ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/glade-window.c:1191
+msgid "Save Asâ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐâ"
+
+#: ../src/glade-window.c:1239
+#, c-format
+msgid "Could not save the file %s"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ"
+
+#: ../src/glade-window.c:1243
+msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ."
+
+#: ../src/glade-window.c:1265
+#, c-format
+msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ. ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ."
+
+#: ../src/glade-window.c:1290
+msgid "No open projects to save"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/glade-window.c:1321
+#, c-format
+msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐÑÑ â%sâ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ?"
+
+#: ../src/glade-window.c:1329
+msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ."
+
+#: ../src/glade-window.c:1333
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/glade-window.c:1360
+#, c-format
+msgid "Failed to save %s to %s: %s"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ â%sâ Ñ â%sâ: %s"
+
+#: ../src/glade-window.c:1373
+msgid "Saveâ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑâ"
+
+#: ../src/glade-window.c:2279
+msgid "Close document"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/glade-window.c:2366
+msgid "Could not create a new project."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ."
+
+#: ../src/glade-window.c:2419
+#, c-format
+msgid "The project %s has unsaved changes"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ %s ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/glade-window.c:2424
+msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
+msgstr ""
+"ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ, ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ. ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ?"
+
+#: ../src/glade-window.c:2434
+#, c-format
+msgid "The project file %s has been externally modified"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ â%sâ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/glade-window.c:2439
+msgid "Do you want to reload the project?"
+msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ?"
+
+#: ../src/glade-window.c:2445
+msgid "_Reload"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/glade-window.c:3070
+msgid "Palette"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/glade-window.c:3072
+msgid "Inspector"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/main.c:51
+msgid "Output version information and exit"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/main.c:54
+msgid "Disable Devhelp integration"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/main.c:57
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[ÐÐÐÐÐÐÐÐ...]"
+
+#: ../src/main.c:66
+msgid "be verbose"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/main.c:94
+msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐ+ Ð ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../src/main.c:98 ../src/main.c:99
+msgid "Glade options"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
#: ../src/main.c:105
+msgid "Glade debug options"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/main.c:106
msgid "Show Glade debug options"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/main.c:148
+#: ../src/main.c:149
msgid ""
"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/main.c:186
+#: ../src/main.c:189
#, c-format
msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ â%sâ, ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ.\n"
-#: ../gladeui/glade-app.c:432
+#: ../gladeui/glade-app.c:485
#, c-format
msgid ""
"Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
@@ -552,7 +676,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐÑÐÐÐ.\n"
"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../gladeui/glade-app.c:444
+#: ../gladeui/glade-app.c:497
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory %s to save private data.\n"
@@ -561,7 +685,7 @@ msgstr ""
"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ â%sâ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ.\n"
"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../gladeui/glade-app.c:472
+#: ../gladeui/glade-app.c:525
#, c-format
msgid ""
"Error writing private data to %s (%s).\n"
@@ -570,7 +694,7 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ñ â%sâ (%s).\n"
"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../gladeui/glade-app.c:484
+#: ../gladeui/glade-app.c:537
#, c-format
msgid ""
"Error serializing configuration data to save (%s).\n"
@@ -579,7 +703,7 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐ (%s).\n"
"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../gladeui/glade-app.c:497
+#: ../gladeui/glade-app.c:550
#, c-format
msgid ""
"Error opening %s to write private data (%s).\n"
@@ -588,68 +712,63 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ â%sâ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ (%s).\n"
"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:544
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:551
#, c-format
msgid "Setting object type on %s to %s"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐ â%sâ ÐÐ â%sâ"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:706
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:713
#, c-format
msgid "Add a %s to %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ â%sâ Ñ â%sâ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ â%sâ Ñ â%sâ"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:798 ../gladeui/glade-command.c:1056
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:805 ../gladeui/glade-command.c:1055
#, c-format
msgid "Add %s"
msgstr "ÐÐÐÐÑ â%sâ"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:830
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:837
#, c-format
msgid "Add child %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ %s"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:918
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:926
#, c-format
msgid "Delete %s child from %s"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ %s ÐÐÑÐ ÐÐ %s"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ %s ÐÐÑÐÐ ÐÐ %s"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1043
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1052
#, c-format
msgid "Reorder %s's children"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑ %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ %s"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1477 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1495 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
msgid "Container"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1478
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1496
msgid "The container object this editor is currently editing"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÑÑÐ"
-#. translators: refers to a tab name used to group all the relevant widget's properties
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1709 ../gladeui/glade-editor.c:1085
-msgid "General"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ"
-
#. translators: refers to a tab name used to show the widget hierarchy
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1718
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1737
msgid "Hierarchy"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1756 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1775 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
msgid "Label"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1771 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1399
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1790 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1405
msgid "Type"
msgstr "ÐÑÑÑÐ"
#. Type
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2046
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2038
msgid "Type:"
msgstr "ÐÑÑÑÐ:"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2259
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2254
msgid ""
"<big><b>Tips:</b></big>\n"
" * Right-click over the treeview to add items.\n"
@@ -669,7 +788,7 @@ msgid "Authentication"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
#. GTK_STOCK_DND
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
msgid "Drag and Drop"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÑÑÑÐ"
@@ -749,98 +868,98 @@ msgstr "ÐÐÐÑ"
#: ../gladeui/glade-command.c:627
#, c-format
msgid "Setting multiple properties"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐ"
#: ../gladeui/glade-command.c:639
#, c-format
msgid "Setting %s of %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ %s ÐÐÐÐÐÐÑÐ %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ %s ÐÐ %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:645 ../gladeui/glade-editor-property.c:3043
+#: ../gladeui/glade-command.c:645 ../gladeui/glade-editor-property.c:3036
#, c-format
msgid "Setting %s of %s to %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ %s ÐÐÐÐÐÐÑÐ %s ÐÐ %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ %s ÐÐ %s ÐÐ %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:892 ../gladeui/glade-command.c:919
+#: ../gladeui/glade-command.c:891 ../gladeui/glade-command.c:918
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ %s ÐÐ %s"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ %s ÐÐ %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1057 ../gladeui/glade-command.c:1629
-#: ../gladeui/glade-command.c:1655 ../gladeui/glade-command.c:1757
-#: ../gladeui/glade-command.c:1795
+#: ../gladeui/glade-command.c:1056 ../gladeui/glade-command.c:1620
+#: ../gladeui/glade-command.c:1646 ../gladeui/glade-command.c:1748
+#: ../gladeui/glade-command.c:1787
msgid "multiple"
msgstr "ÐÐÑÐ"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1215
+#: ../gladeui/glade-command.c:1204
msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ."
-#: ../gladeui/glade-command.c:1222
+#: ../gladeui/glade-command.c:1211
#, c-format
msgid "%s is locked by %s, edit %s first."
msgstr "%s ÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐ %s, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ %s."
-#: ../gladeui/glade-command.c:1234
+#: ../gladeui/glade-command.c:1223
#, c-format
msgid "Remove %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1237
+#: ../gladeui/glade-command.c:1226
msgid "Remove multiple"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1601
+#: ../gladeui/glade-command.c:1592
#, c-format
msgid "Create %s"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1627
+#: ../gladeui/glade-command.c:1618
#, c-format
msgid "Delete %s"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1653
+#: ../gladeui/glade-command.c:1644
#, c-format
msgid "Cut %s"
msgstr "ÐÑÐÑÐ %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1755
+#: ../gladeui/glade-command.c:1746
#, c-format
msgid "Paste %s"
msgstr "ÐÐÐÑÐ %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1792
+#: ../gladeui/glade-command.c:1784
#, c-format
msgid "Drag-n-Drop from %s to %s"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ & ÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐ %s Ñ %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1919
+#: ../gladeui/glade-command.c:1911
#, c-format
msgid "Add signal handler %s"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1920
+#: ../gladeui/glade-command.c:1912
#, c-format
msgid "Remove signal handler %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1921
+#: ../gladeui/glade-command.c:1913
#, c-format
msgid "Change signal handler %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2139
+#: ../gladeui/glade-command.c:2130
#, c-format
msgid "Setting i18n metadata"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ i18n ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2256
+#: ../gladeui/glade-command.c:2247
#, c-format
msgid "Locking %s by widget %s"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ %s ÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2297
+#: ../gladeui/glade-command.c:2288
#, c-format
msgid "Unlocking %s"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐ %s"
@@ -850,187 +969,187 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐ %s"
msgid "Unable to load image (%s)"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑ (%s)"
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:639
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:640
#, c-format
msgid "Editing alignments of %s"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ %s"
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:713
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:714
#, c-format
msgid "Editing margins of %s"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ %s"
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1955
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1928
msgid "Design View"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1956
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1929
msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:217
+#: ../gladeui/glade-editor.c:220
msgid "Show info"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:218
+#: ../gladeui/glade-editor.c:221
msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:225 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
+#: ../gladeui/glade-editor.c:228 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
msgid "Widget"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:226
+#: ../gladeui/glade-editor.c:229
msgid "The currently loaded widget in this editor"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÑ"
#. construct tab label widget
-#: ../gladeui/glade-editor.c:252 ../gladeui/glade-editor.c:492
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1101
+#: ../gladeui/glade-editor.c:255 ../gladeui/glade-editor.c:497
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1084
msgid "Accessibility"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑ"
#. configure page container
-#: ../gladeui/glade-editor.c:269 ../gladeui/glade-editor.c:491
+#: ../gladeui/glade-editor.c:272 ../gladeui/glade-editor.c:496
msgid "_Signals"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:337
+#: ../gladeui/glade-editor.c:340
msgid "View documentation for the selected widget"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:357
+#: ../gladeui/glade-editor.c:360
msgid "Reset widget properties to their defaults"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
#. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]'
-#: ../gladeui/glade-editor.c:392
+#: ../gladeui/glade-editor.c:396
#, c-format
msgid "%s Properties - %s [%s]"
msgstr "%s ÑÐÐÑÑÑÐÐ - %s [%s]"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:488
+#: ../gladeui/glade-editor.c:493
msgid "_General"
msgstr "_ÐÐÑÑÐ"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:489
+#: ../gladeui/glade-editor.c:494
msgid "_Packing"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:490
+#: ../gladeui/glade-editor.c:495
msgid "_Common"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:932
+#: ../gladeui/glade-editor.c:914
#, c-format
msgid "Create a %s"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ %s"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:940
+#: ../gladeui/glade-editor.c:922
msgid "Crea_te"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1043
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1026
msgid "Reset"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1054
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1037
msgid "Property"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1093
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1076
msgid "Common"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1134
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1117
msgid "(default)"
-msgstr "(ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ)"
+msgstr "(ÐÑÐÐÐÐÐ)"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1149
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1132
msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1283
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1267
msgid "Reset Widget Properties"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1300
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1284
msgid "_Properties:"
msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐ:"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1329
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1313
msgid "_Select All"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1337
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1321
msgid "_Unselect All"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÑÑÐ"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
#. Description
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1347
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1331
msgid "Property _Description:"
msgstr "_ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐ:"
#. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1443
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1427
#, c-format
msgid "%s - %s Properties"
msgstr "%s - %s ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:625
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:630
msgid "Property Class"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:626
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:631
msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for"
msgstr ""
"ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:632
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:637
msgid "Use Command"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:633
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:638
msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ/ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1137
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1120
msgid "Select Fields"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1159
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1142
msgid "_Select individual fields:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1491
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1476
msgid "Select Named Icon"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1766
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1752
msgid "Edit Text"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
#. Text
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1796
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1782
msgid "_Text:"
msgstr "_ÐÐÐÑÑ:"
#. Translatable
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1830
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1816
msgid "T_ranslatable"
msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1836 ../gladeui/glade-property.c:660
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1822 ../gladeui/glade-property.c:660
msgid "Whether this property is translatable"
msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1844
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1830
msgid "Conte_xt for translation:"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1850
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1836
msgid ""
"For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the "
"meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same "
@@ -1039,80 +1158,100 @@ msgstr ""
"ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ: ÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ "
"ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1881
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1867
msgid "Co_mments for translators:"
msgstr "Ð_ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1996
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1982
msgid "Select a file from the project resource directory"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2280
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2296
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2266
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2282
msgid "Yes"
msgstr "ÐÐ"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2280
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2296
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2311
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2266
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2282
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2297
msgid "No"
msgstr "ÐÐ"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2719
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1392 ../gladeui/glade-widget.c:1211
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2712
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1398 ../gladeui/glade-widget.c:1223
msgid "Name"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2728 ../gladeui/glade-property.c:627
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2721 ../gladeui/glade-property.c:627
msgid "Class"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2745
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2738
#, c-format
msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ %s ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2746
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2739
#, c-format
msgid "Choose a parentless %s in this project"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ %s ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2749
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2742
#, c-format
msgid "Choose %s type objects in this project"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ %s ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2750
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2743
#, c-format
msgid "Choose a %s in this project"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ %s Ñ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑ"
#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2820
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2962
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2813
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2955
msgid "O_bjects:"
msgstr "Ð_ÐÑÐÐÑÐ:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2914
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2907
msgid "_New"
msgstr "_ÐÐÐÐ"
#. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3069
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3062
#, c-format
msgid "Creating %s for %s of %s"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ %s ÐÐ %s ÐÐ %s"
#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3267
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3261
msgid "Objects:"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ:"
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:408
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:234
+msgid "Click to disable template class"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:241
+msgid ""
+"Click to make this widget a template class (It will be renamed to 'this')"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ "
+"âÐÐÐâ)"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:499
msgid "The Object's name"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:180 ../gladeui/glade-widget.c:1240
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:526
+msgid "The template class name this widget defines"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐ"
+
+#. Template class
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:529
+msgid "Template Class:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ:"
+
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:180 ../gladeui/glade-widget.c:1252
msgid "Project"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
@@ -1120,7 +1259,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
msgid "The project being inspected"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐ"
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:382
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:399
msgid "< search widgets >"
msgstr "< ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ >"
@@ -1138,7 +1277,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ_ÐÐÑÐ:"
#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1457
msgid "C_ontexts:"
-msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐÑÑ"
+msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐÑÑ:"
#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1480
msgid "Icon Na_mes:"
@@ -1153,10 +1292,6 @@ msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
msgid "Could not create directory: %s"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ: %s"
-#: ../gladeui/glade-object-stub.c:101
-msgid "Delete"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
-
#: ../gladeui/glade-object-stub.c:103
msgid "Delete All"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ"
@@ -1165,24 +1300,24 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ"
msgid "Widget selector"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:411
+#: ../gladeui/glade-popup.c:409
msgid "_Add widget here"
msgstr "ÐÐÐ_ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:416 ../gladeui/glade-popup.c:592
+#: ../gladeui/glade-popup.c:414 ../gladeui/glade-popup.c:591
msgid "Add widget as _toplevel"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ_Ñ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:426
+#: ../gladeui/glade-popup.c:424
msgid "_Select"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:501 ../gladeui/glade-popup.c:599
-#: ../gladeui/glade-popup.c:681
+#: ../gladeui/glade-popup.c:499 ../gladeui/glade-popup.c:598
+#: ../gladeui/glade-popup.c:680
msgid "Read _documentation"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑ _ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:673
+#: ../gladeui/glade-popup.c:672
msgid "Set default value"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
@@ -1194,7 +1329,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ: %
#: ../gladeui/glade-preview.c:228
#, c-format
msgid "Failed to launch preview: %s.\n"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ: %s.\n"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ: %s.\n"
#: ../gladeui/glade-previewer.c:40 ../gladeui/glade-previewer.c:75
msgid "- previews a glade UI definition"
@@ -1214,17 +1349,17 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ"
#: ../gladeui/glade-previewer.c:70
msgid "Display previewer version"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
#: ../gladeui/glade-previewer.c:79
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command lineoptions.\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s\n"
-"ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ â%s --helpâ' ÐÐ ââÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐ.\n"
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ â%s --helpâ ÐÐ ââÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÐ.\n"
#: ../gladeui/glade-previewer.c:94
#, c-format
@@ -1271,51 +1406,51 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ: %s.\n"
msgid "Broken pipe!\n"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ!\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:977
+#: ../gladeui/glade-project.c:987
msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐ"
-#: ../gladeui/glade-project.c:983
+#: ../gladeui/glade-project.c:993
msgid "Has Selection"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../gladeui/glade-project.c:984
+#: ../gladeui/glade-project.c:994
msgid "Whether project has a selection"
msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../gladeui/glade-project.c:990
+#: ../gladeui/glade-project.c:1000
msgid "Path"
msgstr "ÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../gladeui/glade-project.c:991
+#: ../gladeui/glade-project.c:1001
msgid "The filesystem path of the project"
msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../gladeui/glade-project.c:997
+#: ../gladeui/glade-project.c:1007
msgid "Read Only"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../gladeui/glade-project.c:998
+#: ../gladeui/glade-project.c:1008
msgid "Whether project is read-only"
msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1004
+#: ../gladeui/glade-project.c:1014
msgid "Add Item"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1005
+#: ../gladeui/glade-project.c:1015
msgid "The current item to add to the project"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1011
+#: ../gladeui/glade-project.c:1021
msgid "Pointer Mode"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1012
+#: ../gladeui/glade-project.c:1022
msgid "The currently effective GladePointerMode"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1189
+#: ../gladeui/glade-project.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Failed to load %s.\n"
@@ -1325,27 +1460,28 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ: %s"
#. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1472
+#: ../gladeui/glade-project.c:1483
#, c-format
msgid "%s targets Gtk+ %d.%d"
msgstr "%s ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ+ %d.%d"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1511
+#: ../gladeui/glade-project.c:1522
msgid "Specially because there is an object that can not be build with type "
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑÐÐ"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑÐÐ "
-#: ../gladeui/glade-project.c:1516
+#: ../gladeui/glade-project.c:1527
#, c-format
msgid ""
"Specially because there are %d objects that can not be build with types "
msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐ %d ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑÐÐÐ"
+"ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐ %d ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑÐÐÐ "
-#: ../gladeui/glade-project.c:1523
+#: ../gladeui/glade-project.c:1534
msgid " and "
msgstr " Ð "
-#: ../gladeui/glade-project.c:1541
+#: ../gladeui/glade-project.c:1552
#, c-format
msgid ""
"But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\n"
@@ -1358,8 +1494,8 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ.\n"
"%s"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1684 ../gladeui/glade-project.c:1721
-#: ../gladeui/glade-project.c:1958 ../gladeui/glade-project.c:4284
+#: ../gladeui/glade-project.c:1696 ../gladeui/glade-project.c:1733
+#: ../gladeui/glade-project.c:1970 ../gladeui/glade-project.c:4101
#, c-format
msgid "%s document properties"
msgstr "â%sâ ÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
@@ -1368,23 +1504,23 @@ msgstr "â%sâ ÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
#. Verify code here (versioning, incompatability checks)
#. ******************************************************************
#. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2051
+#: ../gladeui/glade-project.c:2063
#, c-format
msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐ Ñ %s %d.%d ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ %s%d.%d"
#. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2055
+#: ../gladeui/glade-project.c:2067
#, c-format
msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ â%sâ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ñ %s %d.%d\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2057
+#: ../gladeui/glade-project.c:2069
msgid "This widget is deprecated"
msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ"
#. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2060
+#: ../gladeui/glade-project.c:2072
#, c-format
msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n"
msgstr "[%s] ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ â%sâ ÐÐ %s %d.%d ÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ\n"
@@ -1395,138 +1531,138 @@ msgstr "[%s] ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ â%sâ ÐÐ %s %d.%d ÑÐ ÐÐÑÑÐÑ
#.
#. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2070
+#: ../gladeui/glade-project.c:2082
#, c-format
msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ñ %s %d.%d ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ %s %d.%d"
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2074
+#: ../gladeui/glade-project.c:2086
#, c-format
msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] ÐÐÐÑÑÑÐÐ â%sâ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ â%sâ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ñ %s %d.%d\n"
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2078
+#: ../gladeui/glade-project.c:2090
#, c-format
msgid ""
"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ â%sâ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ñ %s %d.%d\n"
#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2082
+#: ../gladeui/glade-project.c:2094
#, c-format
msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] ÐÐÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ â%sâ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐ Ñ %s %d.%d\n"
#. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2087
+#: ../gladeui/glade-project.c:2099
#, c-format
msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐ Ñ %s %d.%d ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ %s%d.%d"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2315
+#: ../gladeui/glade-project.c:2327
msgid "Details"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2331
+#: ../gladeui/glade-project.c:2343
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
msgstr "Ð ÐÑÐÑÐÐÑÑ %s ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ. ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ?"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2332
+#: ../gladeui/glade-project.c:2344
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ â%sâ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð/ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ."
#. translators: refers to an unknown object named '%s' of type '%s'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2357
+#: ../gladeui/glade-project.c:2369
#, c-format
msgid "Unknown object %s with type %s\n"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ %s ÑÐ ÐÑÑÑÐÐ %s\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3899
+#: ../gladeui/glade-project.c:3716
#, c-format
msgid "Unsaved %i"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ %i"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3958
+#: ../gladeui/glade-project.c:3775
#, c-format
msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ %s ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ."
-#: ../gladeui/glade-project.c:4095
+#: ../gladeui/glade-project.c:3912
msgid "Image resources are loaded locally:"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÑ:"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4112
+#: ../gladeui/glade-project.c:3929
msgid "From the project directory"
msgstr "ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4123
+#: ../gladeui/glade-project.c:3940
msgid "From a project relative directory"
msgstr "ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4139
+#: ../gladeui/glade-project.c:3956
msgid "From this directory"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4144
+#: ../gladeui/glade-project.c:3961
msgid "Choose a path to load image resources"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐ"
#. Target versions
-#: ../gladeui/glade-project.c:4169
+#: ../gladeui/glade-project.c:3986
msgid "Toolkit versions required:"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ(Ð) ÐÐÐ ÐÐÐÑÐ:"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4265
+#: ../gladeui/glade-project.c:4082
msgid "Verify versions and deprecations:"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑÐ:"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4652
+#: ../gladeui/glade-project.c:4469
#, c-format
msgid "(internal %s)"
msgstr "(ÐÐÑÐÑÐÐ %s)"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4657
+#: ../gladeui/glade-project.c:4474
#, c-format
msgid "(%s child)"
msgstr "(%s ÐÐÑÐ)"
#. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s'
-#: ../gladeui/glade-project.c:4665
+#: ../gladeui/glade-project.c:4482
#, c-format
msgid "(%s of %s)"
msgstr "(%s ÐÐ %s)"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4892 ../gladeui/glade-project.c:4945
-#: ../gladeui/glade-project.c:5108
+#: ../gladeui/glade-project.c:4709 ../gladeui/glade-project.c:4762
+#: ../gladeui/glade-project.c:4925
msgid "No widget selected."
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ."
-#: ../gladeui/glade-project.c:4909 ../gladeui/glade-project.c:4942
+#: ../gladeui/glade-project.c:4726 ../gladeui/glade-project.c:4759
msgid "Unknown widgets ignored."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../gladeui/glade-project.c:4994
+#: ../gladeui/glade-project.c:4811
msgid "Unable to paste to the selected parent"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../gladeui/glade-project.c:5005
+#: ../gladeui/glade-project.c:4822
msgid "Unable to paste to multiple widgets"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../gladeui/glade-project.c:5021
+#: ../gladeui/glade-project.c:4838
msgid "No widget on the clipboard"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../gladeui/glade-project.c:5066
+#: ../gladeui/glade-project.c:4883
msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../gladeui/glade-project.c:5078
+#: ../gladeui/glade-project.c:4895
msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ"
@@ -1536,7 +1672,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ"
#: ../gladeui/glade-property.c:633
msgid "Enabled"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐ"
#: ../gladeui/glade-property.c:634
msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
@@ -1552,7 +1688,7 @@ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ
#: ../gladeui/glade-property.c:645
msgid "Context"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ"
#: ../gladeui/glade-property.c:646
msgid "Context for translation"
@@ -1560,7 +1696,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
#: ../gladeui/glade-property.c:652
msgid "Comment"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#: ../gladeui/glade-property.c:653
msgid "Comment for translators"
@@ -1578,71 +1714,87 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐ"
msgid "Priority information for the property editor to act on"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:161
+#: ../gladeui/glade-signal.c:179
msgid "SignalClass"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:162
+#: ../gladeui/glade-signal.c:180
msgid "The signal class of this signal"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:167 ../gladeui/glade-signal-editor.c:820
+#: ../gladeui/glade-signal.c:185 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1174
+msgid "Detail"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:186
+msgid "The detail for this signal"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:191 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1189
msgid "Handler"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:168
+#: ../gladeui/glade-signal.c:192
msgid "The handler for this signal"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:173
+#: ../gladeui/glade-signal.c:197
msgid "User Data"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:174
+#: ../gladeui/glade-signal.c:198
msgid "The user data for this signal"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:179 ../gladeui/glade-widget.c:1295
+#: ../gladeui/glade-signal.c:203 ../gladeui/glade-widget.c:1307
msgid "Support Warning"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:180
+#: ../gladeui/glade-signal.c:204
msgid "The versioning support warning for this signal"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:185 ../gladeui/glade-signal-editor.c:890
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
+#: ../gladeui/glade-signal.c:209 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1259
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
msgid "After"
msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:186
+#: ../gladeui/glade-signal.c:210
msgid "Whether this signal is run after default handlers"
msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:191
+#: ../gladeui/glade-signal.c:215
msgid "Swapped"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:192
+#: ../gladeui/glade-signal.c:216
msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler"
msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:243
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:453
msgid "Select an object to pass to the handler"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÑ"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:813 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:445
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1167 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:445
msgid "Signal"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:858
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1227
msgid "User data"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:873
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1242
msgid "Swap"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1407
+msgid "Glade Widget"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1408
+msgid "The glade widget to edit signals"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+
#: ../gladeui/glade-utils.c:135 ../gladeui/glade-utils.c:165
#, c-format
msgid "We could not find the symbol \"%s\""
@@ -1653,7 +1805,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ â%sâ"
msgid "Could not get the type from \"%s\""
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐ â%sâ"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:287
+#: ../gladeui/glade-utils.c:289
#, c-format
msgid ""
"Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n"
@@ -1662,28 +1814,28 @@ msgstr ""
"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ %s ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ Ñ %s\n"
"ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ %s."
-#: ../gladeui/glade-utils.c:464
+#: ../gladeui/glade-utils.c:469
msgid "All Files"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:469
+#: ../gladeui/glade-utils.c:474
msgid "Libglade Files"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:474
+#: ../gladeui/glade-utils.c:479
msgid "GtkBuilder Files"
msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:480
+#: ../gladeui/glade-utils.c:485
msgid "All Glade Files"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1197
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1178
msgid "Could not show link:"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ:"
#. Reset the column
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1604 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:817
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1587 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:823
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21
msgid "None"
msgstr "ÐÐÑÑÐ"
@@ -1700,8 +1852,8 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ
msgid "Whether this action is sensitive"
msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1300
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1312
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
msgid "Visible"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
@@ -1709,69 +1861,69 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
msgid "Whether this action is visible"
msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:251
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:256
#, c-format
msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ (%s) ÐÐ %s ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ!"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:914
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:920
#, c-format
msgid "%s does not support adding any children."
msgstr "â%sâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ."
