=?utf-8?q?=5Bgnome-packagekit=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translatio?= =?utf-8?q?n?=



commit ca6ce1b809c9210615c4bd0f678a4fbac36c46d2
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Mon Jul 9 15:15:30 2012 +0200

    Updated Norwegian bokmÃl translation

 po/nb.po |  958 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 452 insertions(+), 506 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 796bcaa..a52a083 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit 3.5.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-30 14:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-30 14:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-09 15:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-09 15:15+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: \n"
@@ -337,8 +337,8 @@ msgstr "Godt_a avtale"
 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
 #: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:1
 #: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1 ../src/gpk-dbus-task.c:3381
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:66
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:153 ../src/gpk-dbus-service.c:156
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:65 ../src/gpk-install-package-name.c:64
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:151 ../src/gpk-dbus-service.c:154
 msgid "Software Install"
 msgstr "Programvareinstallasjon"
 
@@ -348,8 +348,8 @@ msgid "Install selected software on the system"
 msgstr "Installer valgt programvare pà systemet"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:68
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:70
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:66
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:68
 msgid "Catalog Installer"
 msgstr "Kataloginstallering"
 
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Kataloginstallering"
 msgid "Install a catalog of software on the system"
 msgstr "Installer en katalog med programvare pà systemet"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:829
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:827
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "Loggvisning for programvare"
 
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr ""
 "Endre brukervalg for programvareoppdateringer og slà av/pà programvarekilder"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1 ../src/gpk-prefs.c:942
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1 ../src/gpk-prefs.c:903
 msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "Brukervalg for programvareoppdatering"
 
@@ -389,21 +389,21 @@ msgid "_Check Now"
 msgstr "_Sjekk nÃ"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
-msgid "_Automatically install:"
-msgstr "Installer _automatisk:"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
 msgid "C_heck for updates:"
 msgstr "S_e etter oppdateringer:"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
 msgid "Check for major _upgrades:"
 msgstr "Se etter stÃrre _oppdateringer:"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
 msgid "Check for updates when using mobile broadband"
 msgstr "Se etter oppdateringer nÃr mobilt bredbÃnd er i bruk"
 
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+msgid "Check for updates on battery power"
+msgstr "Se etter oppdateringer pà batteristrÃm"
+
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
 msgid "Currently using mobile broadband"
 msgstr "Bruker mobilt bredbÃnd"
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Disse endringene vil gà tapt hvis du lukker dette vinduet."
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2039 ../src/gpk-enum.c:1158 ../src/gpk-enum.c:1247
+#: ../src/gpk-application.c:2039 ../src/gpk-enum.c:1154 ../src/gpk-enum.c:1243
 msgid "Installed"
 msgstr "Installert"
 
@@ -869,7 +869,7 @@ msgid "Show all packages"
 msgstr "Vis alle pakker"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application.c:3540 ../src/gpk-update-viewer.c:3348
+#: ../src/gpk-application.c:3540 ../src/gpk-update-viewer.c:3430
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "Vis versjon og avslutt"
 
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Pakkene ble ikke funnet i noen programvarekilder"
 msgid "More information"
 msgstr "Mer informasjon"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1142 ../src/gpk-enum.c:338
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1142 ../src/gpk-enum.c:329
 msgid "The package is already installed"
 msgid_plural "The packages are already installed"
 msgstr[0] "Pakken er allerede installert"
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr[1] "Et program Ãnsker à installere filer"
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1489 ../src/gpk-dbus-task.c:3116
-#: ../src/gpk-enum.c:1317
+#: ../src/gpk-enum.c:1313
 msgid "Searching for file"
 msgstr "SÃker etter fil"
 
@@ -1590,22 +1590,22 @@ msgid "Restart Now"
 msgstr "Start pà nytt nÃ"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:311
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:307
 msgid "Could not get distribution upgrades"
 msgstr "Fant ikke liste med oppgraderinger for distribusjonen"
 
 #. TRANSLATORS: nothing to do
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:332
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:328
 msgid "No releases available for upgrade"
 msgstr "Ingen utgaver tilgjengelig for oppgradering"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:393
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:387
 #, c-format
 msgid "Upgrade your system (%d of %d)"
 msgstr "Oppgrader systemet (%d av %d)"
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:422
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:416
 msgid ""
 "This assistant will guide you through upgrading your currently installed "
 "operating system to a newer release."
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr ""
 "Denne assistenten vil hjelpe deg gjennom oppgradering av ditt installerte "
 "operativsystem til en nyere utgave."
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:423
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:417
 msgid ""
 "This process may take several hours to complete, depending on the speed of "
 "your internet connection and the options selected."
@@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr ""
 "Det kan ta flere timer à fullfÃre prosessen, avhengig av hastighet pà "
 "tilkobling til internett og hvilke alternativer som velges."
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:424
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:418
 msgid ""
 "You will be able to continue using your system while this assistant "
 "downloads the packages needed to upgrade your system."
@@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr ""
 "Du vil kunne fortsette à bruke systemet mens denne assistenten laster ned "
 "pakkene som kreves for à oppgradere systemet."
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:425
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:419
 msgid ""
 "When the download has completed, you will be prompted to restart your system "
 "in order to complete the upgrade process."
@@ -1638,36 +1638,36 @@ msgstr ""
 "nÃr nedlastingen er fullfÃrt."
 
 #. TRANSLATORS: this is a intro page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:437
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:431
 msgid "Upgrade your system"
 msgstr "Oppgrader systemet"
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:487
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:481
 msgid "Available operating system _releases:"
 msgstr "Tilgjengelige operativsystem_utgaver:"
 
 #. TRANSLATORS: this is in the combobox
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:496
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:490
 msgid "Loading list of upgrades"
 msgstr "Laster liste med oppgraderinger"
 
 #. TRANSLATORS: this is a choose page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:514
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:508
 msgid "Choose desired operating system version"
 msgstr "Velg Ãnsket versjon av operativsystemet"
 
 #. label and combobox
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:544
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:538
 msgid "The upgrade tool can operate with three different modes:"
 msgstr "OppgraderingsverktÃyet kan operere i tre forskjellige modus:"
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:574
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:568
 msgid ""
 "The selected option will require the installer to download additional data."
 msgstr ""
 "Valgt alternativ vil kreve at installasjonsprogrammet laster ned mer data."
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:575
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:569
 msgid ""
 "Do not continue with this option if the network will not be available at "
 "upgrade time."
@@ -1676,363 +1676,366 @@ msgstr ""
 "nÃr oppgraderingen skal kjÃres."
 
 #. TRANSLATORS: this is a choose page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:590
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:584
 msgid "Choose desired download options"
 msgstr "Velg Ãnskede alternativer for nedlasting"
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:607
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:601
 msgid ""
 "The operating system upgrade tool will now perform the following actions:"
 msgstr ""
 "OppgraderingsverktÃyet for systemoppgradering vil nà utfÃre fÃlgende "
 "handlinger:"
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:608
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:602
 msgid "Request authentication from a privileged user"
 msgstr "Be om autentisering fra en priviligert bruker"
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:609
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:603
 msgid "Download installer images"
 msgstr "Last ned installasjonsbilder"
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:610
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:604
 msgid "Download packages"
 msgstr "Last ned pakker"
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:611
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:605
 msgid "Prepare and test the upgrade"
 msgstr "Forbered test og oppgradering"
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:612
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:606
 msgid "You will have to restart your computer at the end of the upgrade."
 msgstr "Du mà starte datamaskinen pà nytt nÃr oppgraderingen er fullfÃrt."
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:613
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:607
 msgid "Press 'Apply' to apply changes."
 msgstr "Trykk ÂBruk for à ta endringene i bruk."
 
 #. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:626
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:620
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Bekreftelse"
 
 #. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:658
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:652
 msgid "Applying changes"
 msgstr "Tar i bruk endringer"
 
 #. TRANSLATORS: title, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:720
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:714
 msgid "Cannot perform operating system upgrade"
 msgstr "Kan ikke utfÃre oppgradering av operativsystemet"
 
 #. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:732
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:725
 msgid "Upgrading the operating system is not supported."
 msgstr "Oppgradering av operativsystemet er ikke stÃttet."
 
 #. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action as PackageKit is too old
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:736
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:729
 msgid "Cannot get operating system upgrade information."
 msgstr "Kan ikke hente oppgraderingsinformasjon for systemet."
 
