=?utf-8?q?=5Bgcr=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translation?=
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcr] Updated Norwegian bokmÃl translation
- Date: Mon, 9 Jul 2012 12:33:20 +0000 (UTC)
commit 6cd972329bc176a20990f993055e5623ca27949d
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Mon Jul 9 14:38:00 2012 +0200
Updated Norwegian bokmÃl translation
po/nb.po | 97 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 48 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 5263c39..b664ffb 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-30 13:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-30 13:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-09 14:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-09 14:37+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian BokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: no\n"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Pseudonym"
msgstr "Pseudonym"
#: ../egg/egg-oid.c:98 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:200
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:430
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:429
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgid "SHA1 with RSA"
msgstr "SHA1 med DSA"
#: ../egg/egg-oid.c:103 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:204
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:432
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:431
msgid "DSA"
msgstr "DSA"
@@ -268,11 +268,11 @@ msgstr "PEM-filer"
msgid "Other Name"
msgstr "Annet navn"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:187
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:188
msgid "XMPP Addr"
msgstr "XMPP-adresse"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:191
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:192
msgid "DNS SRV"
msgstr "DNS SRV"
@@ -482,7 +482,7 @@ msgid "Key SHA1 Fingerprint"
msgstr "SHA1-fingeravtrykk for nÃkkel"
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:890 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:737
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:415 ../gcr/gcr-parser.c:325
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:414 ../gcr/gcr-parser.c:325
msgid "Public Key"
msgstr "Offentlig nÃkkel"
@@ -501,9 +501,9 @@ msgstr "Kritisk"
#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:418
#, c-format
msgid "Unsupported key type for certificate request"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke stÃttet nÃkkeltype for sertifikatforespÃrsel"
-#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:508 ../gcr/gcr-certificate-request.c:593
+#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:505 ../gcr/gcr-certificate-request.c:590
#, c-format
msgid "The key cannot be used to sign the request"
msgstr "NÃkkelen kan ikke brukes til à signere forespÃrselen"
@@ -583,8 +583,8 @@ msgstr "Gnupg-prosessen avsluttet med kode: %d"
msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
msgstr "Gnupg-prosessen ble terminert med signal: %d"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:927 ../gcr/gcr-parser.c:2481
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2980
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:927 ../gcr/gcr-parser.c:2424
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2917
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "Operasjonen ble avbrutt"
@@ -613,7 +613,7 @@ msgid "Disabled"
msgstr "SlÃtt av"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:254 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:413
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:434 ../gcr/gcr-key-renderer.c:439
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:433 ../gcr/gcr-key-renderer.c:438
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
@@ -631,27 +631,27 @@ msgstr "UtlÃpt"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:264
msgid "Undefined trust"
-msgstr ""
+msgstr "Udefinert tillitsforhold"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:266
msgid "Distrusted"
-msgstr ""
+msgstr "Uten tillit"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:268
msgid "Marginally trusted"
-msgstr ""
+msgstr "Marginal tillit"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:270
msgid "Fully trusted"
-msgstr ""
+msgstr "Full tillit"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:272
msgid "Ultimately trusted"
-msgstr ""
+msgstr "Absolutt tillit"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:286
msgid "The information in this key has not yet been verified"
-msgstr ""
+msgstr "Informasjonen i denne nÃkkelen er ikke verifisert ennÃ"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:289
msgid "This key is invalid"
@@ -690,7 +690,7 @@ msgid "Key ID"
msgstr "NÃkkel-ID"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:345 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:571
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:618 ../gcr/gcr-key-renderer.c:435
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:618 ../gcr/gcr-key-renderer.c:434
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritme"
@@ -705,12 +705,13 @@ msgid "Expiry"
msgstr "UtlÃper"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:378
+#, fuzzy
msgid "Capabilities"
-msgstr ""
+msgstr "Evner"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:391
msgid "Owner trust"
-msgstr ""
+msgstr "Tillitsforhold til eier"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:419
msgid "Name"
@@ -724,7 +725,7 @@ msgstr "Kommentar"
msgid "User Attribute"
