[gnome-panel] update Punjabi Translation



commit 64e8ef4b57ec7fd5c95e3ba5ab9b82da35490eec
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Wed Jul 11 07:26:39 2012 +0530

    update Punjabi Translation

 po/pa.po | 2719 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 1317 insertions(+), 1402 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index b4d03f6..daffd2e 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -3,20 +3,20 @@
 # KBST Punjab  (kbstpunjab netscape net)
 #
 # Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>, 2004,2005,2006,2007,2008, 2009.
-# A S Alam <aalam users sf net>, 2009, 2010, 2011.
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2009, 2010, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-panel.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "panel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-01 17:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-21 09:33+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 17:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-11 07:25+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "Language: pa\n"
 
@@ -28,240 +28,220 @@ msgstr ""
 #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
 #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
 #.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:329 ../applets/clock/clock.c:449
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:507
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:310
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:503
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the time in 24-hours format
 #. * (eg, like in France: 20:10).
-#. Translators: This is a strftime format
-#. * string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours
-#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours format
-#. * (eg, like in France: 20:10).
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
 #. * in France: 20:10).
 #.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:334 ../applets/clock/clock.c:454
-#: ../applets/clock/clock.c:1597 ../applets/clock/clock-location-tile.c:467
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:514
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:315
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:466
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:510
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the start date of an appointment, in
 #. * the most abbreviated way possible.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:340
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:321
 msgid "%b %d"
 msgstr "%d %b"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:840
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:830
 msgid "Tasks"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:840
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1023
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1629
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:830
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1013
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1551
 msgid "Edit"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:963
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:953
 msgid "All Day"
 msgstr "àà ààà"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1107
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1097
 msgid "Appointments"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1132
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1122
 msgid "Birthdays and Anniversaries"
 msgstr "àààààà ààà ààààà ààààà"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1157
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1147
 msgid "Weather Information"
 msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1629 ../applets/clock/clock.ui.h:11
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1551 ../applets/clock/clock.ui.h:22
 msgid "Locations"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1927
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1806
 msgid "Calendar"
 msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
-#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:449
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
-#. * in France: 20:10).
-#. Translators: This is a strftime format
-#. * string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours
-#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:454 ../applets/clock/clock.c:1591
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the date. Replace %e with %d if, when
-#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
-#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
-#. * instead of "May  1").
-#: ../applets/clock/clock.c:465
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %e %b"
-
-#. translators: reverse the order of these arguments
-#. *              if the time should come before the
-#. *              date on a clock in your locale.
-#.
-#: ../applets/clock/clock.c:472
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s\n"
-"%2$s"
-msgstr ""
-"%2$s\n"
-"%1$s"
-
-#. translators: reverse the order of these arguments
-#. *              if the time should come before the
-#. *              date on a clock in your locale.
-#.
-#: ../applets/clock/clock.c:480
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%2$s, %1$s"
-
-#. Show date in tooltip.
-#. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
 #. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: ../applets/clock/clock.c:646
+#: ../applets/clock/clock.c:310
 msgid "%A %B %d (%%s)"
 msgstr "%A %d %B (%%s)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:676
+#: ../applets/clock/clock.c:322
 msgid "Click to hide your appointments and tasks"
 msgstr "àààà àààààààà ààà ààà (àààààà) àààà ààà àà ààààà ààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:679
+#: ../applets/clock/clock.c:325
 msgid "Click to view your appointments and tasks"
 msgstr "àààà àààààààà ààà ààà (àààààà) àààà àà àààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:683
+#: ../applets/clock/clock.c:329
 msgid "Click to hide month calendar"
 msgstr "àààààààà àààààà àààà ààà àà ààààà ààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:686
+#: ../applets/clock/clock.c:332
 msgid "Click to view month calendar"
 msgstr "àààààààà àààààà àààà àà ààààà ààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1429
+#: ../applets/clock/clock.c:992
 msgid "Computer Clock"
 msgstr "ààààààà ààà"
 
-#. Translators: This is a strftime format
-#. * string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours
-#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
-#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1576
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p"
-
-#. Translators: This is a strftime format
-#. * string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours
-#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
-#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1584
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
-#. * copy and paste it elsewhere).
-#: ../applets/clock/clock.c:1630
-msgid "%A, %B %d %Y"
-msgstr "%A, %d %B %Y"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1699
+#: ../applets/clock/clock.c:1171
 msgid "Failed to open the time settings"
 msgstr "àààà àààààà àààààà àà ààààà àà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1719 ../applets/fish/fish.c:1317
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:159
+#: ../applets/clock/clock.c:1191 ../applets/fish/fish.c:1307
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:155
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:218
 msgid "_Preferences"
 msgstr "àààà àààà(_P)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1722
-msgid "Copy _Time"
-msgstr "àààà àààà ààà(_T)"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1725
-msgid "Copy _Date"
-msgstr "àààà àààà ààà(_D)"
+#: ../applets/clock/clock.c:1194
+#| msgid "Copy _Time"
+msgid "Copy Date and _Time"
+msgstr "àààà ààà àààà àààà ààà(_T)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1728
+#: ../applets/clock/clock.c:1197
 msgid "Ad_just Date & Time"
 msgstr "àààà ààà àààà ààà ààà(_j)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:2565
-msgid "Custom format"
-msgstr "àààà àààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:3052
+#: ../applets/clock/clock.c:1768
 msgid "Choose Location"
 msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3131
+#: ../applets/clock/clock.c:1847
 msgid "Edit Location"
 msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3278
+#: ../applets/clock/clock.c:1881
+msgid "Kelvin"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1882
+msgid "Celsius"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1883
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1888
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr "àààà ààààà ààààà (m/s)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1889
+msgid "Kilometers per hour (kph)"
+msgstr "àààààààà ààààà àààà (kph)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1890
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr "ààà ààààà àààà (mph)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1891
+msgid "Knots"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1892
+msgid "Beaufort scale"
+msgstr "Beaufort àààààà"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1945
 msgid "City Name"
 msgstr "ààààà ààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3282
+#: ../applets/clock/clock.c:1949
 msgid "City Time Zone"
 msgstr "ààààà àààà àààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3469
-msgid "24 hour"
-msgstr "àà àààà"
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:188
+msgid "Failed to set the system timezone"
+msgstr "ààààà àààà-àààà àààà ààà àà ààààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3470
-msgid "UNIX time"
-msgstr "UNIX àààà"
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:236
+msgid "<small>Set...</small>"
+msgstr "<small>àààà...</small>"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3471
-msgid "Internet time"
-msgstr "àààààààà àààà"
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:237
+msgid "<small>Set</small>"
+msgstr "<small>àààà</small>"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3479
-msgid "Custom _format:"
-msgstr "ààààààà àààààà(_f):"
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:313
+msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
+msgstr "àà ààààààà àà àààààà àààààà àààà ààà ààà àà àà àààà-àààà ààààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:1
-msgid "<i>(optional)</i>"
-msgstr "<i>(àààààà)</i>"
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:443
+msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
+msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday).
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:451
+msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
+msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:460
+msgid "%l:%M <small>%p</small>"
+msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:610
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#. Translators: The two strings are temperatures.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:623
+#, c-format
+msgid "%s, feels like %s"
+msgstr "%s, %s àààà àààààà àààà àà"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:644
+#, c-format
+msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
+msgstr "àààà ààààààà: %s / àààà ààààààà: %s"
 
 #. Languages that have a single word that translates as either "state" or "province" should use that instead of "region".
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:3
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:2
 msgid ""
 "<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from "
 "the pop-up.</i></small>"
@@ -269,468 +249,189 @@ msgstr ""
 "<small><i>ààààà, àààà, ààà àààà ààà àààà ààà àà àààààà àààà ààà ààààà ààààà<"
 "/i></small>"
 
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:3
+msgid "_Timezone:"
+msgstr "àààà àààà(_T):"
+
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:4
-msgid "Clock Format"
-msgstr "ààà àààààà"
+msgid "_Location Name:"
+msgstr "àààààà ààà(_L):"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:5
-msgid "Clock Preferences"
-msgstr "ààà àààà"
+msgid "<i>(optional)</i>"
+msgstr "<i>(àààààà)</i>"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:6
-msgid "Display"
-msgstr "àààà"
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "ààààààà(_o):"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:7
+msgid "L_atitude:"
+msgstr "àààààà(_a):"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:8
 msgid "East"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:8 ../applets/fish/fish.ui.h:5
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
-msgid "General"
-msgstr "àà"
-
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:9
-msgid "L_atitude:"
-msgstr "àààààà(_a):"
+msgid "West"
+msgstr "àààà"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:10
-msgid "L_ongitude:"
-msgstr "ààààààà(_o):"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:12
 msgid "North"
 msgstr "àààà"
 
