[pitivi] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Updated Polish translation
- Date: Sat, 21 Jul 2012 20:40:18 +0000 (UTC)
commit db3073acc8eb4facd3e5f6160bfbebf46002dc2c
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Sat Jul 21 22:40:14 2012 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 344 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 204 insertions(+), 140 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 73b7ca5..e6a8dd5 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-21 18:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-21 18:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-21 22:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-21 22:40+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Liczba klatek na sekundÄ:"
msgid "Pixel aspect ratio:"
msgstr "Proporcje obrazu (w pikselach):"
-#: ../data/ui/clipmediaprops.ui.h:7 ../pitivi/timeline/track.py:727
+#: ../data/ui/clipmediaprops.ui.h:7
msgid "Video:"
msgstr "Wideo:"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "CzÄstotliwoÅÄ prÃbki:"
msgid "Sample depth:"
msgstr "GÅÄbia prÃbki:"
-#: ../data/ui/clipmediaprops.ui.h:11 ../pitivi/timeline/track.py:725
+#: ../data/ui/clipmediaprops.ui.h:11
msgid "Audio:"
msgstr "DÅwiÄk:"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "PrzywrÃÄ ustawienia fabryczne"
msgid "Revert"
msgstr "PrzywrÃÄ"
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:1 ../pitivi/utils/ui.py:424
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:1 ../pitivi/utils/ui.py:431
msgid "Standard (4:3)"
msgstr "Standardowe (4:3)"
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "WyÅwietlanie efektÃw wideo jako ikony"
msgid "PiTiVi Native (XML)"
msgstr "Natywny format programu PiTiVi (XML)"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:142 ../pitivi/timeline/timeline.py:749
+#: ../pitivi/mainwindow.py:142 ../pitivi/timeline/timeline.py:1099
msgid "Split"
msgstr "Podziel"
@@ -859,96 +859,104 @@ msgstr "Cofa ostatnie dziaÅanie"
msgid "Redo the last operation that was undone"
msgstr "Ponawia ostatnio cofniÄte dziaÅanie"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:291
+#: ../pitivi/mainwindow.py:288
+msgid "Remove layer"
+msgstr "UsuÅ warstwÄ"
+
+#: ../pitivi/mainwindow.py:289
+msgid "Remove the selected layer from the project"
+msgstr "Usuwa zaznaczonÄ warstwÄ z projektu"
+
+#: ../pitivi/mainwindow.py:294
#, python-format
msgid "Information about %s"
msgstr "O programie %s"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:293
+#: ../pitivi/mainwindow.py:296
msgid "User Manual"
msgstr "PodrÄcznik uÅytkownika"
#. Set up the toplevel menu items for translation
-#: ../pitivi/mainwindow.py:297
+#: ../pitivi/mainwindow.py:300
msgid "_Project"
msgstr "P_rojekt"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:298
+#: ../pitivi/mainwindow.py:301
msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:299
+#: ../pitivi/mainwindow.py:302
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:300
+#: ../pitivi/mainwindow.py:303
msgid "_Library"
msgstr "_Kolekcja"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:301
+#: ../pitivi/mainwindow.py:304
msgid "_Timeline"
msgstr "OÅ _czasu"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:302
+#: ../pitivi/mainwindow.py:305
msgid "Previe_w"
msgstr "Po_dglÄd"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:303
+#: ../pitivi/mainwindow.py:306
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:308
+#: ../pitivi/mainwindow.py:311
msgid "View the main window on the whole screen"
msgstr "WyÅwietla gÅÃwne okno na caÅym ekranie"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:310
+#: ../pitivi/mainwindow.py:313
msgid "Main Toolbar"
msgstr "GÅÃwny pasek narzÄdziowy"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:313
+#: ../pitivi/mainwindow.py:316
msgid "Timeline Toolbar"
msgstr "Pasek narzÄdziowy osi czasu"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:320 ../pitivi/viewer.py:364
+#: ../pitivi/mainwindow.py:323 ../pitivi/viewer.py:364
msgid "Undock Viewer"
msgstr "Odblokuj przeglÄdarkÄ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:321
+#: ../pitivi/mainwindow.py:324
msgid "Put the viewer in a separate window"
msgstr "Umieszcza przeglÄdarkÄ w osobnym oknie"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:393
+#: ../pitivi/mainwindow.py:397
msgid "Media Library"
msgstr "Kolekcja klipÃw"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:394
+#: ../pitivi/mainwindow.py:398
msgid "Effect Library"
msgstr "Kolekcja efektÃw"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:406
+#: ../pitivi/mainwindow.py:410
msgid "Clip configuration"
msgstr "Konfiguracja klipu"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:407
+#: ../pitivi/mainwindow.py:411
msgid "Transitions"
msgstr "PrzejÅcia"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:635 ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:161
+#: ../pitivi/mainwindow.py:647 ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:161
#, python-format
msgid "PiTiVi %s is available."