-#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:740
-msgid "Unsupported daemon version."
-msgstr "Ikke stÃttet versjon av tjenesten."
-
 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:796 ../src/gpk-distro-upgrade.c:799
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:782 ../src/gpk-distro-upgrade.c:785
 msgid "Distribution Upgrade Tool"
 msgstr "VerktÃy for oppgradering for distribusjonen"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:279
+#: ../src/gpk-enum.c:270
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:283
+#: ../src/gpk-enum.c:274
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:287
+#: ../src/gpk-enum.c:278
 msgid "disc"
 msgstr "plate"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:291
+#: ../src/gpk-enum.c:282
 msgid "media"
 msgstr "media"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:308
+#: ../src/gpk-enum.c:299
 msgid "Failed with unknown error code"
 msgstr "Feilet med ukjent feilkode"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:311
+#: ../src/gpk-enum.c:302
 msgid "No network connection available"
 msgstr "Nettverkstilkobling er ikke tilgjengelig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:314
+#: ../src/gpk-enum.c:305
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "Ingen buffer for pakker tilgjengelig."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:317
+#: ../src/gpk-enum.c:308
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Ikke mer minne"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:320
+#: ../src/gpk-enum.c:311
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "Klarte ikke à lage en trÃd"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:323
+#: ../src/gpk-enum.c:314
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "Ikke stÃttet av denne motoren"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:326
+#: ../src/gpk-enum.c:317
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "En intern systemfeil har oppstÃtt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:329
+#: ../src/gpk-enum.c:320
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "En sikkerhetssignatur mangler"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:332
+#: ../src/gpk-enum.c:323
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "Pakken er ikke installert"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:335
+#: ../src/gpk-enum.c:326
 msgid "The package was not found"
 msgstr "Pakken ble ikke funnet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:341
+#: ../src/gpk-enum.c:332
 msgid "The package download failed"
 msgstr "Nedlasting av pakken feilet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:344
+#: ../src/gpk-enum.c:335
 msgid "The group was not found"
 msgstr "Gruppen ble ikke funnet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:347
+#: ../src/gpk-enum.c:338
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "Gruppelisten var ugyldig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:350
+#: ../src/gpk-enum.c:341
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "LÃsing av avhengigheter feilet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:353
+#: ../src/gpk-enum.c:344
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "Ugyldig sÃkefilter"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:356
+#: ../src/gpk-enum.c:347
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "Pakkeidentifikatoren var ikke gyldig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:359
+#: ../src/gpk-enum.c:350
 msgid "Transaction error"
 msgstr "Feil med transaksjon"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:362
+#: ../src/gpk-enum.c:353
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "Navn pà lager ble ikke funnet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:365
+#: ../src/gpk-enum.c:356
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "Kunne ikke fjerne en beskyttet systempakke"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:368
+#: ../src/gpk-enum.c:359
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "Handlingen ble avbrutt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:371
+#: ../src/gpk-enum.c:362
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "Handlingen ble tvunget til à avbrytes"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:374
+#: ../src/gpk-enum.c:365
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "Lesing av konfigurasjonsfilen feilet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:377
+#: ../src/gpk-enum.c:368
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "Handlingen kan ikke avbrytes"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:380
+#: ../src/gpk-enum.c:371
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "Kildekodepakken kan ikke installeres"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:383
+#: ../src/gpk-enum.c:374
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "Lisensavtale feilet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:386
+#: ../src/gpk-enum.c:377
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "Lokal filkonflikt mellom pakker"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:389
+#: ../src/gpk-enum.c:380
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "Pakkene er ikke kompatible"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:392
+#: ../src/gpk-enum.c:383
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "Problem ved tilkobling til programvarekilde"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:395
+#: ../src/gpk-enum.c:386
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "Klarte ikke à initiere"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:398
+#: ../src/gpk-enum.c:389
 msgid "Failed to finalize"
 msgstr "Klarte ikke à ferdigstille"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:401
+#: ../src/gpk-enum.c:392
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "Fikk ikke tak i lÃs"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:404
+#: ../src/gpk-enum.c:395
 msgid "No packages to update"
 msgstr "Ingen pakker à oppdatere"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:407
+#: ../src/gpk-enum.c:398
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "Kan ikke skrive informasjon om lager"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:410
+#: ../src/gpk-enum.c:401
 msgid "Local install failed"
 msgstr "Lokal installasjon feilet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:413
+#: ../src/gpk-enum.c:404
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "Ugyldig signatur"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:416
+#: ../src/gpk-enum.c:407
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "Mangler signatur"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:419
+#: ../src/gpk-enum.c:410
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "Konfigurasjon for lager ugyldig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:422
+#: ../src/gpk-enum.c:413
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "Ugyldig pakkefil"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:425
+#: ../src/gpk-enum.c:416
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "Pakkeinstallering blokkert"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:428
+#: ../src/gpk-enum.c:419
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "Pakken er korrupt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:431
+#: ../src/gpk-enum.c:422
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "Alle pakkene er allerede installert"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:425
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "Spesifisert fil ble ikke funnet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:437
+#: ../src/gpk-enum.c:428
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "Ikke flere tilgjengelige speil"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:440
+#: ../src/gpk-enum.c:431
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "Data om oppgradering av distribusjonen er ikke tilgjengelig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:443
+#: ../src/gpk-enum.c:434
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "Pakken er inkompatibel med dette systemet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:446
+#: ../src/gpk-enum.c:437
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "Ikke mer plass pà disken"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new CD or DVD is required
-#: ../src/gpk-enum.c:449 ../src/gpk-task.c:357
+#: ../src/gpk-enum.c:440 ../src/gpk-task.c:357
 msgid "A media change is required"
 msgstr "Bytte av media kreves"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:452
+#: ../src/gpk-enum.c:443
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "Autorisasjon feilet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:455
+#: ../src/gpk-enum.c:446
 msgid "Update not found"
 msgstr "Oppdatering ikke funnet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:458
+#: ../src/gpk-enum.c:449
 msgid "Cannot install from untrusted source"
 msgstr "Kan ikke installere fra fil kilde uten tillitsforhold"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:461
+#: ../src/gpk-enum.c:452
 msgid "Cannot update from untrusted source"
 msgstr "Kan ikke oppdatere fra kilde uten tillitsforhold"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:464
+#: ../src/gpk-enum.c:455
 msgid "Cannot get the file list"
 msgstr "Kan ikke hente filliste"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:467
+#: ../src/gpk-enum.c:458
 msgid "Cannot get package requires"
 msgstr "Kan ikke hente krav for pakker"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:470
+#: ../src/gpk-enum.c:461
 msgid "Cannot disable source"
 msgstr "Kan ikke deaktivere kilde"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:473
+#: ../src/gpk-enum.c:464
 msgid "The download failed"
 msgstr "Nedlasting feilet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:476
+#: ../src/gpk-enum.c:467
 msgid "Package failed to configure"
 msgstr "Feil under konfigurasjon av pakke"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:479
+#: ../src/gpk-enum.c:470
 msgid "Package failed to build"
 msgstr "Feil under bygging av pakken"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:482
+#: ../src/gpk-enum.c:473
 msgid "Package failed to install"
 msgstr "Feil under installering av pakken"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:485
+#: ../src/gpk-enum.c:476
 msgid "Package failed to be removed"
 msgstr "Feil under fjerning av pakken"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:488
+#: ../src/gpk-enum.c:479
 msgid "Update failed due to running process"
 msgstr "Oppdatering feilet pà grunn av en kjÃrende prosess"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:491
+#: ../src/gpk-enum.c:482
 msgid "The package database was changed"
 msgstr "Pakkedatabasen ble endret"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:494
+#: ../src/gpk-enum.c:485
 msgid "Virtual provide type is not supported"
 msgstr "Virtuell type for hva pakken tilbyr er ikke stÃttet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:497
+#: ../src/gpk-enum.c:488
 msgid "Install root is invalid"
 msgstr "Installasjonsroten er ugyldig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:500
+#: ../src/gpk-enum.c:491
 msgid "Cannot fetch install sources"
 msgstr "Kan ikke hente installasjonskilder"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:503
+#: ../src/gpk-enum.c:494
 msgid "Rescheduled due to priority"
 msgstr "Satt opp pà nytt pà grunn av prioritet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:520
+#: ../src/gpk-enum.c:497
+msgid "Unfinished transaction"
+msgstr "Uferdig transaksjon"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:500
+msgid "Lock required"
+msgstr "LÃs kreves"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:517
 msgid "Failed with unknown error code."
 msgstr "Feilet med ukjent feilkode."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:523
+#: ../src/gpk-enum.c:520
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
@@ -2040,7 +2043,7 @@ msgstr ""
 "Det finnes ingen nettverkstilkobling tilgjengelig.\n"
 "Vennligst sjekk innstillingene for tilkoblingen og prÃv igjen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:527
+#: ../src/gpk-enum.c:524
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2048,7 +2051,7 @@ msgstr ""
 "Pakkelisten mà bygges opp pà nytt.\n"
 "Dette burde vÃrt gjort automatisk av motoren."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:531
+#: ../src/gpk-enum.c:528
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2058,11 +2061,11 @@ msgstr ""
 "minne tilgjengelig.\n"
 "Vennligst start datamaskinen pà nytt."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:535
+#: ../src/gpk-enum.c:532
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "En trÃd kunne ikke lages for à betjene brukers forespÃrsel."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:538
+#: ../src/gpk-enum.c:535
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bug tracker as this should not have "
@@ -2072,7 +2075,7 @@ msgstr ""
 "Vennligst rapporter en feil i feilhÃndteringssystemet for din distribusjon "
 "da dette ikke skulle skje."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:542
+#: ../src/gpk-enum.c:539
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bug tracker with the error "
@@ -2082,7 +2085,7 @@ msgstr ""
 "Vennligst rapporter dette i feilhÃndteringssystemet for din distribusjon med "
 "en beskrivelse av feilen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:546
+#: ../src/gpk-enum.c:543
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2090,12 +2093,12 @@ msgstr ""
 "Klarte ikke à opprette et tillitsforhold til programvarekilden.\n"
 "Vennligst sjekk dine sikkerhetsinnstillinger."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:550
+#: ../src/gpk-enum.c:547
 msgid ""
 "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "Pakken som blir forsÃkt fjernet eller oppdatert er ikke installert."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:553
+#: ../src/gpk-enum.c:550
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
@@ -2103,11 +2106,11 @@ msgstr ""
 "Pakken som blir endret ble ikke funnet pà systemet ditt eller i noen "
 "programvarekilde."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:556
+#: ../src/gpk-enum.c:553
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "Pakken som skal installeres er allerede installert."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:559
+#: ../src/gpk-enum.c:556
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2115,7 +2118,7 @@ msgstr ""
 "Nedlasting av pakken feilet.\n"
 "Vennligst sjekk nettverksforbindelsen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:563
+#: ../src/gpk-enum.c:560
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2123,7 +2126,7 @@ msgstr ""
 "Gruppetype ble ikke funnet.\n"
 "Vennligst sjekk gruppelisten og prÃv igjen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:567
+#: ../src/gpk-enum.c:564
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2133,7 +2136,7 @@ msgstr ""
 "Oppdatering av mellomlageret kan hjelpe selv om dette normalt er et problem "
 "med programvarekilden."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:569
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2141,11 +2144,11 @@ msgstr ""
 "Fant ingen pakke som lar handlingen fullfÃres.\n"
 "Mer informasjon er tilgjengelig i den detaljerte rapporten."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:576
+#: ../src/gpk-enum.c:573
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "SÃkefilteret var ikke korrekt utformet."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:579
+#: ../src/gpk-enum.c:576
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2153,7 +2156,7 @@ msgstr ""
 "Pakkeidentifikator var ikke riktig utformet nÃr den ble sendt til tjener.\n"
 "Dette indikerer en intern feil og bÃr rapporteres."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:583
+#: ../src/gpk-enum.c:580
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2161,7 +2164,7 @@ msgstr ""
 "En uspesifisert transaksjonsfeil har oppstÃtt.\n"
 "Mer informasjon er tilgjengelig i den detaljerte rapporten."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:587
+#: ../src/gpk-enum.c:584
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources."
@@ -2169,15 +2172,15 @@ msgstr ""
 "Navn pà ekstern programvarekilde ble ikke funnet.\n"
 "Du mà kanskje slà pà en oppfÃring under programvarekilder."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:591
+#: ../src/gpk-enum.c:588
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "Det er ikke tillatt à fjerne en beskyttet systempakke."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:594
+#: ../src/gpk-enum.c:591
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "Oppgaven ble avbrutt uten problemer og ingen pakker ble endret."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:597
+#: ../src/gpk-enum.c:594
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2185,7 +2188,7 @@ msgstr ""
 "Oppgaven ble avbrutt uten problemer og ingen pakker ble endret.\n"
 "Motoren avsluttet ikke pà riktig mÃte."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:601
+#: ../src/gpk-enum.c:598
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2193,11 +2196,11 @@ msgstr ""
 "Pakkekonfigurasjonsfil for denne arkitekturen kan ikke Ãpnes.\n"
 "Vennligst sjekk om konfigurasjonen er gyldig."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:605
+#: ../src/gpk-enum.c:602
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "Oppgaven kan ikke avbrytes nÃ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:608
+#: ../src/gpk-enum.c:605
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2205,7 +2208,7 @@ msgstr ""
 "Kildepakker installeres normalt ikke pà denne mÃten.\n"
 "Sjekk filtypen pà filen du prÃver à installere."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:612
+#: ../src/gpk-enum.c:609
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2213,7 +2216,7 @@ msgstr ""
 "Du har ikke godtatt lisensavtalen.\n"
 "Du mà godta lisensen for à bruke denne programvaren."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:616
+#: ../src/gpk-enum.c:613
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2222,7 +2225,7 @@ msgstr ""
 "Dette skjer vanligvis fordi du blander pakker fra forskjellige "
 "programvarekilder."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:620
+#: ../src/gpk-enum.c:617
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2231,7 +2234,7 @@ msgstr ""
 "Dette skjer vanligvis fordi pakker fra forskjellige programvarekilder "
 "blandes sammen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:624
+#: ../src/gpk-enum.c:621
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
@@ -2240,7 +2243,7 @@ msgstr ""
 "programvarekilde.\n"
 "Vennligst sjekk detaljert feilmelding for flere detaljer."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:628
+#: ../src/gpk-enum.c:625
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2248,7 +2251,7 @@ msgstr ""
 "Klarte ikke à initiere pakkemotor.\n"
 "Dette kan skje hvis andre pakkeverktÃy brukes pà samme tid."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:632
+#: ../src/gpk-enum.c:629
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2256,7 +2259,7 @@ msgstr ""
 "Klarte ikke à stenge ned motorinstans.\n"
 "Feilen kan vanligvis overses."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:636
+#: ../src/gpk-enum.c:633
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2264,15 +2267,15 @@ msgstr ""
 "Kan ikke sette eksklusiv lÃs pà pakkemotor.\n"
 "Vennligst lukk eventuelle andre eldre pakkeverktÃy som kan vÃre i bruk."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:640
+#: ../src/gpk-enum.c:637
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "Ingen av de valgte pakkene kunne oppdateres."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:643
+#: ../src/gpk-enum.c:640
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "Konfigurasjon for lager kunne ikke endres."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:646
+#: ../src/gpk-enum.c:643
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2280,11 +2283,11 @@ msgstr ""
 "Installasjon av lokal fil feilet.\n"
 "Mer informasjon er tilgjengelig i den detaljerte rapporten."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:650
+#: ../src/gpk-enum.c:647
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "Pakkens sikkerhetssignatur kunne ikke verifiseres."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:653
+#: ../src/gpk-enum.c:650
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2292,11 +2295,11 @@ msgstr ""
 "Pakkens sikkerhetssignatur mangler og kan derfor ikke stoles pÃ.\n"
 "Pakken ble ikke signert nÃr den ble laget."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:657
+#: ../src/gpk-enum.c:654
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "Konfigurasjon av lager var ugyldig og kunne ikke leses."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:660
+#: ../src/gpk-enum.c:657
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2304,26 +2307,26 @@ msgstr ""
 "Pakken du prÃver à installere er ikke gyldig.\n"
 "Pakkefilen kan vÃre korrupt eller ikke en korrekt pakke."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:664
+#: ../src/gpk-enum.c:661
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr ""
 "Installasjon av denne pakken forhindes av pakkesystemets konfigurasjon."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:667
+#: ../src/gpk-enum.c:664
 msgid ""
 "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "Pakken som ble lastet ned er korrupt og mà lastes ned pà nytt."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:670
+#: ../src/gpk-enum.c:667
 msgid ""
 "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr ""
 "Alle pakkene som er valgt for installasjon er allerede installert pà "
 "systemet."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:673
+#: ../src/gpk-enum.c:670
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2331,7 +2334,7 @@ msgstr ""
 "Oppgitt fil ble ikke funnet pà systemet.\n"
 "Sjekk at filen eksisterer fremdeles og ikke er slettet."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:677
+#: ../src/gpk-enum.c:674
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2340,7 +2343,7 @@ msgstr ""
 "programvarekildene.\n"
 "Det er ikke flere nedlastingsspeil à prÃve."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:681
+#: ../src/gpk-enum.c:678
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
@@ -2350,12 +2353,12 @@ msgstr ""
 "programvarekildene.\n"
 "Listen med distribusjonsoppgraderinger vil ikke vÃre tilgjengelig."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:685
+#: ../src/gpk-enum.c:682
 msgid ""
 "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "Pakken som skal installeres er ikke kompatibel med dette systemet."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:688
+#: ../src/gpk-enum.c:685
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2363,11 +2366,11 @@ msgstr ""
 "Det er ikke nok plass pà enheten.\n"
 "FrigjÃr plass pà systemdisken for à utfÃre denne operasjonen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:692
+#: ../src/gpk-enum.c:689
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "Ekstra medie kreves for à fullfÃre transaksjonen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:695
+#: ../src/gpk-enum.c:692
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
@@ -2375,7 +2378,7 @@ msgstr ""
 "Du kar ikke oppgitt korrekt autentiseringsinformasjon.\n"
 "Sjekk passord eller kontoinnstillinger."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:699
+#: ../src/gpk-enum.c:696
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2384,28 +2387,28 @@ msgstr ""
 "Oppgitt oppdatering ble ikke funnet.\n"
 "Den kan vÃre installert allerede eller ikke tilgjengelig pà ekstern tjener."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:703
+#: ../src/gpk-enum.c:700
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
 msgstr ""
 "Pakken kunne ikke installeres fra programvarekilde uten tillitsforhold."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:706
+#: ../src/gpk-enum.c:703
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr "Pakken kunne ikke oppdateres fra programvarekilde uten tillitsforhold."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:709
+#: ../src/gpk-enum.c:706
 msgid "The file list is not available for this package."
 msgstr "Fillisten er ikke tilgjengelig for denne pakken."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:712
+#: ../src/gpk-enum.c:709
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
 msgstr "Kunne ikke finne informasjon om hva som krever denne pakken."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:715
+#: ../src/gpk-enum.c:712
 msgid "The specified software source could not be disabled."
 msgstr "Oppgitt programvarekilde kunne ikke slÃs av."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:718
+#: ../src/gpk-enum.c:715
 msgid ""
 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2413,7 +2416,7 @@ msgstr ""
 "Nedlasting kunne ikke gjÃres automatisk og mà gjÃres manuelt.\n"
 "Mer informasjon er tilgjengelig i den detaljerte rapporten."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:722
+#: ../src/gpk-enum.c:719
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2421,7 +2424,7 @@ msgstr ""
 "En av de valgte pakkene ble ikke konfigurert korrekt.\n"
 "Mer informasjon er tilgjengelig i den detaljerte rapporten."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:726
+#: ../src/gpk-enum.c:723
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to build correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2429,7 +2432,7 @@ msgstr ""
 "En av de valgte pakkene ble ikke bygget korrekt.\n"
 "Mer informasjon er tilgjengelig i den detaljerte rapporten."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:730
+#: ../src/gpk-enum.c:727
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to install correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2437,7 +2440,7 @@ msgstr ""
 "En av de valgte pakkene ble ikke installert korrekt.\n"
 "Mer informasjon er tilgjengelig i den detaljerte rapporten."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:734
+#: ../src/gpk-enum.c:731
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2445,7 +2448,7 @@ msgstr ""
 "En av de valgte pakkene ble ikke fjernet korrekt.\n"
 "Mer informasjon er tilgjengelig i den detaljerte rapporten."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:738
+#: ../src/gpk-enum.c:735
 msgid ""
 "A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2453,22 +2456,26 @@ msgstr ""
 "Et program som kjÃrer mà lukkes fÃr oppdateringen kan fortsette.\n"
 "Mer informasjon er tilgjengelig i den detaljerte rapporten."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:742
+#: ../src/gpk-enum.c:739
 msgid "The package database was changed while the request was running."
 msgstr "Pakkedatabasen ble endret mens forespÃrselen kjÃrte."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:745
+#: ../src/gpk-enum.c:742
 msgid "The virtual provide type is not supported by this system."
 msgstr "Virtuell type for hva pakken tilbyr stÃttes ikke av dette systemet."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:748
+#: ../src/gpk-enum.c:745
 msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator."
 msgstr "Installasjonsroten er ugyldig. Vennligst kontakt din administrator."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:751
+#: ../src/gpk-enum.c:748
 msgid "The list of software sources could not be downloaded."
 msgstr "Liste med programvarekilder kunne ikke lastes ned."
 
