[libgweather/gnome-3-4] Assamese translation reviewed
- From: Nilamdyuti Goswami <ngoswami src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgweather/gnome-3-4] Assamese translation reviewed
- Date: Wed, 11 Jul 2012 13:50:08 +0000 (UTC)
commit e399d2cb7ff4c676bd5fc7293786ff80457fe388
Author: Nilamdyuti Goswami <nilamdyuti gmail com>
Date: Wed Jul 11 19:19:21 2012 +0530
Assamese translation reviewed
po/as.po | 129 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 65 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 65df62b..b73efe7 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -5,20 +5,21 @@
# Amitakhya Phukan <amitakhya svn gnome org>, 2007, 2008.
# Amitakhya Phukan <aphukan redhat com>, 2007, 2008.
# Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>, 2009.
+# Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-applets&component=gweather\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-12 09:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-18 15:39+0530\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Assamese <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-11 18:30+0530\n"
+"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
+"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#. TRANSLATOR: Change this to the default location name,
#. * used when you first start the Weather Applet. This is
@@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "DEFAULT_RADAR"
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:294 ../libgweather/gweather-gconf.c:295
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:4
msgid "DEFAULT_COORDINATES"
-msgstr "22Â33âN 88Â20âE "
+msgstr "22.5697Â N, 88.3697Â E "
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:34 ../libgweather/gweather-prefs.c:45
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:60 ../libgweather/gweather-prefs.c:77
@@ -145,7 +146,7 @@ msgstr "knots"
#. translators: wind speed
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:55
msgid "Beaufort scale"
-msgstr "Beaufort scale"
+msgstr "Beaufort àààààà"
#. translators: kilopascals
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:62
@@ -221,7 +222,7 @@ msgstr "m"
#: ../libgweather/gweather-timezone.c:314
msgid "Greenwich Mean Time"
-msgstr "àààààààà ààà ààà"
+msgstr "àààààààà àà ààà"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:1
#| msgid ""
@@ -231,7 +232,7 @@ msgid ""
"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
"from http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
msgstr ""
-"weather.com à ààà ààààà ààà ààààààà àààà àààà ààààààà ààà-ààààà-ààààààà àààà "
+"weather.com à ààà ààààà ààà ààààààà àààà àààà ààààààà ààà-ààààà-ààààààà à'àà "
"http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in à ààà ààààààà"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:2
@@ -250,34 +251,34 @@ msgid ""
"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics "
"or not."
msgstr ""
-"àààààà àààààà àààààààààààààà ààà ààààààààà ààààààààà ààààà ààà à'à àà ààà àààààààà "
-"àààààà ààààààà à"
+"àààààà àààààà àààààààààààààà ààà ààààààààà ààààààààà àààààà ààà àà ààà àààààààà "
+"àààààà àààààààà"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:9
msgid "Display radar map"
-msgstr "ààààà ààà àààààààà ààà à'à"
+msgstr "ààààà ààà àààààààà ààà"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:10
msgid "Distance unit"
-msgstr "àààààà àààà ààà"
+msgstr "ààààààà ààà"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:11
msgid "Fetch a radar map on each update."
-msgstr "àààààààà ààààààà ààà ààààà ààà ààà à"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààà ààààà ààà àààà"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:12
msgid ""
"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar"
"\" key."
msgstr ""
-"ààà true à'àà \"radar\" ààààà àààààà ààààààà àààààààà ààà ààààà ààà ààààààà ààà "
-"à'à à"
+"ààà true à'àà \"radar\" àà'à àààààà ààààààà àààààààà ààà ààààà ààà ààààààà ààà "
+"à'àà"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:13
msgid ""
"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS"
"[EW]."
-msgstr "DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW] à àààààààà àààààà àààààààà ààààààà ààà àààààààà à"
+msgstr "DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW] à àààààààà àààààà àààààààà ààààààà ààà ààààààààà"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:14
msgid "Location coordinates"
@@ -320,31 +321,31 @@ msgstr "àààààààààà ààà"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:22
msgid "The city that gweather displays information for."
-msgstr "gweather àààààà àà àààà àààà ààààààààà àà à"
+msgstr "gweather àààààà àà àààà àààà ààààààààà ààà"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:23
msgid "The custom url from where to retrieve a radar map."
-msgstr "ààààà ààà àààààà àààà ààà àààààààààààà url à"
+msgstr "ààààà ààà àààààà àààà ààà àààààààààààà urlà"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:24
msgid "The interval, in seconds, between automatic updates."
-msgstr "àààààààààà ààààààà ààààààààà ààààà, àààààààà à"
+msgstr "àààààààààà ààààààà ààààààààà ààààà, ààààààààà"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:25
msgid "The unit to use for pressure."
-msgstr "ààà àààà ààà à"
+msgstr "ààà àààà àààà"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:26
msgid "The unit to use for temperature."