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1393
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1399
msgid "Name of the class"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1400
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1406
msgid "GType of the class"
msgstr "Ð ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐ"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1406
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1412
msgid "Title"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1407
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1413
msgid "Translated title for the class used in the glade UI"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1413
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1419
msgid "Generic Name"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1414
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1420
msgid "Used to generate names of new widgets"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1420 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1426 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
msgid "Icon Name"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1421
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1427
msgid "The icon name"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1427
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1433
msgid "Catalog"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1428
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1434
msgid "The name of the widget catalog this class was declared by"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1434
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1440
msgid "Book"
msgstr "ÐÑÐÐÐ"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1435
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1441
msgid "DevHelp search namespace for this widget class"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1441
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1447
msgid "Special Child Type"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1442
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1448
msgid ""
"Holds the name of the packing property to depict special children for this "
"container class"
@@ -1779,128 +1931,136 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ "
"ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1449 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1455 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23
msgid "Cursor"
msgstr "ÐÑÑÑÐÑ"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1450
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1456
msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
msgstr "ÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÑÑÐÑÐ"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1212
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1224
msgid "The name of the widget"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1216
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1228
msgid "Internal name"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1217
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1229
msgid "The internal name of the widget"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1221
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1233
msgid "Anarchist"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1222
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1234
msgid ""
"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1228
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1240
msgid "Object"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1229
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1241
msgid "The object associated"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1234
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1246
msgid "Adaptor"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1235
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1247
msgid "The class adaptor for the associated widget"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1241
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1253
msgid "The glade project that this widget belongs to"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1248
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1260
msgid "A list of GladeProperties"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1252 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1264 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
msgid "Parent"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1253
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1265
msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1258
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1270
msgid "Internal Name"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1259
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1271
msgid "A generic name prefix for internal widgets"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1263
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1275
msgid "Template"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1264
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1276
msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1269
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1281
msgid "Exact Template"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1271
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1283
msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1275
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1287
msgid "Reason"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1276
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1288
msgid "A GladeCreateReason for this creation"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1283
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1295
msgid "Toplevel Width"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1284
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1296
msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1289
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1301
msgid "Toplevel Height"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1290
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1302
msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1296
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1308
msgid "A warning string about version mismatches"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1301
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1313
msgid "Wether the widget is visible or not"
msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1317 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
+msgid "Template Class"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1318
+msgid "The class name this template defines"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐ"
+
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
msgid "Actions"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566
msgid "Applications"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
@@ -1922,7 +2082,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:50
msgid "International"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ"
#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:52
msgid "MIME Types"
@@ -1964,100 +2124,100 @@ msgid "Setting %s to not use action appearance"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:347
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10660 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10693
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10610 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10643
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
msgid "Action"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:222
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:223
msgctxt "textattr"
msgid "Style"
msgstr "ÐÑÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:226
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:227
msgctxt "textattr"
msgid "Weight"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:230
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:231
msgctxt "textattr"
msgid "Variant"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:234
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:235
msgctxt "textattr"
msgid "Stretch"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:238
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:239
msgctxt "textattr"
msgid "Underline"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:242
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:243
msgctxt "textattr"
msgid "Strikethrough"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:246
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:247
msgctxt "textattr"
msgid "Gravity"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:250
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:251
msgctxt "textattr"
msgid "Gravity Hint"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:261
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:262
msgctxt "textattr"
msgid "Size"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:266
msgctxt "textattr"
msgid "Absolute Size"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:272
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:273
msgctxt "textattr"
msgid "Foreground Color"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:276
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:277
msgctxt "textattr"
msgid "Background Color"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:280
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:281
msgctxt "textattr"
msgid "Underline Color"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:284
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:285
msgctxt "textattr"
msgid "Strikethrough Color"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:294
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:295
msgctxt "textattr"
msgid "Scale"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:299
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:300
msgctxt "textattr"
msgid "Font Description"
msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:325
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:368
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:374
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:820
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:326
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:361
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:369
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:375
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:826
msgid "<Enter Value>"
msgstr "<ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ>"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:359
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360
msgid "Unset"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
@@ -2065,19 +2225,19 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
msgid "Select a color"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:750
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:756
msgid "Select a font"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:875
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:881
msgid "Attribute"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:883
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:889
msgid "Value"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1037
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1042
msgid "Setup Text Attributes"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
@@ -2207,14 +2367,14 @@ msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ %s ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
#. Text...
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10143
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10271
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10096
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10224
msgid "Text"
msgstr "ÐÐÐÑÑ"
#. Progress...
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10148
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10276 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10101
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10229 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
msgid "Progress"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
@@ -2228,275 +2388,274 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
msgid "Secondary icon"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:523 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:398
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:528 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:398
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:452
#, c-format
msgid "Placing %s inside %s"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ â%sâ ÑÐÑÑÐÑ â%sâ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1011
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1018
msgid "X position property"
msgstr "X ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1012
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1019
msgid "The property used to set the X position of a child object"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ X ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1018
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1025
msgid "Y position property"
msgstr "Y ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1019
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1026
msgid "The property used to set the Y position of a child object"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ Y ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1025
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1032
msgid "Width property"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1026
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1033
msgid "The property used to set the width of a child object"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1032
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1039
msgid "Height property"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1033
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1040
msgid "The property used to set the height of a child object"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1039
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1046
msgid "Can resize"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1040
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1047
msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ"
#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:65 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:65 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
msgid "Icon Size"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:66
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑ, ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑ"
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:814
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:809
#, c-format
msgid "Removing parent of %s"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:877
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:872
#, c-format
msgid "Adding parent %s for %s"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ %s ÐÐ %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:978
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:973
#, c-format
msgid "Adding %s to Size Group %s"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ %s ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:982
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:977
#, c-format
msgid "Adding %s to a new Size Group"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ %s ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
#. Add trailing new... item
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1040
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1035
msgid "New Size Group"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1087
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1094
msgid "Cannot add a toplevel window to a containter."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1098
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1105
#, c-format
msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ â%sâ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑ."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1109
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1116
#, c-format
msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ â%sâ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1454
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1489
#, c-format
msgid "Ordering children of %s"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐ %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1959 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1967
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1994 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2002
#, c-format
msgid "Insert placeholder to %s"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ ÐÐ %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1975
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2010
#, c-format
msgid "Remove placeholder from %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ Ñ %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3061 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3068
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3101 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3108
#, c-format
msgid "Insert page on %s"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÑ Ñ %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3076
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3116
#, c-format
msgid "Remove page from %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐ %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4541
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4556
msgid "This property only applies to stock images"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4544
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4559
msgid "This property only applies to named icons"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4841
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4856
msgid "<separator>"
msgstr "<ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ>"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4855
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4870
msgid "<custom>"
msgstr "<ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ>"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4893
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4908
msgid "Children cannot be added to a separator."
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4901
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4916
msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu."
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4910
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4925
#, c-format
msgid "%s already has a menu."
msgstr "â%sâ ÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4920
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4935
#, c-format
msgid "%s item already has a submenu."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5110
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5125
msgid "Tool Item"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5124 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5147
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5139 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5162
msgid "Packing"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5137 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5152 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
msgid "Tool Item Group"
msgstr "ÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5156 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5171 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
msgid "Recent Chooser Menu"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5191 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5206 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
msgid "Menu Item"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5234 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5242
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5249 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5257
msgid "Normal item"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5235 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5243
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5250 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5258
msgid "Image item"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5236 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5244
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5251 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5259
msgid "Check item"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5237 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5245
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5252 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5260
msgid "Radio item"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5238 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5246
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5253 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5261
msgid "Separator item"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5247 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6091
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5262 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6091
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6280 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6289
msgid "Recent Menu"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5279 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5330
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5294 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5345
msgid "Edit Menu Bar"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5281 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5332
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5296 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5347
msgid "Edit Menu"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5428
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5434
#, c-format
-#| msgid "A object of type %s cannot have any children."
msgid "An object of type %s cannot have any children."
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ."
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6068 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6266
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
msgid "Button"
msgstr "ÐÑÐÐÐ"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6069 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6267
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10149 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10277
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10694
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10102 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10230
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10644
msgid "Toggle"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6070 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6081
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6089 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6268
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6278 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6287
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10695
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10645
msgid "Radio"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6071 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6269
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
msgid "Menu"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
#. NOT AVAILABLES ON WIN32
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6072 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6270
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
msgid "Custom"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6073 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6082
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6090 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6271
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6279 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6288
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
msgid "Separator"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6078 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6086
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6275 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6284
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
msgid "Normal"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6079 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6087
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6276 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6285
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
msgid "Image"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6080 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6088
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6277 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6286
msgid "Check"
-msgstr "ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6112
msgid "Tool Bar Editor"
@@ -2510,93 +2669,93 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐ"
msgid "Tool Palette Editor"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7053
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7041
msgid "This property does not apply when Ellipsize is set."
msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7072
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7060
msgid "This property does not apply when Angle is set."
msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7950
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7927
msgid "Introduction page"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7954
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7931
msgid "Content page"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7958
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7935
msgid "Confirmation page"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9572
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9531
#, c-format
msgid "%s is set to load %s from the model"
msgstr "%s ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐ %s ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9574
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9533
#, c-format
msgid "%s is set to manipulate %s directly"
msgstr "%s ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐ %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10087 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10040 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
msgid "Tree View Column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10087 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10040 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
msgid "Cell Renderer"
msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10093
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10046
msgid "Properties and Attributes"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10099
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10052
msgid "Common Properties and Attributes"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐ"
#. Accelerator
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10144 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10272
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10097 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10225
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
msgid "Accelerator"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10145 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10273
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10098 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10226
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
msgid "Combo"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10146 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10274
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10099 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10227
msgid "Spin"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10147 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10275
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10100 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10228
msgid "Pixbuf"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10150 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10278
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10103 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10231
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
msgid "Spinner"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10183
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10136
msgid "Icon View Editor"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10188
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10141
msgid "Combo Editor"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10193
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10146
msgid "Entry Completion Editor"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10268
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10221
msgid "Column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10291
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10244
msgid "Tree View Editor"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
@@ -2604,7 +2763,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
#. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns
#. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly.
#.
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10384
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10337
msgid ""
"Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set"
msgstr ""
@@ -2612,23 +2771,23 @@ msgstr ""
"ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
#. --------------------------- GtkAction ---------------------------------
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10498
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10448
msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group."
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10696
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10646
msgid "Recent"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10704
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10654
msgid "Action Group Editor"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10814 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10844
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10764 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10794
msgid "Tag"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10852
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10802
msgid "Text Tag Table Editor"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
@@ -2663,7 +2822,7 @@ msgid ""
"that icon in the treeview."
msgstr ""
"ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ Ñ ÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ, Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
-"ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐ"
+"ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐ."
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:713
#, c-format
@@ -2671,8 +2830,8 @@ msgid ""
"Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
"will only ever load them in the runtime from your project directory)."
msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ â%"
-"sâ (ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ)."
+"ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ "
+"â%sâ (ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ)."
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721
#, c-format
@@ -2706,7 +2865,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐ
msgid "Set the state for this source of '%s'"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐ â%sâ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:804 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:804 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
msgid "File Name"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
@@ -2735,7 +2894,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ %s ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ
#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:376
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:417
msgid "Edit Image"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ"
#. Image size frame...
#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:356
@@ -2759,7 +2918,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ:"
#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:340
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:370
msgid "Edit Label"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:211
#, c-format
@@ -2886,7 +3045,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ"
#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4
msgid "Copies"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5
msgid "Collate"
@@ -2896,7 +3055,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ"
msgid "Reverse"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
msgid "Scale"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
@@ -2938,11 +3097,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÐ"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:6
msgid "Alignment"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:7
msgid "Viewport"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8
msgid "Event Box"
@@ -2990,7 +3149,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19
msgid "Center"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20
msgid "End"
@@ -3085,118 +3244,127 @@ msgid "Scroll"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45
-msgid "All Events"
+msgid "Touch"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47
+msgid "All Events"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
#. Accelerators
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49
msgid "Accelerators"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
#. Atk name and description properties
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51
msgid "Accessible Name"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52
msgid "Accessible Description"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑÐ"
#. Atk relationset properties
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54
msgid "Controlled By"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55
msgid "Controller For"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
msgid "Labelled By"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
msgid "Label For"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58
msgid "Member Of"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59
msgid "Node Child Of"
msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÐÑ ÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
msgid "Flows To"
msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61
msgid "Flows From"
msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
msgid "Subwindow Of"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
msgid "Embeds"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
msgid "Embedded By"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
msgid "Popup For"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
msgid "Parent Window Of"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
msgid "Described By"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
msgid "Description For"
msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
msgid "A list of accelerator keys"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ, ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
msgid ""
"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
msgid ""
"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
"cell in the same column is expanded and identifies that cell"
@@ -3204,7 +3372,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐ "
"Ñ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑ ÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
msgid ""
"Indicates that the object has content that flows logically to another "
"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
@@ -3212,7 +3380,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ "
"ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ (ÐÐÑ. ÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ)"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79
msgid ""
"Indicates that the object has content that flows logically from another "
"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
@@ -3220,7 +3388,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ "
"ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ (ÐÐÑ. ÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ)"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
msgid ""
"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
"connection in the UI hierarchy to that component"
@@ -3228,7 +3396,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ Ñ "
"ÑÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
msgid ""
"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. "
"this object's content flows around another's content"
@@ -3236,7 +3404,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ, ÑÑ. ÑÐÐÑÐÐÑ "
"ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
msgid ""
"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
"embedded in another object"
@@ -3244,15 +3412,15 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐ âÑÐÑÐÐÐÑÑÐâ, ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ "
"ÑÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ-ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
msgid ""
"Indicates that another object provides descriptive information about this "
"object; more verbose than 'Labelled By'"
@@ -3260,7 +3428,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ; ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ "
"âÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐâ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
msgid ""
"Indicates that an object provides descriptive information about another "
"object; more verbose than 'Label For'"
@@ -3268,309 +3436,309 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ; ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ "
"âÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐâ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
msgid "Queue"
msgstr "ÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
msgid "Immediate"
msgstr "ÐÐÐÐÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
msgid "Insert Before"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
msgid "Insert After"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
msgid "Remove Slot"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
msgid "Number of items"
msgstr "ÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
msgid "The number of items in the box"
msgstr "ÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
msgid "Horizontal Box"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
msgid "Vertical Box"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
msgid "Window"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
msgid "North West"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
msgid "North"
msgstr "ÐÐÐÐÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
msgid "North East"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
msgid "West"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
msgid "East"
msgstr "ÐÑÑÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
msgid "South West"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
msgid "South"
msgstr "ÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
msgid "South East"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
msgid "Static"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
msgid "Dialog"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
msgid "Toolbar"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
msgid "Splash Screen"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
msgid "Utility"
msgstr "ÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
msgid "Dock"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
msgid "Desktop"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
msgid "Drop Down Menu"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
msgid "Popup Menu"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
msgid "Tooltip"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
msgid "Notification"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
msgid "Top Level"
msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
msgid "Popup"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
msgid "Offscreen"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
msgid "Mouse"
msgstr "ÐÐÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
msgid "Always Center"
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
msgid "Center on Parent"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
msgid "Offscreen Window"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
msgid "Menu Shell"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
msgid "Position"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
msgid "The position of the menu item in the menu shell"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
msgid "Edit…"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ…"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
msgid "Use Underline"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
#. GtkActivatable
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
msgid "Related Action"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
msgid "Use Action Appearance"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
#. Atk click property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
msgid "Click"
msgstr "ÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
msgid "Set the description of the Click atk action"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
msgid "Image Menu Item"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
msgid "Stock Item"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
msgid "Accel Group"
msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
msgid "The stock item for this menu item"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
msgid "Check Menu Item"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
msgid "Radio Menu Item"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
msgid "Separator Menu Item"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
msgid "Menu Bar"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
msgid "Left to Right"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
msgid "Right to Left"
msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
msgid "Top to Bottom"
msgstr "ÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
msgid "Bottom to Top"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
msgid "Tool Bar"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
msgid "Horizontal"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
msgid "Vertical"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
msgid "Icons only"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
msgid "Text only"
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
msgid "Text below icons"
msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
msgid "Text beside icons"
msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
msgid "The position of the tool item in the toolbar"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ Ñ ÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
msgid "Tool Palette"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
msgid "Invalid"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
msgid "Small Toolbar"
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
msgid "Large Toolbar"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
msgid "Drag & Drop"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÑÑÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
msgid "The position of the tool item group in the palette"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
msgid "Middle"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
msgid "Half"
msgstr "ÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
msgid "Separator Tool Item"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
msgid "Tool Button"
msgstr "ÐÑÐÐÐ Ñ ÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
msgid ""
"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
"an icon factory)"
@@ -3578,542 +3746,534 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐ (ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐ+ "
"ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ)"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
msgid "Toggle Tool Button"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Ñ ÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
msgid "Radio Tool Button"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ Ñ ÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
msgid "Menu Tool Button"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
msgid "Handle Box"
msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
msgid "Left"
msgstr "ÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
msgid "Right"
msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
msgid "Top"
msgstr "ÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
msgid "Bottom"
msgstr "ÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
msgid "In"
-msgstr "ÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
msgid "Out"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
msgid "Etched In"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
msgid "Etched Out"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
msgid "Attributes"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
msgid "Word"
msgstr "ÐÐÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
msgid "Character"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
msgid "Word Character"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
msgid "The pango attributes for this label"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
msgid "Text Entry"
msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
msgid "Primary Stock Icon"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
msgid "Secondary Stock Icon"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
msgid "Primary Icon Pixbuf"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
msgid "Secondary Icon Pixbuf"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
msgid "Primary Icon Name"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
msgid "Secondary Icon Name"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
msgid "Primary Icon Activatable"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
msgid "Secondary Icon Activatable"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
msgid "Primary Icon Sensitive"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
msgid "Secondary Icon Sensitive"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
msgid "Progress Fraction"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
msgid "Invisible Char Set"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
msgid "Primary Icon Tooltip Text"
msgstr "ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
msgstr "ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
#. Atk activate property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
msgid "Activate"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
msgid "Set the description of the Activate atk action"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
msgid "Text View"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
msgid "Stock Button"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
msgid "Response ID"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
#. Atk press property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
msgid "Press"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ"
#. Atk release property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
msgid "Release"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
msgid "The stock item for this button"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
msgid "The response ID of this button in a dialog"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
msgid "Set the description of the Press atk action"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
msgid "Set the description of the Release atk action"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
msgid "Toggle Button"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
msgid "Check Button"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
msgid "Spin Button"
msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
msgid "Always"
msgstr "ÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
msgid "If Valid"
msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
msgid "Radio Button"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
msgid "Switch"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
msgid "File Chooser Button"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
-msgid "Save"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
-msgid "Open"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
msgid "Select Folder"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
msgid "Create Folder"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
msgid "Scale Button"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
msgid "Volume Button"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
msgid "File Chooser Widget"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
msgid "Application Chooser Widget"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
msgid "Color Button"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
msgid "Font Button"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
msgid "Combo Box"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
msgid "Automatic"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
msgid "On"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
msgid "Off"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
msgid "Combo Box Text"
msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
msgid "Items"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
msgid "The list of items to show in the combo box"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
msgid "Application Chooser Button"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
msgid "Progress Bar"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
msgid "Continuous"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
msgid "Discrete"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
msgid "Dialog Box"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
msgid "Insert Row"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
msgid "Before"
msgstr "ÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
msgid "Insert Column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
msgid "Remove Row"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
msgid "Remove Column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
msgid "Expand"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
msgid "Shrink"
msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
msgid "Grid"
msgstr "ÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
msgid "Rows"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
msgid "Columns"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
msgid "The number of rows for this grid"
msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
msgid "The number of columns for this grid"
msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
msgid "Horizontal Panes"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
msgid "Vertical Panes"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
msgid "Notebook"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
msgid "Insert Page Before"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÑ ÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
msgid "Insert Page After"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
msgid "Remove Page"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
msgid "Number of pages"
-msgstr "ÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÑ ÑÑÑÐÐÑ (ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ)"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
msgid "The number of pages in the notebook"
msgstr "ÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
msgid "Range"
msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
msgid "Discontinuous"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
msgid "Delayed"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
msgid "Vertical Scale"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
msgid "Calendar"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
msgid "Scrollbar"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
msgid "Button Box"
msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
msgid "Default"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
msgid "Spread"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
msgid "Edge"
msgstr "ÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
msgid "Horizontal Button Box"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
msgid "Vertical Button Box"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
msgid "Horizontal Separator"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
msgid "Vertical Separator"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
msgid "Status Bar"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
msgid "Accel Label"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
msgid "Arrow"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
msgid "Up"
msgstr "ÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
msgid "Down"
msgstr "ÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
msgid "Layout"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
msgid "Fixed"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
msgid "Drawing Area"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
msgid "Info Bar"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
msgid "Info"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
msgid "Warning"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
msgid "Question"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
msgid "Error"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
msgid "Other"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
msgid "Never"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
msgid "Top Left"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
msgid "Bottom Left"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
msgid "Top Right"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
msgid "Bottom Right"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
@@ -4121,7 +4281,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327
msgid "About Dialog"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
@@ -4129,7 +4289,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
msgid "Unknown"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
@@ -4137,7 +4297,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
msgid "GPL 2.0"
msgstr "ÐÐÐ 2.0"
@@ -4145,7 +4305,7 @@ msgstr "ÐÐÐ 2.0"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
msgid "GPL 3.0"
msgstr "ÐÐÐ 3.0"
@@ -4153,7 +4313,7 @@ msgstr "ÐÐÐ 3.0"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
msgid "LGPL 2.1"
msgstr "ÐÐÐÐ 2.1"
@@ -4161,7 +4321,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐ 2.1"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357
msgid "LGPL 3.0"
msgstr "ÐÐÐÐ 3.0"
@@ -4169,7 +4329,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐ 3.0"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362
msgid "BSD"
msgstr "ÐÐÐ"
@@ -4177,7 +4337,7 @@ msgstr "ÐÐÐ"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367
msgid "MIT X11"
msgstr "ÐÐÐ Ð11"
@@ -4185,11 +4345,11 @@ msgstr "ÐÐÐ Ð11"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
msgid "Artistic"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
msgid ""
"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
@@ -4199,87 +4359,83 @@ msgstr ""
"ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ, Ñ ÑÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ "
"ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
msgid "Color Selection Dialog"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
msgid "File Chooser Dialog"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
msgid "Font Selection Dialog"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
msgid "Application Chooser Dialog"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
msgid "Message Dialog"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
msgid "Ok"
msgstr "Ð ÑÐÐÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
-msgid "Close"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
msgid "Cancel"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
msgid "Yes, No"
msgstr "ÐÐ, ÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
msgid "Ok, Cancel"
msgstr "Ð ÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
msgid "Color Selection"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
msgid "Font Selection"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
msgid "Assistant"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
msgid "Number of Pages"
msgstr "ÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
msgid "Initially Complete"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
msgid "Content"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
msgid "Intro"
msgstr "ÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
msgid "Confirm"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
msgid "Summary"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
msgid "Number of pages in this assistant"
msgstr "ÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
msgid ""
"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
"input."
@@ -4287,1501 +4443,686 @@ msgstr ""
"ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
"ÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ."
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
msgid "The page position in the Assistant"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
msgid "Link Button"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
msgid "Recent Chooser"
msgstr "ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
msgid "Most Recently Used first"
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
msgid "Least Recently Used first"
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
msgid "Recent Chooser Dialog"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
msgid "Size Group"
msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
msgid "Widgets"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
msgid "Both"
msgstr "ÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
msgid "List of widgets in this group"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
msgid "Window Group"
msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
msgid "Adjustment"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
msgid "An accelerator key for this action"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
msgid "Toggle Action"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
msgid "Radio Action"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
msgid "Recent Action"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
msgid "Action Group"
msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
msgid "Entry Completion"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
msgid "Icon Factory"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
msgid "Icon Sources"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
msgid "A list of sources for this icon factory"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
msgid "List Store"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
msgid "Data"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
msgid "Enter a list of column types for this data store"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
msgid "Tree Store"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
msgid "Tree Model Filter"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
msgid "Tree Model Sort"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
msgid "Tree Selection"
msgstr "ÐÐÐÐÑ Ñ ÑÑÐÐÐÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
+msgid "Single"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
+msgid "Browse"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
+msgid "Multiple"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÑÐÐ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
msgid "Tree View"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
msgid "Horizontal and Vertical"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐo Ð ÑÑÐÑÐÐÐo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
msgid "Ascending"
msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
msgid "Descending"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
msgid "Grow Only"
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
msgid "Icon View"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
-msgid "Single"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
-msgid "Browse"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
-msgid "Multiple"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
msgid "Cell Background Color name column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
msgid "Cell Background Color column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
msgid "Cell Background RGBA column"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
msgid "Width column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
msgid "Height column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
msgid "Horizontal Padding column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
msgid "Vertical Padding"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
msgid "Vertical Padding column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
msgid "Horizontal Alignment column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
msgid "Vertical Alignment column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
msgid "Sensitive column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
msgid "Visible column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
msgid "The column in the model to load the value from"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
msgid "Text Renderer"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
msgid "Alignment column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
msgid "Attributes column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
msgid "Background Color Name column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
msgid "Background Color column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
msgid "Editable column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
msgid "Ellipsize column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
msgid "Family column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
msgid "Font column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
msgid "Font Description column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
msgid "Foreground Color Name column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
msgid "Foreground Color column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
msgid "Language column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
msgid "Markup column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
msgid "Rise column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
msgid "Scale column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
msgid "Single Paragraph Mode column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
msgid "Size column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
msgid "Data column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
msgid "Ultra Condensed"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
msgid "Extra Condensed"
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
msgid "Condensed"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
msgid "Semi Condensed"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
msgid "Semi Expanded"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
msgid "Expanded"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
msgid "Extra Expanded"
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
msgid "Ultra Expanded"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
msgid "Stretch column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
msgid "Strikethrough column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
msgid "Oblique"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
msgid "Italic"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
msgid "Style column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
msgid "Text column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
msgid "Double"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
msgid "Low"
msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
msgid "Underline column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
msgid "Small Capitals"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ âÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐâ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
msgid "Variant column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
msgid "Weight column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
msgid "Width in Characters column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
msgid "Wrap Mode column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
msgid "Wrap Width column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
msgid "Background RGBA column"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
msgid "Foreground RGBA column"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
-#| msgid "Maximum width in charachters column"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
msgid "Maximum width in characters"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
msgid "Accelerator Renderer"
msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
msgid "Gtk"
msgstr "ÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
msgid "Accelerator Mode column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
msgid "Shift Key"
msgstr "ÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
msgid "Lock Key"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
msgid "Control Key"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
msgid "Alt Key"
msgstr "ÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
msgid "Fifth Key"
msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
msgid "Sixth Key"
msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
msgid "Seventh Key"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
msgid "Eighth Key"
msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
msgid "First Mouse Button"
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
msgid "Second Mouse Button"
msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
msgid "Third Mouse Button"
msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
msgid "Forth Mouse Button"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516
msgid "Fifth Mouse Button"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
msgid "Super Modifier"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518
msgid "Hyper Modifier"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
msgid "Meta Modifier"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
msgid "Release Modifier"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
msgid "All Modifiers"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
msgid "Accelerator Modifiers column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
msgid "Keycode column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
msgid "Combo Renderer"
msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
msgid "Has Entry column"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
msgid "Model column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
msgid "Text Column column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
msgid "Spin Renderer"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
msgid "Adjustment column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530
msgid "Climb Rate column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
msgid "Digits column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532
msgid "Pixbuf Renderer"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
msgid "Follow State column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534
msgid "Icon Name column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
msgid "Pixbuf column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536
msgid "Pixbuf Expander Closed column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
msgid "Pixbuf Expander Open column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538
msgid "Stock Detail column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
msgid "Stock column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540
msgid "Stock Size column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
msgid "Progress Renderer"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542
msgid "Orientation column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
msgid "Pulse column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544
msgid "Text Horizontal Alignment column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
msgid "Text Vertical Alignment column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546
msgid "Value column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
msgid "Inverted column"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548
msgid "Spinner Renderer"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
msgid "Active column"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550
msgid "Toggle Renderer"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
msgid "Activatable column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552
msgid "Inconsistent column"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
msgid "Indicator Size column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554
msgid "Radio column"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
msgid "Status Icon"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556
msgid "Text Buffer"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
msgid "Entry Buffer"
msgstr "ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
msgid "Text Tag"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
msgid "Text Tag Table"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560
msgid "File Filter"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
msgid "Mime Types"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562
msgid "Patterns"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
msgid "The list of mime types to add to the filter"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564
msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
msgid "Recent Filter"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
msgid "The list of application names to add to the filter"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568
msgid "Recent Manager"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570
msgid "Toplevels"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
msgid "Containers"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572
msgid "Control and Display"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573
msgid "Composite Widgets"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Loading %s: loaded %d of %d objects"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ â%sâ: ÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐ %d ÐÐ %d ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "This property does not apply unless Use Underline is set."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ "
-#~ "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ."
