[almanah] Updated Spanish translation



commit f87ba819b4a5f763bf0a6991a65f6edfd779c09f
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Jul 16 16:39:28 2012 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   44 +++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 23 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8506cf7..6763f06 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,18 +11,19 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: diary.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=almanah&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-31 16:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-01 10:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-15 10:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-16 16:15+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #: ../data/almanah.desktop.in.h:1 ../src/application.c:101
-#: ../src/main-window.c:149
+#: ../src/main-window.c:151
 msgid "Almanah Diary"
 msgstr "Diario Almanah"
 
@@ -171,7 +172,8 @@ msgid "Entry editing area"
 msgstr "Ãrea de ediciÃn de entrada"
 
 #: ../data/almanah.ui.h:26
-msgid "Past Events"
+#| msgid "Past Events"
+msgid "Past events"
 msgstr "Eventos pasados"
 
 #: ../data/almanah.ui.h:27
@@ -248,7 +250,7 @@ msgid "Select Date"
 msgstr "Seleccionar fecha"
 
 #: ../src/date-entry-dialog.c:129 ../src/import-export-dialog.c:168
-#: ../src/import-export-dialog.c:472 ../src/main-window.c:217
+#: ../src/import-export-dialog.c:472 ../src/main-window.c:219
 #: ../src/preferences-dialog.c:191 ../src/search-dialog.c:97
 #: ../src/uri-entry-dialog.c:128
 #, c-format
@@ -358,8 +360,8 @@ msgstr "Importar resultados"
 #. Translators: This is a strftime()-format string for the date displayed above each printed entry.
 #. Translators: This is a strftime()-format string for the dates displayed in search results.
 #. Translators: This is a strftime()-format string for the date displayed at the top of the main window.
-#: ../src/import-export-dialog.c:539 ../src/main-window.c:593
-#: ../src/main-window.c:623 ../src/printing.c:263 ../src/search-dialog.c:182
+#: ../src/import-export-dialog.c:539 ../src/main-window.c:597
+#: ../src/main-window.c:627 ../src/printing.c:263 ../src/search-dialog.c:182
 #: ../src/widgets/calendar-button.c:317
 msgid "%A, %e %B %Y"
 msgstr "%A, %e de %B de %Y"
@@ -410,28 +412,28 @@ msgstr ""
 "Entrada importada desde \"%s\":\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main-window.c:597
+#: ../src/main-window.c:601
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to edit this diary entry for %s?"
 msgstr "ÂEstà seguro de que quiere editar esta entrada del diario para %s?"
 
-#: ../src/main-window.c:627
+#: ../src/main-window.c:631
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this diary entry for %s?"
 msgstr "ÂEstà seguro de que quiere borrar esta entrada del diario para %s?"
 
 #. Print a warning about the unknown tag
-#: ../src/main-window.c:736
+#: ../src/main-window.c:740
 #, c-format
 msgid "Unknown or duplicate text tag \"%s\" in entry. Ignoring."
 msgstr ""
 "Etiqueta de texto Â%s desconocida o duplicada en la entrada. Ignorando."
 
-#: ../src/main-window.c:1052
+#: ../src/main-window.c:1056
 msgid "Error opening URI"
 msgstr "Error abriendo URI"
 
-#: ../src/main-window.c:1168
+#: ../src/main-window.c:1172
 msgid ""
 "Almanah is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -443,7 +445,7 @@ msgstr ""
 "Software Foundation; tanto en la versiÃn 3 de la Licencia como (a su "
 "elecciÃn) cualquier versiÃn posterior."
 
-#: ../src/main-window.c:1172
+#: ../src/main-window.c:1176
 msgid ""
 "Almanah is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -455,7 +457,7 @@ msgstr ""
 "PARA UN PROPÃSITO PARTICULAR. Vea la Licencia Publica General para mÃs "
 "detalles."
 
-#: ../src/main-window.c:1176
+#: ../src/main-window.c:1180
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Almanah.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -463,12 +465,12 @@ msgstr ""
 "DeberÃa haber recibido una copia de la Licencia PÃblica General GNU junto "
 "con Almanah. Si no la recibiÃ, consulte <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
-#: ../src/main-window.c:1191
+#: ../src/main-window.c:1195
 #, c-format
 msgid "A helpful diary keeper, storing %u entries."
 msgstr "Un diario Ãtil, almacenando %u entradas."
 
-#: ../src/main-window.c:1195
+#: ../src/main-window.c:1199
 msgid "Copyright  2008-2009 Philip Withnall"
 msgstr "Copyright  2008-2009 Philip Withnall"
 
@@ -477,21 +479,21 @@ msgstr "Copyright  2008-2009 Philip Withnall"
 #. * "Translator name 1 <translator email address>\n"
 #. * "Translator name 2 <translator2 email address>"
 #.
-#: ../src/main-window.c:1203
+#: ../src/main-window.c:1207
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2008, 2010\n"
 "Carlos Albornoz <carlos debianchile cl>, 2009"
 
-#: ../src/main-window.c:1207
+#: ../src/main-window.c:1211
 msgid "Almanah Website"
 msgstr "PÃgina web de Almanah"
 
-#: ../src/main-window.c:1439
+#: ../src/main-window.c:1458
 msgid "Entry content could not be loaded"
 msgstr "No se pudo cargar el contenido de la entrada: %s"
 
-#: ../src/main-window.c:1534
+#: ../src/main-window.c:1553
 msgid "Spelling checker could not be initialized"
 msgstr "No se pudo inicializar el corrector ortogrÃfico: %s"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]