msgstr "PiTiVi %s jest dostÄpny."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:648
+#: ../pitivi/mainwindow.py:660
msgid "Contributors:"
msgstr "WspÃÅautorzy:"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:660
+#: ../pitivi/mainwindow.py:672
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Aleksander Åukasiewicz <aleksander lukasiewicz org>, 2009\n"
"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2009, 2010, 2012"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:663
+#: ../pitivi/mainwindow.py:675
msgid ""
"GNU Lesser General Public License\n"
"See http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html for more details"
@@ -957,56 +965,56 @@ msgstr ""
"WiÄcej informacji jest dostÄpnych na stronie http://www.gnu.org/copyleft/"
"lesser.html"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:671
+#: ../pitivi/mainwindow.py:683
msgid "Open File..."
msgstr "OtwÃrz plik..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:686
+#: ../pitivi/mainwindow.py:698
msgid "All Supported Formats"
msgstr "Wszystkie obsÅugiwane formaty"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:777
+#: ../pitivi/mainwindow.py:789
msgid "Close without saving"
msgstr "Zamknij bez zapisywania"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:791
+#: ../pitivi/mainwindow.py:803
msgid "Save changes to the current project before closing?"
msgstr "ZapisaÄ zmiany w bieÅÄcym projekcie przed zamkniÄciem?"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:803
+#: ../pitivi/mainwindow.py:815
#, python-format
msgid "If you don't save, the changes from the last %s will be lost."
msgstr ""
"JeÅeli projekt nie zostanie zapisany, to zmiany z ostatnich %s zostanÄ "
"utracone."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:807
+#: ../pitivi/mainwindow.py:819
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
msgstr ""
"JeÅeli projekt nie zostanie zapisany, to wprowadzone zmiany zostanÄ utracone."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:858
+#: ../pitivi/mainwindow.py:870
msgid "Do you want to reload current project?"
msgstr "WczytaÄ ponownie bieÅÄcy projekt?"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:862
+#: ../pitivi/mainwindow.py:874
msgid "Revert to saved project"
msgstr "PrzywrÃÄ do zapisanego projektu"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:865
+#: ../pitivi/mainwindow.py:877
msgid "All unsaved changes will be lost."
msgstr "Wszystkie niezapisane zmiany zostanÄ utracone."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:880
+#: ../pitivi/mainwindow.py:892
#, python-format
msgid "Unable to load project \"%s\""
msgstr "Nie moÅna wczytaÄ projektu \"%s\""
-#: ../pitivi/mainwindow.py:882
+#: ../pitivi/mainwindow.py:894
msgid "Error Loading Project"
msgstr "BÅÄd podczas wczytywania projektu"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:890
+#: ../pitivi/mainwindow.py:902
msgid "Locate missing file..."
msgstr "ZnajdÅ brakujÄce pliki..."
@@ -1023,7 +1031,7 @@ msgstr "ZnajdÅ brakujÄce pliki..."