+#: ../src/gpk-enum.c:751
+msgid "A previous package management transaction was interrupted."
+msgstr "En tidligere pakkehÃndteringstransaksjon ble avbrutt."
+
 #: ../src/gpk-enum.c:754
 msgid ""
 "The transaction has been canceled and will be retried when the system is "
@@ -2477,101 +2484,101 @@ msgstr ""
 "Transaksjonen er avbrutt og vil bli forsÃkt pà nytt nÃr systemet ikke er "
 "opptatt."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:772
+#: ../src/gpk-enum.c:757
+msgid "A package manager lock is required."
+msgstr "LÃs for pakkehÃndterer kreves"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:775
 msgid "No restart is necessary."
 msgstr "Omstart er ikke nÃdvendig."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:775
+#: ../src/gpk-enum.c:778
 msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "Du mà starte programmet pà nytt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:778
+#: ../src/gpk-enum.c:781
 msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "Du mà logge ut og inn igjen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:781
+#: ../src/gpk-enum.c:784
 msgid "A restart will be required."
 msgstr "Omstart er nÃdvendig."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:784
+#: ../src/gpk-enum.c:787
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr "Du mà logge ut og inn igjen pà grunn av en sikkerhetsoppdatering."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:787
+#: ../src/gpk-enum.c:790
 msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "Du mà starte pà nytt pà grunn av en sikkerhetsoppdatering."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:804
+#: ../src/gpk-enum.c:807
 msgid "No restart is required."
 msgstr "Ingen omstart kreves."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:807
+#: ../src/gpk-enum.c:810
 msgid "A restart is required."
 msgstr "Omstart kreves."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:810
+#: ../src/gpk-enum.c:813
 msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "Du mà logge ut og inn igjen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:813
+#: ../src/gpk-enum.c:816
 msgid "You need to restart the application."
 msgstr "Du mà starte programmet pà nytt."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:816
+#: ../src/gpk-enum.c:819
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
 msgstr "Du mà logge ut og inn igjen for à holde datamaskinen sikker."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:819
+#: ../src/gpk-enum.c:822
 msgid "A restart is required to remain secure."
 msgstr "Omstart er nÃdvendig for à holde datamaskinen sikker."
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:837
+#: ../src/gpk-enum.c:840
 msgid "Stable"
 msgstr "Produksjon"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:841
+#: ../src/gpk-enum.c:844
 msgid "Unstable"
 msgstr "Utvikling"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:845
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 msgid "Testing"
 msgstr "Test"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:862
+#: ../src/gpk-enum.c:865
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "Et speil kan vÃre ute av funksjon"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:865
+#: ../src/gpk-enum.c:868
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "Tilkobling ble nektet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:868
+#: ../src/gpk-enum.c:871
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "Ugyldig parameter"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:871
+#: ../src/gpk-enum.c:874
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "Ugyldig prioritet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:874
+#: ../src/gpk-enum.c:877
 msgid "Backend warning"
 msgstr "Advarsel fra motor"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:877
+#: ../src/gpk-enum.c:880
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "Advarsel fra tjeneste"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:880
+#: ../src/gpk-enum.c:883
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "Mellomlager av pakkelisten blir bygget opp pà nytt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:883
-msgid "An untrusted package was installed"
-msgstr "En pakke uten tillitsforhold ble installert"
-
 #: ../src/gpk-enum.c:886
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "Det finnes en nyere pakke"
@@ -2636,7 +2643,7 @@ msgstr "Henter informasjon"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:953 ../src/gpk-enum.c:1397
+#: ../src/gpk-enum.c:953 ../src/gpk-enum.c:1389
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Laster ned pakker"
 