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:11
+msgid "South"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:12
+msgid "Clock Preferences"
+msgstr "ààà àààà"
+
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:13
-msgid "Panel Display"
-msgstr "àààà àààà"
+msgid "Clock Format"
+msgstr "ààà àààààà"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:14
-msgid "Show _temperature"
-msgstr "àààààà àààà(_t)"
+msgid "_12 hour format"
+msgstr "_12 àààà àààààà"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:15
-msgid "Show _weather"
-msgstr "àààà àààà(_w)"
+msgid "_24 hour format"
+msgstr "_24 àààà àààààà"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:16
-msgid "Show seco_nds"
-msgstr "ààààà àààà(_n)"
+msgid "Panel Display"
+msgstr "àààà àààà"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:17
 msgid "Show the _date"
 msgstr "àààà àààà(_d)"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:18
-msgid "South"
-msgstr "àààà"
+msgid "Show seco_nds"
+msgstr "ààààà àààà(_n)"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:19
-msgid "Time _Settings"
-msgstr "àààà àààààà(_S)"
+msgid "Show _weather"
+msgstr "àààà àààà(_w)"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:20
-msgid "Weather"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:21
-msgid "West"
-msgstr "àààà"
+msgid "Show _temperature"
+msgstr "àààààà àààà(_t)"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:22
-msgid "_12 hour format"
-msgstr "_12 àààà àààààà"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:21 ../applets/fish/fish.ui.h:2
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
+msgid "General"
+msgstr "àà"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:23
-msgid "_24 hour format"
-msgstr "_24 àààà àààààà"
+msgid "Display"
+msgstr "àààà"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:24
-msgid "_Location Name:"
-msgstr "àààààà ààà(_L):"
+msgid "_Visibility unit:"
+msgstr "àààà àààà(_V):"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:25
 msgid "_Pressure unit:"
 msgstr "àààà àààà(_P):"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:26
-msgid "_Temperature unit:"
-msgstr "àààààà àààà(_T):"
+msgid "_Wind speed unit:"
+msgstr "ààà àààà àààà(_W):"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:27
-msgid "_Timezone:"
-msgstr "àààà àààà(_T):"
+msgid "_Temperature unit:"
+msgstr "àààààà àààà(_T):"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:28
-msgid "_Visibility unit:"
-msgstr "àààà àààà(_V):"
+msgid "Weather"
+msgstr "àààà"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:29
-msgid "_Wind speed unit:"
-msgstr "ààà àààà àààà(_W):"
-
-#. Translators:
-#. This controls whether the GNOME panel clock should display time in 24 hour mode
-#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24-hour" and
-#. "12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24-hour".
-#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12-hour".
-#.
-#. Do NOT translate this into anything else than "24-hour" or "12-hour". For example,
-#. if you translate this to "24 sata" or anything else that isn't "24-hour" or
-#. "12-hour", things will not work.
-#.
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:11
-msgid "24-hour"
-msgstr "12-hour"
+msgid "Time _Settings"
+msgstr "àààà àààààà(_S)"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:12
-msgid "A list of locations to display in the calendar window."
-msgstr "àààà àà ààà àà, ààà àààààà ààààà àààà àààààà àà àààà àààààà"
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:97 ../applets/fish/fish.c:164
+#, c-format
+msgid "Could not display help document '%s'"
+msgstr "àààà àààààààà '%s' àààààà àààà àà àààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:13
-msgid "Custom format of the clock"
-msgstr "ààà àà àààà àààààà"
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:126 ../applets/fish/fish.c:190
+msgid "Error displaying help document"
+msgstr "àààà àààààààà àààààà ààààà àààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:14
-msgid "Expand list of appointments"
-msgstr "ààààààà àà àààà ààààà"
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Clock Applet Factory"
+msgstr "ààà ààààà àààààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:15
-msgid "Expand list of birthdays"
-msgstr "àààààà àà àààà ààààà"
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for clock applet"
+msgstr "ààà ààààà àà àààààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:16
-msgid "Expand list of locations"
-msgstr "àààààà àà àààà ààààà"
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Clock"
+msgstr "ààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:17
-msgid "Expand list of tasks"
-msgstr "àààààà àà àààà ààààà"
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Get the current time and date"
+msgstr "àààààà àààà ààà àààà àààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:18
-msgid "Expand list of weather information"
-msgstr "àààà ààààààà àà àààà ààààà"
+#: ../applets/fish/fish.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning:  The command appears to be something actually useful.\n"
+"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
+"We strongly advise you against using %s for anything\n"
+"which would make the applet \"practical\" or useful."
+msgstr ""
+"ààààààà:  ààààà ààà ààà àà ààà ààààà àà ààààà ààààà àà, ààà ààààà\n"
+"àà ààà àààà ààààààà àààà ààààààà %s àà àààà àà àà àààà àà\n"
+"àààà ààààà ààà, àà àà ààààà ààà \"ààààààà\" ààà àààààààà\n"
+"àààààà ààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:19
-msgid "Hour format"
-msgstr "àààà àààààà"
+#: ../applets/fish/fish.c:358 ../applets/fish/fish.c:474
+#, no-c-format
+msgid "%s the Fish"
+msgstr "%s àààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:20
-msgid "If true, display a weather icon."
-msgstr "àà ààà àà ààà ààà àààà ààààà ààààà"
+#: ../applets/fish/fish.c:359
+#, c-format
+msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
+msgstr "%s àààà àààà, ààà àààààà àààà àààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:21
-msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
-msgstr "àà ààà àà ààà, ààà ààà àààà ààà àààà àà ààààà ààààààà"
+#: ../applets/fish/fish.c:430
+msgid "Unable to locate the command to execute"
+msgstr "ààààà àà ààààà àààà àà ààààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:22
-msgid "If true, display seconds in time."
-msgstr "àà ààà àà ààà àààà àààà ààààà àà ààààà àààààà"
+#: ../applets/fish/fish.c:479
+#, no-c-format
+msgid "%s the Fish Says:"
+msgstr "%s àààà àààààà àà:"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23
-msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
-msgstr "àààà àà ààà àà, ààà àààààà ààààà àààà ààààààààà àà àààà àààààà"
+#: ../applets/fish/fish.c:548
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to read output from command\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"ààààà ààà ààààààà ààààà àààà àààà àà\n"
+"\n"
+"ààààà: %s"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
-msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
-msgstr "àààà àà ààà àà, ààà àààààà ààààà àààà àààààà àà àààà àààààà"
+#: ../applets/fish/fish.c:625
+msgid "_Speak again"
+msgstr "ààà àààà(_S)"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
-msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
-msgstr "àààà àà ààà àà, ààà àààààà ààààà àààà àààààà àà àààà àààààà"
+#: ../applets/fish/fish.c:707
+#, c-format
+msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
+msgstr "ààààà ààààà ààà àààà àààà àà ààà àà ààà ààààà ààà àà ààà àà: %s"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
-msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
-msgstr "àààà àà ààà àà, ààà àààààà ààààà àààà àààààà àà àààà àààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
-msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
-msgstr "àààà àà ààà àà, ààà àààààà ààààà àààà àààà ààààààà àà àààà àààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
-msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
-msgstr "àà ààà àà ààà ààà àààà ààà ààààà ààà-àààà àààà àààà ààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
-msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
-msgstr "àààà àà ààà àà, ààà àààà ààààà ààà àààààà ààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
-msgid "If true, show week numbers in the calendar."
-msgstr "àààà àà ààà àà, ààà àààààà àààà àààà ààà ààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31
-msgid "List of locations"
-msgstr "àààààààà àà àààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32
-msgid "Show date in clock"
-msgstr "ààà àààà àààà àààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33
-msgid "Show date in tooltip"
-msgstr "ààà-àààà àààà àààà àààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34
-msgid "Show temperature in clock"
-msgstr "ààà àààà àààààà àààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35
-msgid "Show time with seconds"
-msgstr "àààà àààà ààààà àààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36
-msgid "Show weather in clock"
-msgstr "ààà àààà àààà àààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37
-msgid "Show week numbers in calendar"
-msgstr "àààààà àààà àààà ààà àààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38
-msgid "Speed unit"
-msgstr "àààà ààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39
-msgid "Temperature unit"
-msgstr "àààààà ààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40
-msgid "The unit to use when showing temperatures."
-msgstr "àààà àààààà ààààà ààà ààà àààà ààààà ààààà ààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41
-msgid "The unit to use when showing wind speed."
-msgstr "àààà ààà àààà ààààà àààà ààà àààà àà ààààà ààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an internal "
-"time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older "
-"versions."
-msgstr ""
-"àà ààààà àà àààà 2.22 ààà 'àààààà' ààààà àà ààà àà ààààà ààà ààà àààà àààààà "
-"àààààà àà àààà "
-"àààà àà ààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"The use of this key was deprecated in GNOME 2.28 in favour of the use of "
-"timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
-msgstr ""
-"àà ààààà àààà à.àà àààà àààà-àààà àà àààààà àààà àà ààà àààà àààààà àààààà àà "
-"àààà àààà àà "
-"ààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
-"key. The schema is retained for compatibility with older versions."
-msgstr ""
-"àà ààààà àà àààà à.à ààà 'àààààà' ààààà àà ààà àà ààààà ààà ààà àààà àààààà "
-"àààààà àà àààà àààà "
-"àà ààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
-"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
-"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more "
-"information."
-msgstr ""
-"àà ààààà ààà àà ààààà ààààà àààà ààààà àààààà ààà ààà àààà àà, àààà àà àààààà "
-"ààààà ààà \"ààà\" "
-"àààà ààààà ààààà ààà ààààà ààà ààà àààààà ààà àà strftime() ààààà àààààà ààà "
-"àààà ààà ààà "
-"ààààà ààààààà àà strftime() ààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values "
-"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set "
-"to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time "
-"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this "
-"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the "
-"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "
-"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in "
-"the custom_format key."
-msgstr ""
-"àà ààààà ààà àà ààààà àà àààà àà àààààà ààà ààà àààà ààà àààà àààà àà "
-"\"12-àààà\", \"24-àààà"
-"\", \"ààààààà\",\"àààààà\" ààà \"ààààààà\"à àààà \"ààààààà\" ààààà ààà "
-"ààààààà àààà àààààà "
-"àààààà , àààààààà ààà ààà 1000 \"àààà\" àààà ààààà àà, ààààà àà ààà ààà "
-"àààà-àààà ààà àà, "
-"àà àààà àààà ààààà àà àààà ààà àà ààà àà \"àààààà\" ààààà ààà ààà àààààà àà "
-"(àààààà àà àààà ààà "
-"àà 1970-01-01) àààà ààààà ààà àààà ààààààààà àààà \"ààààààà\" ààààà ààà "
-"ààààààà àààààà-"
-"àà ààà àààààà ààà àà àààà ààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47
-msgid "Time configuration tool"
-msgstr "àààà àààààà ààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:48
-msgid "Use Internet time"
-msgstr "àààààààà àààà ààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:49
-msgid "Use UNIX time"
-msgstr "àààààà àààà ààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:50
-msgid "Use UTC"
-msgstr "UTC ààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183
-msgid "Failed to set the system timezone"
-msgstr "ààààà àààà-àààà àààà ààà àà ààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:231
-msgid "<small>Set...</small>"
-msgstr "<small>àààà...</small>"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:232
-msgid "<small>Set</small>"
-msgstr "<small>àààà</small>"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:308
-msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
-msgstr "àà ààààààà àà àààààà àààààà àààà ààà ààà àà àà àààà-àààà ààààà"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours format
-#. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local
-#. * weekday differs from the weekday at the location
-#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:444
-msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
-msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours format
-#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
-#. * weekday differs from the weekday at the location
-#. * (the %A expands to the weekday).
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:452
-msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
-msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours format
-#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:461
-msgid "%l:%M <small>%p</small>"
-msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:600
-#, c-format
-msgid "%s, %s"
-msgstr "%s, %s"
-
-#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libgweather.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:612
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:621
-msgid "Unknown"
-msgstr "ààààà"
-
-#. Translators: The two strings are temperatures.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:614
-#, c-format
-msgid "%s, feels like %s"
-msgstr "%s, %s àààà àààààà àààà àà"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:637
-#, c-format
-msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
-msgstr "àààà ààààààà: %s / àààà ààààààà: %s"
-
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:163
-#: ../applets/wncklet/wncklet.c:74
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:239
-#, c-format
-msgid "Could not display help document '%s'"
-msgstr "àààà àààààààà '%s' àààààà àààà àà àààà"
-
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:189
-#: ../applets/wncklet/wncklet.c:103
-msgid "Error displaying help document"
-msgstr "àààà àààààààà àààààà ààààà àààà"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Clock"
-msgstr "ààà"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:2
-msgid "Clock Applet Factory"
-msgstr "ààà ààààà àààààà"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:3
-#| msgid "Factory for creating clock applets."
-msgid "Factory for clock applet"
-msgstr "ààà ààààà àà àààààà"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:4
-msgid "Get the current time and date"
-msgstr "àààààà àààà ààà àààà àààà"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:217
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning:  The command appears to be something actually useful.\n"
-"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
-"We strongly advise you against using %s for anything\n"
-"which would make the applet \"practical\" or useful."
-msgstr ""
-"ààààààà:  ààààà ààà ààà àà ààà ààààà àà ààààà ààààà àà, ààà ààààà\n"
-"àà ààà àààà ààààààà àààà ààààààà %s àà àààà àà àà àààà àà\n"
-"àààà ààààà ààà, àà àà ààààà ààà \"ààààààà\" ààà àààààààà\n"
-"àààààà ààà"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:365 ../applets/fish/fish.c:481
-#, no-c-format
-msgid "%s the Fish"
-msgstr "%s àààà"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:366
-#, c-format
-msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
-msgstr "%s àààà àààà, ààà àààààà àààà àààà"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:437
-msgid "Unable to locate the command to execute"
-msgstr "ààààà àà ààààà àààà àà ààààà"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:486
-#, no-c-format
-msgid "%s the Fish Says:"
-msgstr "%s àààà àààààà àà:"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:555
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to read output from command\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"ààààà ààà ààààààà ààààà àààà àààà àà\n"
-"\n"
-"ààààà: %s"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:632
-msgid "_Speak again"
-msgstr "ààà àààà(_S)"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:714
-#, c-format
-msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
-msgstr "ààààà ààààà ààà àààà àààà àà ààà àà ààà ààààà ààà àà ààà àà: %s"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:748
+#: ../applets/fish/fish.c:741
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute '%s'\n"
@@ -741,7 +442,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ààààà ààààààà: %s"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:764
+#: ../applets/fish/fish.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to read from '%s'\n"
@@ -752,77 +453,76 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ààààà ààààààà: %s"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1167
+#: ../applets/fish/fish.c:1157
 msgid "The water needs changing"
 msgstr "àààà àààà àà ààà àà"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1169
+#: ../applets/fish/fish.c:1159
 msgid "Look at today's date!"
 msgstr "ààà àà àààà àààà!"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1262
+#: ../applets/fish/fish.c:1252
 #, c-format
 msgid "%s the Fish, the fortune teller"
 msgstr "%s àààà, ààà ààààà àà ààààà"
 
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:1 ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
-msgid "    "
-msgstr "    "
-
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:2
-msgid "Animation"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:1
+msgid "Fish Preferences"
+msgstr "àààà àààà"
 
 #: ../applets/fish/fish.ui.h:3
+msgid "_Name of fish:"
+msgstr "àààà àà ààà(_N):"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:4
 msgid "Co_mmand to run when clicked:"
 msgstr "ààààà, àà àààà ààà àààà(_m):"
 
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:4
-msgid "Fish Preferences"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:5
+msgid "Animation"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:6
-msgid "_Name of fish:"
-msgstr "àààà àà ààà(_N):"
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:6 ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "    "
+msgstr "    "
 
 #: ../applets/fish/fish.ui.h:7
 msgid "_Pause per frame:"
 msgstr "àà àààà àà àààààà(_P):"
 
 #: ../applets/fish/fish.ui.h:8
-msgid "_Rotate on vertical panels"
-msgstr "ààààààà àààà àààà àààààà(_R)"
-
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
 msgid "seconds"
 msgstr "ààààà"
 
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
+msgid "_Rotate on vertical panels"
+msgstr "ààààààà àààà àààà àààààà(_R)"
+
 #: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
-msgstr "ààààà àààà ààà ààà ààà àààà àààà àààà"
+msgid "Wanda Factory"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
 #: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:2
-msgid "Fish"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:3
 msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
 msgstr "àà àààà àààà ààààà à àà"
 
+#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Fish"
+msgstr "àààà"
+
 #: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:4
-msgid "Wanda Factory"
-msgstr "ààààà àààààà"
+msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
+msgstr "ààààà àààà ààà ààà ààà àààà àààà àààà"
 