#. text = _('The following file has moved: "<b>%s</b>" (duration: %s)'
#. '\nPlease specify its new location:'
#. % (info_name(info), length))
-#: ../pitivi/mainwindow.py:931
+#: ../pitivi/mainwindow.py:943
#, python-format
msgid ""
"The following file has moved: \"<b>%s</b>\"\n"
@@ -1032,26 +1040,26 @@ msgstr ""
"NastÄpujÄcy plik zostaÅ przeniesiony: \"<b>%s</b>\"\n"
"ProszÄ podaÄ jego nowe poÅoÅenie:"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1057
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1069
msgid "Export To..."
msgstr "Wyeksportuj do..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1067 ../pitivi/mainwindow.py:1114
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1226 ../pitivi/render.py:428
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:984
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1079 ../pitivi/mainwindow.py:1126
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1238 ../pitivi/render.py:428
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1334
msgid "Untitled"
msgstr "Bez tytuÅu"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1078 ../pitivi/mainwindow.py:1093
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1124 ../pitivi/mainwindow.py:1139
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1090 ../pitivi/mainwindow.py:1105
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1136 ../pitivi/mainwindow.py:1151
msgid "Detect Automatically"
msgstr "Wykrycie automatyczne"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1106 ../pitivi/timeline/timeline.py:978
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1118 ../pitivi/timeline/timeline.py:1328
msgid "Save As..."
msgstr "Zapisz jako..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1179
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1191
msgid "Preview - click outside to close"
msgstr "PodglÄd - klikniÄcie poza nim zamknie"
@@ -1346,14 +1354,74 @@ msgstr "OdtwÃrz"
msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymaj"
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:82
+msgid "Set a personalized name for this layer"
+msgstr "Ustawia nazwÄ dla tej warstwy"
+
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:92
+msgid "<b>Solo mode</b>\n"
+msgstr "<b>Tryb pojedynczy</b>\n"
+
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:107
+msgid "<b>Enable or disable this layer</b>\n"
+msgstr "<b>WÅÄczenie lub wyÅÄczenie tej warstwy</b>\n"
+
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:127
+msgid "_Delete layer"
+msgstr "_UsuÅ warstwÄ"
+
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:130
+msgid "Move layer up"
+msgstr "Przenosi warstwÄ wyÅej"
+
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:133
+msgid "Move layer down"
+msgstr "Przenosi warstwÄ niÅej"
+
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:136
+msgid "Move layer to top"
+msgstr "Przenosi warstwÄ na gÃrÄ"
+
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:139
+msgid "Move layer to bottom"
+msgstr "Przenosi warstwÄ na dÃÅ"
+
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:174
+msgid "Make layer invisible"
+msgstr "Ustawia warstwÄ jako niewidocznÄ"
+
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:176
+msgid "Make layer visible"
+msgstr "Ustawia warstwÄ jako widocznÄ"
+
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:292
+msgid "Opacity:"
+msgstr "NieprzezroczystoÅÄ:"
+
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:299
+msgid "Change video opacity"
+msgstr "Zmienia nieprzezroczystoÅÄ obrazu"
+
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:316
+msgid "Vol:"
+msgstr "GÅoÅnoÅÄ:"
+
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:320
+msgid "Pan:"
+msgstr "Balans:"
+
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:326
+msgid "Change audio panning"
+msgstr "Zmienia balans dÅwiÄku"
+
#: ../pitivi/timeline/ruler.py:149
#, python-format
msgid "Frame #%d"
msgstr "Klatka #%d"
-#: ../pitivi/timeline/thumbnailer.py:66 ../pitivi/timeline/track.py:69
-#: ../pitivi/timeline/track.py:80 ../pitivi/timeline/track.py:91
-#: ../pitivi/timeline/track.py:102
+#: ../pitivi/timeline/thumbnailer.py:66 ../pitivi/timeline/track.py:68
+#: ../pitivi/timeline/track.py:79 ../pitivi/timeline/track.py:90
+#: ../pitivi/timeline/track.py:101
msgid "Appearance"
msgstr "WyglÄd"
@@ -1430,15 +1498,15 @@ msgstr "Fale dÅwiÄkowe"
msgid "Show waveforms on audio clips"
msgstr "WyÅwietlanie fal na klipach dÅwiÄkowych"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:70 ../pitivi/timeline/timeline.py:83
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:74 ../pitivi/timeline/timeline.py:87
msgid "Behavior"
msgstr "Zachowanie"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:71
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:75
msgid "Snap distance"
msgstr "OdlegÅoÅÄ przyciÄgania"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:72
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:76
msgid ""
"Threshold (in pixels) at which two clips will snap together when dragging or "
"trimming."
@@ -1446,11 +1514,11 @@ msgstr ""
"OdlegÅoÅÄ w pikselach, na jakiej dwa klipy zostanÄ poÅÄczone podczas "
"przeciÄgania lub przycinania."
