[seahorse] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 6 Jul 2012 10:25:48 +0000 (UTC)
commit 6c42a2a7b3010e0b84a17c10853f7b160e36d723
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Fri Jul 6 12:25:44 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 188 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 96 insertions(+), 92 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6b1aa61..e2d67e3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-29 08:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-02 16:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-02 16:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-06 12:20+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,53 +46,53 @@ msgstr "Nombre del nuevo depÃsito:"
msgid "The host name or address of the server."
msgstr "El nombre del equipo o la direcciÃn del servidor."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:80
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:81
msgid "New password keyring"
msgstr "ContraseÃa nueva del depÃsito de contraseÃas"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:81 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:88
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:82 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:89
msgid "Used to store application and network passwords"
msgstr "UbicaciÃn para las contraseÃas de aplicaciones"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:82
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:83
msgid "New password..."
msgstr "ContraseÃa nuevaâ"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:83 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:90
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:84 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:91
msgid "Safely store a password or secret."
msgstr "Almacenar una contraseÃa o un secreto de forma segura"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:87
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:88
msgid "Password Keyring"
msgstr "DepÃsitos de contraseÃas"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:89
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:90
msgid "Stored Password"
msgstr "ContraseÃa almacenada"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:151
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:174
msgid "Couldn't set default keyring"
msgstr "No se pudo establecer el depÃsito predeterminado"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:202 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:225
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:225 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:248
msgid "Couldn't change keyring password"
msgstr "No se pudo cambiar la contraseÃa del depÃsito"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:258
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:281
msgid "_Set as default"
msgstr "_Establecer como predeterminado"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:259
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:282
msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
msgstr ""
"Generalmente las aplicaciones almacenan contraseÃas en el depÃsito "
"predeterminado."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:260
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:283
msgid "Change _Password"
msgstr "Cambiar la _contraseÃa"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:261
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:284
msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
msgstr ""
"Cambiar la contraseÃa de desbloqueo del depÃsito de almacenamiento de "
@@ -128,60 +128,60 @@ msgstr "_DepÃsito de claves:"
msgid "Couldn't add keyring"
msgstr "No se pudo aÃadir el depÃsito"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:204
+#: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:205
msgid "Passwords"
msgstr "ContraseÃas"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:207
+#: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:208
msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
msgstr "ContraseÃas personales, credenciales y secretos almacenados"
#. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:294
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:293
msgid "IM account password for "
msgstr "ContraseÃa para la cuenta de MI "
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:354
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:353
msgid "Password or secret"
msgstr "ContraseÃa o secreto"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:355
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:354
msgid "Network password"
msgstr "ContraseÃa de red"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:356
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:355
msgid "Stored note"
msgstr "Nota almacenada"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:357
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:356
msgid "Keyring password"
msgstr "ContraseÃa del depÃsito de claves"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:358
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:357
msgid "Encryption key password"
msgstr "ContraseÃa de la clave de cifrado"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:359
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:358
msgid "Key storage password"
msgstr "ContraseÃa del almacÃn de claves"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:360
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:359
msgid "Google Chrome password"
msgstr "ContraseÃa de Google chrome"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:361
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:360
msgid "Gnome Online Accounts password"
msgstr "ContraseÃa de Gnome Online Accounts"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:362
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:361
msgid "Telepathy password"
msgstr "ContraseÃa de Telepathy"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:363
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:362
msgid "Instant messaging password"
msgstr "ContraseÃa de la mensajerÃa instantÃnea"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:364
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:363
msgid "Network Manager secret"
msgstr "Secreto del gestor de la red"
@@ -197,44 +197,44 @@ msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
msgstr[0] "ÂEstà seguro de que desea eliminar %d contraseÃa?"
msgstr[1] "ÂEstà seguro de que desea eliminar %d contraseÃas?"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:67
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:66
msgid "Access a network share or resource"
msgstr "Acceder a un recurso de red o carpeta compartida"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:70
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:69
msgid "Access a website"
msgstr "Acceder a un sitio web"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:73
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:72
msgid "Unlocks a PGP key"
msgstr "Desbloquea una clave PGP"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:76
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:75
msgid "Unlocks a Secure Shell key"
msgstr "Desbloquea una clave de shell segura"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:79
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:78
msgid "Saved password or login"
msgstr "ContraseÃa o usuario guardado"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:103
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:102
msgid "Network Credentials"
msgstr "Credenciales de red"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:108
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:107
msgid "Password"
msgstr "ContraseÃa"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:216
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:215
msgid "Couldn't change password."
msgstr "No se puede cambiar la contraseÃa."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:263
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:384
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:262
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:383
msgid "Updating password"
msgstr "Actualizando contraseÃa"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:345
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:344
msgid "Couldn't set description."
msgstr "No se pudo establecer la descripciÃn."
@@ -608,12 +608,20 @@ msgstr ":"
msgid "The port to access the server on."
msgstr "El puerto por el que acceder al servidor."