-
-#~ msgid "Property not selected"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "This property is only for use in dialog action buttons"
-#~ msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "This property is set to be controlled by an Action"
-#~ msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑ"
-
-#~ msgid "Only objects of type %s can be added to objects of type %s."
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ â%sâ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ â%sâ."
-
-#~ msgid "Format:"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ:"
-
-#~ msgid "_Contents"
-#~ msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Display the user manual"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Clipboard"
-#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Active Project"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "The active project"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Current mode for the pointer in the workspace"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑ"
-
-#~ msgid "DnD"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ & ÑÐÑÑÑÐ"
-
-#~ msgid "DnD Multiple"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ & ÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Integer"
-#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÑ"
-
-#~ msgid "An integer value"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Unsigned Integer"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑ"
-
-#~ msgid "An unsigned integer value"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Strv"
-#~ msgstr "Strv"
-
-#~ msgid "String array"
-#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Float"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "A floating point entry"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Boolean"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid "A boolean value"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid "Clipboard add %s"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑ %s ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Clipboard add multiple"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Clipboard remove %s"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ %s ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Clipboard remove multiple"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Copy %s"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ %s"
-
-#~ msgid "Converting %s to %s format"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ %s Ñ %s ÑÐÑÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Setting %s to use a %s naming policy"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ %s ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ %s ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "_Has context prefix"
-#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Whether the translatable string has a context prefix"
-#~ msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Value:"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ:"
-
-#~ msgid "The current value"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid "Lower:"
-#~ msgstr "ÐÐÐ:"
-
-#~ msgid "The minimum value"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid "Upper:"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑ:"
-
-#~ msgid "The maximum value"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid "Step inc:"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ:"
-
-#~ msgid "The increment to use to make minor changes to the value"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "Page inc:"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ:"
-
-#~ msgid "The increment to use to make major changes to the value"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "Page size:"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is "
-#~ "currently visible)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ (Ñ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ)"
-
-#~ msgid "Create root widget"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Format"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
-
-#~ msgid "The project file format"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "%s preferences"
-#~ msgstr "%s ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while "
-#~ "project targets %s %d.%d"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ Ñ GtkBuilder ÑÐÑÐÐÑÑ Ñ %s %d.%d ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑ "
-#~ "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ %s %d.%d"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%"
-#~ "d\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[%s] ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ â%sâ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ñ GtkBuilder ÑÐÑÐÐÑÑ Ñ %s %d.%d\n"
-
-#~ msgid "This widget is only supported in libglade format"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ Ñ libglade ÑÐÑÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade "
-#~ "format\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[%s] ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ â%sâ ÐÐ %s %d.%d ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ Ñ libglade ÑÐÑÐÐÑÑ\n"
-
-#~ msgid "This widget is not supported in libglade format"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ Ñ libglade ÑÐÑÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[%s] ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ â%sâ ÐÐ %s %d.%d ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ Ñ libglade ÑÐÑÐÐÑÑ\n"
-
-#~ msgid "This property is not supported in libglade format"
-#~ msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ Ñ libglade ÑÐÑÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade "
-#~ "format\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[%s] ÐÐÐÑÑÑÐÐ â%sâ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ Ñ libglade ÑÐÑÐÐÑÑ\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in "
-#~ "libglade format\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[%s] ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ Ñ libglade "
-#~ "ÑÐÑÐÐÑÑ\n"
-
-#~ msgid "This property is only supported in libglade format"
-#~ msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ Ñ libglade ÑÐÑÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade "
-#~ "format\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[%s] ÐÐÐÑÑÑÐÐ â%sâ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ â%sâ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ Ñ libglade "
-#~ "ÑÐÑÐÐÑÑ\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in "
-#~ "libglade format\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[%s] ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ â%sâ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ Ñ "
-#~ "libglade ÑÐÑÐÐÑÑ\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while "
-#~ "project targets %s %d.%d"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ Ñ GtkBuilder ÑÐÑÐÐÑÑ Ñ %s %d.%d ÐÐÐ ÑÐ "
-#~ "ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ %s %d.%d"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder "
-#~ "format in %s %d.%d\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[%s] ÐÐÐÑÑÑÐÐ â%sâ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ â%sâ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ñ GtkBuilder ÑÐÑÐÐÑÑ Ñ %"
-#~ "s %d.%d\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in "
-#~ "GtkBuilder format in %s %d.%d\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[%s] ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ â%sâ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ñ GtkBuilder "
-#~ "ÑÐÑÐÐÑÑ Ñ %s %d.%d\n"
-
-#~ msgid "Set options in your project"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Project file format:"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ:"
-
-#~ msgid "Object names are unique:"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ:"
-
-#~ msgid "within the project"
-#~ msgstr "Ñ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "inside toplevels"
-#~ msgstr "Ñ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Has Context"
-#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid "<Object>"
-#~ msgstr "<ÐÐÑÐÐÐÑ>"
-
-#~ msgid "The name of the signal to connect to"
-#~ msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "An object to pass to the handler"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÑ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether the handler should be called before or after the default handler "
-#~ "of the signal"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ "
-#~ "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "File format"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s exists.\n"
-#~ "Do you want to replace it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ.\n"
-#~ "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ?"
-
-#~ msgid "Error writing to %s: %s"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ Ñ %s: %s"
-
-#~ msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑ Ð/Ð ÐÐÐÐÐÐ %s: %s"
-
-#~ msgid "Failed to open %s for writing: %s"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ %s ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ: %s"
-
-#~ msgid "Failed to open %s for reading: %s"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ %s ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ: %s"
-
-#~ msgid "GnomeUIInfo"
-#~ msgstr "GnomeUIInfo"
-
-#~ msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ GnomeUIInfo ÑÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Print S_etup"
-#~ msgstr "ÐÐÐ_ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Find Ne_xt"
-#~ msgstr "_ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "_Undo Move"
-#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "_Redo Move"
-#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Select _All"
-#~ msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÑÐ ÑÐÐ"
-
-#~ msgid "_New Game"
-#~ msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "_Pause game"
-#~ msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid "_Restart Game"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ_ÑÐÐÐ ÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid "_Hint"
-#~ msgstr "_ÐÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "_Scores..."
-#~ msgstr "Ð_ÐÐÑÐÑÐÑÐ..."
-
-#~ msgid "_End Game"
-#~ msgstr "_ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid "Create New _Window"
-#~ msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "_Close This Window"
-#~ msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "_Settings"
-#~ msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Fi_les"
-#~ msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "_Windows"
-#~ msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "_Game"
-#~ msgstr "Ð_ÐÑÐ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ Ñ ÑÑÐÑÐ "
-#~ "ÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "A tooltip text for this widget"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Centimeters"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "Combo Box Entry"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Horizontal Ruler"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ"
-
-#~ msgid "Icon"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Inches"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Pixels"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Ruler"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑ"
-
-#~ msgid "Set the text in the view's text buffer"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "Specialized Widgets"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Text Buffers"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "Tree Model"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Vertical Ruler"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ"
-
-#~ msgid "Sequential editing:"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ:"
-
-#~ msgid "Could not display the URL '%s'"
-#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ â%sâ"
-
-#~ msgid "No suitable web browser could be found."
-#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ."
-
-#~ msgid "Could not display the online user manual"
-#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No suitable web browser executable could be found to be executed and to "
-#~ "display the URL: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ "
-#~ "ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ: %s"
-
-#~ msgid "Could not display the online developer reference manual"
-#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "%s catalog"
-#~ msgstr "%s ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Lookup"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Creation Function"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "The function which creates this widget"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "String 1"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ 1"
-
-#~ msgid "String 2"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ 2"
-
-#~ msgid "The second string argument to pass to the function"
-#~ msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Integer 1"
-#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÑ 1"
-
-#~ msgid "The first integer argument to pass to the function"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Integer 2"
-#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÑ 2"
-
-#~ msgid "The second integer argument to pass to the function"
-#~ msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "An accel group for accelerators from stock items"
-#~ msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Columned List"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Curve"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Custom widget"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Extended"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Free"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Gamma Curve"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Gtk+ Obsolete"
-#~ msgstr "ÐÑÐ+ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If set, an underline in the text indicates the next character should be "
-#~ "used for the mnemonic accelerator key"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ "
-#~ "ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ"
-
-#~ msgid "Input Dialog"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Linear"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "List"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "List Item"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "Option Menu"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "The text of the menu item"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "The text to display"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "Entry Editable"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Status Message."
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÐ."
-
-#~ msgid "The position in the druid"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Message box type"
-#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
-
-#~ msgid "The type of the message box"
-#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
-
-#~ msgid "This property is valid only in font information mode"
-#~ msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Selection Mode"
-#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Choose the Selection Mode"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Placement"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ"
-
-#~ msgid "Choose the BonoboDockPlacement type"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Behavior"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Pack Type"
-#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Choose the Pack Type"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "24-Hour Format"
-#~ msgstr "24 ÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Background Color"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Contents Background Color"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Dither"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Font Information"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid "GNOME About"
-#~ msgstr "Ð ÐÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "GNOME App"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "GNOME App Bar"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "GNOME Color Picker"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "GNOME Date Edit"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
-
-#~ msgid "GNOME Dialog"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "GNOME Druid"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
-
-#~ msgid "GNOME Druid Page Edge"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "GNOME Druid Page Standard"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "GNOME File Entry"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "GNOME Font Picker"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "GNOME HRef"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ HRef"
-
-#~ msgid "GNOME Icon Entry"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "GNOME Icon Selection"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "GNOME Message Box"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
-
-#~ msgid "GNOME Pixmap"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "GNOME Pixmap Entry"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "GNOME Property Box"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "GNOME UI Obsolete"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "GNOME User Interface"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Generic"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Logo Background Color"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Max Saved"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Message"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Monday First"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Padding"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Pixmap"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Program Name"
-#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Program Version"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Scaled Height"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Scaled Width"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Show Time"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Store Config"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "Text Foreground Color"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "The height to scale the pixmap to"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "The maximum number of history entries saved"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÐÐ"
-
-#~ msgid "The pixmap file"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "The width to scale the pixmap to"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Title Foreground Color"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Top Watermark"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ Ñ ÐÑÑÑ"
-
-#~ msgid "Use Alpha"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage "
-#~ "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" "
-#~ "content for the page to be drawn"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ Ñ "
-#~ "ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ âÐÐÑÑÐÑÑÑÑÐÐâ "
-#~ "ÑÐÐÑÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "User Widget"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Watermark"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Exclusive"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Floating"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑÐ"
-
-#~ msgid "Locked"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Never Floating"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑÐ"
-
-#~ msgid "Never Horizontal"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Never Vertical"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Column Spacing"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "GNOME Canvas"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "GNOME Icon List"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Icon Width"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "If the icon text can be edited by the user"
-#~ msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the "
-#~ "GnomeIconList"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ, Ñ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ "
-#~ "ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Max X"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑ. X"
-
-#~ msgid "Max Y"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑ. Y"
-
-#~ msgid "Min X"
-#~ msgstr "ÐÐÐ X"
-
-#~ msgid "Min Y"
-#~ msgstr "ÐÐÐ Y"
-
-#~ msgid "Pixels per unit"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Row Spacing"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Text Editable"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Text Spacing"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "Text Static"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid "The maximum X coordinate"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ X ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "The maximum Y coordinate"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Y ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "The minimum X coordinate"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ X ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "The minimum Y coordinate"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Y ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "The number of pixels between rows of icons"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "The number of pixels between the text and the icon"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "The number of pixels corresponding to one unit"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "The selection mode"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "The width of each icon"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Name :"
-#~ msgstr "ÐÐÐ :"
-
-#~ msgid "The maximum y coordinate"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ y ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "The minimum y coordinate"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ y ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 4eede9f..24fc26a 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -7,11 +7,11 @@
# MiloÅ PopoviÄ <gpopac gmail com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: glade3 HEAD\n"
+"Project-Id-Version: glade3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade&"
"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-17 12:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-19 14:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-18 05:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-24 10:41+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:41
+#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:42
msgid "Glade"
msgstr "Glejd"
@@ -32,517 +32,641 @@ msgstr "Izrada suÄelja"
#: ../data/glade.desktop.in.in.h:3
msgid "Glade Interface Designer"
-msgstr "IzraÄivaÄ Glejd suÄelja"
+msgstr "IzraÄivaÄ suÄelja Glejd"
#: ../data/glade.desktop.in.in.h:4
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
msgstr "Napravite ili otvorite crteÅe korisniÄkog suÄelja GTK+ programa"
-#: ../src/glade-window.c:52
-msgid "[Read Only]"
-msgstr "[Samo za Äitanje]"
+#: ../src/glade.glade.h:1
+msgid "Select"
+msgstr "Izaberi"
-#: ../src/glade-window.c:313
-msgid "User Interface Designer"
-msgstr "Izrada korisniÄkog suÄelja"
+#: ../src/glade.glade.h:2
+msgid "Select widgets in the workspace"
+msgstr "Izaberite elemente u radnom prostoru"
-#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'.
-#. * we also indicate to users that the file may be read-only with
-#. * the second '%s'
-#: ../src/glade-window.c:536
-#, c-format
-msgid "Activate '%s' %s"
-msgstr "Aktiviraj â%sâ (%s)"
+#: ../src/glade.glade.h:3
+msgid "Drag Resize"
+msgstr "Prevuci proÅiri"
-#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'
-#. FIXME add hint for translators
-#: ../src/glade-window.c:542 ../src/glade-window.c:550
-#, c-format
-msgid "Activate '%s'"
-msgstr "Aktiviraj â%sâ"
+#: ../src/glade.glade.h:4
+msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
+msgstr "Prevucite i promenite veliÄinu elemenata u radnom prostoru"
-#. Name
-#: ../src/glade-window.c:598 ../gladeui/glade-base-editor.c:2031
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:411
-msgid "Name:"
-msgstr "Naziv:"
+#: ../src/glade.glade.h:5
+msgid "Margin Edit"
+msgstr "UreÄivanje margine"
-#: ../src/glade-window.c:601
-msgid "Requires:"
-msgstr "Zahteva:"
+#: ../src/glade.glade.h:6
+msgid "Edit widget margins"
+msgstr "UreÄujte margine elementa"
-#: ../src/glade-window.c:1044
-msgid "Openâ"
-msgstr "Otvoriâ"
+#: ../src/glade.glade.h:7
+msgid "Alignment Edit"
+msgstr "UreÄivanje poravnanja"
-#: ../src/glade-window.c:1078
-#, c-format
-msgid "Project %s is still loading."
-msgstr "Projekat â%sâ se joÅ uvek uÄitava."
+#: ../src/glade.glade.h:8
+msgid "Edit widget alignment"
+msgstr "UreÄujte poravnanje elementa"
-#: ../src/glade-window.c:1110
-#, c-format
-msgid "The file %s has been modified since reading it"
-msgstr "Datoteka â%sâ je promenjena od poslednjeg Äitanja"
+#: ../src/glade.glade.h:9 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
+msgid "Save"
+msgstr "SaÄuvaj"
-#: ../src/glade-window.c:1114
-msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
-msgstr ""
-"Ako je snimite, sve izmene nastale spolja Äe biti izgubljene. Ipak je snimiti?"
+#: ../src/glade.glade.h:10
+msgid "Save the current project"
+msgstr "SaÄuvajte tekuÄi projekat"
-#: ../src/glade-window.c:1119
-msgid "_Save Anyway"
-msgstr "Ipak _saÄuvaj"
+#: ../src/glade.glade.h:11
+msgid "Save _As"
+msgstr "SaÄuvaj _kao"
-#: ../src/glade-window.c:1127
-msgid "_Don't Save"
-msgstr "_Ne Äuvaj"
+#: ../src/glade.glade.h:12
+msgid "Save the current project with a different name"
+msgstr "SaÄuvajte tekuÄi projekat pod drugim nazivom"
+
+#: ../src/glade.glade.h:13 ../src/glade-window.c:3074
+#: ../gladeui/glade-editor.c:409 ../gladeui/glade-widget.c:1259
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5129 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5156
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5175 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5213
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10045 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10614
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10768
+msgid "Properties"
+msgstr "Svojstva"
-#: ../src/glade-window.c:1156
-#, c-format
-msgid "Failed to save %s: %s"
-msgstr "Ne mogu da saÄuvam â%sâ: %s"
+#: ../src/glade.glade.h:14
+msgid "Edit project properties"
+msgstr "Uredite svojstva projekta"
-#: ../src/glade-window.c:1177
-#, c-format
-msgid "Project '%s' saved"
-msgstr "Projekat â%sâ je saÄuvan"
+#: ../src/glade.glade.h:15 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
-#: ../src/glade-window.c:1200
-msgid "Save Asâ"
-msgstr "SaÄuvaj kaoâ"
+#: ../src/glade.glade.h:16
+msgid "Close the current project"
+msgstr "Zatvorite tekuÄi projekat"
-#: ../src/glade-window.c:1248
-#, c-format
-msgid "Could not save the file %s"
-msgstr "Ne mogu da saÄuvam datoteku â%sâ"
+#: ../src/glade.glade.h:17
+msgid "Undo"
+msgstr "Opozovi"
-#: ../src/glade-window.c:1252
-msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
-msgstr "Nemate potrebne privilegije da saÄuvate datoteku."
+#: ../src/glade.glade.h:18
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "Opozovite poslednju radnju"
-#: ../src/glade-window.c:1274
-#, c-format
-msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
-msgstr ""
-"Ne mogu da saÄuvam datoteku â%sâ. Drugi projekat sa tom putanjom je otvoren."
+#: ../src/glade.glade.h:19
+msgid "Redo"
+msgstr "Povrati"
-#: ../src/glade-window.c:1299
-msgid "No open projects to save"
-msgstr "Nema otvorenih projekata za Äuvanje"
+#: ../src/glade.glade.h:20
+msgid "Redo the last action"
+msgstr "Povratite poslednju opozvanu radnju"
-#: ../src/glade-window.c:1330
-#, c-format
-msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
-msgstr "Da saÄuvam izmene u projektu â%sâ pre zatvaranja?"
+#: ../src/glade.glade.h:21
+msgid "Cut"
+msgstr "Iseci"
-#: ../src/glade-window.c:1338
-msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
-msgstr "Izmene Äe biti izgubljene ako ih ne saÄuvate."
+#: ../src/glade.glade.h:22
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Isecite izabrano"
-#: ../src/glade-window.c:1342
-msgid "Close _without Saving"
-msgstr "_Zatvori bez snimanja"
+#: ../src/glade.glade.h:23
+msgid "Copy"
+msgstr "UmnoÅi"
-#: ../src/glade-window.c:1369
-#, c-format
-msgid "Failed to save %s to %s: %s"
-msgstr "Ne mogu da saÄuvam â%sâ u â%sâ: %s"
+#: ../src/glade.glade.h:24
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "UmnoÅite izabrano"
-#: ../src/glade-window.c:1382
-msgid "Saveâ"
-msgstr "SaÄuvajâ"
+#: ../src/glade.glade.h:25
+msgid "Paste"
+msgstr "Ubaci"
-#: ../src/glade-window.c:2074
-msgid ""
-"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-"\n"
-"Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"Glejd je slobodan softver; moÅete ga raspodeljivati i/ili ga menjati pod "
-"uslovima GNU OpÅte javne licence (GNU GPL) kako je objavljuje ZaduÅbina "
-"slobodnog softvera (FSF); bilo verzije 2 te licence, ili (po vaÅem izboru) "
-"bilo koje novije verzije.\n"
-"\n"
-"Glejd se raspodeljuje u nadi da Äe biti koristan, ali BEZ IKAKVE GARANCIJE; "
-"Äak i bez primenjene garancije TRÅIÅNE VREDNOSTI ili PRILAGOÄENOSTI ODREÄENOJ "
-"NAMENI. Pogledajte GNU OpÅtu javnu licencu za viÅe detalja.\n"
-"Trebali ste da primite primerak GNU OpÅte javne licence uz Glejd; ako niste, "
-"piÅite ZaduÅbini slobodnog softvera na adresu: Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
+#: ../src/glade.glade.h:26
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Ubacite iz ostave"
-#: ../src/glade-window.c:2100
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Branko KokanoviÄ <branko kokanovic gmail com>\n"
-"\n"
-"Prevod.org â prevod na srpski jezik"
+#: ../src/glade.glade.h:27 ../gladeui/glade-object-stub.c:101
+msgid "Delete"
+msgstr "ObriÅi"
-#: ../src/glade-window.c:2102
-msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
-msgstr "Izrada korisnikog suÄelja za Gtk+ i Gnom."
+#: ../src/glade.glade.h:28
+msgid "Delete the selection"
+msgstr "ObriÅite izbor"
-#: ../src/glade-window.c:2172 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5837
-msgid "_File"
-msgstr "_Datoteka"
+#: ../src/glade.glade.h:29
+msgid "_Previous Project"
+msgstr "_Prethodni projekat"
-#: ../src/glade-window.c:2173 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5848
-msgid "_Edit"
-msgstr "_UreÄivanje"
+#: ../src/glade.glade.h:30
+msgid "Activate previous project"
+msgstr "Pokrenite prethodni projekat"
-#: ../src/glade-window.c:2174 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5857
-msgid "_View"
-msgstr "P_rikaz"
+#: ../src/glade.glade.h:31
+msgid "_Next Project"
+msgstr "_Naredni projekat"
-#: ../src/glade-window.c:2175
-msgid "_Projects"
-msgstr "_Projekti"
+#: ../src/glade.glade.h:32
+msgid "Activate next project"
+msgstr "Pokrenite sledeÄi projekat"
-#: ../src/glade-window.c:2176 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5861
-msgid "_Help"
-msgstr "_PomoÄ"
+#: ../src/glade.glade.h:33
+msgid "New"
+msgstr "Novi"
-#: ../src/glade-window.c:2182
+#: ../src/glade.glade.h:34
msgid "Create a new project"
-msgstr "Stvori novi projekt"
+msgstr "Napravite novi projekat"
-#: ../src/glade-window.c:2184
-msgid "_Openâ"
-msgstr "_Otvoriâ"
+#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
+msgid "Open"
+msgstr "Otvori"
-#: ../src/glade-window.c:2185
+#: ../src/glade.glade.h:36
msgid "Open a project"
-msgstr "Otvori projekat"
+msgstr "Otvorite projekat"
-#: ../src/glade-window.c:2187
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "Otvori _skoraÅnje"
+#: ../src/glade.glade.h:37
+msgid "Quit"
+msgstr "IzaÄi"
-#: ../src/glade-window.c:2190
+#: ../src/glade.glade.h:38
msgid "Quit the program"
-msgstr "IzaÄi iz programa"
+msgstr "IzaÄite iz programa"
-#. ViewMenu
-#: ../src/glade-window.c:2193
-msgid "Palette _Appearance"
-msgstr "Izgled p_alete"
+#: ../src/glade.glade.h:39
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "Otvori _skoraÅnje"
+
+#: ../src/glade.glade.h:40
+msgid "About"
+msgstr "O programu"
-#: ../src/glade-window.c:2197
+#: ../src/glade.glade.h:41
msgid "About this application"
msgstr "O ovom programu"
-#: ../src/glade-window.c:2199
+#: ../src/glade.glade.h:42
msgid "_Developer Reference"
msgstr "_Programerske reference"
-#: ../src/glade-window.c:2200
+#: ../src/glade.glade.h:43
msgid "Display the developer reference manual"
-msgstr "PrikaÅi programersko uputstvo sa referencama"
-
-#: ../src/glade-window.c:2210
-msgid "Save the current project"
-msgstr "SaÄuvaj tekuÄi projekt"
-
-#: ../src/glade-window.c:2212
-msgid "Save _Asâ"
-msgstr "SaÄuvaj _kaoâ"
-
-#: ../src/glade-window.c:2213
-msgid "Save the current project with a different name"
-msgstr "SaÄuvaj tekuÄi projekat pod drugim nazivom"
-
-#: ../src/glade-window.c:2217
-msgid "Close the current project"
-msgstr "Zatvori tekuÄi projekat"
-
-#: ../src/glade-window.c:2221
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Opozovi poslednju akciju"
-
-#: ../src/glade-window.c:2224
-msgid "Redo the last action"
-msgstr "Ponovo poslednju opozvanu akciju"
-
-#: ../src/glade-window.c:2227
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Iseci izbor"
-
-#: ../src/glade-window.c:2230
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "UmnoÅi izbor"
-
-#: ../src/glade-window.c:2233
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Ubaci iz ostave"
-
-#: ../src/glade-window.c:2236
-msgid "Delete the selection"
-msgstr "ObriÅi izbor"
-
-#: ../src/glade-window.c:2239
-msgid "Edit project properties"
-msgstr "Uredite svojstva projekta"
+msgstr "PrikaÅite programersko uputstvo sa referencama"
-#. ProjectsMenu
-#: ../src/glade-window.c:2242
-msgid "_Previous Project"
-msgstr "_Prethodni projekat"
-
-#: ../src/glade-window.c:2243
-msgid "Activate previous project"
-msgstr "Aktiviraj prethodni projekat"
+#: ../src/glade.glade.h:44
+msgid "Preferences"
+msgstr "Postavke"
-#: ../src/glade-window.c:2245
-msgid "_Next Project"
-msgstr "_Naredni projekat"
-
-#: ../src/glade-window.c:2246
-msgid "Activate next project"
-msgstr "Aktiviraj sledeÄi projekat"
+#: ../src/glade.glade.h:45
+msgid "Edit Glade preferences"
+msgstr "Uredite postavke Glejda"
-#: ../src/glade-window.c:2255
+#: ../src/glade.glade.h:46
msgid "_Use Small Icons"
msgstr "_Koristi male ikonice"
-#: ../src/glade-window.c:2256
+#: ../src/glade.glade.h:47
msgid "Show items using small icons"
-msgstr "Prikazuje stavke koristeÄi male ikonice"
+msgstr "Prikazujte stavke koristeÄi male ikonice"
-#: ../src/glade-window.c:2259
+#: ../src/glade.glade.h:48
msgid "Dock _Palette"
msgstr "PrikaÄi _paletu"
-#: ../src/glade-window.c:2260
+#: ../src/glade.glade.h:49
msgid "Dock the palette into the main window"
-msgstr "PrikaÄinje paletu u glavni prozor"
+msgstr "PrikaÄite paletu u glavni prozor"
-#: ../src/glade-window.c:2263
+#: ../src/glade.glade.h:50
msgid "Dock _Inspector"
msgstr "PrikaÄi _inspektora"
-#: ../src/glade-window.c:2264
+#: ../src/glade.glade.h:51
msgid "Dock the inspector into the main window"
-msgstr "PrikaÄinje inspektora u glavni prozor"
+msgstr "PrikaÄite inspektora u glavni prozor"
-#: ../src/glade-window.c:2267
+#: ../src/glade.glade.h:52
msgid "Dock Prop_erties"
-msgstr "PrikaÄi osobin_e"
+msgstr "PrikaÄi _osobine"
-#: ../src/glade-window.c:2268
+#: ../src/glade.glade.h:53
msgid "Dock the editor into the main window"
-msgstr "PrikaÄinje ureÄivaÄ u glavni prozor"
+msgstr "PrikaÄite ureÄivaÄ u glavni prozor"
-#: ../src/glade-window.c:2271
-msgid "Tool_bar"
-msgstr "_Traka sa alatima"
-
-#: ../src/glade-window.c:2272
-msgid "Show the toolbar"
-msgstr "Prikazuje traku alata"
-
-#: ../src/glade-window.c:2275
+#: ../src/glade.glade.h:54
msgid "_Statusbar"
msgstr "Traka _stanja"
-#: ../src/glade-window.c:2276
+#: ../src/glade.glade.h:55
msgid "Show the statusbar"
-msgstr "Prikazuje traku stanja"
+msgstr "PrikaÅite traku stanja"
-#: ../src/glade-window.c:2279
+#: ../src/glade.glade.h:56
+msgid "Tool_bar"
+msgstr "Traka _alata"
+
+#: ../src/glade.glade.h:57
+msgid "Show the toolbar"
+msgstr "PrikaÅite traku alata"
+
+#: ../src/glade.glade.h:58
msgid "Project _Tabs"
msgstr "_JeziÄci projekta"
-#: ../src/glade-window.c:2280
+#: ../src/glade.glade.h:59
msgid "Show notebook tabs for loaded projects"
-msgstr "Prikazuje jeziÄke beleÅnice za uÄitane projekte"
+msgstr "PrikaÅite jeziÄke beleÅnice za uÄitane projekte"
-#: ../src/glade-window.c:2289
+#: ../src/glade.glade.h:60
msgid "Text _beside icons"
msgstr "Tekst _pored ikonica"
-#: ../src/glade-window.c:2290
+#: ../src/glade.glade.h:61
msgid "Display items as text beside icons"
-msgstr "Prikazuje stavke kao tekst pored ikonica"
+msgstr "PrikaÅite stavke kao tekst pored ikonica"
-#: ../src/glade-window.c:2292
+#: ../src/glade.glade.h:62
msgid "_Icons only"
-msgstr "_Samo ikonice"
+msgstr "Samo _ikonice"
-#: ../src/glade-window.c:2293
+#: ../src/glade.glade.h:63
msgid "Display items as icons only"
-msgstr "Prikazuje stavke samo kao ikonice"
+msgstr "PrikaÅite stavke samo kao ikonice"
-#: ../src/glade-window.c:2295
+#: ../src/glade.glade.h:64
msgid "_Text only"
-msgstr "_Samo tekst"
+msgstr "Samo _tekst"
-#: ../src/glade-window.c:2296
+#: ../src/glade.glade.h:65
msgid "Display items as text only"
-msgstr "Prikazuje stavke samo kao tekst"
+msgstr "PrikaÅite stavke samo kao tekst"
-#: ../src/glade-window.c:2587
-msgid "Close document"
-msgstr "Zatvori dokument"
+#: ../src/glade.glade.h:66
+msgid ""
+"Copyright  2001-2006 Ximian, Inc.\n"
+"Copyright  2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
+"Copyright  2001-2012 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al."