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:84
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:88
msgid "Image clip duration"
msgstr "Czas trwania klipu obrazu"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:85
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:89
msgid ""
"Default clip length (in miliseconds) of images when inserting on the "
"timeline."
@@ -1459,146 +1527,142 @@ msgstr ""
"czasu."
#. tooltip text for toolbar
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:102
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:106
msgid "Delete Selected"
msgstr "Usuwa zaznaczone"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:103
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:107
msgid "Split clip at playhead position"
msgstr "Przecina klip w pozycji gÅowicy"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:104
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:108
msgid "Add a keyframe"
msgstr "Dodaje klatkÄ kluczowÄ"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:105
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:109
msgid "Move to the previous keyframe"
msgstr "Przechodzi do poprzedniej klatki kluczowej"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:106
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:110
msgid "Move to the next keyframe"
msgstr "Przechodzi do nastÄpnej klatki kluczowej"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:107
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:111
msgid "Zoom In"
msgstr "PowiÄkszenie"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:108
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:112
msgid "Zoom Out"
msgstr "Pomniejszenie"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:109
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:113
msgid "Zoom Fit"
msgstr "Dopasowanie"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:110
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:114
msgid "Break links between clips"
msgstr "Przerywa poÅÄczenia miÄdzy klipami"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:111
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:115
msgid "Link together arbitrary clips"
msgstr "ÅÄczy dowolne klipy"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:112
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:116
msgid "Ungroup clips"
msgstr "Rozgrupowuje klipy"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:113
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:117
msgid "Group clips"
msgstr "Grupuje klipy"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:114
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:118
msgid "Align clips based on their soundtracks"
msgstr "WyrÃwnuje klipy na podstawie ich ÅcieÅki dÅwiÄkowej"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:533
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:883
msgid "One or more GStreamer errors occured!"
msgstr "WystÄpiÅ jeden lub wiÄcej bÅÄdÃw biblioteki GStreamer."
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:566
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:916
msgid "Error List"
msgstr "Lista bÅÄdÃw"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:567
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:917
msgid "The following errors have been reported:"
msgstr "NastÄpujÄce bÅÄdy zostaÅy zgÅoszone:"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:644
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:994
msgid "Zoom"
msgstr "PowiÄkszenie"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:656
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1006
msgid "Zoom Timeline"
msgstr "PrzybliÅenie osi czasu"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:710
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1060
msgid "Export current frame..."
msgstr "Wyeksportuj bieÅÄcÄ klatkÄ..."
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:711
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1061
msgid "Export the frame at the current playhead position as an image file."
msgstr "Eksportuje klatkÄ na bieÅÄcym pozycji gÅowicy jako plik obrazu."
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:747
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1097
msgid "Start Playback"
msgstr "Rozpocznij odtwarzanie"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:752
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1102
msgid "Add a Keyframe"
msgstr "Dodaj klatkÄ kluczowÄ"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:755
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1105
msgid "_Previous Keyframe"
msgstr "_Poprzednia klatka kluczowa"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:758
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1108
msgid "_Next Keyframe"
msgstr "_NastÄpna klatka kluczowa"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:987
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1337
msgid "PNG image"
msgstr "Obraz PNG"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:988
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1338
msgid "JPEG image"
msgstr "Obraz JPEG"
-#: ../pitivi/timeline/track.py:70
+#: ../pitivi/timeline/track.py:69
msgid "Color for video clips"
msgstr "Kolor klipÃw wideo"
-#: ../pitivi/timeline/track.py:71
+#: ../pitivi/timeline/track.py:70
msgid "The background color for clips in video tracks."
msgstr "Kolor tÅa dla klipÃw na Åciekach wideo."
-#: ../pitivi/timeline/track.py:81
+#: ../pitivi/timeline/track.py:80
msgid "Color for audio clips"
msgstr "Kolor klipÃw dÅwiÄkowych"
-#: ../pitivi/timeline/track.py:82
+#: ../pitivi/timeline/track.py:81
msgid "The background color for clips in audio tracks."
msgstr "Kolor tÅa dla klipÃw na ÅcieÅkach dÅwiÄkowych."