-msgstr "ààààààààà àààà ààà à"
+msgstr "ààààààààà àààà àààà"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:27
msgid "The unit to use for visibility."
-msgstr "àààààààààà àààà àààà ààààààà ààà à"
+msgstr "àààààààààà àààà àààà ààààààà àààà"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:28
msgid "The unit to use for wind speed."
-msgstr "ààààà ààà àààà ààà à"
+msgstr "ààààà ààà àààà àààà"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:29
msgid "Update interval"
@@ -352,7 +353,7 @@ msgstr "ààààààà ààààà"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:30
msgid "Update the data automatically"
-msgstr "àààààààààààààà àààà ààààà ààà à'à"
+msgstr "àààààààààààààà àààà àààààà ààà"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:31
msgid "Url for the radar map"
@@ -360,15 +361,15 @@ msgstr "ààààà àààà Url"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:32
msgid "Use custom url for the radar map"
-msgstr "ààààà àààà àààà àààààààààààà url ààààààà à'à"
+msgstr "ààààà àààà àààà àààààààààààà url ààààààà ààà"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:33
msgid "Use metric units"
-msgstr "ààààààà ààà ààààààà à'à"
+msgstr "ààààààà ààà ààààààà ààà"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:34
msgid "Use metric units instead of english units."
-msgstr "àààààà àààà àààààààà ààààààà ààà ààààààà à'à"
+msgstr "àààààà àààà àààààààà ààààààà ààà ààààààà ààà"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:35
msgid "Weather for a city"
@@ -380,7 +381,7 @@ msgstr "àààààààà ààà ààààààààà ààà
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:37
msgid "Weather location information."
-msgstr "àààààààà ààà ààààààààà àààà à"
+msgstr "àààààààà ààà ààààààààà ààààà"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:38
msgid "Zone location"
@@ -399,7 +400,7 @@ msgstr "METAR àààà ààààààà àààààà àààà
#: ../libgweather/weather-metar.c:548
msgid "WeatherInfo missing location"
-msgstr "WeatherInfo-à ààààààà ààààààààà"
+msgstr "WeatherInfo ààààààààà ààààààà"
#: ../libgweather/weather.c:230
msgid "Variable"
@@ -500,28 +501,28 @@ msgstr "ààà ààà"
#. NONE
#: ../libgweather/weather.c:290 ../libgweather/weather.c:292
msgid "Thunderstorm"
-msgstr "ààààààààààààà àààààà àààààà"
+msgstr "àààààà-ààààààà ààà àààààà"
#. DRIZZLE
#: ../libgweather/weather.c:291
msgid "Drizzle"
-msgstr "àààà àààààà"
+msgstr "ààààààààà ààààà"
#: ../libgweather/weather.c:291
msgid "Light drizzle"
-msgstr "àààà ààààààààà"
+msgstr "àààà ààààààààà ààààà"
#: ../libgweather/weather.c:291
msgid "Moderate drizzle"
-msgstr "ààààà ààààààààà"
+msgstr "ààààà ààààààààà ààààà"
#: ../libgweather/weather.c:291
msgid "Heavy drizzle"
-msgstr "ààà-àààà ààààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààà"
#: ../libgweather/weather.c:291
msgid "Freezing drizzle"
-msgstr "ààààààà àààà ààààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààà"
#. RAIN
#: ../libgweather/weather.c:292
@@ -538,7 +539,7 @@ msgstr "ààààà ààààà"
#: ../libgweather/weather.c:292
msgid "Heavy rain"
-msgstr "ààà-àààà ààààà"
+msgstr "ààààààà ààààà"
#: ../libgweather/weather.c:292
msgid "Rain showers"
@@ -563,7 +564,7 @@ msgstr "ààààà ààààà"
#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Heavy snow"
-msgstr "ààà-àààà àààààààà"
+msgstr "ààààà àààààààà"
#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Snowstorm"
@@ -596,63 +597,63 @@ msgstr "ààààà àààà àààà"
#: ../libgweather/weather.c:294
msgid "Heavy snow grains"
-msgstr "ààà-àààà àààà àààà"
+msgstr "ààààà àààà àààà"
#. ICE_CRYSTALS
#: ../libgweather/weather.c:295
msgid "Ice crystals"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "àààà àààààà"
#. ICE_PELLETS
#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Ice pellets"
-msgstr "àààà ààààà"
+msgstr "àààà àààààà"
#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Few ice pellets"