 #: ../applets/notification_area/main.c:242
 msgid "Panel Notification Area"
 msgstr "àààà ààààààààààà àààà"
 
 #: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "ààà, àààà àààààà ààààà àààà àààà"
+msgid "Notification Area Factory"
+msgstr "ààààààààààà àààà àààààà"
 
 #: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:2
-#| msgid "Panel Notification Area"
 msgid "Factory for notification area"
 msgstr "ààààààààààà àààà àà àààààà"
 
@@ -831,28 +531,29 @@ msgid "Notification Area"
 msgstr "ààààààààààà àààà"
 
 #: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:4
-msgid "Notification Area Factory"
-msgstr "ààààààààààà àààà àààààà"
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "ààà, àààà àààààà ààààà àààà àààà"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Factory for the window navigation related applets"
-msgstr "ààààà ààà àààààà ààààà ààà ààà àà àààààà"
+msgid "Window Navigation Applet Factory"
+msgstr "ààààà ààààààààà ààààà àààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:2
-msgid "Hide application windows and show the desktop"
-msgstr "ààààààààà ààààààà àààà àààà ààààààà àààà"
+msgid "Factory for the window navigation related applets"
+msgstr "ààààà ààà àààààà ààààà ààà ààà àà àààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:3
-msgid "Show Desktop"
-msgstr "ààààààà àààà"
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:204
+msgid "Window Selector"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:4
 msgid "Switch between open windows using a menu"
 msgstr "ààà àààà àà ààààà àààà ààààààààà ààààààà àààà ààà"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:5
-msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr "ààààà àà ààààà àààà ààààààà ààààààà àààà ààà"
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "ààààààà àààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:6
 msgid "Switch between workspaces"
@@ -863,17 +564,16 @@ msgid "Window List"
 msgstr "ààààààà àààà"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:8
-msgid "Window Navigation Applet Factory"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààà àààààà"
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "ààààà àà ààààà àààà ààààààà ààààààà àààà ààà"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:9
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:204
-msgid "Window Selector"
-msgstr "ààààà àààààà"
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:10
-msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "ààààààà àààààà"
+msgid "Hide application windows and show the desktop"
+msgstr "ààààààààà ààààààà àààà àààà ààààààà àààà"
 
 #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:177
 #, c-format
@@ -905,134 +605,196 @@ msgstr ""
 "àààà ààà ààà ààà"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
-msgid "Group windows when _space is limited"
-msgstr "àààà ààà àààà àààà ààà ààààààà àà ààààà àààà(_s)"
+msgid "Window List Preferences"
+msgstr "ààààà àààà àààà"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2
-msgid "Restore to current _workspace"
-msgstr "àààààà ààààààà àààà ààà-àààà(_w)"
+msgid "Window List Content"
+msgstr "ààààà àààà àààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3
-msgid "Restore to na_tive workspace"
-msgstr "àààààà ààààààà àààà ààà-àààà(_t)"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
-msgid "Restoring Minimized Windows"
-msgstr "àààà àààààà ààààààà ààà ààà-àààà ààà"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
 msgid "Sh_ow windows from current workspace"
 msgstr "àààààà ààààààà ààààà ààààààà àààà(_o)"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
 msgid "Show windows from a_ll workspaces"
 msgstr "àà ààààààà ààààà ààààààà àààà(_l)"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
 msgid "Window Grouping"
 msgstr "ààààà àààààààà"
 
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
+msgid "_Never group windows"
+msgstr "ààààà ààààà ààà àà àààà(_N)"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
+msgid "Group windows when _space is limited"
+msgstr "àààà ààà àààà àààà ààà ààààààà àà ààààà àààà(_s)"
+
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8
-msgid "Window List Content"
-msgstr "ààààà àààà àààààà"
+msgid "_Always group windows"
+msgstr "ààààà ààààà ààààà àààà(_A)"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9
-msgid "Window List Preferences"
-msgstr "ààààà àààà àààà"
+msgid "Restoring Minimized Windows"
+msgstr "àààà àààààà ààààààà ààà ààà-àààà ààà"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10
-msgid "_Always group windows"
-msgstr "ààààà ààààà ààààà àààà(_A)"
+msgid "Restore to current _workspace"
+msgstr "àààààà ààààààà àààà ààà-àààà(_w)"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11
-msgid "_Never group windows"
-msgstr "ààààà ààààà ààà àà àààà(_N)"
+msgid "Restore to na_tive workspace"
+msgstr "àààààà ààààààà àààà ààà-àààà(_t)"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:194
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:723
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:716
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
 msgid "rows"
 msgstr "àààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:194
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:723
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:716
 msgid "columns"
 msgstr "àààà"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
-msgid "Number of _workspaces:"
-msgstr "ààààààààà àà ààààà(_w) :"
+msgid "Workspace Switcher Preferences"
+msgstr "ààààààà àààààà àààà"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2
-msgid "Show _all workspaces in:"
-msgstr "àà ààààààà àààà(_a):"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
 msgid "Show _only the current workspace"
 msgstr "àààààà ààààààà àà àààà(_o)"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
-msgid "Show workspace _names in switcher"
-msgstr "ààààààà ààà àààààà àààà àààà(_n)"
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
+msgid "Show _all workspaces in:"
+msgstr "àà ààààààà àààà(_a):"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5
 msgid "Switcher"
 msgstr "àààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6
-msgid "Workspace Names"
-msgstr "ààààààà ààà"
+msgid "Number of _workspaces:"
+msgstr "ààààààààà àà ààààà(_w) :"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7
-msgid "Workspace Switcher Preferences"
-msgstr "ààààààà àààààà àààà"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
 msgid "Workspace na_mes:"
 msgstr "ààààààà ààà(_m):"
 
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
+msgid "Workspace Names"
+msgstr "ààààààà ààà"
+
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9
+msgid "Show workspace _names in switcher"
+msgstr "ààààààà ààà àààààà àààà àààà(_n)"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
 msgid "Workspaces"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
-"naming him."
-msgstr "àààà ààà ààààà ààààà àà, ààà àà àà àààà ààà ààààà àààà"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Show date in tooltip"
+msgstr "ààà-àààà àààà àààà àààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Command to execute on click"
-msgstr "ààààà àààà àààà àààà ààààà"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
+msgstr "àà ààà àà ààà ààà àààà ààà ààààà ààà-àààà àààà àààà ààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid ""
-"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
-msgstr "àà ààà àà ààà àààà àà àààààààà àààààà àààà ààà àààààààà"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Show weather in clock"
+msgstr "ààà àààà àààà àààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Pause per frame"
-msgstr "àààà ààààà àààà"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "If true, display a weather icon."
+msgstr "àà ààà àà ààà ààà àààà ààààà ààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Rotate on vertical panels"
-msgstr "ààààààà àààà ààà àà ààà"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show temperature in clock"
+msgstr "ààà àààà àààààà àààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "The fish's animation pixmap"
-msgstr "àààà àà àààààà àà ààààààà"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
+msgstr "àààà àà ààà àà, ààà àààà ààààà ààà àààààà ààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr "àààààà àààà àààà ààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "If true, show week numbers in the calendar."
+msgstr "àààà àà ààà àà, ààà àààààà àààà àààà ààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Expand list of appointments"
+msgstr "ààààààà àà àààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
+msgstr "àààà àà ààà àà, ààà àààààà ààààà àààà ààààààààà àà àààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Expand list of birthdays"
+msgstr "àààààà àà àààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
+msgstr "àààà àà ààà àà, ààà àààààà ààààà àààà àààààà àà àààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Expand list of tasks"
+msgstr "àààààà àà àààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
+msgstr "àààà àà ààà àà, ààà àààààà ààààà àààà àààààà àà àààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Expand list of weather information"
+msgstr "àààà ààààààà àà àààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
+msgstr "àààà àà ààà àà, ààà àààààà ààààà àààà àààà ààààààà àà àààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Expand list of locations"
+msgstr "àààààà àà àààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
+msgstr "àààà àà ààà àà, ààà àààààà ààààà àààà àààààà àà àààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "List of locations"
+msgstr "àààààààà àà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:20
+#| msgid "A list of locations to display in the calendar window."
+msgid ""
+"A list of locations to display in the calendar window. Each location is a "
+"tuple of display name, METAR code and coordinates."
+msgstr ""
+"àààà àà ààà àà, ààà àààààà ààààà àààà àààààà àà àààà àààààà àààà àààààà àà "
+"àààààà ààà, METAR ààà ààà àààààà àà àààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "The fish's name"
 msgstr "àààà àà ààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
-"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
-"is clicked."
-msgstr "àà ààààà àààà àà ààààà ààà àààà àààà ààààà ààà àààà ààà"
+"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
+"naming him."
+msgstr "àààà ààà ààààà ààààà àà, ààà àà àà àààà ààà ààààà àààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The fish's animation pixmap"
+msgstr "àààà àà àààààà àà ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid ""
 "This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
 "animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
@@ -1041,18 +803,36 @@ msgstr ""
 "ààà ààà "
 "àààà ààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command to execute on click"
+msgstr "ààààà àààà àààà àààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
+"is clicked."
+msgstr "àà ààààà àààà àà ààààà ààà àààà àààà ààààà ààà àààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Pause per frame"
+msgstr "àààà ààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
 msgstr "àà ààààà ààààààà àà ààààà ààà àààà àà, ààà àà ààà àààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Rotate on vertical panels"
+msgstr "ààààààà àààà ààà àà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid ""
-"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
-"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
-msgstr ""
-"ààààà àààà àààà ààà ààà àà ààààà àà ààààà àààà àààààà àà, àà ààààà àààà àààà "
-"àà \"ààà àààà\", "
-"\"ààà\" ààà \"ààààà\"à"
+"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
+msgstr "àà ààà àà ààà àààà àà àààààààà àààààà àààà ààà àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Show windows from all workspaces"
+msgstr "àà ààààààààà ààààà ààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
@@ -1064,44 +844,36 @@ msgstr ""
 "ààààààà ààààà ààà àà ààààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "When to group windows"
+msgstr "ààààààà ààààà àààà àààààà àà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid ""
-"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
-"Otherwise, switch to the workspace of the window."
+"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
+"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
 msgstr ""
-"àà àà ààà àà, ààà àààà àà àààà ààààà, ààà àààààà ààààààà àààà àà ààà àààà ààà "
-"ààààà àà ààààààà "
-"àààà ààà àààà"
+"ààààà àààà àààà ààà ààà àà ààààà àà ààààà àààà àààààà àà, àà ààààà àààà àààà "
+"àà \"ààà àààà\", "
+"\"ààà\" ààà \"ààààà\"à"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
 msgstr "àààà ààààà ààà àààà àààà ààà ààà àààààà ààààààà ààà àààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Show windows from all workspaces"
-msgstr "àà ààààààààà ààààà ààààà àààà"
-
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "When to group windows"
-msgstr "ààààààà ààààà àààà àààààà àà"
+msgid ""
+"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
+"Otherwise, switch to the workspace of the window."
+msgstr ""
+"àà àà ààà àà, ààà àààà àà àààà ààààà, ààà àààààà ààààààà àààà àà ààà àààà ààà "
+"ààààà àà ààààààà "
+"àààà ààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Display all workspaces"
-msgstr "àà ààààààà àààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Display workspace names"
 msgstr "ààààààà ààà àààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid ""
-"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
-"only show the current workspace."
-msgstr ""
-"àà àà ààà àà, ààà ààààààà àààààà àààà ààààààààà ààà ààààààààà àààà ààà àà "
-"àààà àààààà ààààààà "
-"ààà àà ààààààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
 "If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
 "the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
@@ -1112,6 +884,19 @@ msgstr ""
 "ààààààà àààà ààààà ààà àà ààààààààà àà ààààà ààà àà ààà ààààà, àààà ààààà "
 "àààààà àààààààà ààààààà"
 