msgstr "Brukerattributt"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:472 ../gcr/gcr-key-renderer.c:442
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:472 ../gcr/gcr-key-renderer.c:441
msgid "Size"
msgstr "StÃrrelse"
@@ -746,23 +747,23 @@ msgstr "Generisk sertifisering av nÃkkel"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:515
msgid "Persona certification of key"
-msgstr ""
+msgstr "Persona sertifisering av nÃkkel"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:517
msgid "Casual certification of key"
-msgstr ""
+msgstr "Tilfeldig sertifisering av nÃkkel"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:519
msgid "Positive certification of key"
-msgstr ""
+msgstr "Positiv sertifisering av nÃkkel"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:521
msgid "Subkey binding signature"
-msgstr ""
+msgstr "Bindende signatur med undernÃkkel"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:523
msgid "Primary key binding signature"
-msgstr ""
+msgstr "Bindende signatur med primÃrnÃkkel"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:525
msgid "Signature directly on key"
@@ -773,14 +774,12 @@ msgid "Key revocation signature"
msgstr "Signatur for tilbaketrekkings av nÃkkel"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:529
-#, fuzzy
msgid "Subkey revocation signature"
-msgstr "Signatur for tilbaketrekkingsliste"
+msgstr "Signatur for tilbaketrekking av undernÃkkel"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:531
-#, fuzzy
msgid "Certification revocation signature"
-msgstr "Sertifikatsignatur"
+msgstr "Signatur for tilbaketrekking av sertifisering"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:533
msgid "Timestamp signature"
@@ -788,7 +787,7 @@ msgstr "Signatur for tidsstempel"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:535
msgid "Third-party confirmation signature"
-msgstr ""
+msgstr "Signatur for tredjeparts bekreftelse"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:588 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:596
msgid "Class"
@@ -843,53 +842,53 @@ msgstr "Importer til: %s"
#: ../gcr/gcr-import-button.c:159
msgid "Cannot import because there are no compatible importers"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke importere fordi det finnes ingen kompatible importerere"
#: ../gcr/gcr-import-button.c:168
msgid "No data to import"
msgstr "Ingen data à importere"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:90
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:89
msgid "Key"
msgstr "NÃkkel"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:404
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:403
msgid "Private RSA Key"
msgstr "Privat RSA-nÃkkel"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:406
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:405
msgid "Private DSA Key"
msgstr "Privat DSA-nÃkkel"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:408 ../gcr/gcr-parser.c:319
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:407 ../gcr/gcr-parser.c:319
msgid "Private Key"
msgstr "Privat nÃkkel"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:411 ../gcr/gcr-key-renderer.c:413
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:410 ../gcr/gcr-key-renderer.c:412
msgid "Public DSA Key"
msgstr "Offentlig DSA-nÃkkel"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:422
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:421
#, c-format
msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits"
msgstr[0] "%d bit"
msgstr[1] "%d bits"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:423
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:422
msgid "Strength"
msgstr "Styrke"
#. Fingerprints
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:446
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:445
msgid "Fingerprints"
msgstr "Fingeravtrykk"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:450
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:449
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:455
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:454
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
@@ -897,15 +896,15 @@ msgstr "SHA256"
msgid "Certificate Request"
msgstr "SertifikatforespÃrsel"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2484
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2427
msgid "Unrecognized or unsupported data."
msgstr "Ikke gjenkjente eller stÃttede data."
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2487
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2430
msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
msgstr "Kunne ikke lese ugyldige eller korrupte data."
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2490
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2433
msgid "The data is locked"
msgstr "Data er lÃst"
@@ -931,7 +930,7 @@ msgstr "Passord:"
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:3
msgid "Token:"
-msgstr ""
+msgstr "Tegn:"
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4
msgid "Label"
@@ -987,9 +986,9 @@ msgstr "Ikke gjenkjent eller utilgjengelige attributter for nÃkkel"
msgid "Couldn't build public key"
msgstr "Klarte ikke à bygge offentlig nÃkkel"
-#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:753
+#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:749
msgid "Another prompt is already in progress"
-msgstr ""
+msgstr "En annen dialog er allerede i gang"
#. Translators: A pinned certificate is an exception which
#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]