-msgstr "àààà àààààà ààààà"
+msgstr "àààààà àààà àààààà"
#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Moderate ice pellets"
-msgstr "àààà ààààà ààààà"
+msgstr "ààààà àààà àààààà"
#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Heavy ice pellets"
-msgstr "àààà ààà-àààà ààààà"
+msgstr "ààààà àààà àààààà"
#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Ice pellet storm"
-msgstr "àààà àààààà àààààà"
+msgstr "àààà ààààààà àààààà"
#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Showers of ice pellets"
-msgstr "àààà àààààà ààààà"
+msgstr "àààà ààààààà ààààà"
#. HAIL
#: ../libgweather/weather.c:297
msgid "Hail"
-msgstr "àààà"
+msgstr "àààà"
#: ../libgweather/weather.c:297
msgid "Hailstorm"
-msgstr "àààààààààà"
+msgstr "àààààààààà"
#: ../libgweather/weather.c:297
msgid "Hail showers"
-msgstr "àààà"
+msgstr "àààààààààà"
#. SMALL_HAIL
#: ../libgweather/weather.c:298
msgid "Small hail"
-msgstr "ààà ààà"
+msgstr "ààà àààà"
#: ../libgweather/weather.c:298
msgid "Small hailstorm"
-msgstr "àààà àààààààààà"
+msgstr "àààà àààààààààà"
#: ../libgweather/weather.c:298
msgid "Showers of small hail"
-msgstr "àààà àààààààààà"
+msgstr "ààà ààààà àààààà"
#. PRECIPITATION
#: ../libgweather/weather.c:299
@@ -687,7 +688,7 @@ msgstr "ààààà àààààà"
#: ../libgweather/weather.c:301
msgid "Freezing fog"
-msgstr "àààààà àààààà"
+msgstr "ààààààà àààààà"
#. SMOKE
#: ../libgweather/weather.c:302
@@ -710,7 +711,7 @@ msgstr "àààààààà àààà"
#: ../libgweather/weather.c:304
msgid "Drifting sand"
-msgstr "àààààà àààà"
+msgstr "àààààààà àààà"
#. HAZE
#: ../libgweather/weather.c:305
@@ -720,7 +721,7 @@ msgstr "àààà àààààà"
#. SPRAY
#: ../libgweather/weather.c:306
msgid "Blowing sprays"
-msgstr "àààààààà ààà ààààà"
+msgstr "àààààààà ààààà"
#. DUST
#: ../libgweather/weather.c:307
@@ -733,7 +734,7 @@ msgstr "àààààààà àààà"
#: ../libgweather/weather.c:307
msgid "Drifting dust"
-msgstr "àààààà àààà"
+msgstr "àààààààà àààà"
#. SQUALL
#: ../libgweather/weather.c:308
@@ -747,11 +748,11 @@ msgstr "ààààààààà"
#: ../libgweather/weather.c:309
msgid "Sandstorm in the vicinity"
-msgstr "àààààààààààà àààààà àààààààààà"
+msgstr "àààààààààààà àààààà ààààààààà"
#: ../libgweather/weather.c:309
msgid "Heavy sandstorm"
-msgstr "ààà-àààà ààààààààà"
+msgstr "ààààà ààààààààà"
#. DUSTSTORM
#: ../libgweather/weather.c:310
@@ -764,17 +765,17 @@ msgstr "àààààààààà àààààà ààààààà
#: ../libgweather/weather.c:310
msgid "Heavy duststorm"
-msgstr "ààà-àààà àààààààààà"
+msgstr "ààààà àààààààààà"
#. FUNNEL_CLOUD
#: ../libgweather/weather.c:311
msgid "Funnel cloud"
-msgstr "ààààà ààààà ààà"
+msgstr "àààà ààààà ààà"
#. TORNADO
#: ../libgweather/weather.c:312
msgid "Tornado"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "ààààààààààà"
#. DUST_WHIRLS
#: ../libgweather/weather.c:313
@@ -794,7 +795,7 @@ msgstr "%a, %b %d / %H:%M"
#: ../libgweather/weather.c:718
msgid "Unknown observation time"
-msgstr "àààà ààààààààà ààà àààààà"
+msgstr "àààààà àààààààààà ààà"
#: ../libgweather/weather.c:732 ../libgweather/weather.c:783
#: ../libgweather/weather.c:797 ../libgweather/weather.c:810
@@ -878,7 +879,7 @@ msgstr "%.1f m/s"
#: ../libgweather/weather.c:903
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
-msgstr "Beaufort force %.1f"
+msgstr "Beaufort àà %.1f"
#: ../libgweather/weather.c:928
msgid "Calm"
@@ -930,7 +931,7 @@ msgstr "%.3f atm"
#: ../libgweather/weather.c:1002
#, c-format
msgid "%.1f miles"
-msgstr "%.1f miles"
+msgstr "%.1f àààà"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
#: ../libgweather/weather.c:1006
@@ -950,7 +951,7 @@ msgstr "%H:%M"
#: ../libgweather/weather.c:1119
msgid "Retrieval failed"
-msgstr "àààà ààààààà àààààà àààààà"
+msgstr "àààààà àààààà àààààà"
#~ msgid "%.1f â"
#~ msgstr "%.1f â"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]