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Display all workspaces"
+msgstr "àà ààààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
+"only show the current workspace."
+msgstr ""
+"àà àà ààà àà, ààà ààààààà àààààà àààà ààààààààà ààà ààààààààà àààà ààà àà "
+"àààà àààààà ààààààà "
+"ààà àà ààààààààà"
+
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Rows in workspace switcher"
 msgstr "ààààààà àààààà àààà àààààà"
@@ -1129,20 +914,33 @@ msgstr ""
 "ààààà ààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Enable tooltips"
+msgstr "ààà-àààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
-"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
-"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
-"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to "
-"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
+"If true, tooltips are shown for objects in panels. Tooltips can be disabled "
+"for the whole desktop with the gtk-enable-tooltips property in GTK+."
 msgstr ""
-"ààààà IIDs àà àààà ààààà ààà àààà ààà àà ààààààà àààààà àààà ààà ààààààà ààà "
-"àààà àààà àààà ààà "
-"ààà ààà àà ààà àààà ààà àààà àà ààààà àààààà ààààà ààà ààà ààà àà àà àààà "
-"àààà 'OAFIID:"
-"GNOME_MiniCommanderApplet' ààààà àà ààà àààà ààà àà àààà ààà ààà àààà àààà "
-"àààààà"
+"àà ààà àààà ààà ààà àààà àààà àààààà àà àààà ààààà ààààààà ààà-àààà ààà àààà "
+"ààààààà àà GTK+ "
+"àààà gtk-enable-tooltips ààààà ààà àààà àà àààà ààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Confirm panel removal"
+msgstr "àààà ààààà àààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
+"remove a panel."
+msgstr "àà ààà àà ààà, àààààà ààààà ààààà àààà àààààà ààààà ààà ààààà àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Panel ID list"
+msgstr "àààà ID àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
 "A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
 "settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
@@ -1151,7 +949,11 @@ msgstr ""
 "àààààà àààààà àààà àà "
 "ààààà ààà /apps/panel/toplevels/$(id) àààà ààààààà ààà ààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Panel object ID list"
+msgstr "àààà àààà ID àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
 "A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
 "g. an applet, launcher, action button or menu button/bar). The settings for "
@@ -1163,66 +965,68 @@ msgstr ""
 "ààààà /apps/"
 "panel/objects/$(id) àààà àààààà àà ààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Applet IIDs to disable from loading"
-msgstr "ààààà IIDs àààààà ààà ààààà àà ààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Complete panel lockdown"
 msgstr "àààà àààà ààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Confirm panel removal"
-msgstr "àààà ààààà àààà ààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Disable Force Quit"
-msgstr "àààà ààà ààà ààà àààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "\"ààààààààà àààà\" àààààà àààà ààà-àààààà ààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "\"ààààààààà àààà\" àààààà àààà ààààààà àààà ààà"
-
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Enable tooltips"
-msgstr "ààà-àààà àààà"
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
+"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
+"panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr ""
+"àààà ààà àà ààà, àààà ààà àà àààààà àà àà àààà àà àààààà ààà àààà ààààà ààà "
+"ààààà ààà ààà "
+"àà ààààà ààà ààààààà ààààà ààààààà ààà ààààà ààà àà ààààààà àààà àààààà àààà "
+"ààà àà àààà ààà "
+"ààà àààà ààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "\"ààààààààà àààà\" àààààà àààà ààààààà àààà ààààà"
+msgid "Applet IIDs to disable from loading"
+msgstr "ààààà IIDs àààààà ààà ààààà àà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "History of \"Run Application\" dialog"
-msgstr "\"ààààààààà àààà\" àààààà àààà àààà"
+msgid ""
+"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
+"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
+"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to "
+"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr ""
+"ààààà IIDs àà àààà ààààà ààà àààà ààà àà ààààààà àààààà àààà ààà ààààààà ààà "
+"àààà àààà àààà ààà "
+"ààà ààà àà ààà àààà ààà àààà àà ààààà àààààà ààààà ààà ààà ààà àà àà àààà "
+"àààà 'OAFIID:"
+"GNOME_MiniCommanderApplet' ààààà àà ààà àààà ààà àà àààà ààà ààà àààà àààà "
+"àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid ""
-"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
-"remove a panel."
-msgstr "àà ààà àà ààà, àààààà ààààà ààààà àààà àààààà ààààà ààà ààààà àààààààà"
+msgid "Disable Force Quit"
+msgstr "àààà ààà ààà ààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid ""
-"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
+"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
+"removing access to the force quit button."
 msgstr ""
-"àààà ààà àà ààà \"ààààààààà àààà\" àààààà àààà ààà-ààààà àààààà ààààààà"
+"àààà ààà àà ààà, àààà àààà àààà ààà ààà àààà ààà àààà ààà ààà ààà àààà ààà "
+"ààà àà ààà ààà àà "
+"ààààà ààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid ""
-"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
-"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
-"the enable_program_list key is true."
-msgstr ""
-"àà ààà àà ààà, \"àààà ààààààààà\" àà àààà \"ààààààààà àààà\" àààààà àààà à "
-"ààààà, àààà àà "
-"àààààà àààààààà àà ààààà ààà àà ààà ààààà àààà enable_program_list àààà ààà"
+msgid "History of \"Run Application\" dialog"
+msgstr "\"ààààààààà àààà\" àààààà àààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid ""
+"The list of commands used in the past in the \"Run Application\" dialog."
+msgstr "\"ààààààààà àààà\" àààààà àààààà àààààà ààààààà àà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "\"ààààààààà àààà\" àààààà àààà ààààààà àààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid ""
 "If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
 "dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
 "dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
@@ -1233,48 +1037,29 @@ msgstr ""
 "show_program_list "
 "ààààà ààà àààààà àààà àààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid ""
-"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
-"removing access to the force quit button."
-msgstr ""
-"àààà ààà àà ààà, àààà àààà àààà ààà ààà àààà ààà àààà ààà ààà ààà àààà ààà "
-"ààà àà ààà ààà àà "
-"ààààà ààà ààààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid ""
-"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
-"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
-"panel must be restarted for this to take effect."
-msgstr ""
-"àààà ààà àà ààà, àààà ààà àà àààààà àà àà àààà àà àààààà ààà àààà ààààà ààà "
-"ààààà ààà ààà "
-"àà ààààà ààà ààààààà ààààà ààààààà ààà ààààà ààà àà ààààààà àààà àààààà àààà "
-"ààà àà àààà ààà "
-"ààà àààà ààà àààààà"
-
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid ""
-"If true, tooltips are shown for objects in panels. Tooltips can be disabled "
-"for the whole desktop with the gtk-enable-tooltips property in GTK+."
-msgstr ""
-"àà ààà àààà ààà ààà àààà àààà àààààà àà àààà ààààà ààààààà ààà-àààà ààà àààà "
-"ààààààà àà GTK+ "
-"àààà gtk-enable-tooltips ààààà ààà àààà àà àààà ààà"
+msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "\"ààààààààà àààà\" àààààà àààà ààààààà àààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "Panel ID list"
-msgstr "àààà ID àààà"
+msgid ""
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
+"the enable_program_list key is true."
+msgstr ""
+"àà ààà àà ààà, \"àààà ààààààààà\" àà àààà \"ààààààààà àààà\" àààààà àààà à "
+"ààààà, àààà àà "
+"àààààà àààààààà àà ààààà ààà àà ààà ààààà àààà enable_program_list àààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Panel object ID list"
-msgstr "àààà àààà ID àààà"
+msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "\"ààààààààà àààà\" àààààà àààà ààà-àààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid ""
-"The list of commands used in the past in the \"Run Application\" dialog."
-msgstr "\"ààààààààà àààà\" àààààà àààààà àààààà ààààààà àà ààààà"
+"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
+msgstr ""
+"àààà ààà àà ààà \"ààààààààà àààà\" àààààà àààà ààà-ààààà àààààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.launcher.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Launcher location"
@@ -1290,14 +1075,18 @@ msgstr ""
 "object_type \"ààààààà-àààà\" ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Icon used for button"
-msgstr "ààà àà ààààà ààààà"
+msgid "Tooltip displayed for menu"
+msgstr "àààà àà àààààà ààààà ààà-àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Menu content path"
-msgstr "àààà ààà àààà"
+msgid "The text to display in a tooltip for this menu."
+msgstr "àà àààà àà ààà-àààà àààààà àà ààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Icon used for button"
+msgstr "ààà àà ààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid ""
 "The location of the image file used as the icon for the object's button. If "
 "empty, the default icon for the menu will be used."
@@ -1306,7 +1095,11 @@ msgstr ""
 "àààà àà "
 "àààààà ààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Menu content path"
+msgstr "àààà ààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
 "The path from which the menu contents is contructed. If empty, the menu will "
 "be the default applications menu."
@@ -1314,46 +1107,42 @@ msgstr ""
 "àààà, ààààà àà àààà àà ààààà àààà ààààà ààà àà àààà ààà ààà àààà àààààà "
 "àààààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "The text to display in a tooltip for this menu."
-msgstr "àà àààà àà ààà-àààà àààààà àà ààààà ààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Tooltip displayed for menu"
-msgstr "àààà àà àààààà ààààà ààà-àààà"
-
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"If set to 'end', the position of the object is interpreted relative to the "
-"right (or bottom if vertical) edge of the panel."
-msgstr ""
-"àà 'end' àààà àààà ààà ààà àààà àà ààààà ààà àààà àà àààààà àà àààààà ààààà "
-"(ààà ààààààà "
-"àààà ààààà) ààà àààà àààààà"
+msgid "Object IID"
+msgstr "ààààà IID"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
-msgstr "àààà/àààà àà àààààà ààà àà ààààà"
+msgid ""
+"The implementation ID of the object - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
+"\"."
+msgstr "àààààà àà àààààà ID - ààààà \"ClockAppletFactory::ClockApplet\"àx"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Object IID"
-msgstr "ààààà IID"
+msgid "Toplevel panel containing object"
+msgstr "àààà àààà ààààà àààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Object's position on the panel"
-msgstr "àààà 'àà àààà àà ààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
 msgstr "ààààà àààà àà àààààà, àà àà àà àààà ààààà ààà"
 