-#: ../pitivi/timeline/track.py:92
+#: ../pitivi/timeline/track.py:91
msgid "Selection color"
msgstr "Kolor zaznaczenia"
-#: ../pitivi/timeline/track.py:93
+#: ../pitivi/timeline/track.py:92
msgid "Selected clips will be tinted with this color."
msgstr "Zaznaczone klipy zostanÄ zabarwione tym kolorem."
-#: ../pitivi/timeline/track.py:103
+#: ../pitivi/timeline/track.py:102
msgid "Clip font"
msgstr "Czcionka klipu"
-#: ../pitivi/timeline/track.py:104
+#: ../pitivi/timeline/track.py:103
msgid "The font to use for clip titles"
msgstr "Czcionka do uÅycia w tytuÅach klipÃw"
-#: ../pitivi/timeline/track.py:729
-msgid "Text:"
-msgstr "Tekst:"
-
#: ../pitivi/dialogs/clipmediaprops.py:85
msgid "Image:"
msgstr "Obraz:"
@@ -1630,7 +1694,7 @@ msgstr "Projekty"
msgid "%s doesn't yet handle non-local projects"
msgstr "%s nie obsÅuguje jeszcze nielokalnych projektÃw"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:189
+#: ../pitivi/utils/ui.py:196
#, python-format
msgid "<b>Audio:</b> %d channel at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
msgid_plural "<b>Audio:</b> %d channels at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
@@ -1641,22 +1705,22 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"<b>DÅwiÄk:</b> %d kanaÅÃw o czÄstotliwoÅci %d <i>Hz</i> (%d <i>bity</i>)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:199
+#: ../pitivi/utils/ui.py:206
#, python-format
msgid "<b>Video:</b> %dÃ%d <i>pixels</i> at %.3f <i>fps</i>"
msgstr "<b>Wideo:</b> %d à %d <i>pikseli</i> o %.2f<i>FPS</i>"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:206
+#: ../pitivi/utils/ui.py:213
#, python-format
msgid "<b>Image:</b> %dÃ%d <i>pixels</i>"
msgstr "<b>Obraz:</b> %d à %d <i>pikseli</i>"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:212
+#: ../pitivi/utils/ui.py:219
msgid "Subtitles"
msgstr "Napisy"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:250 ../pitivi/utils/ui.py:278
-#: ../pitivi/utils/ui.py:302
+#: ../pitivi/utils/ui.py:257 ../pitivi/utils/ui.py:285
+#: ../pitivi/utils/ui.py:309
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -1664,8 +1728,8 @@ msgstr[0] "%d godzina"
msgstr[1] "%d godziny"
msgstr[2] "%d godzin"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:253 ../pitivi/utils/ui.py:281
-#: ../pitivi/utils/ui.py:305
+#: ../pitivi/utils/ui.py:260 ../pitivi/utils/ui.py:288
+#: ../pitivi/utils/ui.py:312
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -1673,8 +1737,8 @@ msgstr[0] "%d minuta"
msgstr[1] "%d minuty"
msgstr[2] "%d minut"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:256 ../pitivi/utils/ui.py:284
-#: ../pitivi/utils/ui.py:308
+#: ../pitivi/utils/ui.py:263 ../pitivi/utils/ui.py:291
+#: ../pitivi/utils/ui.py:315
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -1682,7 +1746,7 @@ msgstr[0] "%d sekunda"
msgstr[1] "%d sekundy"
msgstr[2] "%d sekund"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:276
+#: ../pitivi/utils/ui.py:283
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -1691,124 +1755,124 @@ msgstr[1] "%d dni"
msgstr[2] "%d dni"
#. Translators: fps is for frames per second
-#: ../pitivi/utils/ui.py:375 ../pitivi/utils/ui.py:376
-#: ../pitivi/utils/ui.py:377 ../pitivi/utils/ui.py:379
-#: ../pitivi/utils/ui.py:380 ../pitivi/utils/ui.py:382
-#: ../pitivi/utils/ui.py:383 ../pitivi/utils/ui.py:385
-#: ../pitivi/utils/ui.py:386
+#: ../pitivi/utils/ui.py:382 ../pitivi/utils/ui.py:383
+#: ../pitivi/utils/ui.py:384 ../pitivi/utils/ui.py:386
+#: ../pitivi/utils/ui.py:387 ../pitivi/utils/ui.py:389
+#: ../pitivi/utils/ui.py:390 ../pitivi/utils/ui.py:392
+#: ../pitivi/utils/ui.py:393
#, python-format
msgid "%d fps"
msgstr "%d FPS"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:378