+msgstr ""
+"Autorska prava  2001-2006 Iksimijan, Doo.\n"
+"Autorska prava  2001-2006 Hoakin Kenka Abela, Paolo Boreli, i dr.\n"
+"Autorska prava  2001-2012 Tristan van Berkom, Huan Pablo Ugarte, i dr."
-#: ../src/glade-window.c:2674
-msgid "Could not create a new project."
-msgstr "Ne mogu da napravim novi projekat"
+#: ../src/glade.glade.h:69
+msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
+msgstr "Izrada korisnikog suÄelja za Gtk+ i Gnom."
-#: ../src/glade-window.c:2727
-#, c-format
-msgid "The project %s has unsaved changes"
-msgstr "Projekat %s ima nesaÄuvanih izmena"
+#: ../src/glade.glade.h:70
+msgid "Visit Glade web site"
+msgstr "Posetite veb stranicu Glejda"
-#: ../src/glade-window.c:2732
-msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
+#: ../src/glade.glade.h:71
+msgid ""
+"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as \n"
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the \n"
+"License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"Glade is distributed in the hope that it will be useful\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the \n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License \n"
+"along with Glade; if not, write to the Free Software \n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \n"
+"MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"Ako ga ponovo uÄitate, sve nesaÄuvane izmene Äe biti izgubljene. Ipak ponovo "
-"uÄitati?"
-
-#: ../src/glade-window.c:2742
-#, c-format
-msgid "The project file %s has been externally modified"
-msgstr "Datoteka projekta â%sâ je izmenjena spolja"
-
-#: ../src/glade-window.c:2747
-msgid "Do you want to reload the project?"
-msgstr "Da li Åelite da ponovo uÄitate projekat?"
+"Glejd je slobodan softver; moÅete ga raspodeljivati i/ili menjati pod uslovima "
+"Gnuove OpÅte javne licence kako je objavljuje ZaduÅbina slobodnog softvera; "
+"bilo izdanja 2 te licence, ili (po vaÅem izboru) bilo kog novijeg izdanja.\n"
+"\n"
+"Glejd se raspodeljuje u nadi da Äe biti koristan, ali BEZ IKAKVE GARANCIJE; "
+"Äak i bez primenjene garancije TRÅIÅNE VREDNOSTI ili PRILAGOÄENOSTI ODREÄENOJ "
+"NAMENI. Pogledajte Gnuovu OpÅtu javnu licencu za viÅe detalja.\n"
+"Trebalo je da primite primerak Gnuove OpÅte javne licence uz Glejd; ako "
+"niste, piÅite ZaduÅbini slobodnog softvera na adresu: âFree Software "
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 "
+"USAâ."
-#: ../src/glade-window.c:2753
-msgid "_Reload"
-msgstr "_Ponovo uÄitaj"
+#: ../src/glade.glade.h:85
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Branko KokanoviÄ <branko kokanovic gmail com>\n"
+"\n"
+"Prevod.org â prevod na srpski jezik"
-#: ../src/glade-window.c:2868
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Opozovi"
+#: ../src/glade.glade.h:86 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5837
+msgid "_File"
+msgstr "_Datoteka"
-#: ../src/glade-window.c:2872
-#, c-format
-msgid "Undo: %s"
-msgstr "Opozovi: %s"
+#: ../src/glade.glade.h:87 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5848
+msgid "_Edit"
+msgstr "_UreÄivanje"
-#: ../src/glade-window.c:2873 ../src/glade-window.c:2887
-msgid "the last action"
-msgstr "poslednja akcija"
+#: ../src/glade.glade.h:88 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5857
+msgid "_View"
+msgstr "Pre_gled"
-#: ../src/glade-window.c:2882
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Ponovi"
+#: ../src/glade.glade.h:89
+msgid "Palette _Appearance"
+msgstr "Izgled p_alete"
-#: ../src/glade-window.c:2886
-#, c-format
-msgid "Redo: %s"
-msgstr "Ponovi: %s"
+#: ../src/glade.glade.h:90
+msgid "_Projects"
+msgstr "_Projekti"
-#: ../src/glade-window.c:3352
-msgid "Go back in undo history"
-msgstr "Idi nazad u istorijatu promena"
+#: ../src/glade.glade.h:91 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5861
+msgid "_Help"
+msgstr "Po_moÄ"
-#: ../src/glade-window.c:3355
-msgid "Go forward in undo history"
-msgstr "Idi napred u istorijatu promena"
+#: ../src/glade.glade.h:92
+msgid "toolbutton1"
+msgstr "dugme_alata1"
-#: ../src/glade-window.c:3410
-msgid "Palette"
-msgstr "Paleta"
+#: ../src/glade.glade.h:93
+msgid "toolbutton2"
+msgstr "dugme_alata2"
-#: ../src/glade-window.c:3420
-msgid "Inspector"
-msgstr "Inspektor"
+#: ../src/glade.glade.h:94
+msgid "toolbutton3"
+msgstr "dugme_alata3"
-#: ../src/glade-window.c:3427 ../gladeui/glade-editor.c:405
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1247 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5114
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5141 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5160
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5198 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10092
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10664 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10818
-msgid "Properties"
-msgstr "Osobine"
+#: ../src/glade.glade.h:95
+msgid "toolbutton5"
+msgstr "dugme_alata5"
-#: ../src/glade-window.c:3464
-msgid "Select"
-msgstr "Izaberi"
+#: ../src/glade.glade.h:96
+msgid "toolbutton6"
+msgstr "dugme_alata6"
-#: ../src/glade-window.c:3465
-msgid "Select widgets in the workspace"
-msgstr "Odaberanje elemenata u radnom prostoru"
+#: ../src/glade.glade.h:97
+msgid "toolbutton7"
+msgstr "dugme_alata7"
-#: ../src/glade-window.c:3469
-msgid "Drag Resize"
-msgstr "Prevuci proÅiri"
+#: ../src/glade.glade.h:98
+msgid "radiotoolbutton1"
+msgstr "radio_dugme_alata1"
-#: ../src/glade-window.c:3470
-msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
-msgstr "PrevlaÄenje i promena veliÄine elemenata u radnom prostoru"
+#: ../src/glade.glade.h:99
+msgid "radiotoolbutton2"
+msgstr "radio_dugme_alata2"
-#: ../src/glade-window.c:3474
-msgid "Margin Edit"
-msgstr "UreÄivanje margine"
+#: ../src/glade.glade.h:100
+msgid "radiotoolbutton3"
+msgstr "radio_dugme_alata3"
-#: ../src/glade-window.c:3475
-msgid "Edit widget margins"
-msgstr "UreÄuje margine elementa"
+#: ../src/glade.glade.h:101
+msgid "radiotoolbutton4"
+msgstr "radio_dugme_alata4"
-#: ../src/glade-window.c:3479
-msgid "Alignment Edit"
-msgstr "UreÄivanje poravnanja"
+#: ../src/glade.glade.h:102
+msgid "Glade Preferences"
+msgstr "Postavke Glejda"
-#: ../src/glade-window.c:3480
-msgid "Edit widget alignment"
-msgstr "UreÄuje poravnanje elementa"
+#: ../src/glade.glade.h:103
+msgid "Removes the selected catalog path"
+msgstr "Ukloni putanju izabranog kataloga"
-#: ../src/main.c:50
-msgid "Output version information and exit"
-msgstr "Prikazuje obaveÅtenje o izdanju i izlazi"
+#: ../src/glade.glade.h:104
+msgid "Add a new catalog path"
+msgstr "Dodaj putanju novog kataloga"
-#: ../src/main.c:53
-msgid "Disable Devhelp integration"
-msgstr "OnemoguÄuje objedinjavanje sa DevHelpom"
+#: ../src/glade.glade.h:105
+msgid "Extra catalog paths"
+msgstr "Posebne putanje kataloga"
-#: ../src/main.c:56
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[DATOTEKA...]"
+#. translators: refers to a tab name used to group all the relevant widget's properties
+#: ../src/glade.glade.h:106 ../gladeui/glade-base-editor.c:1728
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1068
+msgid "General"
+msgstr "OpÅte"
-#: ../src/main.c:65
-msgid "be verbose"
-msgstr "OpÅirniji ispis"
+#: ../src/glade.glade.h:107
+msgid "Select a catalog search path"
+msgstr "Izaberite putanju prnjtrage kataloga"
-#: ../src/main.c:93
-msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
-msgstr "Napravite ili menjajte dizajne korisniÄkog suÄelja GTK+ i Gnom programa"
+#: ../src/glade-window.c:56
+msgid "[Read Only]"
+msgstr "[Samo za Äitanje]"
-#: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98
-msgid "Glade options"
-msgstr "Opcije Glejda"
+#: ../src/glade-window.c:318
+msgid "User Interface Designer"
+msgstr "Izrada korisniÄkog suÄelja"
-#: ../src/main.c:104
-msgid "Glade debug options"
-msgstr "Opcije Glejda za uklanjanje greÅaka"
+#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'.
+#. * we also indicate to users that the file may be read-only with
+#. * the second '%s'
+#: ../src/glade-window.c:519
+#, c-format
+msgid "Activate '%s' %s"
+msgstr "Aktiviraj â%sâ (%s)"
+
+#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'
+#. FIXME add hint for translators
+#: ../src/glade-window.c:525 ../src/glade-window.c:533
+#, c-format
+msgid "Activate '%s'"
+msgstr "Aktiviraj â%sâ"
+
+#. Name
+#: ../src/glade-window.c:581 ../gladeui/glade-base-editor.c:2023
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:502
+msgid "Name:"
+msgstr "Naziv:"
+
+#: ../src/glade-window.c:584
+msgid "Requires:"
+msgstr "Zahteva:"
+
+#: ../src/glade-window.c:643
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Opozovi"
+
+#: ../src/glade-window.c:646
+#, c-format
+msgid "Undo: %s"
+msgstr "Opozovi: %s"
+
+#: ../src/glade-window.c:647 ../src/glade-window.c:658
+msgid "the last action"
+msgstr "poslednju radnju"
+
+#: ../src/glade-window.c:654
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Ponovi"
+
+#: ../src/glade-window.c:657
+#, c-format
+msgid "Redo: %s"
+msgstr "Ponovi: %s"
+
+#: ../src/glade-window.c:1035
+msgid "Openâ"
+msgstr "Otvoriâ"
+
+#: ../src/glade-window.c:1069
+#, c-format
+msgid "Project %s is still loading."
+msgstr "Projekat â%sâ se joÅ uvek uÄitava."
+
+#: ../src/glade-window.c:1101
+#, c-format
+msgid "The file %s has been modified since reading it"
+msgstr "Datoteka â%sâ je promenjena od poslednjeg Äitanja"
+
+#: ../src/glade-window.c:1105
+msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
+msgstr ""
+"Ako je saÄuvate, sve spoljne izmene mogu biti izgubljene. Da je ipak saÄuvam?"
+
+#: ../src/glade-window.c:1110
+msgid "_Save Anyway"
+msgstr "Ipak _saÄuvaj"
+
+#: ../src/glade-window.c:1118
+msgid "_Don't Save"
+msgstr "_Ne Äuvaj"
+
+#: ../src/glade-window.c:1147
+#, c-format
+msgid "Failed to save %s: %s"
+msgstr "Ne mogu da saÄuvam â%sâ: %s"
+
+#: ../src/glade-window.c:1168
+#, c-format
+msgid "Project '%s' saved"
+msgstr "Projekat â%sâ je saÄuvan"
+
+#: ../src/glade-window.c:1191
+msgid "Save Asâ"
+msgstr "SaÄuvaj kaoâ"
+
+#: ../src/glade-window.c:1239
+#, c-format
+msgid "Could not save the file %s"
+msgstr "Ne mogu da saÄuvam datoteku â%sâ"
+
+#: ../src/glade-window.c:1243
+msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
+msgstr "Nemate potrebna ovlaÅÄenja da saÄuvate datoteku."
+
+#: ../src/glade-window.c:1265
+#, c-format
+msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
+msgstr ""
+"Ne mogu da saÄuvam datoteku â%sâ. Drugi projekat sa tom putanjom je otvoren."
+
+#: ../src/glade-window.c:1290
+msgid "No open projects to save"
+msgstr "Nema otvorenih projekata za Äuvanje"
+
+#: ../src/glade-window.c:1321
+#, c-format
+msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
+msgstr "Da saÄuvam izmene u projektu â%sâ pre zatvaranja?"
+
+#: ../src/glade-window.c:1329
+msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
+msgstr "VaÅe izmene Äe biti izgubljene ako ih ne saÄuvate."
+
+#: ../src/glade-window.c:1333
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "Zatvori _bez Äuvanja"
+
+#: ../src/glade-window.c:1360
+#, c-format
+msgid "Failed to save %s to %s: %s"
+msgstr "Ne mogu da saÄuvam â%sâ u â%sâ: %s"
+
+#: ../src/glade-window.c:1373
+msgid "Saveâ"
+msgstr "SaÄuvajâ"
+
+#: ../src/glade-window.c:2279
+msgid "Close document"
+msgstr "Zatvori dokument"
+
+#: ../src/glade-window.c:2366
+msgid "Could not create a new project."
+msgstr "Ne mogu da napravim novi projekat."
+
+#: ../src/glade-window.c:2419
+#, c-format
+msgid "The project %s has unsaved changes"
+msgstr "Projekat %s ima nesaÄuvanih izmena"
+
+#: ../src/glade-window.c:2424
+msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
+msgstr ""
+"Ako ga ponovo uÄitate, sve nesaÄuvane izmene Äe biti izgubljene. Da ga ipak "
+"ponovo uÄitam?"
+
+#: ../src/glade-window.c:2434
+#, c-format
+msgid "The project file %s has been externally modified"
+msgstr "Datoteka projekta â%sâ je izmenjena spolja"
+
+#: ../src/glade-window.c:2439
+msgid "Do you want to reload the project?"
+msgstr "Da li Åelite da ponovo uÄitate projekat?"
+
+#: ../src/glade-window.c:2445
+msgid "_Reload"
+msgstr "_Ponovo uÄitaj"
+
+#: ../src/glade-window.c:3070
+msgid "Palette"
+msgstr "Paleta"
+
+#: ../src/glade-window.c:3072
+msgid "Inspector"
+msgstr "Inspektor"
+
+#: ../src/main.c:51
+msgid "Output version information and exit"
+msgstr "Ispisuje podatke o izdanju i izlazi"
+
+#: ../src/main.c:54
+msgid "Disable Devhelp integration"
+msgstr "IskljuÄuje objedinjavanje sa Devhelpom"
+
+#: ../src/main.c:57
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[DATOTEKA...]"
+
+#: ../src/main.c:66
+msgid "be verbose"
+msgstr "OpÅirniji ispis"
+
+#: ../src/main.c:94
+msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
+msgstr "Napravite ili menjajte dizajne korisniÄkog suÄelja GTK+ i Gnom programa."
+
+#: ../src/main.c:98 ../src/main.c:99
+msgid "Glade options"
+msgstr "Opcije Glejda"
#: ../src/main.c:105
+msgid "Glade debug options"
+msgstr "Opcije Glejda za uklanjanje greÅaka"
+
+#: ../src/main.c:106
msgid "Show Glade debug options"
-msgstr "Prikazuje opcije Glejda za otklanjanje greÅaka"
+msgstr "Prikazuje opcije Glejda za uklanjanje greÅaka"
-#: ../src/main.c:148
+#: ../src/main.c:149
msgid ""
"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
msgstr "PodrÅka gmodula nije naÄena. Ona je neophodna da bi Glejd radio"
-#: ../src/main.c:186
+#: ../src/main.c:189
#, c-format
msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
msgstr "Ne mogu da otvorim â%sâ, datoteka ne postoji.\n"
-#: ../gladeui/glade-app.c:432
+#: ../gladeui/glade-app.c:485
#, c-format
msgid ""
"Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
@@ -552,7 +676,7 @@ msgstr ""
"datoteka.\n"
"Nikakvi privatni podaci neÄe biti saÄuvani u ovoj sesiji"
-#: ../gladeui/glade-app.c:444
+#: ../gladeui/glade-app.c:497
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory %s to save private data.\n"
@@ -561,7 +685,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu da napravim fasciklu â%sâ za Äuvanje privatnih podataka.\n"
"Nikakvi privatni podaci neÄe biti saÄuvani u ovoj sesiji"
-#: ../gladeui/glade-app.c:472
+#: ../gladeui/glade-app.c:525
#, c-format
msgid ""
"Error writing private data to %s (%s).\n"
@@ -570,7 +694,7 @@ msgstr ""
"GreÅka pri pisanju privatnih podataka u â%sâ (%s).\n"
"Nikakvi privatni podaci neÄe biti saÄuvani u ovoj sesiji"
-#: ../gladeui/glade-app.c:484
+#: ../gladeui/glade-app.c:537
#, c-format
msgid ""
"Error serializing configuration data to save (%s).\n"
@@ -579,7 +703,7 @@ msgstr ""
"GreÅka pri serijalizaciji konfiguracionih podataka za Äuvanje (%s).\n"
"Nikakvi privatni podaci neÄe biti saÄuvani u ovoj sesiji"
-#: ../gladeui/glade-app.c:497
+#: ../gladeui/glade-app.c:550
#, c-format
msgid ""
"Error opening %s to write private data (%s).\n"
@@ -588,68 +712,63 @@ msgstr ""
"GreÅka pri otvaranju â%sâ za pisanje privatnih podataka (%s).\n"
"Nikakvi privatni podaci neÄe biti saÄuvani u ovoj sesiji"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:544
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:551
#, c-format
msgid "Setting object type on %s to %s"
msgstr "Postavljam vrstu objekta â%sâ na â%sâ"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:706
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:713
#, c-format
msgid "Add a %s to %s"
-msgstr "Dodaje â%sâ u â%sâ"
+msgstr "Dodaj â%sâ u â%sâ"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:798 ../gladeui/glade-command.c:1056
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:805 ../gladeui/glade-command.c:1055
#, c-format
msgid "Add %s"
msgstr "Dodaj â%sâ"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:830
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:837
#, c-format
msgid "Add child %s"
-msgstr "Dodaj dete %s"
+msgstr "Dodaj porod %s"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:918
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:926
#, c-format
msgid "Delete %s child from %s"
-msgstr "ObriÅi %s dete iz %s"
+msgstr "ObriÅi %s porod iz %s"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1043
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1052
#, c-format
msgid "Reorder %s's children"
-msgstr "Ponovo poreÄaj decu %s"
+msgstr "Ponovo poreÄaj porod %s"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1477 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1495 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
msgid "Container"
-msgstr "Kontejner"
+msgstr "SadrÅalac"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1478
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1496
msgid "The container object this editor is currently editing"
msgstr "Objekat kontejnera koji se trenutno ureÄuje"
-#. translators: refers to a tab name used to group all the relevant widget's properties
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1709 ../gladeui/glade-editor.c:1085
-msgid "General"
-msgstr "OpÅte"
-
#. translators: refers to a tab name used to show the widget hierarchy
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1718
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1737
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hijerarhija"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1756 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1775 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
msgid "Label"
-msgstr "Oznaka"
+msgstr "Natpis"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1771 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1399
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1790 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1405
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
#. Type
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2046
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2038
msgid "Type:"
msgstr "Vrsta:"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2259
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2254
msgid ""
"<big><b>Tips:</b></big>\n"
" * Right-click over the treeview to add items.\n"
@@ -669,7 +788,7 @@ msgid "Authentication"
msgstr "PotvrÄivanje identiteta"
#. GTK_STOCK_DND
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Prevuci i spusti"
@@ -749,98 +868,98 @@ msgstr "Unos"
#: ../gladeui/glade-command.c:627
#, c-format
msgid "Setting multiple properties"
-msgstr "PodeÅavanje viÅe svojstava"
+msgstr "PodeÅavam viÅe svojstava"
#: ../gladeui/glade-command.c:639
#, c-format
msgid "Setting %s of %s"
-msgstr "PodeÅavanje %s elementa %s"
+msgstr "PodeÅavam %s od %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:645 ../gladeui/glade-editor-property.c:3043
+#: ../gladeui/glade-command.c:645 ../gladeui/glade-editor-property.c:3036
#, c-format
msgid "Setting %s of %s to %s"
-msgstr "PodeÅavanje %s elementa %s na %s"
+msgstr "PodeÅavam %s od %s na %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:892 ../gladeui/glade-command.c:919
+#: ../gladeui/glade-command.c:891 ../gladeui/glade-command.c:918
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s"
-msgstr "Preimenovanje %s na %s"
+msgstr "Preimenujem %s na %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1057 ../gladeui/glade-command.c:1629
-#: ../gladeui/glade-command.c:1655 ../gladeui/glade-command.c:1757
-#: ../gladeui/glade-command.c:1795
+#: ../gladeui/glade-command.c:1056 ../gladeui/glade-command.c:1620
+#: ../gladeui/glade-command.c:1646 ../gladeui/glade-command.c:1748
+#: ../gladeui/glade-command.c:1787
msgid "multiple"
msgstr "viÅe"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1215
+#: ../gladeui/glade-command.c:1204
msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
-msgstr "Ne moÅete da uklonite element koji je interan kompozitnom elementu"
+msgstr "Ne moÅete da uklonite element koji je interan kompozitnom elementu."
-#: ../gladeui/glade-command.c:1222
+#: ../gladeui/glade-command.c:1211
#, c-format
msgid "%s is locked by %s, edit %s first."
msgstr "%s je zakljuÄan od strane %s, prvo izmenite %s."