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
+msgstr "àààà/àààà àà àààààà ààà àà ààààà"
+
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
-"The implementation ID of the object - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
-"\"."
-msgstr "àààààà àà àààààà ID - ààààà \"ClockAppletFactory::ClockApplet\"àx"
+"If set to 'end', the position of the object is interpreted relative to the "
+"right (or bottom if vertical) edge of the panel."
+msgstr ""
+"àà 'end' àààà àààà ààà ààà àààà àà ààààà ààà àààà àà àààààà àà àààààà ààààà "
+"(ààà ààààààà "
+"àààà ààààà) ààà àààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Object's position on the panel"
+msgstr "àààà 'àà àààà àà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
 "The position of this panel object. The position is specified by the number "
 "of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
@@ -1362,115 +1151,187 @@ msgstr ""
 "ààààààà àà ààààà "
 "ààà ààààà àà àààà ààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Toplevel panel containing object"
-msgstr "àààà àààà ààààà àààà àààà"
-
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Animation speed"
-msgstr "àààààààà àààà"
+msgid "Name to identify panel"
+msgstr "àààà àà àààà àà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Automatically hide panel into corner"
-msgstr "àààà àààà àààà àààààààà àààà"
+msgid ""
+"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
+"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
+"navigating between panels."
+msgstr ""
+"àà ààààà àà àààààààà ààà, àà àà àààà àà ààààà àà ààà àààà ààà àààà àààà àààà "
+"ààààà àà àààààà "
+"àà ààà àà àààààà àà ààà àà àààààà àààà àààààà àààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Background color"
-msgstr "ààààààààà ààà"
+msgid "X screen where the panel is displayed"
+msgstr "X ààààà, ààààà àààà àààààà àà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Background image"
-msgstr "ààààààààà ààààà"
+msgid ""
+"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
+"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
+msgstr ""
+"ààà-ààààà ààààààà ààà, àààà ààààà ààààà àà ààààà àààà àà àààà ààà àà ààààà "
+"àààààà ààààà àààà "
+"àààà ààà àààà àà ààààà àààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Background type"
-msgstr "ààààààààà àààà"
+msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
+msgstr "àààààààà àààààà, ààààà àààà ààààà ààààà àà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Center panel on x-axis"
-msgstr "x-àààà àà àààààà àààà"
+msgid ""
+"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
+"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
+msgstr ""
+"àààààààà ààààààà àààà, àààà àààààà àààà ààààà àààà àà àààà ààà àà ààààà "
+"àààààà àààààà, ààà "
+"àààà àààà àààà àààà àà, àà ààààà àààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Center panel on y-axis"
-msgstr "y-àààà àà àààààà àààà"
+msgid "Expand to occupy entire screen width"
+msgstr "àààà ààààà àà ààààà ààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
-"Determines how the image set by image-uri is rendered. Possible values are "
-"\"none\", \"stretch\", \"fit\". With \"stretch\", the image will be scaled "
-"to the panel dimensions and the aspect ratio of the image will not be "
-"maintained. With \"fit\", the image will be scaled (retaining the aspect "
-"ratio of the image) to the panel height (if horizontal)."
+"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
+"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
+"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
+"launchers and buttons on the panel."
 msgstr ""
-"ààà àààà àà àà image-uri ààà ààààà ààààà àààà ààààààà àààà àààà àà \"none\", "
-"\"stretch"
-"\", \"fit\"à \"stretch\" ààà ààààà ààà àààà ààà àààààà àààààà àààààà ààà "
-"ààààà àà àààà "
-"àààààà àà àààà àààà ààààà ààààààà \"fit\" ààà ààààà ààà àààà àààà àààààà "
-"àààààà àààààà "
-"(ààààà àààà àààààà àààà ààààà àààààà) (àà ààààààà àààà)à"
+"àààà àà ààà àà ààà àààà ààà àààà ààààà àà ààààà àààà ààààà àààààà (ààààààà "
+"àààà àààà àààà "
+"àààà)à àà ààà àààà àààà àààààà àà àààààà àà àà ààààà àà àààààà àààà ààà àà "
+"ààà, àààà àààà "
+"ààààà, àààààààààà ààà ààààà ààà àààààà ààààà àà àààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Enable arrows on hide buttons"
-msgstr "àààà ààààà àààà ààà ààà"
+msgid "Panel orientation"
+msgstr "àààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Enable hide buttons"
-msgstr "àààà ààà ààà"
+msgid ""
+"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
+"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
+"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
+"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
+"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
+"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
+"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
+"panel."
+msgstr ""
+"àààà àà ààààà ààà àààààà àààà àà \"àààà\", \"àààà\", \"àààà\", \"àààà\"à àààà "
+"ààà àààà ààààà "
+"ààà àààà àà àà ààààà àà ààà àààà àààà ààààà àà-àààà ààà \"àààà\" ààà "
+"\"ààààà\" àààà àààààààà "
+"ààà ààààà àà, àààààà ààààà ààààààà àà àà àà àààààà àààà àà, àà àà àààà ààààà "
+"àà àà àààà àààà "
+"ààààà ààààà ààààà, ààààà àà \"àààà\" àààà àààà àààà ààà àààà àààà ààà àààà "
+"ààà àààààà , àààà àà "
+"\"àààà\" àààà ààà àààà ààà àààà ààà àààà ààà ààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Expand to occupy entire screen width"
-msgstr "àààà ààààà àà ààààà ààà ààààà"
+msgid "Panel size"
+msgstr "àààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
-"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
-"relevant if the enable_buttons key is true."
+"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
+"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
+"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
+"(or width)."
 msgstr ""
-"àààà ààà àà ààà, ààààà ààààà àààà ààà ààà ààààà àààààà àà ààààà ààà àà ààà "
-"ààààà àà "
-"enable_buttons ààààà ààà ààààààà"
+"àààà àà àààà (ààààààà àààà àà ààààà)à àààà àààà ààà ààà àà àààà ààà ààà "
+"ààààààà àààààà àààà-"
+"ààà àààà ààà ààààà ààà ààà àà ààà àààà àààà àà àààà (ààààà) àà àààà ààààà àà "
+"àààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid ""
-"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
-"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
-msgstr ""
-"àààà ààà àà ààà, ààà àààà àà àààà àààà ààà ààààà ààààà, àà àà àààà ààà ààààà "
-"àà àààààà àààà "
-"ààà àà àààà ààààà, àààà ààà àà ààà àààààà"
+msgid "X co-ordinate of panel"
+msgstr "àààà àà X-àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid ""
-"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
-"vertically."
+"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
 msgstr ""
-"àà ààà àà ààà àààà àà ààààààà ààà ààà ààààààààà àà ààààà àà àààà ààààààà"
+"x-àààà àà àààààà àààà àà àààààà àà ààààà àààà àààà àà ààà ààààà, àààà àà-àààà "
+"ààà ààà àààà "
+"ààààààà àààà ààà àààà àà ààààà ààà ààààà ààààà ààààà àà ààà àààà ààà ààààà àà "
+"àààààà àààà ààà "
+"ààààà ààààà àà, ààà ààà àà ààààà-ààààà ààà àààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid ""
-"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
-"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
-"will cause the panel to re-appear."
-msgstr ""
-"àààà àà ààà àà ààà àààà àààà àà àààààà àààà ààà-àààà àààà àààààà, ààà àà "
-"àààààà àààà àààà ààà "
-"ààà ààààààà àà àààààà àà àààààà ààà àà àààà ààà-ààà àààààà"
+msgid "Y co-ordinate of panel"
+msgstr "àààà àà Y-àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid ""
-"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
-"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
-"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
-"launchers and buttons on the panel."
+"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
 msgstr ""
-"àààà àà ààà àà ààà àààà ààà àààà ààààà àà ààààà àààà ààààà àààààà (ààààààà "
-"àààà àààà àààà "
-"àààà)à àà ààà àààà àààà àààààà àà àààààà àà àà ààààà àà àààààà àààà ààà àà "
-"ààà, àààà àààà "
-"ààààà, àààààààààà ààà ààààà ààà àààààà ààààà àà àààà ààààààà"
+"y-àààà àà àààààà àààà àà àààààà àà ààààà àààà àààà àà ààà ààààà, àààà àà-àààà "
+"ààà ààà àààà "
+"ààààààà àààà ààà àààà àà ààààà ààà ààààà ààààà ààààà àà ààà àààà ààà ààààà àà "
+"àààààà àààà ààà "
+"ààààà ààààà àà, ààà ààà àà ààààà-ààààà ààà àààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
+msgstr "àààà àà X àààà, ààààà àà àààà ààààà ààààà ààààà àà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
+msgstr ""
+"x-àààà àà àààààà àààà àà ààààà, àà àà ààààà àà àààà ààààà ààààà ààààà ààà àà "
+"àà -1 àààà àààà "
+"ààà, àààà ààà ààààààà àà ààààà àààààà ààà x àà àààà àà ààààà ààààààà àà àààà "
+"0 ààà ààà àà ààà x "
+"ààààà àà àààà ààà ààààààà àà ààààà ààààààà àà ààààà ààààà ààààà ààà àà àà "
+"ààààààà ààà àààà-ààà "
+"àààà àà ààààà ààààààà àà ààààà àààààà ààà àààà ààà ààààà ààààà àààà ààààà "
+"àààà àààà àà ààààà "
+"ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
+msgstr "àààà àà Y àààà, ààààà àà ààààà àààà ààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
+msgstr ""
+"y-àààà àà àààààà àààà àà ààààà, àà àà ààààà àà ààààà ààààà ààààà ààààà ààà àà "
+"àà -1 àààà àààà "
+"ààà, àààà ààà ààààààà àà ààààà àààààà ààà y àà àààà àà ààààà ààààààà àà àààà "
+"0 ààà ààà àà ààà y "
+"ààààà àà àààà ààà ààààààà àà ààààà ààààààà àà ààààà ààààà ààààà ààà àà àà "
+"ààààààà ààà àààà-ààà "
+"àààà àà ààààà ààààààà àà ààààà àààààà ààà àààà ààà ààààà ààààà àààà ààààà "
+"àààà àààà àà ààààà "
+"ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Center panel on x-axis"
+msgstr "x-àààà àà àààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid ""
 "If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
 "center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
@@ -1484,7 +1345,11 @@ msgstr ""
 "ààà ààààààà àààà ààà àà ààà, x ààà x_right ààààà àà àààà àà àààààà ààà ààà "
 "àààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Center panel on y-axis"
+msgstr "y-àààà àà àààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid ""
 "If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
 "center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
@@ -1497,68 +1362,51 @@ msgstr ""
 "àààà ààà "
 "ààààààà àààà ààà àà ààà, y ààà y_right ààààà àààà àà àààààà ààà àààà ààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Image options"
-msgstr "ààààà ààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid ""
-"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
-"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
-msgstr ""
-"àààààààà ààààààà àààà, àààà àààààà àààà ààààà àààà àà àààà ààà àà ààààà "
-"àààààà àààààà, ààà "
-"àààà àààà àààà àààà àà, àà ààààà àààà ààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Name to identify panel"
-msgstr "àààà àà àààà àà ààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "Panel autohide delay"
-msgstr "àààà ààà-àààà àààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid "Panel autounhide delay"
-msgstr "àààà ààà-ààààà ààà àààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "Panel orientation"
-msgstr "àààà ààààà"
-
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Panel size"
-msgstr "àààà àààà"
+msgid "Automatically hide panel into corner"
+msgstr "àààà àààà àààà àààààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "Rotate image on vertical panels"
-msgstr "àààààà àààààà àààà ààààà àààààà"
+msgid ""
+"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
+"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
+"will cause the panel to re-appear."
+msgstr ""
+"àààà àà ààà àà ààà àààà àààà àà àààààà àààà ààà-àààà àààà àààààà, ààà àà "
+"àààààà àààà àààà ààà "
+"ààà ààààààà àà àààààà àà àààààà ààà àà àààà ààà-ààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
-msgstr "àààà àà ààààààààà àà ààà àààà ààààà (#RGB) àààà àààà"
+msgid "Enable hide buttons"
+msgstr "àààà ààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid ""
-"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
-"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
-"image."
+"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
+"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
 msgstr ""
-"ààààààààà ààààà àà àààà àààà àààà ààààà àààà àààà ààààà àà, ààà àà ààààààààà "
-"àà ààààà "
-"àà ààààààà"
+"àààà ààà àà ààà, ààà àààà àà àààà àààà ààà ààààà ààààà, àà àà àààà ààà ààààà "
+"àà àààààà àààà "
+"ààà àà àààà ààààà, àààà ààà àà ààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Enable arrows on hide buttons"
+msgstr "àààà ààààà àààà ààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid ""
-"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
-"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
-"relevant if the auto_hide key is true."
+"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
+"relevant if the enable_buttons key is true."
 msgstr ""
-"àààà àà àààà ààààààààààà àààà ààà ààà, àààà àà àààààà àààà àààà ààààà àààà "
-"ààà àààà ààà àà "
-"àààààà àà ààààà ààà àà ààà ààààà àààà ààà-àààà (auto_hide) ààààà ààà ààà"
+"àààà ààà àà ààà, ààààà ààààà àààà ààà ààà ààààà àààààà àà ààààà ààà àà ààà "
+"ààààà àà "
+"enable_buttons ààààà ààà ààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Panel autohide delay"
+msgstr "àààà ààà-àààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid ""