@@ -2670,120 +2677,114 @@ msgstr "LÃser avhengigheter"
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "Sjekker signaturer"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:985 ../src/gpk-enum.c:1357
-msgid "Rolling back"
-msgstr "Ruller tilbake"
-
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: ../src/gpk-enum.c:989
+#: ../src/gpk-enum.c:985
 msgid "Testing changes"
 msgstr "Tester endringer"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: ../src/gpk-enum.c:993
+#: ../src/gpk-enum.c:989
 msgid "Committing changes"
 msgstr "SluttfÃrer endringer"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:997
+#: ../src/gpk-enum.c:993
 msgid "Requesting data"
 msgstr "SpÃr etter data"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: ../src/gpk-enum.c:1001
+#: ../src/gpk-enum.c:997
 msgid "Finished"
 msgstr "FullfÃrt"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, in the process of canceling
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1005 ../src/gpk-enum.c:1353
+#: ../src/gpk-enum.c:1001 ../src/gpk-enum.c:1349
 msgid "Canceling"
 msgstr "Avbryter"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1009
+#: ../src/gpk-enum.c:1005
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "Laster ned informasjon om lager"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1013
+#: ../src/gpk-enum.c:1009
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "Laster ned liste med pakker"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#: ../src/gpk-enum.c:1013
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "Laster ned fillister"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1021
+#: ../src/gpk-enum.c:1017
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "Laster ned liste med endringer"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1025
+#: ../src/gpk-enum.c:1021
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "Laster ned grupper"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1029
+#: ../src/gpk-enum.c:1025
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "Laster ned informasjon om oppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: ../src/gpk-enum.c:1033
+#: ../src/gpk-enum.c:1029
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "Pakker filer pà nytt"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: ../src/gpk-enum.c:1037
+#: ../src/gpk-enum.c:1033
 msgid "Loading cache"
 msgstr "Laster buffer"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1041
+#: ../src/gpk-enum.c:1037
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "SÃker gjennom installerte programmer"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: ../src/gpk-enum.c:1045
+#: ../src/gpk-enum.c:1041
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "Lager pakkelister"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: ../src/gpk-enum.c:1049
+#: ../src/gpk-enum.c:1045
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "Venter pà lÃsfil for pakkehÃndterer"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1053
+#: ../src/gpk-enum.c:1049
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "Venter pà autentisering"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1057
+#: ../src/gpk-enum.c:1053
 msgid "Updating the list of running applications"
 msgstr "Oppdaterer liste med kjÃrende programmer"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1061
+#: ../src/gpk-enum.c:1057
 msgid "Checking for applications currently in use"
 msgstr "Sjekker programmer som er i bruk"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1065
+#: ../src/gpk-enum.c:1061
 msgid "Checking for libraries currently in use"
 msgstr "Sjekker biblioteker som er i bruk"
 