-#: ../gladeui/glade-command.c:1234
+#: ../gladeui/glade-command.c:1223
#, c-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Ukloni %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1237
+#: ../gladeui/glade-command.c:1226
msgid "Remove multiple"
msgstr "Ukloni viÅe"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1601
+#: ../gladeui/glade-command.c:1592
#, c-format
msgid "Create %s"
msgstr "Napravi %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1627
+#: ../gladeui/glade-command.c:1618
#, c-format
msgid "Delete %s"
msgstr "ObriÅi %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1653
+#: ../gladeui/glade-command.c:1644
#, c-format
msgid "Cut %s"
msgstr "Iseci %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1755
+#: ../gladeui/glade-command.c:1746
#, c-format
msgid "Paste %s"
msgstr "Ubaci %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1792
+#: ../gladeui/glade-command.c:1784
#, c-format
msgid "Drag-n-Drop from %s to %s"
msgstr "PrevlaÄenje & spuÅtanje iz %s u %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1919
+#: ../gladeui/glade-command.c:1911
#, c-format
msgid "Add signal handler %s"
msgstr "Dodaj upravljaÄ signala %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1920
+#: ../gladeui/glade-command.c:1912
#, c-format
msgid "Remove signal handler %s"
msgstr "Ukloni upravljaÄ signala %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1921
+#: ../gladeui/glade-command.c:1913
#, c-format
msgid "Change signal handler %s"
msgstr "Izmeni upravljaÄ signala %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2139
+#: ../gladeui/glade-command.c:2130
#, c-format
msgid "Setting i18n metadata"
msgstr "Postavljam i18n metapodatke"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2256
+#: ../gladeui/glade-command.c:2247
#, c-format
msgid "Locking %s by widget %s"
msgstr "ZakljuÄam %s od strane elementa %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2297
+#: ../gladeui/glade-command.c:2288
#, c-format
msgid "Unlocking %s"
msgstr "OtkljuÄavam %s"
@@ -850,187 +969,187 @@ msgstr "OtkljuÄavam %s"
msgid "Unable to load image (%s)"
msgstr "Ne mogu da uÄitam sliku (%s)"
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:639
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:640
#, c-format
msgid "Editing alignments of %s"
msgstr "UreÄivanje poravnanja za %s"
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:713
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:714
#, c-format
msgid "Editing margins of %s"
msgstr "UreÄivanje margina za %s"
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1955
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1928
msgid "Design View"
msgstr "Prikaz dizajna"
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1956
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1929
msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
msgstr "Glejdov pregled dizajna koji sadrÅi ovaj raspored"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:217
+#: ../gladeui/glade-editor.c:220
msgid "Show info"
-msgstr "PrikaÅi info"
+msgstr "PrikaÅi podatke"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:218
+#: ../gladeui/glade-editor.c:221
msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
msgstr "Da li prikazivati dugme sa informacijama za uÄitani element"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:225 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
+#: ../gladeui/glade-editor.c:228 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
msgid "Widget"
msgstr "Element"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:226
+#: ../gladeui/glade-editor.c:229
msgid "The currently loaded widget in this editor"
msgstr "Trenutno uÄitani element u ovom ureÄivaÄu"
#. construct tab label widget
-#: ../gladeui/glade-editor.c:252 ../gladeui/glade-editor.c:492
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1101
+#: ../gladeui/glade-editor.c:255 ../gladeui/glade-editor.c:497
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1084
msgid "Accessibility"
-msgstr "Dostupnost"
+msgstr "PristupaÄnost"
#. configure page container
-#: ../gladeui/glade-editor.c:269 ../gladeui/glade-editor.c:491
+#: ../gladeui/glade-editor.c:272 ../gladeui/glade-editor.c:496
msgid "_Signals"
msgstr "_Signali"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:337
+#: ../gladeui/glade-editor.c:340
msgid "View documentation for the selected widget"
msgstr "Pogledaj dokumentaciju za odabrani element"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:357
+#: ../gladeui/glade-editor.c:360
msgid "Reset widget properties to their defaults"
msgstr "Resetuj svojstva elementa na podrazumevane vrednosti"
#. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]'
-#: ../gladeui/glade-editor.c:392
+#: ../gladeui/glade-editor.c:396
#, c-format
msgid "%s Properties - %s [%s]"
msgstr "%s svojstva - %s [%s]"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:488
+#: ../gladeui/glade-editor.c:493
msgid "_General"
msgstr "_OpÅte"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:489
+#: ../gladeui/glade-editor.c:494
msgid "_Packing"
msgstr "_Pakovanje"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:490
+#: ../gladeui/glade-editor.c:495
msgid "_Common"
msgstr "_ZajedniÄko"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:932
+#: ../gladeui/glade-editor.c:914
#, c-format
msgid "Create a %s"
msgstr "Napravi %s"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:940
+#: ../gladeui/glade-editor.c:922
msgid "Crea_te"
msgstr "_Napravi"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1043
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1026
msgid "Reset"
-msgstr "Resetuj"
+msgstr "Povrati"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1054
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1037
msgid "Property"
msgstr "Svojstvo"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1093
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1076
msgid "Common"
msgstr "ZajedniÄko"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1134
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1117
msgid "(default)"
-msgstr "(podrazumevano)"
+msgstr "(osnovno)"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1149
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1132
msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
msgstr ""
"Odaberite svojstva koja Åelite da resetujete na podrazumevane vrednosti"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1283
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1267
msgid "Reset Widget Properties"
msgstr "Resetuj svojstva elementa"
#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1300
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1284
msgid "_Properties:"
msgstr "_Postavke:"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1329
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1313
msgid "_Select All"
msgstr "_Izaberi sve"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1337
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1321
msgid "_Unselect All"
-msgstr "Izaberi _niÅta"
+msgstr "_PoniÅti izabrano"
#. Description
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1347
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1331
msgid "Property _Description:"
msgstr "_Opis svojstva:"
#. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1443
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1427
#, c-format
msgid "%s - %s Properties"
msgstr "%s - %s Osobine"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:625
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:630
msgid "Property Class"
msgstr "Klasa svojstva"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:626
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:631
msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for"
msgstr ""
"Klasa svojstva Glejda zbog koje je napravljeno ovo svojstvo ureÄivaÄa Glejda"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:632
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:637
msgid "Use Command"
-msgstr "Koristi komandu"
+msgstr "Koristi naredbu"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:633
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:638
msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
msgstr "Da li da se koristi komandni API za stek opozivanja/ponavljanja"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1137
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1120
msgid "Select Fields"
msgstr "Odaberi polja"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1159
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1142
msgid "_Select individual fields:"
-msgstr "_Odaberi pojedinaÄna polja"
+msgstr "_Odaberi pojedinaÄna polja:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1491
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1476
msgid "Select Named Icon"
msgstr "Odaberite imenovanu ikonicu"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1766
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1752
msgid "Edit Text"
msgstr "Izmeni tekst"
#. Text
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1796
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1782
msgid "_Text:"
msgstr "_Tekst:"
#. Translatable
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1830
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1816
msgid "T_ranslatable"
msgstr "P_revodivo"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1836 ../gladeui/glade-property.c:660
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1822 ../gladeui/glade-property.c:660
msgid "Whether this property is translatable"
msgstr "Da li je ovo svojstvo prevodivo"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1844
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1830
msgid "Conte_xt for translation:"
msgstr "_Kontekst za prevoÄenje:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1850
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1836
msgid ""
"For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the "
"meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same "
@@ -1039,80 +1158,100 @@ msgstr ""
"Za kratke i dvosmislene niske: upiÅite reÄ ovde da razdvojite znaÄenje ove "
"niske od znaÄenja ostalih pojavljivanja iste niske"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1881
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1867
msgid "Co_mments for translators:"
msgstr "K_omentar prevodiocima:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1996
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1982
msgid "Select a file from the project resource directory"
msgstr "Odaberite datoteku iz projektne fascikle sa resursima"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2280
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2296
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2266
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2282
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2280
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2296
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2311
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2266
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2282
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2297
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2719
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1392 ../gladeui/glade-widget.c:1211
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2712
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1398 ../gladeui/glade-widget.c:1223
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2728 ../gladeui/glade-property.c:627
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2721 ../gladeui/glade-property.c:627
msgid "Class"
-msgstr "Klasa"
+msgstr "Razred"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2745
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2738
#, c-format
msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
msgstr "Odaberite %s vrste objekata bez roditelja u ovom projektu"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2746
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2739
#, c-format
msgid "Choose a parentless %s in this project"
msgstr "Odaberite %s bez roditelja u ovom projektu"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2749
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2742
#, c-format
msgid "Choose %s type objects in this project"
msgstr "Odaberite %s vrste objekata u ovom projektu"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2750
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2743
#, c-format
msgid "Choose a %s in this project"
msgstr "Odaberite %s u ovom projektu"
#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2820
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2962
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2813
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2955
msgid "O_bjects:"
msgstr "O_bjekti:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2914
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2907
msgid "_New"
msgstr "_Novi"
#. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3069
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3062
#, c-format
msgid "Creating %s for %s of %s"
msgstr "Pravim %s za %s od %s"
#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3267
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3261
msgid "Objects:"
msgstr "Objekti:"
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:408
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:234
+msgid "Click to disable template class"
+msgstr "Kliknite da iskljuÄite razred Åablona"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:241
+msgid ""
+"Click to make this widget a template class (It will be renamed to 'this')"
+msgstr ""
+"Kliknite da uÄinite ovaj element razredom Åablona (BiÄe preimenivan na "
+"âovoâ)"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:499
msgid "The Object's name"
msgstr "Naziv objekta"
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:180 ../gladeui/glade-widget.c:1240
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:526
+msgid "The template class name this widget defines"
+msgstr "Naziv razreda Åablona koji ovaj element odreÄuje"
+
+#. Template class
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:529
+msgid "Template Class:"
+msgstr "Razred Åablona:"
+
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:180 ../gladeui/glade-widget.c:1252
msgid "Project"
msgstr "Projekat"
@@ -1120,7 +1259,7 @@ msgstr "Projekat"
msgid "The project being inspected"
msgstr "Projekat koji se ispituje"
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:382
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:399
msgid "< search widgets >"
msgstr "< pretraÅi elemente >"
@@ -1138,7 +1277,7 @@ msgstr "Naziv iko_nice:"
#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1457
msgid "C_ontexts:"
-msgstr "K_ontekst"
+msgstr "K_ontekst:"
#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1480
msgid "Icon Na_mes:"
@@ -1153,10 +1292,6 @@ msgstr "Iz_listaj samo standardne ikonice"
msgid "Could not create directory: %s"
msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu: %s"
-#: ../gladeui/glade-object-stub.c:101
-msgid "Delete"
-msgstr "ObriÅi"
-
#: ../gladeui/glade-object-stub.c:103
msgid "Delete All"
msgstr "ObriÅi sve"
@@ -1165,24 +1300,24 @@ msgstr "ObriÅi sve"
msgid "Widget selector"
msgstr "OdabiraÄ elementa"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:411
+#: ../gladeui/glade-popup.c:409
msgid "_Add widget here"
msgstr "Dod_aj element ovde"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:416 ../gladeui/glade-popup.c:592
+#: ../gladeui/glade-popup.c:414 ../gladeui/glade-popup.c:591
msgid "Add widget as _toplevel"
msgstr "Dodaj elemen_t kao element najviÅeg nivoa"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:426
+#: ../gladeui/glade-popup.c:424
msgid "_Select"
msgstr "_Izaberi"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:501 ../gladeui/glade-popup.c:599
-#: ../gladeui/glade-popup.c:681
+#: ../gladeui/glade-popup.c:499 ../gladeui/glade-popup.c:598
+#: ../gladeui/glade-popup.c:680
msgid "Read _documentation"
-msgstr "ProÄitaj dokumentaciju"
+msgstr "ProÄitaj _dokumentaciju"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:673
+#: ../gladeui/glade-popup.c:672
msgid "Set default value"
msgstr "Postavi podrazumevanu vrednost"
@@ -1194,7 +1329,7 @@ msgstr "GreÅka prilikom pokretanja pregledaÄa: %s\n"
#: ../gladeui/glade-preview.c:228
#, c-format
msgid "Failed to launch preview: %s.\n"
-msgstr "Ne mogu da da pokrenem pregledaÄ: %s.\n"
+msgstr "Ne mogu da pokrenem pregledaÄ: %s.\n"
#: ../gladeui/glade-previewer.c:40 ../gladeui/glade-previewer.c:75
msgid "- previews a glade UI definition"
@@ -1214,17 +1349,17 @@ msgstr "SluÅaj standardni ulaz"
#: ../gladeui/glade-previewer.c:70
msgid "Display previewer version"
-msgstr "Prikazuje izdanje pretpregledaÄa"
+msgstr "PrikaÅite izdanje pretpregledaÄa"
#: ../gladeui/glade-previewer.c:79
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command lineoptions.\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s\n"
-"Pokrenite â%s --helpâ' da ââvidite potpuni spisak dostupnih opcija komandne "
-"linije.\n"
+"Pokrenite â%s --helpâ da ââvidite potpun spisak dostupnih opcija linije "
+"naredbi.\n"
#: ../gladeui/glade-previewer.c:94
#, c-format
@@ -1271,51 +1406,51 @@ msgstr "GreÅka: %s.\n"
msgid "Broken pipe!\n"
msgstr "Prekinut procesni lanac!\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:977
+#: ../gladeui/glade-project.c:987
msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
msgstr "Da li je projekat menjan od poslednjeg Äuvanja"
-#: ../gladeui/glade-project.c:983
+#: ../gladeui/glade-project.c:993
msgid "Has Selection"
-msgstr "Ima odabir"
+msgstr "Ima izbor"
-#: ../gladeui/glade-project.c:984
+#: ../gladeui/glade-project.c:994
msgid "Whether project has a selection"
msgstr "Da li ovaj projekat ima odabir"
-#: ../gladeui/glade-project.c:990
+#: ../gladeui/glade-project.c:1000
msgid "Path"
msgstr "Putanja"
-#: ../gladeui/glade-project.c:991
+#: ../gladeui/glade-project.c:1001
msgid "The filesystem path of the project"
msgstr "Putanja na sistemu datoteka do projekta"
-#: ../gladeui/glade-project.c:997
+#: ../gladeui/glade-project.c:1007
msgid "Read Only"
msgstr "Samo za Äitanje"
-#: ../gladeui/glade-project.c:998
+#: ../gladeui/glade-project.c:1008
msgid "Whether project is read-only"
msgstr "Da li je ovaj projekat samo za Äitanje"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1004
+#: ../gladeui/glade-project.c:1014
msgid "Add Item"
msgstr "Dodaj stavku"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1005
+#: ../gladeui/glade-project.c:1015
msgid "The current item to add to the project"
msgstr "Trenutna stavka za dodavanje u projekat"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1011
+#: ../gladeui/glade-project.c:1021
msgid "Pointer Mode"
msgstr "NaÄin rada pokazivaÄa"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1012
+#: ../gladeui/glade-project.c:1022
msgid "The currently effective GladePointerMode"
msgstr "Trenutno radni reÅim ukazivaÄa Glejda"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1189
+#: ../gladeui/glade-project.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Failed to load %s.\n"
@@ -1325,27 +1460,28 @@ msgstr ""
"SledeÄi zahtevani katalozi su nedostupni: %s"
#. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1472
+#: ../gladeui/glade-project.c:1483
#, c-format
msgid "%s targets Gtk+ %d.%d"
msgstr "%s pogaÄa Gtk+ %d.%d"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1511
+#: ../gladeui/glade-project.c:1522
msgid "Specially because there is an object that can not be build with type "
-msgstr "NaroÄito zato Åto postoji objekat koji ne moÅe biti izgraÄen sa vrstom"
+msgstr ""
+"NaroÄito zato Åto postoji objekat koji ne moÅe biti izgraÄen sa vrstom "
-#: ../gladeui/glade-project.c:1516
+#: ../gladeui/glade-project.c:1527
#, c-format
msgid ""
"Specially because there are %d objects that can not be build with types "
msgstr ""
-"NaroÄito zato Åto postoje %d objekta koji ne mogu biti izgraÄeni sa vrstama"
+"NaroÄito zato Åto postoje %d objekta koji ne mogu biti izgraÄeni sa vrstama "
-#: ../gladeui/glade-project.c:1523
+#: ../gladeui/glade-project.c:1534
msgid " and "
msgstr " i "
-#: ../gladeui/glade-project.c:1541
+#: ../gladeui/glade-project.c:1552
#, c-format
msgid ""
"But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\n"
@@ -1358,8 +1494,8 @@ msgstr ""
"neprevaziÄenim elementima.\n"
"%s"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1684 ../gladeui/glade-project.c:1721
-#: ../gladeui/glade-project.c:1958 ../gladeui/glade-project.c:4284
+#: ../gladeui/glade-project.c:1696 ../gladeui/glade-project.c:1733
+#: ../gladeui/glade-project.c:1970 ../gladeui/glade-project.c:4101
#, c-format
msgid "%s document properties"
msgstr "â%sâ svojstva dokumenta"
@@ -1368,23 +1504,23 @@ msgstr "â%sâ svojstva dokumenta"
#. Verify code here (versioning, incompatability checks)
#. ******************************************************************
#. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2051
+#: ../gladeui/glade-project.c:2063
#, c-format
msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr "Ovaj element je uveden u %s %d.%d dok je ovaj projekat za %s%d.%d"
#. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2055
+#: ../gladeui/glade-project.c:2067
#, c-format
msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] Klasa objekta â%sâ je uvedena u %s %d.%d\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2057
+#: ../gladeui/glade-project.c:2069
msgid "This widget is deprecated"
msgstr "Ovaj element je zastareo"
#. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2060
+#: ../gladeui/glade-project.c:2072
#, c-format
msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n"
msgstr "[%s] Klasa objekta â%sâ iz %s %d.%d je zastarela\n"
@@ -1395,138 +1531,138 @@ msgstr "[%s] Klasa objekta â%sâ iz %s %d.%d je zastarela\n"
#.
#. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2070
+#: ../gladeui/glade-project.c:2082
#, c-format
msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr "Ovo svojstvo je uvedeno u %s %d.%d dok je ovaj projekat za %s %d.%d"
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2074
+#: ../gladeui/glade-project.c:2086
#, c-format
msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] Svojstvo â%sâ klase objekta â%sâ je uvedeno u %s %d.%d\n"
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2078
+#: ../gladeui/glade-project.c:2090
#, c-format
msgid ""
"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] Svojstvo pakovanja â%sâ klase objekta â%sâ je uvedeno u %s %d.%d\n"
#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2082
+#: ../gladeui/glade-project.c:2094
#, c-format
msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] Signal â%sâ klase objekta â%sâ je uveden u %s %d.%d\n"
#. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2087
+#: ../gladeui/glade-project.c:2099
#, c-format
msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr "Ovaj signal je uveden u %s %d.%d dok je ovaj projekat za %s%d.%d"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2315
+#: ../gladeui/glade-project.c:2327
msgid "Details"
-msgstr "Detalji"
+msgstr "Pojedinosti"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2331
+#: ../gladeui/glade-project.c:2343
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
msgstr "U projektu %s postoje greÅke. Ipak saÄuvati?"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2332
+#: ../gladeui/glade-project.c:2344
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
msgstr "Projekat â%sâ koristi zastarele elemente i/ili se izdanja ne slaÅu."
#. translators: refers to an unknown object named '%s' of type '%s'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2357
+#: ../gladeui/glade-project.c:2369
#, c-format
msgid "Unknown object %s with type %s\n"
msgstr "Nepoznat objekat %s sa vrstom %s\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3899
+#: ../gladeui/glade-project.c:3716
#, c-format
msgid "Unsaved %i"
msgstr "NesaÄuvani %i"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3958
+#: ../gladeui/glade-project.c:3775
#, c-format
msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
msgstr "Projekat %s nema zastarelih elemenata ili se izdanja ne podudaraju."
-#: ../gladeui/glade-project.c:4095
+#: ../gladeui/glade-project.c:3912
msgid "Image resources are loaded locally:"
msgstr "Slike se lokalno uÄitavaju:"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4112
+#: ../gladeui/glade-project.c:3929
msgid "From the project directory"
msgstr "Iz fascikle projekta"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4123
+#: ../gladeui/glade-project.c:3940
msgid "From a project relative directory"
msgstr "Iz fascikle relativne na projekat"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4139
+#: ../gladeui/glade-project.c:3956
msgid "From this directory"
msgstr "Iz ove fascikle"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4144
+#: ../gladeui/glade-project.c:3961
msgid "Choose a path to load image resources"
msgstr "Odaberite putanju za Äuvanje resursa slika"
#. Target versions
-#: ../gladeui/glade-project.c:4169
+#: ../gladeui/glade-project.c:3986
msgid "Toolkit versions required:"
msgstr "Zahtevano izdanje(a) GTK alata:"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4265
+#: ../gladeui/glade-project.c:4082
msgid "Verify versions and deprecations:"
msgstr "Proveri izdanja i zastarelosti:"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4652
+#: ../gladeui/glade-project.c:4469
#, c-format
msgid "(internal %s)"
msgstr "(interni %s)"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4657
+#: ../gladeui/glade-project.c:4474
#, c-format
msgid "(%s child)"
msgstr "(%s dete)"
#. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s'
-#: ../gladeui/glade-project.c:4665
+#: ../gladeui/glade-project.c:4482
#, c-format
msgid "(%s of %s)"
msgstr "(%s od %s)"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4892 ../gladeui/glade-project.c:4945
-#: ../gladeui/glade-project.c:5108
+#: ../gladeui/glade-project.c:4709 ../gladeui/glade-project.c:4762
+#: ../gladeui/glade-project.c:4925
msgid "No widget selected."
msgstr "Nije odabran nijedan element."
-#: ../gladeui/glade-project.c:4909 ../gladeui/glade-project.c:4942
+#: ../gladeui/glade-project.c:4726 ../gladeui/glade-project.c:4759
msgid "Unknown widgets ignored."
msgstr "Nepoznati elementi su zanemareni."
-#: ../gladeui/glade-project.c:4994
+#: ../gladeui/glade-project.c:4811
msgid "Unable to paste to the selected parent"
msgstr "Ne mogu da ubacim iz ostave u izabranog roditelja"
-#: ../gladeui/glade-project.c:5005
+#: ../gladeui/glade-project.c:4822
msgid "Unable to paste to multiple widgets"
msgstr "Ne mogu da ubacim iz ostave u viÅe elemenata"
-#: ../gladeui/glade-project.c:5021
+#: ../gladeui/glade-project.c:4838
msgid "No widget on the clipboard"
msgstr "Nema elementa u ostavi"
-#: ../gladeui/glade-project.c:5066
+#: ../gladeui/glade-project.c:4883
msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
msgstr "Samo jedan element u jednom trenutku moÅe biti ubaÄen u ovaj kontejner"
-#: ../gladeui/glade-project.c:5078
+#: ../gladeui/glade-project.c:4895
msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
msgstr "Nedovoljan broj praznih Äuvara mesta u odrediÅnom kontejneru"
@@ -1536,7 +1672,7 @@ msgstr "Klasa svojstva Glejda za ovo svojstvo"
#: ../gladeui/glade-property.c:633
msgid "Enabled"
-msgstr "OmoguÄeno"
+msgstr "UkljuÄen"
#: ../gladeui/glade-property.c:634
msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
@@ -1552,7 +1688,7 @@ msgstr "Ovo daje kontrolu motoru u pozadini da postavi svojstvo osetljivosti"
#: ../gladeui/glade-property.c:645
msgid "Context"
-msgstr "Kontekst"
+msgstr "SadrÅaj"
#: ../gladeui/glade-property.c:646
msgid "Context for translation"
@@ -1560,7 +1696,7 @@ msgstr "Kontekst za prevoÄenje"
#: ../gladeui/glade-property.c:652
msgid "Comment"
-msgstr "Komentar"
+msgstr "Napomena"
#: ../gladeui/glade-property.c:653
msgid "Comment for translators"
@@ -1578,71 +1714,87 @@ msgstr "Vidljivo stanje"
msgid "Priority information for the property editor to act on"
msgstr "Podaci o prioritetu na koje ureÄivaÄ ovog svojstva deluje"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:161
+#: ../gladeui/glade-signal.c:179
msgid "SignalClass"
msgstr "Klasa signala"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:162
+#: ../gladeui/glade-signal.c:180
msgid "The signal class of this signal"
msgstr "Klasa signala za ovaj signal"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:167 ../gladeui/glade-signal-editor.c:820
+#: ../gladeui/glade-signal.c:185 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1174
+msgid "Detail"
+msgstr "Pojedinost"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:186
+msgid "The detail for this signal"
+msgstr "Pojedinosti za ovaj signal"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:191 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1189
msgid "Handler"
-msgstr "UpravljaÄ"
+msgstr "Rukovalac"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:168
+#: ../gladeui/glade-signal.c:192
msgid "The handler for this signal"
msgstr "Rukovalac za ovaj signal"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:173
+#: ../gladeui/glade-signal.c:197
msgid "User Data"
msgstr "KorisniÄki podaci"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:174
+#: ../gladeui/glade-signal.c:198
msgid "The user data for this signal"
msgstr "KorisniÄki podaci za ovaj signal"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:179 ../gladeui/glade-widget.c:1295
+#: ../gladeui/glade-signal.c:203 ../gladeui/glade-widget.c:1307
msgid "Support Warning"
msgstr "PodrÅava upozorenja"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:180
+#: ../gladeui/glade-signal.c:204
msgid "The versioning support warning for this signal"
msgstr "Upozorenje podrÅke verzionisanja za ovaj signal"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:185 ../gladeui/glade-signal-editor.c:890
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
+#: ../gladeui/glade-signal.c:209 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1259
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
msgid "After"
msgstr "Posle"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:186
+#: ../gladeui/glade-signal.c:210
msgid "Whether this signal is run after default handlers"
msgstr "Da li je ovaj signal pokrenut nakon osnovnog rukovaoca"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:191
+#: ../gladeui/glade-signal.c:215
msgid "Swapped"
msgstr "Zamena"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:192
+#: ../gladeui/glade-signal.c:216
msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler"
msgstr "Da li je korisnikov podatak zamenjen primerom za rukovaoca"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:243
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:453
msgid "Select an object to pass to the handler"
msgstr "Odaberite objekat za prosleÄivanje upravljaÄu"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:813 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:445
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1167 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:445
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:858
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1227
msgid "User data"
msgstr "KorisniÄki podaci"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:873
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1242
msgid "Swap"
msgstr "Zameni"
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1407
+msgid "Glade Widget"
+msgstr "Element Glejda"
+
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1408
+msgid "The glade widget to edit signals"
+msgstr "Element glejda za ureÄivanje signala"
+
#: ../gladeui/glade-utils.c:135 ../gladeui/glade-utils.c:165
#, c-format
msgid "We could not find the symbol \"%s\""
@@ -1653,7 +1805,7 @@ msgstr "Ne mogu da pronaÄem simbol â%sâ"
msgid "Could not get the type from \"%s\""
msgstr "Ne mogu da naÄem vrstu iz â%sâ"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:287
+#: ../gladeui/glade-utils.c:289
#, c-format
msgid ""
"Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n"
@@ -1662,28 +1814,28 @@ msgstr ""
"Ne mogu da dodam neklizajuÄi %s element direktno u %s\n"
"Prvo dodajte %s."
-#: ../gladeui/glade-utils.c:464
+#: ../gladeui/glade-utils.c:469
msgid "All Files"
msgstr "Sve datoteke"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:469
+#: ../gladeui/glade-utils.c:474
msgid "Libglade Files"
msgstr "Libglejd datoteke"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:474
+#: ../gladeui/glade-utils.c:479
msgid "GtkBuilder Files"
msgstr "Gtk bilder datoteke"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:480
+#: ../gladeui/glade-utils.c:485
msgid "All Glade Files"
msgstr "Sve Glejd datoteke"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1197
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1178
msgid "Could not show link:"
msgstr "Ne mogu da prikaÅem vezu:"
#. Reset the column
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1604 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:817
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1587 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:823
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21
msgid "None"
msgstr "NiÅta"
@@ -1700,8 +1852,8 @@ msgstr "PokazivaÄ strukture klase radnje elementa Glejda"
msgid "Whether this action is sensitive"
msgstr "Da li je ova akcija osetljiva"
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1300
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1312
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
msgid "Visible"
msgstr "Vidljivo"
@@ -1709,69 +1861,69 @@ msgstr "Vidljivo"
msgid "Whether this action is visible"
msgstr "Da li je ova akcija vidljiva"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:251
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:256
#, c-format
msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!"
msgstr "Izvedeni prilagoÄivaÄ (%s) za %s veÄ postoji!"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:914
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:920
#, c-format
msgid "%s does not support adding any children."
msgstr "â%sâ ne podrÅava dodavanje bilo koje dece."