 "Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
 "panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
@@ -1568,109 +1416,36 @@ msgstr ""
 "ààà ààààà àà ààààà "
 "ààà àà ààà ààààà àààà ààà-àààà (auto_hide) ààààà ààà ààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:31
-msgid ""
-"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
-"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
-msgstr ""
-"àààà àà àààà àààààààà àà ààà àààà 'à àààààà àààà ààà ààààààà ààààààà àà ààààà "
-"ààà àààà àà àààà "
-"ààà àà ààà àà àà ààà-àààà (auto_hide) ààààà ààà ààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid ""
-"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
-"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
-"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
-"(or width)."
-msgstr ""
-"àààà àà àààà (ààààààà àààà àà ààààà)à àààà àààà ààà ààà àà àààà ààà ààà "
-"ààààààà àààààà àààà-"
-"ààà àààà ààà ààààà ààà ààà àà ààà àààà àààà àà àààà (ààààà) àà àààà ààààà àà "
-"àààà ààà"
-
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid ""
-"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
-"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
-"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
-"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
-"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
-"the orientation key."
-msgstr ""
-"x-àààà àà àààààà àààà àà ààààà, àà àà ààààà àà àààà ààààà ààààà ààààà ààà àà "
-"àà -1 àààà àààà "
-"ààà, àààà ààà ààààààà àà ààààà àààààà ààà x àà àààà àà ààààà ààààààà àà àààà "
-"0 ààà ààà àà ààà x "
-"ààààà àà àààà ààà ààààààà àà ààààà ààààààà àà ààààà ààààà ààààà ààà àà àà "
-"ààààààà ààà àààà-ààà "
-"àààà àà ààààà ààààààà àà ààààà àààààà ààà àààà ààà ààààà ààààà àààà ààààà "
-"àààà àààà àà ààààà "
-"ààààààà"
+msgid "Panel autounhide delay"
+msgstr "àààà ààà-ààààà ààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:34
 msgid ""
-"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
-"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
-"at the screen edge specified by the orientation key."
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
+"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
 msgstr ""
-"x-àààà àà àààààà àààà àà àààààà àà ààààà àààà àààà àà ààà ààààà, àààà àà-àààà "
-"ààà ààà àààà "
-"ààààààà àààà ààà àààà àà ààààà ààà ààààà ààààà ààààà àà ààà àààà ààà ààààà àà "
-"àààààà àààà ààà "
-"ààààà ààààà àà, ààà ààà àà ààààà-ààààà ààà àààà ààà"
+"àààà àà àààà ààààààààààà àààà ààà ààà, àààà àà àààààà àààà àààà ààààà àààà "
+"ààà àààà ààà àà "
+"àààààà àà ààààà ààà àà ààà ààààà àààà ààà-àààà (auto_hide) ààààà ààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid ""
-"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
-"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
-"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
-"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
-"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
-"the orientation key."
-msgstr ""
-"y-àààà àà àààààà àààà àà ààààà, àà àà ààààà àà ààààà ààààà ààààà ààààà ààà àà "
-"àà -1 àààà àààà "
-"ààà, àààà ààà ààààààà àà ààààà àààààà ààà y àà àààà àà ààààà ààààààà àà àààà "
-"0 ààà ààà àà ààà y "
-"ààààà àà àààà ààà ààààààà àà ààààà ààààààà àà ààààà ààààà ààààà ààà àà àà "
-"ààààààà ààà àààà-ààà "
-"àààà àà ààààà ààààààà àà ààààà àààààà ààà àààà ààà ààààà ààààà àààà ààààà "
-"àààà àààà àà ààààà "
-"ààààààà"
+msgid "Visible pixels when hidden"
+msgstr "àààà ààà àààà àààààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid ""
-"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
-"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
-"at the screen edge specified by the orientation key."
+"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
+"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
 msgstr ""
-"y-àààà àà àààààà àààà àà àààààà àà ààààà àààà àààà àà ààà ààààà, àààà àà-àààà "
-"ààà ààà àààà "
-"ààààààà àààà ààà àààà àà ààààà ààà ààààà ààààà ààààà àà ààà àààà ààà ààààà àà "
-"àààààà àààà ààà "
-"ààààà ààààà àà, ààà ààà àà ààààà-ààààà ààà àààà ààà"
+"àààà àà àààà àààààààà àà ààà àààà 'à àààààà àààà ààà ààààààà ààààààà àà ààààà "
+"ààà àààà àà àààà "
+"ààà àà ààà àà àà ààà-àààà (auto_hide) ààààà ààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid ""
-"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
-"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
-"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
-"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
-"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
-"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
-"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
-"panel."
-msgstr ""
-"àààà àà ààààà ààà àààààà àààà àà \"àààà\", \"àààà\", \"àààà\", \"àààà\"à àààà "
-"ààà àààà ààààà "
-"ààà àààà àà àà ààààà àà ààà àààà àààà ààààà àà-àààà ààà \"àààà\" ààà "
-"\"ààààà\" àààà àààààààà "
-"ààà ààààà àà, àààààà ààààà ààààààà àà àà àà àààààà àààà àà, àà àà àààà ààààà "
-"àà àà àààà àààà "
-"ààààà ààààà ààààà, ààààà àà \"àààà\" àààà àààà àààà ààà àààà àààà ààà àààà "
-"ààà àààààà , àààà àà "
-"\"àààà\" àààà ààà àààà ààà àààà ààà àààà ààà ààààààààà"
+msgid "Animation speed"
+msgstr "àààààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:38
 msgid ""
@@ -1683,65 +1458,171 @@ msgstr ""
 "àà ààà ààààà àààà àààààà-ààà (enable_animations) ààààà ààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Background type"
+msgstr "ààààààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:40
 msgid ""
-"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
-"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
-"navigating between panels."
+"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
+"\"none\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
+"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
+"specified by the image key will be used as background."
 msgstr ""
-"àà ààààà àà àààààààà ààà, àà àà àààà àà ààààà àà ààà àààà ààà àààà àààà àààà "
-"ààààà àà àààààà "
-"àà ààà àà àààààà àà ààà àà àààààà àààà àààààà àààà àààà"
+"àà àààà àà ààà àààà ààààààààà àààà àààà àààààà àààà àà \"none\" -ààà GTK+ "
+"ààààààà "
+"ààààààààà àààà ààààà, \"color (àààààà)\" - ààà àà àà àà ààààààààà àà ààà àà "
+"ààà àà àààà "
+"àààààà ààà \"image (ààààà)\" - ààààà, àà àà ààààà ààààà ààà àààà àà, àààààà "
+"ààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid "Visible pixels when hidden"
-msgstr "àààà ààà àààà àààààà ààààà"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Background color"
+msgstr "ààààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
+msgstr "àààà àà ààààààààà àà ààà àààà ààààà (#RGB) àààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Background image"
+msgstr "ààààààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid ""
+"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
+"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
+"image."
+msgstr ""
+"ààààààààà ààààà àà àààà àààà àààà ààààà àààà àààà ààààà àà, ààà àà ààààààààà "
+"àà ààààà "
+"àà ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:45
+msgid "Rotate image on vertical panels"
+msgstr "àààààà àààààà àààà ààààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:46
+msgid ""
+"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
+"vertically."
+msgstr ""
+"àà ààà àà ààà àààà àà ààààààà ààà ààà ààààààààà àà ààààà àà àààà ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:47
+msgid "Image options"
+msgstr "ààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:48
+msgid ""
+"Determines how the image set by image-uri is rendered. Possible values are "
+"\"none\", \"stretch\", \"fit\". With \"stretch\", the image will be scaled "
+"to the panel dimensions and the aspect ratio of the image will not be "
+"maintained. With \"fit\", the image will be scaled (retaining the aspect "
+"ratio of the image) to the panel height (if horizontal)."
+msgstr ""
+"ààà àààà àà àà image-uri ààà ààààà ààààà àààà ààààààà àààà àààà àà \"none\", "
+"\"stretch"
+"\", \"fit\"à \"stretch\" ààà ààààà ààà àààà ààà àààààà àààààà àààààà ààà "
+"ààààà àà àààà "
+"àààààà àà àààà àààà ààààà ààààààà \"fit\" ààà ààààà ààà àààà àààà àààààà "
+"àààààà àààààà "
+"(ààààà àààà àààààà àààà ààààà àààààà) (àà ààààààà àààà)à"
+
+#: ../gnome-panel/applet.c:359
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: ../gnome-panel/applet.c:498 ../libpanel-applet/panel-applet.c:169
+msgid "_Move"
+msgstr "ààààà(_M)"
+
+#: ../gnome-panel/applet.c:505 ../libpanel-applet/panel-applet.c:166
+msgid "_Remove From Panel"
+msgstr "àààà àààààà àààà(_R)"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:29
+msgid "Create new file in the given directory"
+msgstr "ààààà ààààààààà àààà àààà àààà àààà"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:30
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[àààà...]"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:108
+msgid "- Edit .desktop files"
+msgstr "- .desktop àààà ààà"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:146
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:200 ../gnome-panel/launcher.c:892
+msgid "Create Launcher"
+msgstr "àààààààà àààà"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:171
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:194
+msgid "Directory Properties"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:177 ../gnome-panel/launcher.c:732
+msgid "Launcher Properties"
+msgstr "àààààààà àààààààà"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:1 ../gnome-panel/main.c:87
+msgid "Panel"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:41
+#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
-"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
-"\"none\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
-"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
-"specified by the image key will be used as background."
+"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
+"show the time, etc."
 msgstr ""
-"àà àààà àà ààà àààà ààààààààà àààà àààà àààààà àààà àà \"none\" -ààà GTK+ "
-"ààààààà "
-"ààààààààà àààà ààààà, \"color (àààààà)\" - ààà àà àà àà ààààààààà àà ààà àà "
-"ààà àà àààà "
-"àààààà ààà \"image (ààààà)\" - ààààà, àà àà ààààà ààààà ààà àààà àà, àààààà "
-"ààààààà"
+"ààà ààààààààà àààààà àà ààà ààààààà ààààà, àààà àààà ààà àà àà ààààà ààààà ààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:42
-msgid ""
-"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
-"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
-msgstr ""
-"ààà-ààààà ààààààà ààà, àààà ààààà ààààà àà ààààà àààà àà àààà ààà àà ààààà "
-"àààààà ààààà àààà "
-"àààà ààà àààà àà ààààà àààà ààà"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:136
+msgid "Could not show this URL"
+msgstr "àà URL ààààà àààà àà àààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:43
-msgid "X co-ordinate of panel"
-msgstr "àààà àà X-àààà"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:137
+msgid "No URL was specified."
+msgstr "ààà URL àààà ààààà àààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:44
-msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
-msgstr "àààà àà X àààà, ààààà àà àààà ààààà ààààà ààààà àà"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:175
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:52
+msgid "Could not launch application"
+msgstr "ààààààààà àààà àààà àà ààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:45
-msgid "X screen where the panel is displayed"
-msgstr "X ààààà, ààààà àààà àààààà àà"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:219
+msgid "Could not use dropped item"
+msgstr "ààààà àààà àààà àààà àà ààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:46
-msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
-msgstr "àààààààà àààààà, ààààà àààà ààààà ààààà àà"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:417
+#, c-format
+msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
+msgstr "àààà ààààà ààààààà àà àààà àà ààà URI àààà ààààà ààà àà\n"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:47
-msgid "Y co-ordinate of panel"
-msgstr "àààà àà Y-àààà"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:462
+#, c-format
+msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
+msgstr "àààà ààààà%2$s%3$s àààààà ààààààà àààà %1$s àààààà àààà àààà àà\n"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:48
-msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
-msgstr "àààà àà Y àààà, ààààà àà ààààà àààà ààà ààààà"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:796
+msgid "_Launch"
+msgstr "àààà(_L)"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:802 ../gnome-panel/panel-action-button.c:139
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:133
+msgid "_Properties"
+msgstr "ààààààààà(_P)"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:833
+#, c-format
+msgid "Launcher location is not set, cannot load launcher\n"
+msgstr "ààààà àà àààààà àààà àààà àà, ààààà ààààà àààà àà àààà\n"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:963 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1352
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1386
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1417
+msgid "Could not save launcher"
+msgstr "àààààààà ààààààà àààà àà àààà àà"
 