 #. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: ../src/gpk-enum.c:1069
+#: ../src/gpk-enum.c:1065
 msgid "Copying files"
 msgstr "Kopierer filer"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1087
+#: ../src/gpk-enum.c:1083
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2791,7 +2792,7 @@ msgstr[0] "%i triviell oppdatering"
 msgstr[1] " %i trivielle oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1091
+#: ../src/gpk-enum.c:1087
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -2799,7 +2800,7 @@ msgstr[0] "%i oppdatering"
 msgstr[1] "%i oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1095
+#: ../src/gpk-enum.c:1091
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -2807,7 +2808,7 @@ msgstr[0] "%i viktig oppdatering"
 msgstr[1] "%i viktige oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1099
+#: ../src/gpk-enum.c:1095
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -2815,7 +2816,7 @@ msgstr[0] "%i sikkerhetsoppdatering"
 msgstr[1] "%i sikkerhetsoppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1103
+#: ../src/gpk-enum.c:1099
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2823,7 +2824,7 @@ msgstr[0] "%i oppdatering med feilretting"
 msgstr[1] "%i oppdateringer med feilrettinger"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1107
+#: ../src/gpk-enum.c:1103
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2831,7 +2832,7 @@ msgstr[0] "%i oppdatering med forbedringer"
 msgstr[1] "%i oppdateringer med forbedringer"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1111
+#: ../src/gpk-enum.c:1107
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -2839,660 +2840,605 @@ msgstr[0] "%i blokkert oppdatering"
 msgstr[1] "%i blokkerte oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1129
+#: ../src/gpk-enum.c:1125
 msgid "Trivial update"
 msgstr "Triviell oppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1133
+#: ../src/gpk-enum.c:1129
 msgid "Normal update"
 msgstr "Normal oppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1137
+#: ../src/gpk-enum.c:1133
 msgid "Important update"
 msgstr "Viktig oppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1141
+#: ../src/gpk-enum.c:1137
 msgid "Security update"
 msgstr "Sikkerhetsoppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1145
+#: ../src/gpk-enum.c:1141
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "Oppdatering med feilretting"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1149
+#: ../src/gpk-enum.c:1145
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "Oppdatering med forbedringer"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1153
+#: ../src/gpk-enum.c:1149
 msgid "Blocked update"
 msgstr "Blokkert oppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1163
+#: ../src/gpk-enum.c:1159
 msgid "Available"
 msgstr "Tilgjengelig"
 
 #. TRANSLATORS: The type of package
-#: ../src/gpk-enum.c:1167
+#: ../src/gpk-enum.c:1163
 msgid "Trusted"
 msgstr "Med tillit"
 