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1393
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1399
msgid "Name of the class"
msgstr "Naziv klase"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1400
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1406
msgid "GType of the class"
msgstr "G vrsta klase"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1406
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1412
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1407
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1413
msgid "Translated title for the class used in the glade UI"
msgstr "Prevedni naslov klase koriÅÄen u glejdovom korisniÄkom interfejsu"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1413
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1419
msgid "Generic Name"
msgstr "GeneriÄki naziv"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1414
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1420
msgid "Used to generate names of new widgets"
msgstr "Koristi se da generiÅe nazive novih elemenata"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1420 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1426 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
msgid "Icon Name"
msgstr "Naziv ikonice"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1421
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1427
msgid "The icon name"
msgstr "Naziv ikonice"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1427
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1433
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1428
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1434
msgid "The name of the widget catalog this class was declared by"
msgstr "Naziv kataloga elementa po kome je ova klasa deklarisana"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1434
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1440
msgid "Book"
msgstr "Knjiga"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1435
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1441
msgid "DevHelp search namespace for this widget class"
msgstr "DevHelp imenski prostor pretrage za klasu ovog elementa"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1441
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1447
msgid "Special Child Type"
msgstr "Specijalna vrsta deteta"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1442
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1448
msgid ""
"Holds the name of the packing property to depict special children for this "
"container class"
@@ -1779,128 +1931,136 @@ msgstr ""
"Äuva naziv svojstva pakovanja da bi se odredila specijalna deca klase ovog "
"kontejnera"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1449 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1455 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23
msgid "Cursor"
msgstr "Kursor"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1450
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1456
msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
msgstr "Kursor za umetanje elemenata u suÄelje"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1212
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1224
msgid "The name of the widget"
msgstr "Naziv elementa"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1216
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1228
msgid "Internal name"
msgstr "UnutraÅnji naziv"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1217
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1229
msgid "The internal name of the widget"
msgstr "UnutraÅnji naziv elementa"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1221
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1233
msgid "Anarchist"
msgstr "Anarhista"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1222
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1234
msgid ""
"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
msgstr "Da li je ovo kompozitno dete dete potomak ili dete anarhista"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1228
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1240
msgid "Object"
msgstr "Objekat"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1229
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1241
msgid "The object associated"
msgstr "Povezani objekat"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1234
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1246
msgid "Adaptor"
msgstr "Adapter"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1235
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1247
msgid "The class adaptor for the associated widget"
msgstr "Adapter klasa za povezani element"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1241
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1253
msgid "The glade project that this widget belongs to"
msgstr "Glejd projekat kome pripada ovaj element"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1248
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1260
msgid "A list of GladeProperties"
msgstr "Spisak svojstava Glejda"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1252 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1264 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
msgid "Parent"
msgstr "Roditelj"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1253
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1265
msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
msgstr "PokazivaÄ na roditeljski element Glejda"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1258
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1270
msgid "Internal Name"
msgstr "UnutraÅnji naziv"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1259
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1271
msgid "A generic name prefix for internal widgets"
msgstr "GeneriÄki prefiks naziva za interne elemente"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1263
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1275
msgid "Template"
msgstr "Åablon"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1264
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1276
msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
msgstr "Åablon elementa Glejda na osnovu koga napraviti novi element"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1269
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1281
msgid "Exact Template"
msgstr "Kopija Åablona"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1271
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1283
msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
msgstr "Da li da se pravi istovetna kopija kada se koristi Åablon"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1275
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1287
msgid "Reason"
msgstr "Razlog"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1276
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1288
msgid "A GladeCreateReason for this creation"
msgstr "Razlog stvaranja Glejda za ovo pravljenje"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1283
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1295
msgid "Toplevel Width"
msgstr "Åirina najviÅeg nivoa"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1284
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1296
msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "Åirina elementa kada je on najviÅeg nivoa u rasporedu izgleda Glejda"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1289
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1301
msgid "Toplevel Height"
msgstr "Visina najviÅeg nivoa"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1290
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1302
msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "Visina elementa kada je on najviÅeg nivoa u rasporedu izgleda Glejda"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1296
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1308
msgid "A warning string about version mismatches"
msgstr "Upozorenje o nepoklapanju izdanja"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1301
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1313
msgid "Wether the widget is visible or not"
msgstr "Da li je element vidljiv ili ne"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1317 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
+msgid "Template Class"
+msgstr "Razred Åablona"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1318
+msgid "The class name this template defines"
+msgstr "Naziv razreda koji ovaj Åablon odreÄuje"
+
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
msgid "Actions"
-msgstr "Akcije"
+msgstr "Radnje"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566
msgid "Applications"
msgstr "Programi"
@@ -1922,7 +2082,7 @@ msgstr "SmajliÄi"
#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:50
msgid "International"
-msgstr "Internacionalne"
+msgstr "MeÄunarodna"
#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:52
msgid "MIME Types"
@@ -1964,100 +2124,100 @@ msgid "Setting %s to not use action appearance"
msgstr "Postavljam da â%sâ ne koristi izgled akcije"
#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:347
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10660 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10693
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10610 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10643
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
msgid "Action"
-msgstr "Akcija"
+msgstr "Radnja"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:222
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:223
msgctxt "textattr"
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:226
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:227
msgctxt "textattr"
msgid "Weight"
msgstr "Åirina"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:230
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:231
msgctxt "textattr"
msgid "Variant"
msgstr "Varijanta"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:234
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:235
msgctxt "textattr"
msgid "Stretch"
msgstr "Razvuci"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:238
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:239
msgctxt "textattr"
msgid "Underline"
msgstr "PodvuÄeno"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:242
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:243
msgctxt "textattr"
msgid "Strikethrough"
msgstr "Precrtano"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:246
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:247
msgctxt "textattr"
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitacija"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:250
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:251
msgctxt "textattr"
msgid "Gravity Hint"
msgstr "Savet za gravitaciju"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:261
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:262
msgctxt "textattr"
msgid "Size"
msgstr "VeliÄina"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:266
msgctxt "textattr"
msgid "Absolute Size"
msgstr "Apsolutna veliÄina"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:272
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:273
msgctxt "textattr"
msgid "Foreground Color"
msgstr "Boja prvog plana"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:276
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:277
msgctxt "textattr"
msgid "Background Color"
msgstr "Boja pozadine"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:280
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:281
msgctxt "textattr"
msgid "Underline Color"
msgstr "Boja za podvuÄeno"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:284
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:285
msgctxt "textattr"
msgid "Strikethrough Color"
msgstr "Boja za precrtano"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:294
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:295
msgctxt "textattr"
msgid "Scale"
msgstr "Razmera"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:299
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:300
msgctxt "textattr"
msgid "Font Description"
msgstr "Opis fonta"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:325
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:368
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:374
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:820
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:326
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:361
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:369
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:375
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:826
msgid "<Enter Value>"
msgstr "<Unesite vrednost>"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:359
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360
msgid "Unset"
msgstr "Ukloni"
@@ -2065,19 +2225,19 @@ msgstr "Ukloni"
msgid "Select a color"
msgstr "Odaberite boju"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:750
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:756
msgid "Select a font"
-msgstr "Izaberite font"
+msgstr "Izaberite slovni lik"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:875
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:881
msgid "Attribute"
msgstr "Osobina"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:883
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:889
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1037
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1042
msgid "Setup Text Attributes"
msgstr "Podesi osobine teksta"
@@ -2207,14 +2367,14 @@ msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename"
msgstr "Postavljam da %s koristi pomoÄnu ikonicu iz datoteke"
#. Text...
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10143
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10271
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10096
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10224
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. Progress...
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10148
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10276 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10101
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10229 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
msgid "Progress"
msgstr "Napredak"
@@ -2228,275 +2388,274 @@ msgstr "Glavna ikonica"
msgid "Secondary icon"
msgstr "PomoÄna ikonica"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:523 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:398
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:528 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:398
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:452
#, c-format
msgid "Placing %s inside %s"
msgstr "Stavljam â%sâ unutar â%sâ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1011
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1018
msgid "X position property"
msgstr "X pozicija"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1012
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1019
msgid "The property used to set the X position of a child object"
msgstr "Svojstvo koje se koristi da se postavi X pozicija objekta deteta"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1018
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1025
msgid "Y position property"
msgstr "Y pozicija"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1019
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1026
msgid "The property used to set the Y position of a child object"
msgstr "Svojstvo koje se koristi da se postavi Y pozicija objekta deteta"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1025
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1032
msgid "Width property"
msgstr "Åirina"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1026
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1033
msgid "The property used to set the width of a child object"
msgstr "Svosjtvo koje se koristi da se postavi Åirina objekta deteta"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1032
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1039
msgid "Height property"
msgstr "Visina"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1033
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1040
msgid "The property used to set the height of a child object"
msgstr "Svosjtvo koje se koristi da se postavi visina objekta deteta"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1039
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1046
msgid "Can resize"
msgstr "MoÅe da menja veliÄinu"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1040
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1047
msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
msgstr "Da li ovaj kontejner podrÅava promenu veliÄine elemenata dece"
#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:65 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:65 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
msgid "Icon Size"
msgstr "VeliÄina ikonice"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:66
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
-"SimboliÄna veliÄina koja se koristi za tipsku ikonicu, skup ikonica ili "
-"imenovanu ikonicu"
+"SimboliÄka veliÄina za pripremljene ikonice, skup ikonica ili imenovanu "
+"ikonicu"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:814
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:809
#, c-format
msgid "Removing parent of %s"
msgstr "Uklanjam roditelja %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:877
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:872
#, c-format
msgid "Adding parent %s for %s"
msgstr "Dodajem roditelja %s za %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:978
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:973
#, c-format
msgid "Adding %s to Size Group %s"
msgstr "Dodajem %s grupisanim veliÄinama %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:982
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:977
#, c-format
msgid "Adding %s to a new Size Group"
msgstr "Dodajem %s novim grupisanim veliÄinama"
#. Add trailing new... item
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1040
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1035
msgid "New Size Group"
msgstr "Nove grupisane veliÄine"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1087
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1094
msgid "Cannot add a toplevel window to a containter."
msgstr "Ne mogu da dodam prozor najviÅeg nivoa u kontejner."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1098
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1105
#, c-format
msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children."
msgstr "Elementi vrste â%sâ mogu da imaju elemente samo kao decu."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1109
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1116
#, c-format
msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children."
msgstr "Elementi vrste â%sâ moraju da imaju nosioce mesta za dodavanje dece."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1454
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1489
#, c-format
msgid "Ordering children of %s"
msgstr "UreÄujem decu od %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1959 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1967
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1994 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2002
#, c-format
msgid "Insert placeholder to %s"
msgstr "Umetni drÅaÄ mesta za %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1975
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2010
#, c-format
msgid "Remove placeholder from %s"
msgstr "Ukloni drÅaÄ mesta u %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3061 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3068
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3101 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3108
#, c-format
msgid "Insert page on %s"
msgstr "Umetni stranu u %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3076
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3116
#, c-format
msgid "Remove page from %s"
msgstr "Ukloni stranu iz %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4541
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4556
msgid "This property only applies to stock images"
msgstr "Svojstvo se moÅe primeniti samo na tipske slike"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4544
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4559
msgid "This property only applies to named icons"
msgstr "Svojstvo se moÅe primeniti samo na imenovane ikonice"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4841
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4856
msgid "<separator>"
msgstr "<razdvojnik>"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4855
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4870
msgid "<custom>"
msgstr "<proizvoljno>"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4893
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4908
msgid "Children cannot be added to a separator."
msgstr "Deca ne mogu biti doda razdvojniku."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4901
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4916
msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu."
msgstr "Deca ne mogu biti dodata Izborniku za biranje skoraÅnjih datoteka."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4910
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4925
#, c-format
msgid "%s already has a menu."
msgstr "â%sâ veÄ ima izbornik."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4920
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4935
#, c-format
msgid "%s item already has a submenu."
msgstr "Stavka â%sâ veÄ ima podizbornik."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5110
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5125
msgid "Tool Item"
msgstr "Stavka alata"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5124 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5147
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5139 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5162
msgid "Packing"
msgstr "Pakovanje"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5137 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5152 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
msgid "Tool Item Group"
msgstr "Grupa stavke alata"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5156 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5171 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
msgid "Recent Chooser Menu"
msgstr "Izbornik za biranje skoraÅnjih datoteka"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5191 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5206 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
msgid "Menu Item"
msgstr "Stavka izbornika"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5234 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5242
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5249 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5257
msgid "Normal item"
msgstr "ObiÄna stavka"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5235 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5243
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5250 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5258
msgid "Image item"
msgstr "Stavka sa slikom"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5236 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5244
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5251 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5259
msgid "Check item"
msgstr "Stavka sa Åtikliranjem"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5237 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5245
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5252 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5260
msgid "Radio item"
msgstr "Stavka sa radio dugmetom"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5238 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5246
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5253 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5261
msgid "Separator item"
msgstr "Stavka razdvojnika"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5247 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6091
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5262 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6091
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6280 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6289
msgid "Recent Menu"
msgstr "SkoraÅnji izbornik"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5279 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5330
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5294 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5345
msgid "Edit Menu Bar"
msgstr "Izmeni traku izbornika"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5281 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5332
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5296 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5347
msgid "Edit Menu"
msgstr "Izmeni izbornik"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5428
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5434
#, c-format
-#| msgid "A object of type %s cannot have any children."
msgid "An object of type %s cannot have any children."
msgstr "Objekat vrste â%sâ ne moÅe imati porod."
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6068 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6266
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
msgid "Button"
msgstr "Dugme"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6069 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6267
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10149 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10277
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10694
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10102 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10230
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10644
msgid "Toggle"
msgstr "PrekidaÄko"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6070 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6081
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6089 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6268
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6278 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6287
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10695
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10645
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6071 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6269
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
msgid "Menu"
-msgstr "Meni"
+msgstr "Izbornik"
#. NOT AVAILABLES ON WIN32
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6072 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6270
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
msgid "Custom"
msgstr "Proizvoljno"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6073 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6082
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6090 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6271
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6279 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6288
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
msgid "Separator"
msgstr "Razdvojnik"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6078 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6086
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6275 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6284
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
msgid "Normal"
msgstr "ObiÄno"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6079 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6087
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6276 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6285
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
msgid "Image"
msgstr "Slika"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6080 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6088
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6277 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6286
msgid "Check"
-msgstr "Na Åtikliranje"
+msgstr "Proveri"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6112
msgid "Tool Bar Editor"
@@ -2510,93 +2669,93 @@ msgstr "Grupa"
msgid "Tool Palette Editor"
msgstr "UreÄivaÄ palete alata"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7053
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7041
msgid "This property does not apply when Ellipsize is set."
msgstr "Ovo svojstvo se ne primenjuje kada je postavljeno skraÄivanje teksta."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7072
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7060
msgid "This property does not apply when Angle is set."
msgstr "Ovo svojstvo se ne primenjuje kada je postavljen ugao."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7950
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7927
msgid "Introduction page"
msgstr "Uvodna strana"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7954
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7931
msgid "Content page"
msgstr "Strana sadrÅaja"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7958
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7935
msgid "Confirmation page"
msgstr "Strana potvrde"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9572
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9531
#, c-format
msgid "%s is set to load %s from the model"
msgstr "%s je postavljeno da uÄitava %s iz modela"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9574
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9533
#, c-format
msgid "%s is set to manipulate %s directly"
msgstr "%s je postavljeno da direktno upravlja sa %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10087 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10040 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
msgid "Tree View Column"
msgstr "Kolona prikaza stabla"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10087 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10040 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
msgid "Cell Renderer"
msgstr "IscrtavaÄ Äelije"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10093
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10046
msgid "Properties and Attributes"
msgstr "Svojstva i osobine"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10099
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10052
msgid "Common Properties and Attributes"
msgstr "ZajedniÄka svojstva i osobine"
#. Accelerator
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10144 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10272
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10097 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10225
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
msgid "Accelerator"
msgstr "PreÄica"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10145 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10273
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10098 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10226
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
msgid "Combo"
-msgstr "PadajuÄa lista"
+msgstr "Prozor za izbor"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10146 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10274
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10099 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10227
msgid "Spin"
-msgstr "VrteÄe dugme"
+msgstr "Zavrti"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10147 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10275
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10100 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10228
msgid "Pixbuf"
msgstr "SliÄica"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10150 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10278
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10103 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10231
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
msgid "Spinner"
-msgstr "VrteÄe dugme"
+msgstr "VrteÅka"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10183
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10136
msgid "Icon View Editor"
msgstr "UreÄivaÄ prikaza ikonica"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10188
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10141
msgid "Combo Editor"
msgstr "UreÄivaÄ padajuÄe liste"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10193
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10146
msgid "Entry Completion Editor"
msgstr "UreÄivaÄ dopune unosa"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10268
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10221
msgid "Column"
msgstr "Kolona"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10291
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10244
msgid "Tree View Editor"
msgstr "UreÄivaÄ prikaza stabla"
@@ -2604,7 +2763,7 @@ msgstr "UreÄivaÄ prikaza stabla"
#. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns
#. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly.
#.
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10384
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10337
msgid ""
"Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set"
msgstr ""
@@ -2612,23 +2771,23 @@ msgstr ""
"reÅimom stalne visine"
#. --------------------------- GtkAction ---------------------------------
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10498
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10448
msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group."
msgstr "PreÄica se moÅe postaviti samo kada je unutar Grupe akcija."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10696
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10646
msgid "Recent"
msgstr "SkoraÅnji"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10704
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10654
msgid "Action Group Editor"
msgstr "UreÄivaÄ grupe akcija"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10814 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10844
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10764 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10794
msgid "Tag"
msgstr "Oznaka"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10852
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10802
msgid "Text Tag Table Editor"
msgstr "UreÄivaÄ tabele tekstualnih oznaka"
@@ -2663,7 +2822,7 @@ msgid ""
"that icon in the treeview."
msgstr ""
"Prvo dodajte naziv vrste u unos ispod, a onda dodajte i definiÅete izvore za "
-"ovu ikonicu u prikazu stabla"
+"ovu ikonicu u prikazu stabla."
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:713
#, c-format
@@ -2671,8 +2830,8 @@ msgid ""
"Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
"will only ever load them in the runtime from your project directory)."
msgstr ""
-"Unesite putanju datoteke ili relativnu ili punu putanju za izvor ovog â%"
-"sâ (Glejd Äe ga uÄitati samo tokom izvrÅavanja iz fascikle vaÅeg projekta)."
+"Unesite putanju datoteke ili relativnu ili punu putanju za izvor ovog "
+"â%sâ (Glejd Äe ga uÄitati samo tokom izvrÅavanja iz fascikle vaÅeg projekta)."
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721
#, c-format
@@ -2706,7 +2865,7 @@ msgstr "Postavite ako Åelite da odredite stanje za â%sâ ovog izvora"
msgid "Set the state for this source of '%s'"
msgstr "Postavite stanje za â%sâ ovog izvora"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:804 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:804 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
msgid "File Name"
msgstr "Naziv datoteke"
@@ -2735,7 +2894,7 @@ msgstr "Postavljam da %s koristi sliku iz datoteke"
#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:376
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:417
msgid "Edit Image"
-msgstr "Izmeni sliku"
+msgstr "Uredite sliku"
#. Image size frame...
#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:356
@@ -2759,7 +2918,7 @@ msgstr "Proizvoljna oznaka i slika:"
#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:340
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:370
msgid "Edit Label"
-msgstr "Izmeni oznaku"
+msgstr "Uredite natpis"
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:211
#, c-format
@@ -2886,7 +3045,7 @@ msgstr "Skup strana"
#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4
msgid "Copies"
-msgstr "Kopije"
+msgstr "Primeraka"
#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5
msgid "Collate"
@@ -2896,7 +3055,7 @@ msgstr "SloÅi"
msgid "Reverse"
msgstr "Obrnuto"
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
msgid "Scale"
msgstr "Razmera"
@@ -2938,11 +3097,11 @@ msgstr "Dodaj roditelja"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:6
msgid "Alignment"
-msgstr "Poravnjanje"
+msgstr "Poravnanje"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:7
msgid "Viewport"
-msgstr "Pogled"
+msgstr "Pregledni prostor"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8
msgid "Event Box"
@@ -2990,7 +3149,7 @@ msgstr "PoÄetak"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19
msgid "Center"
-msgstr "Centar"
+msgstr "SrediÅte"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20
msgid "End"
@@ -3085,118 +3244,127 @@ msgid "Scroll"
msgstr "KlizaÄ"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45
-msgid "All Events"
+msgid "Touch"
+msgstr "Dodir"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "Glatko listanje"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47
+msgid "All Events"
msgstr "Svi dogaÄaji"
#. Accelerators
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49
msgid "Accelerators"
msgstr "PreÄice"
#. Atk name and description properties
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51
msgid "Accessible Name"
msgstr "Naziv pristupaÄnosti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52
msgid "Accessible Description"
-msgstr "PristupaÄni opis"
+msgstr "Opis pristupaÄnosti"
#. Atk relationset properties
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54
msgid "Controlled By"
msgstr "Kontrolisan od"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55
msgid "Controller For"
msgstr "Kontrolisan za"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
msgid "Labelled By"
msgstr "OznaÄeno od"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
msgid "Label For"
msgstr "OznaÄeno za"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58
msgid "Member Of"
msgstr "Älan od"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59
msgid "Node Child Of"
msgstr "Dete Ävor od"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
msgid "Flows To"
msgstr "Pluta do"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61
msgid "Flows From"
msgstr "Pluta od"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
msgid "Subwindow Of"
msgstr "Potprozor od"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
msgid "Embeds"
msgstr "UgnjeÅÄuje"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
msgid "Embedded By"
msgstr "UgnjeÅden od"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
msgid "Popup For"
msgstr "IskaÄe za"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
msgid "Parent Window Of"
msgstr "Roditeljski prozor od"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
msgid "Described By"
msgstr "Opisan od"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
msgid "Description For"
msgstr "Opis za"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
msgid "A list of accelerator keys"
msgstr "Spisak tastera preÄice"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
-msgstr "Naziv primerka objekta formatirano za pristup tehnologijama za ispomoÄ"
+msgstr ""
+"Naziv primerka objekta prilagoÄenog za pristup tehnologijama za ispomoÄ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
-msgstr "Opis objekta, formatiran za pristup tehnologijama za ispomoÄ"
+msgstr "Opis objekta, prilagoÄen za pristup tehnologijama za ispomoÄ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
msgstr "Ukazuje da je objekat kontrolisan od jednog ili viÅe ciljnih objekata"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
msgstr "Ukazuje da objekat kontroliÅe jednog ili viÅe ciljnih objekata"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects"
msgstr "Ukazuje da je objekat oznaÄen od jednog ili viÅe ciljnih objekata"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
msgstr "Ukazuje da je objekat oznaka jednog ili viÅe ciljnih objekata"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
msgid ""
"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
msgstr "Ukazuje da je objekat Älan grupe jednog ili viÅe ciljnih objekata"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
msgid ""
"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
"cell in the same column is expanded and identifies that cell"
@@ -3204,7 +3372,7 @@ msgstr ""
"Ukazuje da je objekat Äelija u tabeli stabla koje je prikazano jer je Äelija "
"u istoj koloni proÅirena i prepoznaje tu Äeliju"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
msgid ""
"Indicates that the object has content that flows logically to another "
"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
@@ -3212,7 +3380,7 @@ msgstr ""
"Ukazuje da objekat ima sadrÅaj koji logiÄno pluta ka drugom Atk objektu na "
"sekvencijalni naÄin (npr. tok teksta)"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79
msgid ""
"Indicates that the object has content that flows logically from another "
"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
@@ -3220,7 +3388,7 @@ msgstr ""
"Ukazuje da objekat ima sadrÅaj koji logiÄno pluta od drugog Atk objekta na "
"sekvencijalni naÄin (npr. tok teksta)"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
msgid ""
"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
"connection in the UI hierarchy to that component"
@@ -3228,7 +3396,7 @@ msgstr ""
"Ukazuje da je potprozor prikaÄen na komponentu, ali inaÄe nema veze u "
"hijerarhiji suÄelja ka toj komponenti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
msgid ""
"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. "
"this object's content flows around another's content"
@@ -3236,7 +3404,7 @@ msgstr ""
"Ukazuje da objekat vizuelno ugnjeÅdava sadrÅaj drugog objekta, tj. sadrÅaj "
"ovog objekta pluta oko sadrÅaja drugog objekta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
msgid ""
"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
"embedded in another object"
@@ -3244,15 +3412,15 @@ msgstr ""
"Suprotno od âugnjeÅdujeâ, oznaÄava da je sadrÅaj ovog objekta vizuelno "
"ugnjeÅden u drugom objektu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
msgstr "Ukazuje da je objekat iskaÄuÄi drugom objektu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
msgstr "Ukazuje da je objekat prozor-roditelj drugom objektu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
msgid ""
"Indicates that another object provides descriptive information about this "
"object; more verbose than 'Labelled By'"
@@ -3260,7 +3428,7 @@ msgstr ""
"Ukazuje da drugi objekat pruÅa opisne podatke o ovom objektu; opÅirnije nego "
"âOznaÄen odâ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
msgid ""
"Indicates that an object provides descriptive information about another "
"object; more verbose than 'Label For'"
@@ -3268,309 +3436,309 @@ msgstr ""