 #: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
@@ -1812,8 +1693,8 @@ msgstr "àààààà ààààà ààààà àààà"
 #. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
 #. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
 #: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:80
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:766
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:938
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:807
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:979
 msgid "Error"
 msgstr "àààà"
 
@@ -1826,11 +1707,6 @@ msgstr "ààààà àààà"
 msgid "Could not launch '%s'"
 msgstr "'%s' ààààà àààà àà àààà"
 
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:52
-#: ../gnome-panel/launcher.c:175
-msgid "Could not launch application"
-msgstr "ààààààààà àààà àààà àà ààà"
-
 #: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:48
 #, c-format
 msgid "Could not open location '%s'"
@@ -1840,97 +1716,6 @@ msgstr "àààààà '%s'Âààààààà àààà àà à
 msgid "No application to handle search folders is installed."
 msgstr "ààà ààààààà ààà àààà àà ààà ààààààààà àààààà àààà ààà"
 
-#: ../gnome-panel/applet.c:359
-msgid "???"
-msgstr "???"
-
-#: ../gnome-panel/applet.c:498 ../libpanel-applet/panel-applet.c:169
-msgid "_Move"
-msgstr "ààààà(_M)"
-
-#: ../gnome-panel/applet.c:505 ../libpanel-applet/panel-applet.c:166
-msgid "_Remove From Panel"
-msgstr "àààà àààààà àààà(_R)"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:29
-msgid "Create new file in the given directory"
-msgstr "ààààà ààààààààà àààà àààà àààà àààà"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:30
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[àààà...]"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:108
-msgid "- Edit .desktop files"
-msgstr "- .desktop àààà ààà"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:146
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:200 ../gnome-panel/launcher.c:886
-msgid "Create Launcher"
-msgstr "àààààààà àààà"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:171
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:194
-msgid "Directory Properties"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:177 ../gnome-panel/launcher.c:726
-msgid "Launcher Properties"
-msgstr "àààààààà àààààààà"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid ""
-"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
-"show the time, etc."
-msgstr ""
-"ààà ààààààààà àààààà àà ààà ààààààà ààààà, àààà àààà ààà àà àà ààààà ààààà ààà"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2 ../gnome-panel/main.c:87
-msgid "Panel"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:136
-msgid "Could not show this URL"
-msgstr "àà URL ààààà àààà àà àààà"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:137
-msgid "No URL was specified."
-msgstr "ààà URL àààà ààààà àààà"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:219
-msgid "Could not use dropped item"
-msgstr "ààààà àààà àààà àààà àà ààà"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:415
-#, c-format
-msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
-msgstr "àààà ààààà ààààààà àà àààà àà ààà URI àààà ààààà ààà àà\n"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:456
-#, c-format
-msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
-msgstr "àààà ààààà%2$s%3$s àààààà ààààààà àààà %1$s àààààà àààà àààà àà\n"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:790
-msgid "_Launch"
-msgstr "àààà(_L)"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:796 ../gnome-panel/panel-action-button.c:139
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:133
-msgid "_Properties"
-msgstr "ààààààààà(_P)"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:827
-#, c-format
-msgid "Launcher location is not set, cannot load launcher\n"
-msgstr "ààààà àà àààààà àààà àààà àà, ààààà ààààà àààà àà àààà\n"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:957 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1357
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1391
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1422
-msgid "Could not save launcher"
-msgstr "àààààààà ààààààà àààà àà àààà àà"
-
 #: ../gnome-panel/main.c:41
 msgid "Replace a currently running panel"
 msgstr "ààà ààààà àààà ààà àààà"
@@ -2012,105 +1797,157 @@ msgstr "ààà ààà..."
 msgid "Shut down the computer"
 msgstr "ààààààà ààà ààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:145 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:963
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:144 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:962
 msgid "Main Menu"
 msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:146
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:145
 msgid "The main GNOME menu"
 msgstr "àààà àààà àààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:155
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:154
 msgid "Menu Bar"
 msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:156
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:155
 msgid "A custom menu bar"
 msgstr "ààà àààà àààà àààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:165
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:164
 msgid "Separator"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:166
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:165
 msgid "A separator to organize the panel items"
 msgstr "àààà àààààà ààà àààààà ààà àà àààààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:175
-#| msgid "User Menu"
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:174
 msgid "User menu"
 msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:176
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:175
 msgid "Menu to change your settings and your online status"
 msgstr "àààààà àààààà ààà àààààà àààààà àààà àààà àà àààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:222
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:221
 msgid "(empty)"
 msgstr "(àààà)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:422
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:421
 msgid "Custom Application Launcher"
 msgstr "àààà ààààààààà ààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:423
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:422
 msgid "Create a new launcher"
 msgstr "ààà àààà ààààà àààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:433
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:432
 msgid "Application Launcher..."
 msgstr "ààààààààà ààààà..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:434
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:433
 msgid "Copy a launcher from the applications menu"
 msgstr "ààààààààà àààà àààà ààà ààààà àà àààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1019
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1013
 #, c-format
 msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
 msgstr "\"%s\" àààà àààà ààà àà ààà(_i):"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1023
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1017
 msgid "Find an _item to add to the panel:"
 msgstr "àààà àààà àààà ààà àà àààà ààà(_i):"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1026
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1020
 msgid "Add to Panel"
 msgstr "àààà àààà àààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:735
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:776
 #, c-format
 msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
 msgstr "\"%s\" ààààà ààà àà ààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:737
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:778
 msgid "Panel object has quit unexpectedly"
 msgstr "àààà àààà ààààà ààà àà àà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:744
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:785
 msgid ""
 "If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
 "panel."
 msgstr ""
 "àààà ààààà àààà àààà ààà ààà-ààà àààà, àà ààà àà àààà àààà àààà àà ààààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:750
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:791
 msgid "_Don't Reload"
 msgstr "ààà-ààà àà ààà(_D)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:751
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:792
 msgid "_Reload"
 msgstr "ààà-ààà(_R)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:901
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:942
 #, c-format
 msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
 msgstr "àààà ààà \"%s\" ààà ààà àààà ààà àààààà àà ààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:917
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:958
 msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
 msgstr "àà àààà àààà àààààà ààààà ààààà ààà àààààà ààààààà àà?"
 
+#: ../gnome-panel/panel.c:527
+#, c-format
+msgid "Open URL: %s"
+msgstr "URL àààààà:%s"
+
+#. Translators: %s is a URI
+#: ../gnome-panel/panel.c:596 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:645
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "'%s' àààààà"
+
+#. is_exec?
+#. exec
+#. name
+#: ../gnome-panel/panel.c:644 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1200
+msgid "Open your personal folder"
+msgstr "àààà ààààà ààààà àààààà"
+
+#. is_exec?
+#. exec
+#: ../gnome-panel/panel.c:653 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1236
+msgid "Computer"
+msgstr "ààààààà"
+
+#. name
+#: ../gnome-panel/panel.c:654 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1242
+msgid ""
+"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
+msgstr "àà àààà ààà ààààà àààààà ààà àà ààààààà ààà àààààààà ààààà àà ààà"
+
+#. is_exec?
+#. exec
+#: ../gnome-panel/panel.c:661 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1252
+msgid "Network"
+msgstr "ààààààà"
+
+#. name
+#: ../gnome-panel/panel.c:662 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1253
+msgid "Browse bookmarked and local network locations"
+msgstr "àààààààà àààà ààà àààà ààààààà àààààà àààààà"
+
+#: ../gnome-panel/panel.c:1393
+msgid "Delete this panel?"
+msgstr "àà àà àààà àààààà?"
+
+#: ../gnome-panel/panel.c:1397
+msgid ""
+"When a panel is deleted, the panel and its\n"
+"settings are lost."
+msgstr ""
+"àààà àààà ààààà àààààà ààà àààà ààà àà àà\n"
+"àààààà ààà àà ààààààà"
+
 #: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:63
 msgid "Cannot delete this panel"
 msgstr "àà àààà ààààà àààà àà àààà"
@@ -2131,78 +1968,74 @@ msgstr "àà àààà àààà(_D)"
 msgid "_New Panel"
 msgstr "àààà àààà(_N)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:114
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:112
 msgid "Application"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:116
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:114
 msgid "Application in Terminal"
 msgstr "àààààà àààà ààààààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:118
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:116
 msgid "Location"
 msgstr "àààààà"
 
 #. Type
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:618
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:616
 msgid "_Type:"
 msgstr "àààà(_T):"
 
 #. Name
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:625
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:623
 msgid "_Name:"
 msgstr "ààà(_N):"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:652
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:650
 msgid "_Browse..."
 msgstr "ààà(_B)..."
 
 #. Comment
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:659
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:657
 msgid "Co_mment:"
 msgstr "àààààà(_m):"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1008
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1003
 msgid "Choose an application..."
 msgstr "ààà ààààààààà àààà..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1012
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1007
 msgid "Choose a file..."
 msgstr "ààà àààà àààà..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1177
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1186
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1172
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1181
 msgid "Comm_and:"
 msgstr "ààààà(_a):"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1195
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1190
 msgid "_Location:"
 msgstr "àààààà(_L):"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1358
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1353
 msgid "The name of the launcher is not set."
 msgstr "ààààà àà ààà ààààà àààà ààà ààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1362
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1357
 msgid "Could not save directory properties"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààà àààà àà ààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1363
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1358
 msgid "The name of the directory is not set."
 msgstr "ààààààààà àà ààà àààà àààà àààà ààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1379
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1374
 msgid "The command of the launcher is not set."
 msgstr "àààààààà àà ààààà ààààà àààà ààààà ààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1382
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1377
 msgid "The location of the launcher is not set."
 msgstr "ààààà àà àààààà ààààà àààà ààà ààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1459
-msgid "Could not display help document"
-msgstr "àààà àààààààà ààà àààààà àààà àà àààà"
-
 #: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:77
 msgid ""
 "Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
@@ -2222,262 +2055,208 @@ msgstr ""
 "àààà àà-àààààà ààààà ààà "
 "àà àààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-layout.c:1092 ../gnome-panel/panel-layout.c:1106
+#: ../gnome-panel/panel-layout.c:1197 ../gnome-panel/panel-layout.c:1211
 #, c-format
 msgid "Cannot create initial panel layout.\n"
 msgstr "àààà ààààà ààààà àààà àààà àà ààààà\n"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:103
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:90
 msgid "Browse and run installed applications"
 msgstr "àààààà ààà ààààààààà àààà àà àààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:105
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:92
 msgid "Access documents, folders and network places"
 msgstr "àààààààà, ààààà ààà ààààààà ààààà ààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:136
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:123
 msgid "Applications"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:243 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:562
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:225 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:561
 msgid "_Edit Menus"
 msgstr "àààà ààà(_E)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:250
-msgid "_Help"
-msgstr "àààà(_H)"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:489
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:491
 msgid "Switch User"
 msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:620
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:621
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "àààààààà"
 
-#. Translators: %s is a URI
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:644 ../gnome-panel/panel.c:596
-#, c-format
-msgid "Open '%s'"
-msgstr "'%s' àààààà"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:715
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:716
 #, c-format
 msgid "Unable to scan %s for media changes"
 msgstr "ààààà ààààà àà %s àààà ààà àà àààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:757
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:758
 #, c-format
 msgid "Rescan %s"
 msgstr "%s ààà-àààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:794
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:795
 #, c-format
 msgid "Unable to mount %s"
 msgstr "%s ààààà ààà àà àààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:856
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:857
 #, c-format
 msgid "Mount %s"
 msgstr "%s ààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1064
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1065
 msgid "Removable Media"
 msgstr "àààààààà ààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1155
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1156
 msgid "Network Places"
 msgstr "ààààààà àààààà"
 
-#. is_exec?
-#. exec
-#. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1199 ../gnome-panel/panel.c:644
-msgid "Open your personal folder"
-msgstr "àààà ààààà ààààà àààààà"
-
 #. Translators: Desktop is used here as in
 #. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
 #. * environment).
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1219
-msgctxt "Desktop Folder"
-msgid "Desktop"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1220
-msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
-msgstr "àààà ààààààà àà àààààà ààà ààààà 'à àààààà"
-
-#. is_exec?
-#. exec
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1235 ../gnome-panel/panel.c:653
-msgid "Computer"
-msgstr "ààààààà"
-
-#. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1241 ../gnome-panel/panel.c:654
-msgid ""
-"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
-msgstr "àà àààà ààà ààààà àààààà ààà àà ààààààà ààà àààààààà ààààà àà ààà"
-
-#. is_exec?
-#. exec
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1251 ../gnome-panel/panel.c:661
-msgid "Network"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1220
+msgctxt "Desktop Folder"
+msgid "Desktop"
+msgstr "ààààààà"
 