 #. TRANSLATORS: The type of package
-#: ../src/gpk-enum.c:1171
+#: ../src/gpk-enum.c:1167
 msgid "Untrusted"
 msgstr "Uten tillit"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1189 ../src/gpk-service-pack.c:441
+#: ../src/gpk-enum.c:1185 ../src/gpk-service-pack.c:441
 msgid "Downloading"
 msgstr "Laster ned"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1193
+#: ../src/gpk-enum.c:1189
 msgid "Updating"
 msgstr "Oppdaterer"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1197 ../src/gpk-enum.c:1333
+#: ../src/gpk-enum.c:1193 ../src/gpk-enum.c:1329
 msgid "Installing"
 msgstr "Installerer"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1201 ../src/gpk-enum.c:1329
+#: ../src/gpk-enum.c:1197 ../src/gpk-enum.c:1325
 msgid "Removing"
 msgstr "Fjerner"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1205
+#: ../src/gpk-enum.c:1201
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Rydder opp"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1209
+#: ../src/gpk-enum.c:1205
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "Utdaterer"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1213
+#: ../src/gpk-enum.c:1209
 msgid "Reinstalling"
 msgstr "Installerer pà nytt"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1217
+#: ../src/gpk-enum.c:1213
 msgid "Preparing"
 msgstr "Forbereder"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1221
+#: ../src/gpk-enum.c:1217
 msgid "Decompressing"
 msgstr "Dekomprimerer"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1239
+#: ../src/gpk-enum.c:1235
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Lastet ned"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1243
+#: ../src/gpk-enum.c:1239
 msgid "Updated"
 msgstr "Oppdatert"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1251
+#: ../src/gpk-enum.c:1247
 msgid "Removed"
 msgstr "Fjernet"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1255
+#: ../src/gpk-enum.c:1251
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "Ryddet opp"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1259 ../src/gpk-task.c:415
+#: ../src/gpk-enum.c:1255 ../src/gpk-task.c:415
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "UtgÃtt"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1263
+#: ../src/gpk-enum.c:1259
 msgid "Reinstalled"
 msgstr "Installert pà nytt"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1267
+#: ../src/gpk-enum.c:1263
 msgid "Prepared"
 msgstr "Forberedt"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1271
+#: ../src/gpk-enum.c:1267
 msgid "Decompressed"
 msgstr "Dekomprimert"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1289 ../src/gpk-enum.c:1457
+#: ../src/gpk-enum.c:1285 ../src/gpk-enum.c:1429
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "Ukjent type rolle"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1293
+#: ../src/gpk-enum.c:1289
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "Finner avhengigheter"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1297
+#: ../src/gpk-enum.c:1293
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "Henter detaljer om oppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1301
+#: ../src/gpk-enum.c:1297
 msgid "Getting details"
 msgstr "Henter detaljer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1305
+#: ../src/gpk-enum.c:1301
 msgid "Getting requires"
 msgstr "Henter pakker som kreves"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1309
+#: ../src/gpk-enum.c:1305
 msgid "Getting updates"
 msgstr "Henter oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1313
+#: ../src/gpk-enum.c:1309
 msgid "Searching details"
 msgstr "SÃker i detaljer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1321
+#: ../src/gpk-enum.c:1317
 msgid "Searching groups"
 msgstr "SÃker i grupper"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1325
+#: ../src/gpk-enum.c:1321
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "SÃker etter pakkenavn"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1337
+#: ../src/gpk-enum.c:1333
 msgid "Installing file"
 msgstr "Installerer fil"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1341
+#: ../src/gpk-enum.c:1337
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "Oppdaterer pakkeinformasjonen"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1345
+#: ../src/gpk-enum.c:1341
 msgid "Updating packages"
 msgstr "Oppdaterer pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1349
+#: ../src/gpk-enum.c:1345
 msgid "Updating system"
 msgstr "Oppdaterer systemet"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1361
+#: ../src/gpk-enum.c:1353
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "Henter liste med lager"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1365
+#: ../src/gpk-enum.c:1357
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "Aktiverer lager"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1369
+#: ../src/gpk-enum.c:1361
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "Setter data for lager"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1373
+#: ../src/gpk-enum.c:1365
 msgid "Resolving"
 msgstr "LÃser opp"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1377
+#: ../src/gpk-enum.c:1369
 msgid "Getting file list"
 msgstr "Henter filliste"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1381
+#: ../src/gpk-enum.c:1373
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "Henter informasjon om tilbudte funksjoner"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1385
+#: ../src/gpk-enum.c:1377
 msgid "Installing signature"
 msgstr "Installerer signatur"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1389
+#: ../src/gpk-enum.c:1381
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "Henter pakkeliste"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1393
+#: ../src/gpk-enum.c:1385
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "Godtar EULA"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1401
+#: ../src/gpk-enum.c:1393
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "Henter oppgraderingsinformasjon for distribusjonen"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1405
+#: ../src/gpk-enum.c:1397
 msgid "Getting categories"
 msgstr "Henter kategorier"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1409
+#: ../src/gpk-enum.c:1401
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "Henter gamle transaksjoner"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1413
-msgid "Simulating the install of files"
-msgstr "Simulerer installering av filer"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1417
-msgid "Simulating the install"
-msgstr "Simulerer installering"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1421
-msgid "Simulating the remove"
-msgstr "Simulerer fjerning"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1425
-msgid "Simulating the update"
-msgstr "Simulerer oppdatering"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1429
+#: ../src/gpk-enum.c:1405
 msgid "Upgrading system"
 msgstr "Oppgraderer systemet"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1433
-msgid "Simulating the system repair"
-msgstr "Simulerer systemreparasjon"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1437
+#: ../src/gpk-enum.c:1409
 msgid "Repairing the system"
 msgstr "Reparerer systemet"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1461
+#: ../src/gpk-enum.c:1433
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "Hentet avhengigheter"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1465
+#: ../src/gpk-enum.c:1437
 msgid "Got update detail"
 msgstr "Hentet detaljer om oppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1469
+#: ../src/gpk-enum.c:1441
 msgid "Got details"
 msgstr "Hentet detaljer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1473
+#: ../src/gpk-enum.c:1445
 msgid "Got requires"
 msgstr "Hentet pakker som kreves"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1477
+#: ../src/gpk-enum.c:1449
 msgid "Got updates"
 msgstr "Hentet oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1481
+#: ../src/gpk-enum.c:1453
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "SÃkte etter detaljer om pakke"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1485
+#: ../src/gpk-enum.c:1457
 msgid "Searched for file"
 msgstr "SÃkte etter fil"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1489
+#: ../src/gpk-enum.c:1461
 msgid "Searched groups"
 msgstr "SÃkte i grupper"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1493
+#: ../src/gpk-enum.c:1465
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "SÃkte etter pakkenavn"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1497
+#: ../src/gpk-enum.c:1469
 msgid "Removed packages"
 msgstr "Fjernede pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1501
+#: ../src/gpk-enum.c:1473
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Installerte pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1505
+#: ../src/gpk-enum.c:1477
 msgid "Installed local files"
 msgstr "Installerte lokale filer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1509
+#: ../src/gpk-enum.c:1481
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "Oppdatert mellomlager for pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1513
+#: ../src/gpk-enum.c:1485
 msgid "Updated packages"
 msgstr "Oppdaterte pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1517
+#: ../src/gpk-enum.c:1489
 msgid "Updated system"
 msgstr "Oppdatert system"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1521
+#: ../src/gpk-enum.c:1493
 msgid "Canceled"
 msgstr "Avbrutt"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1525
-msgid "Rolled back"
-msgstr "Rullet tilbake"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1529
+#: ../src/gpk-enum.c:1497
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "Hentet liste med lager"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1533
+#: ../src/gpk-enum.c:1501
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "Aktiverte lager"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1537
+#: ../src/gpk-enum.c:1505
 msgid "Set repository data"
 msgstr "Sett data om lager"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1541
+#: ../src/gpk-enum.c:1509
 msgid "Resolved"
 msgstr "LÃst"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1545
+#: ../src/gpk-enum.c:1513
 msgid "Got file list"
 msgstr "Hentet filliste"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1549
+#: ../src/gpk-enum.c:1517
 msgid "Got what provides"
 msgstr "Hentet informasjon om tilbudte funksjoner"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1553
+#: ../src/gpk-enum.c:1521
 msgid "Installed signature"
 msgstr "Installerte signatur"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1557
+#: ../src/gpk-enum.c:1525
 msgid "Got package lists"
 msgstr "Hentet pakkeliste"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1561
+#: ../src/gpk-enum.c:1529
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "Godtok EULA"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1565
+#: ../src/gpk-enum.c:1533
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "Nedlastede pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1569
+#: ../src/gpk-enum.c:1537
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "Det finnes oppgraderinger for distribusjonen"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1573
+#: ../src/gpk-enum.c:1541
 msgid "Got categories"
 msgstr "Hentet kategorier"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1577
+#: ../src/gpk-enum.c:1545
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "Hentet gamle transaksjoner"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1581
-msgid "Simulated the install of files"
-msgstr "Simulerte installering av filer"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1585
-msgid "Simulated the install"
-msgstr "Simulerte installering"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1589
-msgid "Simulated the remove"
-msgstr "Simulerte fjerning"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1593
-msgid "Simulated the update"
-msgstr "Simulerte oppdatering"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1597
+#: ../src/gpk-enum.c:1549
 msgid "Upgraded system"
 msgstr "Oppgradert system"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1601
-msgid "Simulated the system repair"
-msgstr "Simulerte systemreparasjon"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1605
+#: ../src/gpk-enum.c:1553
 msgid "Repaired the system"
 msgstr "Reparerte systemet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1623
+#: ../src/gpk-enum.c:1571
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Tilgjengelig"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1627
+#: ../src/gpk-enum.c:1575
 msgid "Accessories"
 msgstr "TilbehÃr"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1631
+#: ../src/gpk-enum.c:1579
 msgid "Education"
 msgstr "OpplÃring"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1635
+#: ../src/gpk-enum.c:1583
 msgid "Games"
 msgstr "Spill"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1639
+#: ../src/gpk-enum.c:1587
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafikk"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1643
+#: ../src/gpk-enum.c:1591
 msgid "Internet"
 msgstr "Internett"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1647
+#: ../src/gpk-enum.c:1595
 msgid "Office"
 msgstr "Kontor"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1651 ../src/gpk-task.c:435
+#: ../src/gpk-enum.c:1599 ../src/gpk-task.c:435
 msgid "Other"
 msgstr "Annet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1655
+#: ../src/gpk-enum.c:1603
 msgid "Programming"
 msgstr "Programmering"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1659
+#: ../src/gpk-enum.c:1607
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimedia"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1663
+#: ../src/gpk-enum.c:1611
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1667
+#: ../src/gpk-enum.c:1615
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME skrivebord"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1671
+#: ../src/gpk-enum.c:1619
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE skrivebord"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1675
+#: ../src/gpk-enum.c:1623
 msgid "Xfce desktop"
 msgstr "Xfce skrivebord"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1679
+#: ../src/gpk-enum.c:1627
 msgid "Other desktops"
 msgstr "Andre skrivebord"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1683
+#: ../src/gpk-enum.c:1631
 msgid "Publishing"
 msgstr "Publisering"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1687
+#: ../src/gpk-enum.c:1635
 msgid "Servers"
 msgstr "Tjenere"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1691
+#: ../src/gpk-enum.c:1639
 msgid "Fonts"
 msgstr "Skrifter"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1695
+#: ../src/gpk-enum.c:1643
 msgid "Admin tools"
 msgstr "AdministrasjonsverktÃy"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1699
+#: ../src/gpk-enum.c:1647
 msgid "Legacy"
 msgstr "Gammelt"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1703
+#: ../src/gpk-enum.c:1651
 msgid "Localization"
 msgstr "Lokalisering"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1707
+#: ../src/gpk-enum.c:1655
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Virtualisering"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1711
+#: ../src/gpk-enum.c:1659
 msgid "Security"
 msgstr "Sikkerhet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1715
+#: ../src/gpk-enum.c:1663
 msgid "Power management"
 msgstr "StrÃmstyring"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1719
+#: ../src/gpk-enum.c:1667
 msgid "Communication"
 msgstr "Kommunikasjon"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1723
+#: ../src/gpk-enum.c:1671
 msgid "Network"
 msgstr "Nettverk"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1727
+#: ../src/gpk-enum.c:1675
 msgid "Maps"
 msgstr "Kart"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1731
+#: ../src/gpk-enum.c:1679
 msgid "Software sources"
 msgstr "Programvarekilder"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1735
+#: ../src/gpk-enum.c:1683
 msgid "Science"
 msgstr "Vitenskap"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1739
+#: ../src/gpk-enum.c:1687
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentasjon"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1743
+#: ../src/gpk-enum.c:1691
 msgid "Electronics"
 msgstr "Elektronikk"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1747
+#: ../src/gpk-enum.c:1695
 msgid "Package collections"
 msgstr "Pakkesamlinger"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1751
+#: ../src/gpk-enum.c:1699
 msgid "Vendor"
 msgstr "LeverandÃr"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1755
+#: ../src/gpk-enum.c:1703
 msgid "Newest packages"
 msgstr "Nyeste pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1759
+#: ../src/gpk-enum.c:1707
 msgid "Unknown group"
 msgstr "Ukjent gruppe"
 