"Ukazuje da ovaj objekat pruÅa opisne podatke o drugom objektu; opÅirnije od "
"âOznaÄeno zaâ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
msgid "Queue"
msgstr "Red"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
msgid "Immediate"
msgstr "Odmah"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
msgid "Insert Before"
msgstr "Unesi posle"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
msgid "Insert After"
msgstr "Unesi pre"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
msgid "Remove Slot"
msgstr "Ukloni slot"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
msgid "Number of items"
msgstr "Broj stavki"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
msgid "The number of items in the box"
msgstr "Broj stavki u prozorÄetu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
msgid "Horizontal Box"
msgstr "Vodoravna kutija"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
msgid "Vertical Box"
msgstr "Uspravna kutija"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
msgid "Window"
msgstr "Prozor"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
msgid "North West"
msgstr "Severozapad"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
msgid "North"
msgstr "Sever"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
msgid "North East"
msgstr "Severoistok"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
msgid "West"
msgstr "Zapad"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
msgid "East"
msgstr "Istok"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
msgid "South West"
msgstr "Jugozapad"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
msgid "South"
msgstr "Jug"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
msgid "South East"
msgstr "Jugoistok"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
msgid "Static"
msgstr "StatiÄno"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
msgid "Dialog"
-msgstr "Dijalog"
+msgstr "ProzorÄe"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
msgid "Toolbar"
msgstr "Traka alata"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
msgid "Splash Screen"
msgstr "Uvodni ekran"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
msgid "Utility"
msgstr "Alati"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
msgid "Dock"
-msgstr "PrikaÄeno"
+msgstr "Luka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
msgid "Desktop"
-msgstr "Radna povrÅina"
+msgstr "Radna povrÅ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
msgid "Drop Down Menu"
msgstr "PadajuÄi izbornik"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
msgid "Popup Menu"
msgstr "IskaÄuÄi izbornik"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
msgid "Tooltip"
-msgstr "Savet"
+msgstr "OblaÄiÄ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
msgid "Notification"
msgstr "ObaveÅtenje"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
msgid "Top Level"
msgstr "Gornji nivo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
msgid "Popup"
msgstr "IskaÄuÄe"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
msgid "Offscreen"
msgstr "Van ekrana"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
msgid "Mouse"
msgstr "MiÅ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
msgid "Always Center"
msgstr "Uvek centrirano"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
msgid "Center on Parent"
msgstr "Centar prema roditelju"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
msgid "Offscreen Window"
msgstr "Prozor van ekrana"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
msgid "Menu Shell"
msgstr "Åkoljka izbornika"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
msgid "Position"
-msgstr "Pozicija"
+msgstr "PoloÅaj"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
msgid "The position of the menu item in the menu shell"
msgstr "Pozicija stavke izbornika u Åkoljci izbornika"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
msgid "Edit…"
msgstr "Izmeni…"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
msgid "Use Underline"
msgstr "Koristi podvuÄeno"
#. GtkActivatable
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
msgid "Related Action"
msgstr "Povezana akcija"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
msgid "Use Action Appearance"
msgstr "Koristi izgled akcije"
#. Atk click property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
msgid "Click"
msgstr "Klik"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
msgid "Set the description of the Click atk action"
msgstr "Postavite opis atk akcije kliktanja"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
msgid "Image Menu Item"
msgstr "Stavka izbornika sa ikonicom"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
msgid "Stock Item"
msgstr "Tipska stavka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
msgid "Accel Group"
msgstr "Grupa preÄica"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
msgid "The stock item for this menu item"
msgstr "Tipska stavka za ovu stavku izbornika"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
msgid "Check Menu Item"
msgstr "Stavka izbornika sa Åtikliranjem"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
msgid "Radio Menu Item"
msgstr "Radio stavka u izborniku"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
msgid "Separator Menu Item"
msgstr "Razdvojnik u izborniku"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
msgid "Menu Bar"
-msgstr "Linija izbornika"
+msgstr "Traka izbornika"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
msgid "Left to Right"
msgstr "Sa leva na desno"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
msgid "Right to Left"
msgstr "Sa desna na levo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
msgid "Top to Bottom"
msgstr "Od vrha ka dnu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Od dna ka vrhu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
msgid "Tool Bar"
msgstr "Traka sa alatima"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodoravno"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
msgid "Vertical"
msgstr "Uspravno"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
msgid "Icons only"
msgstr "Samo ikonice"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
msgid "Text only"
msgstr "Samo tekst"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
msgid "Text below icons"
msgstr "Tekst ispod ikonica"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
msgid "Text beside icons"
msgstr "Tekst pored ikonica"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
msgid "The position of the tool item in the toolbar"
msgstr "Pozicija stavke u traci alata"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
msgid "Tool Palette"
msgstr "Paleta alata"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
msgid "Invalid"
-msgstr "NevaÅeÄe"
+msgstr "Neispravno"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
msgid "Small Toolbar"
msgstr "Mala traka alata"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
msgid "Large Toolbar"
msgstr "Velika traka sa alatima"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Prevuci i spusti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
msgid "The position of the tool item group in the palette"
msgstr "Pozicija grupe stavke alata u paleti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
msgid "Middle"
msgstr "Sredina"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
msgid "Half"
msgstr "Pola"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
msgid "Separator Tool Item"
msgstr "Razdvojnik u traci alata"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
msgid "Tool Button"
msgstr "Dugme u traci alata"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
msgid ""
"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
"an icon factory)"
@@ -3578,542 +3746,534 @@ msgstr ""
"Tipska ikonica koja se prikazuje na stavci (odaberite tipsku stavku iz GTK+ "
"ili iz fabrike ikonica)"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
msgid "Toggle Tool Button"
msgstr "PrekidaÄko dugme u traci alata"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
msgid "Radio Tool Button"
msgstr "Radio dugme u traci sa alatima"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
msgid "Menu Tool Button"
msgstr "Dugme alatke izbornika"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
msgid "Handle Box"
msgstr "KuÄica sa ruÄkom"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
msgid "Left"
msgstr "Levo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
msgid "Right"
msgstr "Desno"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
msgid "Top"
msgstr "Gore"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
msgid "Bottom"
msgstr "Dole"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
msgid "In"
-msgstr "In"
+msgstr "Unutra"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
msgid "Out"
msgstr "Izvan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
msgid "Etched In"
msgstr "UnutraÅnja gravura"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
msgid "Etched Out"
msgstr "SpoljaÅnja gravura"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
msgid "Attributes"
msgstr "Osobine"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
msgid "Word"
msgstr "ReÄ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
msgid "Character"
-msgstr "Karakter"
+msgstr "Znak"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
msgid "Word Character"
msgstr "Karakter reÄi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
msgid "The pango attributes for this label"
msgstr "Pango osobine ove oznake"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
msgid "Text Entry"
msgstr "Unos teksta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
msgid "Primary Stock Icon"
msgstr "Glavna tipska ikonica"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
msgid "Secondary Stock Icon"
msgstr "PomoÄna tipska ikonica"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
msgid "Primary Icon Pixbuf"
msgstr "SliÄica glavne ikonice"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
msgid "Secondary Icon Pixbuf"
msgstr "SliÄica pomoÄne ikonice"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
msgid "Primary Icon Name"
msgstr "Naziv glavne ikonice"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
msgid "Secondary Icon Name"
msgstr "Naziv pomoÄne ikonice"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
msgid "Primary Icon Activatable"
msgstr "Glavna ikonica se moÅe aktivirati"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
msgid "Secondary Icon Activatable"
msgstr "PomoÄna ikonica se moÅe aktivirati"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
msgid "Primary Icon Sensitive"
msgstr "Osetljivost glavne ikonice"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
msgid "Secondary Icon Sensitive"
msgstr "Osetljivost pomoÄne ikonice"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
msgid "Progress Fraction"
msgstr "Deo napretka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Korak impulsa napretka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
msgid "Invisible Char Set"
msgstr "Nevidljivi skup karaktera"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
msgid "Primary Icon Tooltip Text"
msgstr "Tekst saveta glavne ikonice"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
msgstr "Tekst saveta pomoÄne ikonice"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
msgstr "ObeleÅavanje saveta glavne ikonice"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
msgstr "ObeleÅavanje saveta pomoÄne ikonice"
#. Atk activate property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
msgid "Activate"
-msgstr "Aktiviraj"
+msgstr "Pokreni"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
msgid "Set the description of the Activate atk action"
msgstr "Postavite opis atk akcije aktiviranja"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
msgid "Text View"
msgstr "Prikaz teksta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
msgid "Stock Button"
msgstr "Tipsko dugme"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
msgid "Response ID"
msgstr "ID odgovora"
#. Atk press property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
msgid "Press"
msgstr "Pritiskanje"
#. Atk release property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
msgid "Release"
msgstr "OtpuÅtanje"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
msgid "The stock item for this button"
msgstr "Tipska stavka za ovo dugme"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
msgid "The response ID of this button in a dialog"
msgstr "Identifikacija odgovora ovog dugmeta u dijalogu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
msgid "Set the description of the Press atk action"
msgstr "Postavite opis atk akcije pritiskanja"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
msgid "Set the description of the Release atk action"
msgstr "Postavite opis za atk akciju otpuÅtanja"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
msgid "Toggle Button"
msgstr "PrekidaÄko dugme"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
msgid "Check Button"
msgstr "Dugme sa Åtikliranjem"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
msgid "Spin Button"
msgstr "VrteÄe dugme"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
msgid "Always"
msgstr "Uvek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
msgid "If Valid"
msgstr "Ako je ispravno"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
msgid "Radio Button"
msgstr "Radio dugme"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
msgid "Switch"
msgstr "Prebaci"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
msgid "File Chooser Button"
msgstr "Dugme za odabir datoteke"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
-msgid "Save"
-msgstr "SaÄuvaj"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
-msgid "Open"
-msgstr "Otvori"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
msgid "Select Folder"
-msgstr "Odaberi fasciklu"
+msgstr "Izaberite fasciklu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
msgid "Create Folder"
msgstr "Napravi fasciklu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
msgid "Scale Button"
msgstr "Dugme sa skalom"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
msgid "Volume Button"
msgstr "Dugme za jaÄinu zvuka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
msgid "File Chooser Widget"
msgstr "Odabir datoteke"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
msgid "Application Chooser Widget"
msgstr "Element za biranje programa"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
msgid "Color Button"
msgstr "Dugme za odabir boje"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
msgid "Font Button"
msgstr "Dugme za odabir fonta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
msgid "Combo Box"
msgstr "PadajuÄa lista"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
msgid "Automatic"
-msgstr "Automatski"
+msgstr "Samostalno"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
msgid "On"
msgstr "UkljuÄeno"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
msgid "Off"
msgstr "IskljuÄeno"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
msgid "Combo Box Text"
msgstr "Tekst prozorÄeta za izbor"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
msgid "Items"
msgstr "Stavke"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
msgid "The list of items to show in the combo box"
msgstr "Spisak stavki za prikazivanje u prozorÄe za izbor"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
msgid "Application Chooser Button"
-msgstr "Dugme za biranje programa"
+msgstr "Dugme biraÄa programa"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
msgid "Progress Bar"
msgstr "Napredak"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
msgid "Continuous"
msgstr "Neprekidno"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
msgid "Discrete"
msgstr "Diskretno"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
msgstr "SimboliÄna veliÄina ikonice za ovu tipsku ikonicu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
msgid "Dialog Box"
-msgstr "Kutija dijaloga"
+msgstr "ProzorÄe"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
msgid "Insert Row"
msgstr "Umetni red"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
msgid "Before"
msgstr "Pre"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
msgid "Insert Column"
msgstr "Kolona unosa"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
msgid "Remove Row"
msgstr "Ukloni red"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
msgid "Remove Column"
msgstr "Ukloni kolonu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
msgid "Expand"
-msgstr "ProÅiri"
+msgstr "RaÅiri"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
msgid "Shrink"
msgstr "Skupi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
msgid "Grid"
msgstr "MreÅa"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
msgid "Rows"
msgstr "Redovi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
msgid "Columns"
msgstr "Kolone"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
msgid "The number of rows for this grid"
msgstr "Broj redova za ovu mreÅu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
msgid "The number of columns for this grid"
msgstr "Broj kolona za ovu mreÅu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
msgid "Horizontal Panes"
msgstr "Vodoravni paneli"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
msgid "Vertical Panes"
msgstr "Uspravni paneli"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
msgid "Notebook"
msgstr "BeleÅnica"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
msgid "Insert Page Before"
msgstr "Umetni stranu pre"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
msgid "Insert Page After"
msgstr "Umetni stranu posle"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
msgid "Remove Page"
-msgstr "Ukloni stranu"
+msgstr "Ukloni stranicu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
msgid "Number of pages"
-msgstr "Broj strana"
+msgstr "Broj stranica"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)"
msgstr "Postavite trenutnu stranu (iskljuÄivo u svrhe ureÄivanja)"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
msgid "The number of pages in the notebook"
msgstr "Broj strana u beleÅnici"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
msgid "Range"
msgstr "Opseg"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
msgid "Discontinuous"
msgstr "Isprekidano"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
msgid "Delayed"
msgstr "OdloÅeno"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Vodoravna skala"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Uspravna skala"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
msgid "Scrollbar"
msgstr "Traka klizaÄa"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Vodoravni klizaÄ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Uspravni klizaÄ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
msgid "Button Box"
msgstr "Kutija sa dugmadima"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
msgid "Default"
-msgstr "Podrazumevano"
+msgstr "Osnovno"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
msgid "Spread"
msgstr "Åirenje"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
msgid "Edge"
msgstr "Ivica"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
msgid "Horizontal Button Box"
msgstr "Vodoravna kutija sa dugmadima"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
msgid "Vertical Button Box"
msgstr "Uspravna kutija sa dugmadima"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
msgid "Horizontal Separator"
msgstr "Vodoravni razdvojnik"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
msgid "Vertical Separator"
msgstr "Uspravni razdvojnik"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
msgid "Status Bar"
-msgstr "Linija stanja"
+msgstr "Traka stanja"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
msgid "Accel Label"
msgstr "Oznaka sa preÄicom"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
msgid "Arrow"
msgstr "Strelica"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
msgid "Up"
msgstr "Gore"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
msgid "Down"
msgstr "Dole"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
msgid "Layout"
-msgstr "Fiksni poloÅaj sa klizaÄima"
+msgstr "Raspored"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
msgid "Fixed"
-msgstr "Fiksni poloÅaj"
+msgstr "Stalno"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
msgid "Drawing Area"
msgstr "Oblast za crtanje"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
msgid "Info Bar"
msgstr "Linija podataka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
msgid "Info"
msgstr "Podaci"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
msgid "Question"
msgstr "Pitanje"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
msgid "Error"
msgstr "GreÅka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
msgid "Other"
msgstr "Ostali"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
msgid "Never"
msgstr "Nikad"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
msgid "Top Left"
msgstr "Gore levo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
msgid "Bottom Left"
msgstr "Dole levo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
msgid "Top Right"
msgstr "Gore desno"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
msgid "Bottom Right"
msgstr "Dole desno"
@@ -4121,7 +4281,7 @@ msgstr "Dole desno"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327
msgid "About Dialog"
msgstr "ProzorÄe o programu"
@@ -4129,7 +4289,7 @@ msgstr "ProzorÄe o programu"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
@@ -4137,7 +4297,7 @@ msgstr "Nepoznato"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
msgid "GPL 2.0"
msgstr "OJL 2.0"
@@ -4145,7 +4305,7 @@ msgstr "OJL 2.0"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
msgid "GPL 3.0"
msgstr "OJL 3.0"
@@ -4153,7 +4313,7 @@ msgstr "OJL 3.0"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
msgid "LGPL 2.1"
msgstr "MOJL 2.1"
@@ -4161,7 +4321,7 @@ msgstr "MOJL 2.1"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357
msgid "LGPL 3.0"
msgstr "MOJL 3.0"
@@ -4169,7 +4329,7 @@ msgstr "MOJL 3.0"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
@@ -4177,7 +4337,7 @@ msgstr "BSD"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367
msgid "MIT X11"
msgstr "MIT H11"
@@ -4185,11 +4345,11 @@ msgstr "MIT H11"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
msgid "Artistic"
msgstr "UmetniÄki"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
msgid ""
"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
@@ -4199,87 +4359,83 @@ msgstr ""
"da prikaÅete konkretnog prevodioca ovog prevoda, u suprotnom treba da "
"izlistate sve prevodioce i da stavite da ova niska nije za prevoÄenje"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
msgid "Color Selection Dialog"
-msgstr "Dijalog odabira boje"
+msgstr "ProzorÄe za izbor boje"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
msgid "File Chooser Dialog"
msgstr "Dijalog za odabir datoteke"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
msgid "Font Selection Dialog"
msgstr "Dijalog odabira fonta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
msgid "Application Chooser Dialog"
msgstr "ProzorÄe za biranje programa"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
msgid "Message Dialog"
msgstr "ProzorÄe poruke"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
msgid "Ok"
msgstr "U redu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
-msgid "Close"
-msgstr "Zatvori"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
msgid "Cancel"
-msgstr "PoniÅti"
+msgstr "OtkaÅi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
msgid "Yes, No"
msgstr "Da, ne"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
msgid "Ok, Cancel"
msgstr "U redu, poniÅti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
msgid "Color Selection"
-msgstr "Odabir boje"
+msgstr "Izbor boje"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
msgid "Font Selection"
-msgstr "Odabir fonta"
+msgstr "Izbor slovnog lika"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
msgid "Assistant"
-msgstr "Asistent"
+msgstr "PomoÄnik"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
msgid "Number of Pages"
msgstr "Broj strana"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
msgid "Initially Complete"
msgstr "PoÄetno kompletan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
msgid "Content"
msgstr "SadrÅaj"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
msgid "Intro"
msgstr "Uvod"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
msgid "Summary"
msgstr "IzveÅtaj"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
msgid "Number of pages in this assistant"
msgstr "Broj strana asistenta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
msgid ""
"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
"input."
@@ -4287,1501 +4443,686 @@ msgstr ""
"Da li Äe ova stranica u poÄetku biti oznaÄena kao potpuna, bez obzira na "
"unos korisnika."
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
msgid "The page position in the Assistant"
msgstr "Pozicija strane u asistentu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
msgid "Link Button"
msgstr "Dugme sa vezom"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
msgid "Recent Chooser"
msgstr "BiraÄ skoraÅnjih datoteka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
msgid "Most Recently Used first"
msgstr "Prvo najÄeÅÄe koriÅÄeni"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
msgid "Least Recently Used first"
msgstr "Prvo najreÄe koriÅÄeni"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
msgid "Recent Chooser Dialog"
msgstr "ProzorÄe za biranje skoraÅnjih datoteka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
msgid "Size Group"
msgstr "Grupisane veliÄine"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
msgid "Widgets"
msgstr "Elementi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
msgid "Both"
msgstr "Oba"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
msgid "List of widgets in this group"
msgstr "Spisak elemenata ove grupe"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
msgid "Window Group"
msgstr "Grupa prozora"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
msgid "Adjustment"
msgstr "PodeÅavanje"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
msgid "An accelerator key for this action"
msgstr "Taster preÄice za ovu akciju"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
msgid "Toggle Action"
msgstr "PrekidaÄka akcija"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
msgid "Radio Action"
msgstr "Radio akcija"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
msgid "Recent Action"
msgstr "SkoraÅnja radnja"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
msgid "Action Group"
msgstr "Grupa akcija"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
msgid "Entry Completion"
msgstr "Dopuna unosa teksta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
msgid "Icon Factory"
msgstr "Fabrika ikonica"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
msgid "Icon Sources"
msgstr "Izvori ikonica"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
msgid "A list of sources for this icon factory"
msgstr "Spisak izvora za ovu fabriku ikonica"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
msgid "List Store"
msgstr "SkladiÅte liste"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
msgid "Data"
msgstr "Podaci"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
msgid "Enter a list of column types for this data store"
msgstr "Unesite listu tipova kolona za ovo skladiÅte podataka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
msgstr "Unesite listu vrednosti koja Äe se primenjivati na svaki red"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
msgid "Tree Store"
msgstr "SkladiÅte stabla"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
msgid "Tree Model Filter"
msgstr "Filtriranje modela stabla"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
msgid "Tree Model Sort"
msgstr "ReÄanje modela stabla"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
msgid "Tree Selection"
msgstr "Izbor u stablu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
+msgid "Single"
+msgstr "Jednostruko"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
+msgid "Browse"
+msgstr "Razgledaj"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
+msgid "Multiple"
+msgstr "ViÅestruko"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
msgid "Tree View"
msgstr "Prikaz stabla"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
msgid "Horizontal and Vertical"
msgstr "Vodoravno i uspravno"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
msgid "Ascending"
msgstr "RastuÄe"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
msgid "Descending"
msgstr "OpadajuÄe"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
msgid "Grow Only"
msgstr "Samo Åirenje"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
msgid "Icon View"
msgstr "Prikaz ikonica"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
-msgid "Single"
-msgstr "Jednostruko"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
-msgid "Browse"
-msgstr "Razgledaj"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
-msgid "Multiple"
-msgstr "ViÅe"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
msgid "Cell Background Color name column"
msgstr "Kolona naziva boje pozadine Äelije"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
msgid "Cell Background Color column"
msgstr "Kolona boje pozadine Äelije"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
msgid "Cell Background RGBA column"
msgstr "RGBA kolona boje pozadine Äelije"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
msgid "Width column"
msgstr "Kolona Åirine"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
msgid "Height column"
msgstr "Kolona visine"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Vodoravna popuna"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
msgid "Horizontal Padding column"
msgstr "Kolona vodoravne popune"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Uspravna popuna"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
msgid "Vertical Padding column"
msgstr "Kolona uspravne popune"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "Vodoravno poravnjanje"
+msgstr "Vodoravno poravnanje"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
msgid "Horizontal Alignment column"
msgstr "Kolona vodoravnog poravnjanja"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Uspravno poravnjanje"
+msgstr "Uspravno poravnanje"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
msgid "Vertical Alignment column"
msgstr "Kolona vertikalnog poravnjanja"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
msgid "Sensitive column"
msgstr "Kolona osetljivosti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
msgid "Visible column"
msgstr "Kolona vidljivosti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
msgid "The column in the model to load the value from"
msgstr "Kolone modela odakle se uÄitavaju vrednosti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
msgid "Text Renderer"
msgstr "Renderer teksta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
msgid "Alignment column"
msgstr "Kolona za poravnjanje"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
msgid "Attributes column"
msgstr "Kolone osobina"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
msgid "Background Color Name column"
msgstr "Kolona imena boje pozadine"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
msgid "Background Color column"
msgstr "Kolona boje pozadine"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
msgid "Editable column"
msgstr "Kolona koja se moÅe menjati"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
msgid "Ellipsize column"
msgstr "Kolona skraÄivanja teksta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
msgid "Family column"
msgstr "Kolona familije"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
msgid "Font column"
msgstr "Kolona fonta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
msgid "Font Description column"
msgstr "Kolona opisa fonta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
msgid "Foreground Color Name column"
msgstr "Kolona imena boje ispisa"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
msgid "Foreground Color column"
-msgstr "kolona boje ispisa"
+msgstr "Kolona boje ispisa"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
msgid "Language column"
msgstr "Kolona jezika"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
msgid "Markup column"
msgstr "Kolona oznake"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
msgid "Rise column"
msgstr "Izdigni kolonu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
msgid "Scale column"
msgstr "Kolona skale"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
msgid "Single Paragraph Mode column"
msgstr "Kolona naÄina rada jednostrukog pasusa"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
msgid "Size column"
msgstr "Kolona veliÄine"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
msgid "Data column"
msgstr "Kolona podataka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
msgid "Ultra Condensed"
msgstr "Veoma zgusnuto"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
msgid "Extra Condensed"
msgstr "Vrlo zgusnuto"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
msgid "Condensed"
msgstr "Zgusnuto"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
msgid "Semi Condensed"
msgstr "Poluzgusnuto"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
msgid "Semi Expanded"
msgstr "PoluproÅireno"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
msgid "Expanded"
msgstr "ProÅireno"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
msgid "Extra Expanded"
msgstr "Vrlo proÅireno"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
msgid "Ultra Expanded"
msgstr "Veoma proÅireno"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
msgid "Stretch column"
msgstr "Kolona razvuÄenosti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
msgid "Strikethrough column"
msgstr "Kolona precrtanosti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
msgid "Oblique"
msgstr "IskoÅeno"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
msgid "Italic"
-msgstr "Kurziv"
+msgstr "Pisano"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
msgid "Style column"
msgstr "Kolona stila"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
msgid "Text column"
msgstr "Kolona teksta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
msgid "Double"
-msgstr "Duplo"
+msgstr "Dvostruko"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
msgid "Low"
msgstr "Nisko"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
msgid "Underline column"
msgstr "Kolona podvuÄenosti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
msgid "Small Capitals"
msgstr "Umanjena âvelika slovaâ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
msgid "Variant column"
msgstr "Kolona varijante"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
msgid "Weight column"
msgstr "Kolona teÅine"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
msgid "Width in Characters column"
msgstr "Kolona Åirine u broju karaktera"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
msgid "Wrap Mode column"
msgstr "Kolona naÄina preloma"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
msgid "Wrap Width column"
msgstr "Kolona Åirine preloma"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
msgid "Background RGBA column"
msgstr "RGBA kolona pozadine"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
msgid "Foreground RGBA column"
msgstr "RGBA kolona boje ispisa"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
-#| msgid "Maximum width in charachters column"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
msgid "Maximum width in characters"
msgstr "NajveÄa Åirina u znakovima"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
msgid "Accelerator Renderer"
msgstr "IscrtavaÄ preÄice"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
msgid "Gtk"
msgstr "Gtk"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
msgid "Accelerator Mode column"
msgstr "Kolona naÄina rada preÄice"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
msgid "Shift Key"
msgstr "Åift taster"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
msgid "Lock Key"
msgstr "Taster zakljuÄavanja"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
msgid "Control Key"
msgstr "Kontrolni taster"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
msgid "Alt Key"
msgstr "Alt taster"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
msgid "Fifth Key"
msgstr "Peti taster"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
msgid "Sixth Key"
msgstr "Åesti taster"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
msgid "Seventh Key"
msgstr "Sedmi taster"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
msgid "Eighth Key"
msgstr "Osmi taster"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
msgid "First Mouse Button"
msgstr "Prvo dugme miÅa"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
msgid "Second Mouse Button"
msgstr "Drugo dugme miÅa"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
msgid "Third Mouse Button"
msgstr "TreÄe dugme miÅa"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
msgid "Forth Mouse Button"
msgstr "Äetvrto dugme miÅa"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516
msgid "Fifth Mouse Button"
msgstr "Peto dugme miÅa"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
msgid "Super Modifier"
msgstr "Super modifikator"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518
msgid "Hyper Modifier"
msgstr "Hiper modifikator"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
msgid "Meta Modifier"
msgstr "Meta izmenjivaÄ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
msgid "Release Modifier"
msgstr "IzmenjivaÄ otpuÅtanja"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
msgid "All Modifiers"
msgstr "Svi modifikatori"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
msgid "Accelerator Modifiers column"
msgstr "Kolona modifikatora preÄice"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
msgid "Keycode column"
msgstr "Kolona Åifre tastera"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
msgid "Combo Renderer"
msgstr "IscrtavaÄ prozorÄeta za izbor"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
msgid "Has Entry column"
msgstr "Ima kolonu za unos"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
msgid "Model column"
msgstr "Kolona modela"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
msgid "Text Column column"
msgstr "Kolona kolone teksta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
msgid "Spin Renderer"
msgstr "Renderer vrteÄeg dugmeta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
msgid "Adjustment column"
msgstr "Kolona podeÅavanja"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530
msgid "Climb Rate column"
msgstr "Kolona stepena uspona"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
msgid "Digits column"
msgstr "Kolona sa ciframa"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532
msgid "Pixbuf Renderer"
msgstr "Renderer sliÄice"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
msgid "Follow State column"
msgstr "Kolona praÄenja stanja"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534
msgid "Icon Name column"
msgstr "Kolona naziva ikonica"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Kolona sliÄice"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536
msgid "Pixbuf Expander Closed column"
msgstr "Kolona sliÄice za zatvoreni proÅirivaÄ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
msgid "Pixbuf Expander Open column"
msgstr "Kolona sliÄice za otvoreni proÅirivaÄ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538
msgid "Stock Detail column"
msgstr "Kolona detalja tipskog dugmeta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
msgid "Stock column"
msgstr "Kolona tipa"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540
msgid "Stock Size column"
msgstr "Kolona veliÄine tipske stavke"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
msgid "Progress Renderer"
msgstr "Renderer napretka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542
msgid "Orientation column"
msgstr "Kolona orijentisanosti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
msgid "Pulse column"
msgstr "Kolona impulsa"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544
msgid "Text Horizontal Alignment column"
msgstr "Kolona vodoravnog poravnjanja teksta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
msgid "Text Vertical Alignment column"
msgstr "Kolona uspravnog poravnjanja teksta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546
msgid "Value column"
msgstr "Kolona vrednosti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
msgid "Inverted column"
msgstr "Okrenuta kolona"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548
msgid "Spinner Renderer"
msgstr "Renderer vrteÄeg dugmeta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
msgid "Active column"
msgstr "Aktivna kolona"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550
msgid "Toggle Renderer"
msgstr "Renderer prekidaÄkog dugmeta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
msgid "Activatable column"
msgstr "Kolona koja se moÅe aktivirati"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552
msgid "Inconsistent column"
msgstr "NeodreÄena kolona"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
msgid "Indicator Size column"
msgstr "Kolona pokazivaÄa veliÄine"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554
msgid "Radio column"
msgstr "Radio kolona"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
msgid "Status Icon"
-msgstr "Ikona stanja"
+msgstr "Ikonica stanja"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556
msgid "Text Buffer"
-msgstr "Baferi teksta"
+msgstr "MeÄumemorija teksta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
msgid "Entry Buffer"
msgstr "Bafer unosa"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
msgid "Text Tag"
msgstr "Tekstualne oznake"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
msgid "Text Tag Table"
-msgstr "Tabela tekstualnih oznaka"
+msgstr "Tabela oznaka teksta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560
msgid "File Filter"
msgstr "Filter datoteke"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
msgid "Mime Types"
msgstr "MIME vrste"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562
msgid "Patterns"
msgstr "Obrasci"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
msgid "The list of mime types to add to the filter"
msgstr "Spisak mime vrsta za dodavanje filteru"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564
msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
msgstr "Spisak naziva obrazaca za dodavanje filteru"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
msgid "Recent Filter"
msgstr "SkoraÅnji filter"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
msgid "The list of application names to add to the filter"
msgstr "Spisak naziva programa za dodavanje filteru"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568
msgid "Recent Manager"
-msgstr "SkoraÅnji upravnik"
+msgstr "Upravnik skoraÅnjih stavki"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570
msgid "Toplevels"
msgstr "Elementi najviÅeg nivoa"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
msgid "Containers"
msgstr "SadrÅaoci"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572
msgid "Control and Display"
msgstr "Kontrole i prikaz"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573
msgid "Composite Widgets"
msgstr "Elementi sastavljanja"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razno"
-
-#~ msgid "Loading %s: loaded %d of %d objects"
-#~ msgstr "UÄitavam â%sâ: uÄitano je %d od %d objekata"
-
-#~ msgid "This property does not apply unless Use Underline is set."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovo svojstvo se ne primenjuje osim ako nije postavljeno da se koristi "
-#~ "podvuÄeno."