+#: ../pitivi/utils/ui.py:385
#, python-format
msgid "%.3f fps"
msgstr "%.3f FPS"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:381 ../pitivi/utils/ui.py:384
+#: ../pitivi/utils/ui.py:388 ../pitivi/utils/ui.py:391
#, python-format
msgid "%.2f fps"
msgstr "%.2f FPS"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:390 ../pitivi/utils/ui.py:391
-#: ../pitivi/utils/ui.py:392 ../pitivi/utils/ui.py:394
-#: ../pitivi/utils/ui.py:395
+#: ../pitivi/utils/ui.py:397 ../pitivi/utils/ui.py:398
+#: ../pitivi/utils/ui.py:399 ../pitivi/utils/ui.py:401
+#: ../pitivi/utils/ui.py:402
#, python-format
msgid "%d KHz"
msgstr "%d KHz"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:393
+#: ../pitivi/utils/ui.py:400
#, python-format
msgid "%.1f KHz"
msgstr "%.1f KHz"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:398 ../pitivi/utils/ui.py:399
-#: ../pitivi/utils/ui.py:400 ../pitivi/utils/ui.py:401
+#: ../pitivi/utils/ui.py:405 ../pitivi/utils/ui.py:406
+#: ../pitivi/utils/ui.py:407 ../pitivi/utils/ui.py:408
#, python-format
msgid "%d bit"
msgstr "%d bity"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:404
+#: ../pitivi/utils/ui.py:411
msgid "6 Channels (5.1)"
msgstr "6 kanaÅÃw (5.1)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:405
+#: ../pitivi/utils/ui.py:412
msgid "4 Channels (4.0)"
msgstr "4 kanaÅy (4.0)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:406
+#: ../pitivi/utils/ui.py:413
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:407
+#: ../pitivi/utils/ui.py:414
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:412
+#: ../pitivi/utils/ui.py:419
msgid "Square"
msgstr "Kwadratowe"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:413
+#: ../pitivi/utils/ui.py:420
msgid "480p"
msgstr "480p"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:414
+#: ../pitivi/utils/ui.py:421
msgid "480i"
msgstr "480i"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:415
+#: ../pitivi/utils/ui.py:422
msgid "480p Wide"
msgstr "Szerokie 480p"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:416
+#: ../pitivi/utils/ui.py:423
msgid "480i Wide"
msgstr "Szerokie 480i"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:417
+#: ../pitivi/utils/ui.py:424
msgid "576p"
msgstr "576p"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:418
+#: ../pitivi/utils/ui.py:425
msgid "576i"
msgstr "576i"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:419
+#: ../pitivi/utils/ui.py:426
msgid "576p Wide"
msgstr "Szerokie 576p"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:420
+#: ../pitivi/utils/ui.py:427
msgid "576i Wide"
msgstr "Szerokie 576i"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:425
+#: ../pitivi/utils/ui.py:432
msgid "DV (15:11)"
msgstr "DV (15:11)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:426
+#: ../pitivi/utils/ui.py:433
msgid "DV Widescreen (16:9)"
msgstr "Szerokie DV (16:9)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:427
+#: ../pitivi/utils/ui.py:434
msgid "Cinema (1.37)"
msgstr "Kinowe (1.37)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:428
+#: ../pitivi/utils/ui.py:435
msgid "Cinema (1.66)"
msgstr "Kinowe (1.66)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:429
+#: ../pitivi/utils/ui.py:436
msgid "Cinema (1.85)"
msgstr "Kinowe (1.85)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:430
+#: ../pitivi/utils/ui.py:437
msgid "Anamorphic (2.35)"
msgstr "Anamorficzne (2.35)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:431
+#: ../pitivi/utils/ui.py:438
msgid "Anamorphic (2.39)"
msgstr "Anamorficzne (2.39)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:432
+#: ../pitivi/utils/ui.py:439
msgid "Anamorphic (2.4)"
msgstr "Anamorficzne (2.4)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]