@@ -3554,7 +3500,7 @@ msgstr ""
 "Flere medier kreves. Vennligst sett inn %s med navn Â%s for à fortsette."
 
 #. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-task.c:361 ../src/gpk-task.c:562
+#: ../src/gpk-task.c:361 ../src/gpk-task.c:564
 msgid "Continue"
 msgstr "Fortsett"
 
@@ -3601,12 +3547,12 @@ msgid "The following software also needs to be processed"
 msgstr "FÃlgende programvare vil ogsà mÃtte prosesseres"
 
 #. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:495
+#: ../src/gpk-task.c:497
 msgid "Additional confirmation required"
 msgstr "Ekstra bekreftelse kreves"
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:501
+#: ../src/gpk-task.c:503
 msgid "To install this package, additional software also has to be modified."
 msgid_plural ""
 "To install these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3614,7 +3560,7 @@ msgstr[0] "For à installere denne pakken mà du ogsà endre andre programmer."
 msgstr[1] "For à installere disse pakkene mà du ogsà endre andre programmer."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:506
+#: ../src/gpk-task.c:508
 msgid "To remove this package, additional software also has to be modified."
 msgid_plural ""
 "To remove these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3622,7 +3568,7 @@ msgstr[0] "For à fjerne denne pakken vil annen programvare ogsà mÃtte endres.
 msgstr[1] "For à fjerne disse pakkene vil annen programvare ogsà mÃtte endres."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:511
+#: ../src/gpk-task.c:513
 msgid "To update this package, additional software also has to be modified."
 msgid_plural ""
 "To update these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3632,7 +3578,7 @@ msgstr[1] ""
 "For à oppdatere disse pakkene vil annen programvare ogsà mÃtte endres."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:516
+#: ../src/gpk-task.c:518
 msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
 msgid_plural ""
 "To install these files, additional software also has to be modified."
@@ -3642,19 +3588,19 @@ msgstr[1] ""
 "For à installere disse filene vil annen programvare ogsà mÃtte endres."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:521
+#: ../src/gpk-task.c:523
 msgid ""
 "To process this transaction, additional software also has to be modified."
 msgstr ""
 "For à prosessere denne transaksjonen vil annen programvare ogsà mÃtte endres."
 
 #. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-task.c:612
+#: ../src/gpk-task.c:614
 msgid "_Force install"
 msgstr "_Tvungen installering"
 
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-task.c:616
+#: ../src/gpk-task.c:618
 msgid "Force installing package"
 msgstr "Tvungen installasjon av pakke"
 
@@ -3674,31 +3620,31 @@ msgid "Catalogs files to install"
 msgstr "Katalogfiler som skal installeres"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:78
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:76
 msgid "Catalog installer"
 msgstr "Kataloginstallering"
 
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:83
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:81
 msgid "Failed to install catalog"
 msgstr "Klarte ikke à installere katalog"
 
 #. TRANSLATORS: no file name was supplied
 #. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:85 ../src/gpk-install-provide-file.c:85
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:83 ../src/gpk-install-provide-file.c:83
 msgid "You need to specify a file name to install"
 msgstr "Du mà oppgi et filnavn for installering"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the specified D-Bus method did not execute successfully
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:118 ../src/gpk-install-local-file.c:118
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:118 ../src/gpk-install-package-name.c:117
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:118
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:116 ../src/gpk-install-local-file.c:116
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:116 ../src/gpk-install-package-name.c:115
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:116
 msgid "The action could not be completed"
 msgstr "Handlingen kunne ikke fullfÃres"
 
 #. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:120 ../src/gpk-install-local-file.c:120
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:120 ../src/gpk-install-package-name.c:119
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:120
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:118 ../src/gpk-install-local-file.c:118
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:118 ../src/gpk-install-package-name.c:117
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:118
 msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
 msgstr ""
 "ForespÃrsel feilet. Flere detaljer er tilgjengelig i den detaljerte "
@@ -3709,23 +3655,23 @@ msgstr ""
 msgid "Files to install"
 msgstr "Filer som skal installeres"
 
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:69
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:67
 msgid "PackageKit File Installer"
 msgstr "Filinstallasjon for PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:77
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:75
 msgid "Local file installer"
 msgstr "Lokal fil-installasjon"
 
 #. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
 #. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:83 ../src/gpk-install-provide-file.c:83
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:81 ../src/gpk-install-provide-file.c:81
 msgid "Failed to install a package to provide a file"
 msgstr "Klarte ikke à installere en pakke for à tilby en fil"
 
 #. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:85
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:83
 msgid "You need to specify a file to install"
 msgstr "Du mà oppgi en fil som skal installeres"
 
@@ -3735,22 +3681,22 @@ msgid "Mime types to install"
 msgstr "MIME-typer som skal installeres"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:67 ../src/gpk-install-mime-type.c:69
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:65 ../src/gpk-install-mime-type.c:67
 msgid "Mime Type Installer"
 msgstr "MIME-type installering"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:77
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:75
 msgid "Mime type installer"
 msgstr "MIME-type installasjon"
 
 #. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81
 msgid "Failed to install a program to handle this file type"
 msgstr "Klarte ikke à installere et program for à hÃndtere denne filtypen"
 
 #. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:85
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
 msgid "You need to specify a mime type to install"
 msgstr "Du mà oppgi en MIME-type som skal installeres"
 
@@ -3759,17 +3705,17 @@ msgid "Packages to install"
 msgstr "Pakker som skal installeres"
 