-
-#~ msgid "Property not selected"
-#~ msgstr "Svojstvo nije odabrano"
-
-#~ msgid "This property is only for use in dialog action buttons"
-#~ msgstr "Ovo svojstvo se koristi samo za akcionu dugmad dijaloga"
-
-#~ msgid "This property is set to be controlled by an Action"
-#~ msgstr "Ovo svojstvo je podeÅeno da se kontroliÅte kroz akciju"
-
-#~ msgid "Only objects of type %s can be added to objects of type %s."
-#~ msgstr "Samo objekti tipa â%sâ mogu biti dodati na objekte tipa â%sâ."
-
-#~ msgid "Format:"
-#~ msgstr "Format:"
-
-#~ msgid "_Contents"
-#~ msgstr "_SadrÅaj"
-
-#~ msgid "Display the user manual"
-#~ msgstr "PrikaÅi korisniÄko uputstvo"
-
-#~ msgid "Clipboard"
-#~ msgstr "Ostava"
-
-#~ msgid "Active Project"
-#~ msgstr "Aktivni projekat"
-
-#~ msgid "The active project"
-#~ msgstr "Aktivni projekat"
-
-#~ msgid "Current mode for the pointer in the workspace"
-#~ msgstr "Trenutni naÄin rada pokazivaÄa u radnom prostoru"
-
-#~ msgid "DnD"
-#~ msgstr "Prevuci & spusti"
-
-#~ msgid "DnD Multiple"
-#~ msgstr "Prevuci & spusti viÅe"
-
-#~ msgid "Integer"
-#~ msgstr "Ceo broj"
-
-#~ msgid "An integer value"
-#~ msgstr "Vrednost celog broja"
-
-#~ msgid "Unsigned Integer"
-#~ msgstr "NeoznaÄeni celi broj"
-
-#~ msgid "An unsigned integer value"
-#~ msgstr "Vrednost neoznaÄenog celog broja"
-
-#~ msgid "Strv"
-#~ msgstr "Strv"
-
-#~ msgid "String array"
-#~ msgstr "Niz niski"
-
-#~ msgid "Float"
-#~ msgstr "Broj sa pokretnim zarezom"
-
-#~ msgid "A floating point entry"
-#~ msgstr "Unos broja sa pokretnim zarezom"
-
-#~ msgid "Boolean"
-#~ msgstr "LogiÄka vrednost"
-
-#~ msgid "A boolean value"
-#~ msgstr "LogiÄka vrednost"
-
-#~ msgid "Clipboard add %s"
-#~ msgstr "Dodaj %s iz ostave"
-
-#~ msgid "Clipboard add multiple"
-#~ msgstr "Dodaj viÅe iz ostave"
-
-#~ msgid "Clipboard remove %s"
-#~ msgstr "Ukloni %s iz ostave"
-
-#~ msgid "Clipboard remove multiple"
-#~ msgstr "Ukloni viÅe iz ostave"
-
-#~ msgid "Copy %s"
-#~ msgstr "UmnoÅi %s"
-
-#~ msgid "Converting %s to %s format"
-#~ msgstr "Pretvaram %s u %s format"
-
-#~ msgid "Setting %s to use a %s naming policy"
-#~ msgstr "Postavljam %s da koristi %s politiku imenovanja"
-
-#~ msgid "_Has context prefix"
-#~ msgstr "Ima kontekstni prefiks"
-
-#~ msgid "Whether the translatable string has a context prefix"
-#~ msgstr "Da li ova niska za prevoÄenje ima kontekstni prefiks"
-
-#~ msgid "Value:"
-#~ msgstr "Vrednost:"
-
-#~ msgid "The current value"
-#~ msgstr "Trenutna vrednost"
-
-#~ msgid "Lower:"
-#~ msgstr "Min:"
-
-#~ msgid "The minimum value"
-#~ msgstr "Najmanja vrednost"
-
-#~ msgid "Upper:"
-#~ msgstr "Maks:"
-
-#~ msgid "The maximum value"
-#~ msgstr "NajveÄa vrednost"
-
-#~ msgid "Step inc:"
-#~ msgstr "Mali korak:"
-
-#~ msgid "The increment to use to make minor changes to the value"
-#~ msgstr "Korak inkrementa koji se koristi za male promene vrednosti"
-
-#~ msgid "Page inc:"
-#~ msgstr "Veliki korak:"
-
-#~ msgid "The increment to use to make major changes to the value"
-#~ msgstr "Korak inkrementa koji se koristi za velike promene vrednosti"
-
-#~ msgid "Page size:"
-#~ msgstr "VeliÄina strane:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is "
-#~ "currently visible)"
-#~ msgstr ""
-#~ "VeliÄina strane (u klizaÄu je ovo veliÄina trenutno vidljive povrÅine)"
-
-#~ msgid "Create root widget"
-#~ msgstr "Napravi koreni element"
-
-#~ msgid "Format"
-#~ msgstr "Format"
-
-#~ msgid "The project file format"
-#~ msgstr "Format datoteke projekta"
-
-#~ msgid "%s preferences"
-#~ msgstr "%s postavke"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while "
-#~ "project targets %s %d.%d"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovaj element je dostupan u GtkBuilder formatu u %s %d.%d dok je ovaj "
-#~ "projekat za %s %d.%d"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%"
-#~ "d\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[%s] Klasa objekta â%sâ je uvedena u GtkBuilder formatu u %s %d.%d\n"
-
-#~ msgid "This widget is only supported in libglade format"
-#~ msgstr "Ovaj element je dostupan samo u libglade formatu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade "
-#~ "format\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[%s] Klasa objekta â%sâ iz %s %d.%d je podrÅana samo u libglade formatu\n"
-
-#~ msgid "This widget is not supported in libglade format"
-#~ msgstr "Ovaj element nije dostupan u libglade formatu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[%s] Klasa objekta â%sâ iz %s %d.%d nije podrÅana u libglade formatu\n"
-
-#~ msgid "This property is not supported in libglade format"
-#~ msgstr "Ovo svojstvo nije podrÅano u libglade formatu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade "
-#~ "format\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[%s] Svojstvo â%sâ klase objekta â%sâ nije podrÅano u libglade formatu\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in "
-#~ "libglade format\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[%s] Svojstvo pakovanja â%sâ klase objekta â%sâ nije podrÅano u libglade "
-#~ "formatu\n"
-
-#~ msgid "This property is only supported in libglade format"
-#~ msgstr "Ovo svojstvo je podrÅano samo u libglade formatu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade "
-#~ "format\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[%s] Svojstvo â%sâ klase objekta â%sâ je podrÅano samo u libglade "
-#~ "formatu\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in "
-#~ "libglade format\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[%s] Svojstvo pakovanja â%sâ klase objekta â%sâ je podrÅano samo u "
-#~ "libglade formatu\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while "
-#~ "project targets %s %d.%d"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovo svojstvo je postalo dostupno u GtkBuilder formatu u %s %d.%d dok je "
-#~ "ovaj projekat za %s %d.%d"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder "
-#~ "format in %s %d.%d\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[%s] Svojstvo â%sâ klase objekta â%sâ je uvedeno u GtkBuilder formatu u %"
-#~ "s %d.%d\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in "
-#~ "GtkBuilder format in %s %d.%d\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[%s] Svojstvo pakovanja â%sâ klase objekta â%sâ je uvedeno u GtkBuilder "
-#~ "formatu u %s %d.%d\n"
-
-#~ msgid "Set options in your project"
-#~ msgstr "Postavite opcije projekta"
-
-#~ msgid "Project file format:"
-#~ msgstr "Format datoteke projekta:"
-
-#~ msgid "Object names are unique:"
-#~ msgstr "Imena objekata su jedinstvena:"
-
-#~ msgid "within the project"
-#~ msgstr "u okviru projekta"
-
-#~ msgid "inside toplevels"
-#~ msgstr "u okviru elemenata najviÅeg nivoa"
-
-#~ msgid "Has Context"
-#~ msgstr "Ima kontekst"
-
-#~ msgid "<Object>"
-#~ msgstr "<Objekat>"
-
-#~ msgid "The name of the signal to connect to"
-#~ msgstr "Ime signala za povezivanje"
-
-#~ msgid "An object to pass to the handler"
-#~ msgstr "Objekat za prosleÄivanje upravljaÄu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether the handler should be called before or after the default handler "
-#~ "of the signal"
-#~ msgstr ""
-#~ "Da li upravljaÄ treba da se pozove pre ili posle podrazumevanog upravljaÄa "
-#~ "ovog signala"
-
-#~ msgid "File format"
-#~ msgstr "Format datoteke"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s exists.\n"
-#~ "Do you want to replace it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s veÄ postoji.\n"
-#~ "Åelite li da ga zamenite?"
-
-#~ msgid "Error writing to %s: %s"
-#~ msgstr "GreÅka pri pisanju u %s: %s"
-
-#~ msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s"
-#~ msgstr "GreÅka pri zatvaranju U/I kanala %s: %s"
-
-#~ msgid "Failed to open %s for writing: %s"
-#~ msgstr "Nisam uspeo da otvorim %s za pisanje: %s"
-
-#~ msgid "Failed to open %s for reading: %s"
-#~ msgstr "Nisam uspeo da otvorim %s za Äitanje: %s"
-
-#~ msgid "GnomeUIInfo"
-#~ msgstr "GnomeUIInfo"
-
-#~ msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item"
-#~ msgstr "Odaberite GnomeUIInfo tipsku stavku"
-
-#~ msgid "Print S_etup"
-#~ msgstr "Pod_esi Åtampu"
-
-#~ msgid "Find Ne_xt"
-#~ msgstr "_NaÄi sledeÄe"
-
-#~ msgid "_Undo Move"
-#~ msgstr "_Opozovi pomeranje"
-
-#~ msgid "_Redo Move"
-#~ msgstr "_Ponovi pomeranje"
-
-#~ msgid "Select _All"
-#~ msgstr "Od_aberi sve"
-
-#~ msgid "_New Game"
-#~ msgstr "_Nova igra"
-
-#~ msgid "_Pause game"
-#~ msgstr "_Pauziraj igru"
-
-#~ msgid "_Restart Game"
-#~ msgstr "Ponovo pok_reni igru"
-
-#~ msgid "_Hint"
-#~ msgstr "_Savet"
-
-#~ msgid "_Scores..."
-#~ msgstr "R_ezultati..."
-
-#~ msgid "_End Game"
-#~ msgstr "_ZavrÅi igru"
-
-#~ msgid "Create New _Window"
-#~ msgstr "_Napravi novi prozor"
-
-#~ msgid "_Close This Window"
-#~ msgstr "_Zatvori ovaj prozor"
-
-#~ msgid "_Settings"
-#~ msgstr "_PodeÅavanja"
-
-#~ msgid "Fi_les"
-#~ msgstr "_Datoteke"
-
-#~ msgid "_Windows"
-#~ msgstr "_Prozori"
-
-#~ msgid "_Game"
-#~ msgstr "I_gra"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ime datoteke, puna ili apsolutna putanja do ikonice za ovo dugme u traci "
-#~ "alata"
-
-#~ msgid "A tooltip text for this widget"
-#~ msgstr "Tekst saveta za ovaj element"
-
-#~ msgid "Centimeters"
-#~ msgstr "Centimetri"
-
-#~ msgid "Combo Box Entry"
-#~ msgstr "PadajuÄa lista sa unosom"
-
-#~ msgid "Horizontal Ruler"
-#~ msgstr "Vodoravni lenjir"
-
-#~ msgid "Icon"
-#~ msgstr "Ikonica"
-
-#~ msgid "Inches"
-#~ msgstr "InÄi"
-
-#~ msgid "Pixels"
-#~ msgstr "Pikseli"
-
-#~ msgid "Ruler"
-#~ msgstr "Lenjir"
-
-#~ msgid "Set the text in the view's text buffer"
-#~ msgstr "Postavite tekst u baferu prikaza teksta"
-
-#~ msgid "Specialized Widgets"
-#~ msgstr "Specijalizovani elementi"
-
-#~ msgid "Text Buffers"
-#~ msgstr "Baferi teksta"
-
-#~ msgid "Tree Model"
-#~ msgstr "Model stabla"
-
-#~ msgid "Vertical Ruler"
-#~ msgstr "Uspravni lenjir"
-
-#~ msgid "Sequential editing:"
-#~ msgstr "Sekvencijalno menjanje:"
-
-#~ msgid "Could not display the URL '%s'"
-#~ msgstr "Ne mogu prikazati adresu â%sâ"
-
-#~ msgid "No suitable web browser could be found."
-#~ msgstr "Ne mogu da naÄem nijedan internet preglednik."
-
-#~ msgid "Could not display the online user manual"
-#~ msgstr "Ne mogu da prikaÅem korisniÄko uputstvo na mreÅi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No suitable web browser executable could be found to be executed and to "
-#~ "display the URL: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nije naÄena nijedna pogodna izvrÅna datoteka internet preglednika koja bi "
-#~ "se pokrenula i prikazala adresu: %s"
-
-#~ msgid "Could not display the online developer reference manual"
-#~ msgstr "Ne mogu da prikaÅem uputstvo za programere sa referencama na mreÅi"
-
-#~ msgid "%s catalog"
-#~ msgstr "%s katalog"
-
-#~ msgid "Lookup"
-#~ msgstr "PronaÄi"
-
-#~ msgid "Creation Function"
-#~ msgstr "Funkcija pravljenja"
-
-#~ msgid "The function which creates this widget"
-#~ msgstr "Funkcija koja pravi element"
-
-#~ msgid "String 1"
-#~ msgstr "Niska 1"
-
-#~ msgid "String 2"
-#~ msgstr "Niska 2"
-
-#~ msgid "The second string argument to pass to the function"
-#~ msgstr "Drugi argument tipa niske karaktera koji se prosleÄuje funkciji"
-
-#~ msgid "Integer 1"
-#~ msgstr "Ceo broj 1"
-
-#~ msgid "The first integer argument to pass to the function"
-#~ msgstr "Prvi argument tipa celog broja koji se prosleÄuje funkciji"
-
-#~ msgid "Integer 2"
-#~ msgstr "Ceo broj 2"
-
-#~ msgid "The second integer argument to pass to the function"
-#~ msgstr "Drugi argument tipa celog broja koji se prosleÄuje funkciji"
-
-#~ msgid "An accel group for accelerators from stock items"
-#~ msgstr "Grupa preÄica za preÄice tipskih stavki"
-
-#~ msgid "Columned List"
-#~ msgstr "Lista sa kolonama"
-
-#~ msgid "Curve"
-#~ msgstr "Kriva"
-
-#~ msgid "Custom widget"
-#~ msgstr "Proizvoljni element"
-
-#~ msgid "Extended"
-#~ msgstr "Razgranato"
-
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "Odabir datoteke"
-
-#~ msgid "Free"
-#~ msgstr "Slobodno"
-
-#~ msgid "Gamma Curve"
-#~ msgstr "Gama kriva"
-
-#~ msgid "Gtk+ Obsolete"
-#~ msgstr "Gtk+ izbaÄeni"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If set, an underline in the text indicates the next character should be "
-#~ "used for the mnemonic accelerator key"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ako je postavljeno, podvuÄeni karakter oznaÄava da treba biti upotrebljen "
-#~ "kao taster za preÄicu"
-
-#~ msgid "Input Dialog"
-#~ msgstr "Dijalog unosa"
-
-#~ msgid "Linear"
-#~ msgstr "Linearno"
-
-#~ msgid "List"
-#~ msgstr "Lista"
-
-#~ msgid "List Item"
-#~ msgstr "Stavka liste"
-
-#~ msgid "Option Menu"
-#~ msgstr "Meni opcija"
-
-#~ msgid "The text of the menu item"
-#~ msgstr "Tekst stavke menija"
-
-#~ msgid "The text to display"
-#~ msgstr "Tekst koji se prikazuje"
-
-#~ msgid "Entry Editable"
-#~ msgstr "Unos izmenjiv"
-
-#~ msgid "Status Message."
-#~ msgstr "Poruka stanja."
-
-#~ msgid "The position in the druid"
-#~ msgstr "Pozicija druida"
-
-#~ msgid "Message box type"
-#~ msgstr "Tip dijaloga poruke"
-
-#~ msgid "The type of the message box"
-#~ msgstr "Tip dijaloga poruke"
-
-#~ msgid "This property is valid only in font information mode"
-#~ msgstr "Ovo svojstvo je ispravno samo u naÄinu rada za podatke fonta"
-
-#~ msgid "Selection Mode"
-#~ msgstr "Tip odabiranja"
-
-#~ msgid "Choose the Selection Mode"
-#~ msgstr "Odaberite tip odabiranja"
-
-#~ msgid "Placement"
-#~ msgstr "SmeÅtaj"
-
-#~ msgid "Choose the BonoboDockPlacement type"
-#~ msgstr "Odaberite tip smeÅtaja bonobo prikaÄinjanja"
-
-#~ msgid "Behavior"
-#~ msgstr "PonaÅanje"
-
-#~ msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type"
-#~ msgstr "Odaberite tip ponaÅanja bonobo prikaÄene stavke"
-
-#~ msgid "Pack Type"
-#~ msgstr "Tip pakovanja"
-
-#~ msgid "Choose the Pack Type"
-#~ msgstr "Odaberi tip pakovanja"
-
-#~ msgid "24-Hour Format"
-#~ msgstr "24 Äasa"
-
-#~ msgid "Background Color"
-#~ msgstr "Boja pozadine"
-
-#~ msgid "Contents Background Color"
-#~ msgstr "Boja pozadine sadrÅaja"
-
-#~ msgid "Dither"
-#~ msgstr "MeÅanje"
-
-#~ msgid "Font Information"
-#~ msgstr "Podaci o fontu"
-
-#~ msgid "GNOME About"
-#~ msgstr "O Gnomu"
-
-#~ msgid "GNOME App"
-#~ msgstr "Gnom program"
-
-#~ msgid "GNOME App Bar"
-#~ msgstr "Gnom traka programa"
-
-#~ msgid "GNOME Color Picker"
-#~ msgstr "Gnom biraÄ boje"
-
-#~ msgid "GNOME Date Edit"
-#~ msgstr "Gnom izmena datuma"
-
-#~ msgid "GNOME Dialog"
-#~ msgstr "Gnom dijalog"
-
-#~ msgid "GNOME Druid"
-#~ msgstr "Gnom druid"
-
-#~ msgid "GNOME Druid Page Edge"
-#~ msgstr "Gnom ivica strane druida"
-
-#~ msgid "GNOME Druid Page Standard"
-#~ msgstr "Gnom standardna strana druida"
-
-#~ msgid "GNOME File Entry"
-#~ msgstr "Gnom unos datoteke"
-
-#~ msgid "GNOME Font Picker"
-#~ msgstr "Gnom biraÄ fonta"
-
-#~ msgid "GNOME HRef"
-#~ msgstr "Gnom HRef"
-
-#~ msgid "GNOME Icon Entry"
-#~ msgstr "Gnom unos ikonice"
-
-#~ msgid "GNOME Icon Selection"
-#~ msgstr "Gnom odabir ikonice"
-
-#~ msgid "GNOME Message Box"
-#~ msgstr "Gnome dijalog poruke"
-
-#~ msgid "GNOME Pixmap"
-#~ msgstr "Gnom sliÄica"
-
-#~ msgid "GNOME Pixmap Entry"
-#~ msgstr "Gnom unos sliÄice"
-
-#~ msgid "GNOME Property Box"
-#~ msgstr "Gnom kutija svojstava"
-
-#~ msgid "GNOME UI Obsolete"
-#~ msgstr "Gnom interfejs izbaÄeni"
-
-#~ msgid "GNOME User Interface"
-#~ msgstr "Gnom korisniÄko suÄelje"
-
-#~ msgid "Generic"
-#~ msgstr "GeneriÄki"
-
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Informacija"
-
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "Logo"
-
-#~ msgid "Logo Background Color"
-#~ msgstr "Boja pozadine logoa"
-
-#~ msgid "Max Saved"
-#~ msgstr "NajviÅe saÄuvano"
-
-#~ msgid "Message"
-#~ msgstr "Poruka"
-
-#~ msgid "Monday First"
-#~ msgstr "Prvo ponedeljak"
-
-#~ msgid "Padding"
-#~ msgstr "Popuna"
-
-#~ msgid "Pixmap"
-#~ msgstr "SliÄica"
-
-#~ msgid "Program Name"
-#~ msgstr "Ime programa"
-
-#~ msgid "Program Version"
-#~ msgstr "Verzija programa"
-
-#~ msgid "Scaled Height"
-#~ msgstr "ProÅirena visina"
-
-#~ msgid "Scaled Width"
-#~ msgstr "ProÅirena Åirina"
-
-#~ msgid "Show Time"
-#~ msgstr "PrikaÅi vreme"
-
-#~ msgid "Store Config"
-#~ msgstr "PodeÅavanje skladiÅta"
-
-#~ msgid "Text Foreground Color"
-#~ msgstr "Boja teksta"
-
-#~ msgid "The height to scale the pixmap to"
-#~ msgstr "Visina na koju treba proÅiriti sliku"
-
-#~ msgid "The maximum number of history entries saved"
-#~ msgstr "NajveÄi broj unosa istorijata koji se Äuva"
-
-#~ msgid "The pixmap file"
-#~ msgstr "Datoteka sliÄice"
-
-#~ msgid "The width to scale the pixmap to"
-#~ msgstr "Åirina na koju treba proÅiriti sliku"
-
-#~ msgid "Title Foreground Color"
-#~ msgstr "Boja naslova"
-
-#~ msgid "Top Watermark"
-#~ msgstr "Vodeni Åig u vrhu"
-
-#~ msgid "Use Alpha"
-#~ msgstr "Koristi alfa providnost"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage "
-#~ "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" "
-#~ "content for the page to be drawn"
-#~ msgstr ""
-#~ "Koristi se da prosleÄuje informacije o poziciji strane Gnomovog druida u "
-#~ "sklopu celog druida. Ovim se omoguÄava iscrtavanje ispravnog âokruÅujuÄegâ "
-#~ "sadrÅaja"
-
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Korisnik"
-
-#~ msgid "User Widget"
-#~ msgstr "KorisniÄki element"
-
-#~ msgid "Watermark"
-#~ msgstr "Vodeni Åig"
-
-#~ msgid "Exclusive"
-#~ msgstr "Ekskluzivno"
-
-#~ msgid "Floating"
-#~ msgstr "PlutajuÄe"
-
-#~ msgid "Locked"
-#~ msgstr "ZakljuÄano"
-
-#~ msgid "Never Floating"
-#~ msgstr "Nikad plutajuÄe"
-
-#~ msgid "Never Horizontal"
-#~ msgstr "Nikad vodoravno"
-
-#~ msgid "Never Vertical"
-#~ msgstr "Nikad uspravno"
-
-#~ msgid "Column Spacing"
-#~ msgstr "Prored kolone"
-
-#~ msgid "GNOME Canvas"
-#~ msgstr "Gnom platno"
-
-#~ msgid "GNOME Icon List"
-#~ msgstr "Gnom lista ikonica"
-
-#~ msgid "Icon Width"
-#~ msgstr "Åirina ikonice"
-
-#~ msgid "If the icon text can be edited by the user"
-#~ msgstr "Da li korisnik moÅe da menja tekst ikonice"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the "
-#~ "GnomeIconList"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ako je ikonica teksta nepromenljiva, u kom sluÄaju je lista ikonica neÄe "
-#~ "umnoÅiti"
-
-#~ msgid "Max X"
-#~ msgstr "Maks. X"
-
-#~ msgid "Max Y"
-#~ msgstr "Maks. Y"
-
-#~ msgid "Min X"
-#~ msgstr "Min X"
-
-#~ msgid "Min Y"
-#~ msgstr "Min Y"
-
-#~ msgid "Pixels per unit"
-#~ msgstr "Piksela po jedinici"
-
-#~ msgid "Row Spacing"
-#~ msgstr "Prored reda"
-
-#~ msgid "Text Editable"
-#~ msgstr "Tekst izmenjiv"
-
-#~ msgid "Text Spacing"
-#~ msgstr "Prored teksta"
-
-#~ msgid "Text Static"
-#~ msgstr "Nepromenljivi tekst"
-
-#~ msgid "The maximum X coordinate"
-#~ msgstr "NajveÄa X koordinata"
-
-#~ msgid "The maximum Y coordinate"
-#~ msgstr "NajveÄa Y koordinata"
-
-#~ msgid "The minimum X coordinate"
-#~ msgstr "Najmanja X koordinata"
-
-#~ msgid "The minimum Y coordinate"
-#~ msgstr "Najmanja Y koordinata"
-
-#~ msgid "The number of pixels between rows of icons"
-#~ msgstr "Broj piksela izmeÄu redova ikonica"
-
-#~ msgid "The number of pixels between the text and the icon"
-#~ msgstr "Broj piksela izmeÄu ikonice i njenog teksta"
-
-#~ msgid "The number of pixels corresponding to one unit"
-#~ msgstr "Broj piksela koji odgovara jednoj jedinici"
-
-#~ msgid "The selection mode"
-#~ msgstr "NaÄin odabira"
-
-#~ msgid "The width of each icon"
-#~ msgstr "Åirina svake ikonice"
-
-#~ msgid "Name :"
-#~ msgstr "Ime :"
-
-#~ msgid "The maximum y coordinate"
-#~ msgstr "NajveÄa y koordinata"
-
-#~ msgid "The minimum y coordinate"
-#~ msgstr "Najmanja y koordinata"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]