-#. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1252 ../gnome-panel/panel.c:662
-msgid "Browse bookmarked and local network locations"
-msgstr "àààààààà àààà ààà àààà ààààààà àààààà àààààà"
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1221
+msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
+msgstr "àààà ààààààà àà àààààà ààà ààààà 'à àààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1357
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1358
 msgid "Available"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1367
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1368
 msgid "Busy"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1380
-msgid "My Account"
-msgstr "àààà àààààà"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1633
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1626
 msgid "Places"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:81
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:79
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:55
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Top"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:82
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:80
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:56
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Bottom"
 msgstr "àà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:83
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:81
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:57
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Left"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:84
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:82
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:58
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Right"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:821
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1896
-#, c-format
-msgid "Unable to load file '%s': %s."
-msgstr "àààà '%s' ààà ààà ààà ààà àààààà: %s"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:827
-msgid "Could not display properties dialog"
-msgstr "ààààààààà àààààà àààà àààààà àà àààà"
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Panel Properties"
+msgstr "àààà àààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
-msgid "<small>Opaque</small>"
-msgstr "<small>àààààà</small>"
+msgid "Some of these properties are locked down"
+msgstr "ààà àààààààààà ààààààà àààààà àààà àà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3
-msgid "<small>Transparent</small>"
-msgstr "<small>ààààààà</small>"
+msgid "pixels"
+msgstr "ààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4
-msgid "Arro_ws on hide buttons"
-msgstr "àààà ààààà àààà ààà(_w)"
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:3
+msgid "_Size:"
+msgstr "àààà(_S):"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5
-msgid "Background"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:5
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "ààààà(_O):"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6
-msgid "Background _image:"
-msgstr "ààààààààà ààààà(_i):"
+msgid "E_xpand"
+msgstr "ààààà(_x)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7
-msgid "Co_lor:"
-msgstr "ààà(_l):"
+msgid "_Autohide"
+msgstr "ààà-àààà(_A)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8
-msgid "E_xpand"
-msgstr "ààààà(_x)"
+msgid "Show hide _buttons"
+msgstr "àààà ààà ààààà(_b)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
-msgid "Image Background Details"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààà"
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
+msgid "Arro_ws on hide buttons"
+msgstr "àààà ààààà àààà ààà(_w)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11
-msgid "Panel Properties"
-msgstr "àààà àààààààà"
+msgid "_None (use system theme)"
+msgstr "ààà àààà (ààààà àààà ààààà)(_N)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Solid c_olor"
+msgstr "àààààà ààà(_o)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
 msgid "Pick a color"
 msgstr "ààà ààà àààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
-msgid "Rotate image when panel is _vertical"
-msgstr "àààà àà àààà àààààà àààà ààà ààààà àààààà(_v)"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
 msgid "S_tyle:"
 msgstr "àààà(_t):"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
-msgid "Select background"
-msgstr "ààààààààà àààà"
-
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16
-msgid "Show hide _buttons"
-msgstr "àààà ààà ààààà(_b)"
+msgid "Co_lor:"
+msgstr "ààà(_l):"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17
-msgid "Solid c_olor"
-msgstr "àààààà ààà(_o)"
+msgid "<small>Transparent</small>"
+msgstr "<small>ààààààà</small>"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18
-msgid "Some of these properties are locked down"
-msgstr "ààà àààààààààà ààààààà àààààà àààà àà"
+msgid "<small>Opaque</small>"
+msgstr "<small>àààààà</small>"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19
-msgid "St_retch"
-msgstr "àààà(_r)"
+msgid "Background _image:"
+msgstr "ààààààààà ààààà(_i):"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20
-msgid "_Autohide"
-msgstr "ààà-àààà(_A)"
+msgid "Select background"
+msgstr "ààààààààà àààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21
-msgid "_None (use system theme)"
-msgstr "ààà àààà (ààààà àààà ààààà)(_N)"
+msgid "Background"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:4
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "ààààà(_O):"
+msgid "Image Background Details"
+msgstr "ààààà ààààààààà ààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
-msgid "_Scale"
-msgstr "àààà(_S)"
+msgid "_Tile"
+msgstr "ààà(_T)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:6
-msgid "_Size:"
-msgstr "àààà(_S):"
+msgid "_Scale"
+msgstr "àààà(_S)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
-msgid "_Tile"
-msgstr "ààà(_T)"
+msgid "St_retch"
+msgstr "àààà(_r)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
-msgid "pixels"
-msgstr "ààààà"
+msgid "Rotate image when panel is _vertical"
+msgstr "àààà àà àààà àààààà àààà ààà ààààà àààààà(_v)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-recent.c:78 ../gnome-panel/panel-recent.c:88
 #, c-format
@@ -2530,81 +2309,77 @@ msgstr "ààààà '%s' àààà àààà àà ààà"
 msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
 msgstr "UTF-8 ààà '%s' àààà ààààà ààà àààà àà àààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1160
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1156
 msgid "Choose a file to append to the command..."
 msgstr "ààààà ààà àààà àà àà àààà àààà..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1543
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1539
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
 msgid "Select an application to view its description."
 msgstr "àààà ààààààààà àààà ààààà àààààà ààà àà àààà ààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1581
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1577
 #, c-format
 msgid "Will run command: '%s'"
 msgstr "ààààà àààààà: '%s'"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1614
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1610
 #, c-format
 msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
 msgstr ""
 "ààààà àààààà àààà ààààà àà URI àààà àà àààààà (%d) ààà ààààà (%d) ààà àà\n"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1901
-msgid "Could not display run dialog"
-msgstr "àààà àààààà àààà àààààà àà àààà"
-
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
-msgid ""
-"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
-"string."
-msgstr ""
-"àà àààà ààà àààà àà àà ààà ààà àààà, ààà àà ààà ààààà ààà ààà ààààà ààà"
+msgid "Run Application"
+msgstr "ààààààààà àààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
-msgid ""
-"Click this button to run the selected application or the command in the "
-"command entry field."
-msgstr ""
-"àààà ààààààààà ààà ààààà, ààààà àààààà àààà àààà, ààààà àà àà ààà ààà ààààà"
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
 msgid "Command icon"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
+msgid "The icon of the command to be run."
+msgstr "ààààà àààà ààààà àà ààààà ààà"
+
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:4
-msgid "List of known applications"
-msgstr "àààààà-ààààààà ààààààààààà àà àààà"
+msgid "Run in _terminal"
+msgstr "àààààà 'à àààà(_T)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:5
-msgid "Run Application"
-msgstr "ààààààààà àààà"
+msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
+msgstr "àààààà ààààà àààà ààààà ààààà àà àà àààà ààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:6
-msgid "Run in _terminal"
-msgstr "àààààà 'à àààà(_T)"
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
 msgid "Run with _file..."
 msgstr "àààà ààà àààà(_F)..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
-msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
-msgstr "àààààà ààààà àààà ààààà ààààà àà àà àààà ààààà"
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
+"string."
+msgstr ""
+"àà àààà ààà àààà àà àà ààà ààà àààà, ààà àà ààà ààààà ààà ààà ààààà ààà"
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
+msgid "List of known applications"
+msgstr "àààààà-ààààààà ààààààààààà àà àààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:10
 msgid "Show list of known _applications"
 msgstr "àààààà ààààààààààà àà àààà àààà(_a)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:11
-msgid "The icon of the command to be run."
-msgstr "ààààà àààà ààààà àà ààààà ààà"
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
 #: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:83
 msgid "_Run"
 msgstr "àààà(_R)"
 
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
+msgid ""
+"Click this button to run the selected application or the command in the "
+"command entry field."
+msgstr ""
+"àààà ààààààààà ààà ààààà, ààààà àààààà àààà àààà, ààààà àà àà ààà ààà ààààà"
+
 #: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:84
 msgid "_Force quit"
 msgstr "àààà ààà ààà(_F)"
@@ -2680,11 +2455,11 @@ msgstr "ààààà %s ààà ààà àà ààààà"
 msgid "Test applet utility"
 msgstr "ààààà ààààà ààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:3
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:4
 msgid "_Applet:"
 msgstr "ààààà(_A):"
 
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:5
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:6
 msgid "_Prefs Dir:"
 msgstr "àààà ààà(_P):"
 
@@ -2763,21 +2538,21 @@ msgstr "àààà àààà àààà"
 msgid "Icon '%s' not found"
 msgstr "ààààà '%s' àààà ààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:551
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:557
 msgid "file"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:728
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:734
 msgid "Home Folder"
 msgstr "àà ààààà"
 
 #. Translators: this is the same string as the one found in
 #. * nautilus
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:740
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:746
 msgid "File System"
 msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:913
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:919
 msgid "Search"
 msgstr "ààà"
 
@@ -2786,47 +2561,187 @@ msgstr "ààà"
 #. * example, "Trash: some-directory". It means that the
 #. * directory called "some-directory" is in the trash.
 #.
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:959
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:965
 #, c-format
 msgid "%1$s: %2$s"
 msgstr "%1$s: %2$s"
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:527
-#, c-format
-msgid "Open URL: %s"
-msgstr "URL àààààà:%s"
-
-#: ../gnome-panel/panel.c:1393
-msgid "Delete this panel?"
-msgstr "àà àà àààà àààààà?"
-
-#: ../gnome-panel/panel.c:1397
-msgid ""
-"When a panel is deleted, the panel and its\n"
-"settings are lost."
-msgstr ""
-"àààà àààà ààààà àààààà ààà àààà ààà àà àà\n"
-"àààààà ààà àà ààààààà"
-
 #: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:1
-#| msgid "A simple applet for testing the GNOME-2.0 panel"
-msgid "A simple applet for testing the GNOME panel"
-msgstr "àààà àààà àà ààààà àà àà ààààà ààààà àà"
+msgid "Test DBus Applet Factory"
+msgstr "àààà ààààà àààààà àààà"
 
 #: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:2
-#| msgid "Factory for creating clock applets."
 msgid "Factory for Test DBus Applet"
 msgstr "àààà ààààà àà ààààààà"
 
 #: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:3
-#| msgid "Test Bonobo Applet"
 msgid "Test DBus Applet"
 msgstr "àààà ààààà àààà"
 
 #: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:4
-#| msgid "Test Bonobo Applet Factory"
-msgid "Test DBus Applet Factory"
-msgstr "àààà ààààà àààààà àààà"
+msgid "A simple applet for testing the GNOME panel"
+msgstr "àààà àààà àà ààààà àà àà ààààà ààààà àà"
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %e %b"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%1$s\n"
+#~ "%2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%2$s\n"
+#~ "%1$s"
+
+#~ msgid "%1$s, %2$s"
+#~ msgstr "%2$s, %1$s"
+
+#~ msgid "%I:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%I:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%I:%M %p"
+#~ msgstr "%I:%M %p"
+
+#~ msgid "%A, %B %d %Y"
+#~ msgstr "%A, %d %B %Y"
+
+#~ msgid "Copy _Date"
+#~ msgstr "àààà àààà ààà(_D)"
+
+#~ msgid "Custom format"
+#~ msgstr "àààà àààààà"
+
+#~ msgid "24 hour"
+#~ msgstr "àà àààà"
+
+#~ msgid "UNIX time"
+#~ msgstr "UNIX àààà"
+
+#~ msgid "Internet time"
+#~ msgstr "àààààààà àààà"
+
+#~ msgid "Custom _format:"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà(_f):"
+
+#~ msgid "24-hour"
+#~ msgstr "12-hour"
+
+#~ msgid "Custom format of the clock"
+#~ msgstr "ààà àà àààà àààààà"
+
+#~ msgid "Hour format"
+#~ msgstr "àààà àààààà"
+
+#~ msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
+#~ msgstr "àà ààà àà ààà, ààà ààà àààà ààà àààà àà ààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "If true, display seconds in time."
+#~ msgstr "àà ààà àà ààà àààà àààà ààààà àà ààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Show date in clock"
+#~ msgstr "ààà àààà àààà àààà"
+
+#~ msgid "Show time with seconds"
+#~ msgstr "àààà àààà ààààà àààà"
+
+#~ msgid "Speed unit"
+#~ msgstr "àààà ààààà"
+
+#~ msgid "Temperature unit"
+#~ msgstr "àààààà ààààà"
+
+#~ msgid "The unit to use when showing temperatures."
+#~ msgstr "àààà àààààà ààààà ààà ààà àààà ààààà ààààà ààà"
+
+#~ msgid "The unit to use when showing wind speed."
+#~ msgstr "àààà ààà àààà ààààà àààà ààà àààà àà ààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an "
+#~ "internal time configuration tool. The schema is retained for "
+#~ "compatibility with older versions."
+#~ msgstr ""
+#~ "àà ààààà àà àààà 2.22 ààà 'àààààà' ààààà àà ààà àà ààààà ààà ààà àààà àààààà àààààà àà àààà "
+#~ "àààà àà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The use of this key was deprecated in GNOME 2.28 in favour of the use of "
+#~ "timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
+#~ msgstr ""
+#~ "àà ààààà àààà à.àà àààà àààà-àààà àà àààààà àààà àà ààà àààà àààààà àààààà àà àààà àààà "
+#~ "àà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
+#~ "key. The schema is retained for compatibility with older versions."
+#~ msgstr ""
+#~ "àà ààààà àà àààà à.à ààà 'àààààà' ààààà àà ààà àà ààààà ààà ààà àààà àààààà àààààà àà àààà "
+#~ "àààà àà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key specifies the format used by the clock applet when the format "
+#~ "key is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
+#~ "strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for "
+#~ "more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "àà ààààà ààà àà ààààà ààààà àààà ààààà àààààà ààà ààà àààà àà, àààà àà àààààà ààààà ààà \"ààà"
+#~ "\" àààà ààààà ààààà ààà ààààà ààà ààà àààààà ààà àà strftime() ààààà àààààà ààà àààà "
+#~ "ààà ààà ààààà ààààààà àà strftime() ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible "
+#~ "values are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom"
+#~ "\". If set to \"internet\", the clock will display Internet time. The "
+#~ "Internet time system divides the day into 1000 \".beats\". There are no "
+#~ "time zones in this system, so time is the same all over the world. If set "
+#~ "to \"unix\", the clock will display time in seconds since Epoch, i.e. "
+#~ "1970-01-01. If set to \"custom\", the clock will display time according "
+#~ "to the format specified in the custom_format key."
+#~ msgstr ""
+#~ "àà ààààà ààà àà ààààà àà àààà àà àààààà ààà ààà àààà ààà àààà àààà àà \"12-àààà\", \"24-"
+#~ "àààà\", \"ààààààà\",\"àààààà\" ààà \"ààààààà\"à àààà \"ààààààà\" ààààà ààà ààààààà àààà "
+#~ "àààààà àààààà , àààààààà ààà ààà 1000 \"àààà\" àààà ààààà àà, ààààà àà ààà ààà àààà-"
+#~ "àààà ààà àà, àà àààà àààà ààààà àà àààà ààà àà ààà àà \"àààààà\" ààààà ààà ààà àààààà àà "
+#~ "(àààààà àà àààà ààà àà 1970-01-01) àààà ààààà ààà àààà ààààààààà àààà \"ààààààà\" ààààà "
+#~ "ààà ààààààà àààààà-àà ààà àààààà ààà àà àààà ààà"
+
+#~ msgid "Time configuration tool"
+#~ msgstr "àààà àààààà ààà"
+
+#~ msgid "Use Internet time"
+#~ msgstr "àààààààà àààà ààààà"
+
+#~ msgid "Use UNIX time"
+#~ msgstr "àààààà àààà ààààà"
+
+#~ msgid "Use UTC"
+#~ msgstr "UTC ààààà"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "Could not display help document"
+#~ msgstr "àààà àààààààà ààà àààààà àààà àà àààà"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "àààà(_H)"
+
+#~ msgid "My Account"
+#~ msgstr "àààà àààààà"
+
+#~ msgid "Unable to load file '%s': %s."
+#~ msgstr "àààà '%s' ààà ààà ààà ààà àààààà: %s"
+
+#~ msgid "Could not display properties dialog"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààà àààà àààààà àà àààà"
+
+#~ msgid "Could not display run dialog"
+#~ msgstr "àààà àààààà àààà àààààà àà àààà"
 
 #~ msgid "Cannot find an empty spot"
 #~ msgstr "ààà àààà ààà ààà àààà àààà"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]