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:68 ../src/gpk-install-package-name.c:76
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:66 ../src/gpk-install-package-name.c:74
 msgid "Package Name Installer"
 msgstr "Installering av pakke etter navn"
 
 #. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:82
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:80
 msgid "Failed to install package from name"
 msgstr "Klarte ikke à installere pakke fra navn"
 
 #. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:84
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:82
 msgid "You need to specify a package to install"
 msgstr "Du mà oppgi en pakke som skal installeres"
 
@@ -3780,8 +3726,8 @@ msgstr "Lokale filer som skal installeres"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:67 ../src/gpk-install-provide-file.c:69
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:77
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:65 ../src/gpk-install-provide-file.c:67
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:75
 msgid "Single File Installer"
 msgstr "Installasjon av enkeltfil"
 
@@ -3836,12 +3782,12 @@ msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "Sett filter til denne verdien"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:813 ../src/gpk-prefs.c:933
+#: ../src/gpk-log.c:813 ../src/gpk-prefs.c:894
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "Sett opphavsvindu for à gjÃre dette modalt"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:837
+#: ../src/gpk-log.c:835
 msgid "Log viewer"
 msgstr "Loggvisning"
 
@@ -3886,31 +3832,31 @@ msgid "Nothing"
 msgstr "Ingenting"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-prefs.c:509
+#: ../src/gpk-prefs.c:466
 msgid "Failed to change status"
 msgstr "Klarte ikke à endre status"
 
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-prefs.c:584
+#: ../src/gpk-prefs.c:541
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktivert"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-prefs.c:593
+#: ../src/gpk-prefs.c:550
 msgid "Software Source"
 msgstr "Programvarekilde"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
-#: ../src/gpk-prefs.c:655
+#: ../src/gpk-prefs.c:612
 msgid "Failed to get the list of sources"
 msgstr "Klarte ikke à hente liste med kilder"
 
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-prefs.c:763 ../src/gpk-update-viewer.c:3104
+#: ../src/gpk-prefs.c:720 ../src/gpk-update-viewer.c:3186
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "Avslutter siden detaljer om motor ikke kunne hentes"
 
-#: ../src/gpk-prefs.c:797
+#: ../src/gpk-prefs.c:754
 msgid "Getting software source list not supported by backend"
 msgstr "Henting av liste med programvarekilder er ikke stÃttet av motoren"
 
@@ -4123,18 +4069,18 @@ msgid "Other updates"
 msgstr "Andre oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1014
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1012
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "Henter liste med oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
 msgid "Could not run upgrade script"
 msgstr "Kunne kjÃre skript for oppgradering"
 
 #. show a warning message
 #. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1294
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1298
 msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
 "expensive to update this package."
@@ -4149,39 +4095,39 @@ msgstr[1] ""
 "disse pakkene."
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1384
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1388
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "Ingen tilgjengelige oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1443
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1447
 msgid "No updates are available"
 msgstr "Ingen oppdateringer er tilgjengelig"
 
 #. TRANSLATORS: no network connection, according to PackageKit
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1445
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1449
 msgid "No network connection was detected."
 msgstr "Nettverkstilkobling ble ikke funnet."
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1462
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1466
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "_Installer oppdatering"
 msgstr[1] "_Installer oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1470
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1474
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "Alle programmer er oppdatert"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1472
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1476
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr ""
 "Det finnes ingen tilgjengelige oppdateringer for din datamaskin akkurat nÃ."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1498
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1502
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4189,7 +4135,7 @@ msgstr[0] "%i oppdatering tilgjengelig"
 msgstr[1] "%i oppdateringer tilgjengelig"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1514
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1518
 #, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4197,7 +4143,7 @@ msgstr[0] "%i oppdatering valgt"
 msgstr[1] "%i oppdateringer valgt"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1522
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1526
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4205,27 +4151,27 @@ msgstr[0] "%i oppdatering valgt (%s)"
 msgstr[1] "%i oppdateringer valgt (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1719
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1723
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1938
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1983
 msgid "This update will add new features and expand functionality."
 msgstr "Denne oppdateringen vil legge til ny og utvidet funksjonalitet."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1942
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1987
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "Denne oppdateringen vil rette feil og andre ikke-kritiske problemer."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1946
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1991
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "Denne oppdateringen er viktig da den kan lÃse kritiske problemer."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1950
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1995
 msgid ""
 "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr ""
@@ -4233,24 +4179,24 @@ msgstr ""
 "denne pakken."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1954
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1999
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "Denne oppdateringen er blokkert."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1966
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2011
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "Varsling ble gitt pà %s og sist oppdatert pà %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1973
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2018
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "Dette varselet ble utsendt %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1995
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2040 ../src/gpk-update-viewer.c:2064
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural ""
 "For more information about this update please visit these websites:"
@@ -4258,7 +4204,7 @@ msgstr[0] "BesÃk dette nettstedet for mer informasjon om denne oppdateringen:"
 msgstr[1] "BesÃk disse nettstedene for mer informasjon om denne oppdateringen:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2003
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2047 ../src/gpk-update-viewer.c:2072
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4273,7 +4219,7 @@ msgstr[1] ""
 "nettstedene:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2011
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2054 ../src/gpk-update-viewer.c:2080
 msgid ""
 "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural ""
@@ -4284,14 +4230,14 @@ msgstr[1] ""
 "For mer informasjon om denne sikkerhetsoppdateringen se disse nettstedene:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2020
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2089
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "Datamaskinen mà startes pà nytt for at endringene skal tre i kraft."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2024
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2093
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4300,7 +4246,7 @@ msgstr ""
 "kraft."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2031
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2100
 msgid ""
 "The classification of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
@@ -4309,7 +4255,7 @@ msgstr ""
 "er ment for bruk pà produksjonssystemer."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2035
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2104
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -4318,7 +4264,7 @@ msgstr ""
 "rapporter eventuelle problemer du mÃter pÃ."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2044
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2113
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
@@ -4326,73 +4272,73 @@ msgstr ""
 "Utviklingsloggene vil bli vist da det ikke finnes beskrivelse for denne "
 "oppdateringen:"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2094
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2167
 msgid "Loading..."
 msgstr "Laster â"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2097
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2170
 msgid "No update details available."
 msgstr "Ingen detaljer om oppdateringer er tilgjengelig."
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2129 ../src/gpk-update-viewer.c:2227
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2247
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2202 ../src/gpk-update-viewer.c:2300
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2320
 msgid "Could not get update details"
 msgstr "Kunne ikke hente detaljer om oppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2149
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2222
 msgid "Could not get package details"
 msgstr "Kunne ikke hente detaljer om pakke"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2149 ../src/gpk-update-viewer.c:2247
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2222 ../src/gpk-update-viewer.c:2320
 msgid "No results were returned."
 msgstr "Ingen resultater ble funnet."
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2482
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2555
 msgid "Select all"
 msgstr "Velg alle"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2490
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2563
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Velg bort alle"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2497
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2570
 msgid "Select security updates"
 msgstr "Velg sikkerhetsoppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2503
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2576
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "Ignorer denne oppdateringen"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2614
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2687
 msgid "Could not get updates"
 msgstr "Kunne ikke hente oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2767
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2840
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "Ser etter oppdateringer â"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3037
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3119
 msgid "Could not get list of distribution upgrades"
 msgstr "Fant ikke liste med oppgraderinger for distribusjonen"
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3067
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3149
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "Ny oppgradering for distribusjonen med navn Â%s er tilgjengelig"
 
 #. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3317
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3399
 msgid ""
 "Other updates are held back as some important system packages need to be "
 "installed first."
@@ -4400,12 +4346,12 @@ msgstr ""
 "Andre oppdateringer blir holdt tilbake fordi noen viktige systempakker mà "
 "installeres fÃrst."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3365
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3445
 msgid "Update Software"
 msgstr "Oppdater programvare"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3382
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3462
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "Vis programvareoppdateringer"
 
@@ -4413,7 +4359,7 @@ msgstr "Vis programvareoppdateringer"
 msgid "Do not exit after the request has been processed"
 msgstr "Ikke avslutt etter at forespÃrselen er prosessert"
 
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:158
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:156
 msgid "Session D-Bus service for PackageKit"
 msgstr "Ãktbasert DBus-tjeneste for PackageKit"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]