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:118
+msgid "Version of this application"
+msgstr "VersiÃn de esta aplicaciÃn"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:124
+msgid "- System Settings"
+msgstr ": configuracioÌn del sistema"
+
#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:88
msgid "Contributions:"
msgstr "Contribuciones:"
#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:112 ../src/seahorse.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:667 ../src/seahorse-main.c:68
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:659
msgid "Passwords and Keys"
msgstr "ContraseÃas y claves"
@@ -727,11 +735,11 @@ msgstr "ContraseÃa:"
msgid "Confirm:"
msgstr "Confirmar:"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:66
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:67
msgid "Not a valid Key Server address."
msgstr "La direcciÃn del servidor de claves no es vÃlida."
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:67
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:68
msgid ""
"For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
"server."
@@ -739,15 +747,15 @@ msgstr ""
"Para ayuda, contacte con su administrador de sistemas o el administrador del "
"servidor de claves."
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:180
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:181
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:350
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:351
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:403
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:404
msgid "None: Don't publish keys"
msgstr "Ninguno: no publicar claves"
@@ -823,7 +831,7 @@ msgstr "Deshabilitada"
msgid "Revoked"
msgstr "Revocada"
-#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:473
+#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:460
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "No se pudo mostrar la ayuda: %s"
@@ -940,7 +948,7 @@ msgstr "AÃadir id. de usuario a %s"
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
msgstr "Fallà el descifrado. Probablemente no tenga la clave de descifrado."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:73 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:585
+#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:73 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:586
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:194
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "Se cancelà la operaciÃn"
@@ -1054,42 +1062,42 @@ msgstr ""
"Es la tercera vez que ha introducido una contraseÃa errÃnea. IntÃntelo de "
"nuevo."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:90
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:91
#, c-format
msgid "Wrong passphrase."
msgstr "Frase de paso errÃnea."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:94
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:95
#, c-format
msgid "Enter new passphrase for '%s'"
msgstr "Introduzca la frase de paso para Â%sÂ"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:96
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:97
#, c-format
msgid "Enter passphrase for '%s'"
msgstr "Introduzca la frase de paso para Â%sÂ"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:99
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:100
#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Introduzca la frase de paso nueva"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:101
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:102
msgid "Enter passphrase"
msgstr "Introduzca la frase de paso"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:106
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:107
msgid "Passphrase"
msgstr "Frase de paso"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:307
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:308
#, c-format
msgid "Loaded %d key"
msgid_plural "Loaded %d keys"
msgstr[0] "%d clave cargada"
msgstr[1] "%d claves cargadas"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:654
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:655
msgid ""
"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
"set in the future or a missing self-signature."
@@ -1097,11 +1105,11 @@ msgstr ""
"Datos de clave no vÃlidos (faltan UID). Esto puede ser debido a un equipo "
"con una fecha establecida en el futuro o una autofirma faltante."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:814
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:815
msgid "GnuPG keys"
msgstr "Claves GnuPG"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:817
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:818
msgid "GnuPG: default keyring directory"
msgstr "GnuPG: directorio predeterminado del depÃsito"
@@ -1139,7 +1147,7 @@ msgstr "Todos los archivos de imagen"
msgid "All JPEG files"
msgstr "Todos los archivos JPEG"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242 ../src/seahorse-key-manager.c:299
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242 ../src/seahorse-key-manager.c:308
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
@@ -1256,19 +1264,19 @@ msgstr ""
msgid "ElGamal"
msgstr "ElGamal"
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:603
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:604
#, c-format
msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
msgstr ""
"La bÃsqueda no ha sido lo suficientemente especÃfica. El servidor Â%s "
"encontrà demasiadas claves."
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:606
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:607
#, c-format
msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
msgstr "No se pudo comunicar con el servidor Â%sÂ: %s"
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1126
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1127
msgid "HTTP Key Server"
msgstr "Servidor de claves HTTP"
@@ -1281,7 +1289,7 @@ msgid "Importing keys from key servers"
msgstr "Importando claves desde servidores de claves"
#. TRANSLATORS: The "Remote" menu contains key operations on remote systems.
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 ../src/seahorse-key-manager.c:516
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 ../src/seahorse-key-manager.c:508
msgid "_Remote"
msgstr "_Remota"
@@ -1402,27 +1410,27 @@ msgstr "Servidores de _claves"
msgid "_Sync"
msgstr "_Sincronizar"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:440
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:441
#, c-format
msgid "Couldn't communicate with '%s': %s"
msgstr "No se pudo comunicar con Â%sÂ: %s"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:651
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:652
#, c-format
msgid "Connecting to: %s"
msgstr "Conectando con: %s"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:657
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:658
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr "No se puede resolver la direcciÃn; %s"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:701
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:702
#, c-format
msgid "Resolving server address: %s"
msgstr "Resolviendo la direcciÃn del servidor: %s"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1446
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1447
msgid "LDAP Key Server"
msgstr "Servidor de claves LDAP"
@@ -2189,87 +2197,87 @@ msgstr "Importar"
msgid "<b>Data to be imported:</b>"
msgstr "<b>Datos que importar:</b>"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:253 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:845
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:262 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:845
msgid "Import Key"
msgstr "Importar clave"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:265
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:274
msgid "All key files"
msgstr "Todos los archivos de claves"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:366
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:375
msgid "Dropped text"
msgstr "Texto soltado"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:389
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:398
msgid "Clipboard text"
msgstr "Texto del portapapeles"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:517
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:509
msgid "_New"
msgstr "Nueva"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:519
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:511
msgid "Close this program"
msgstr "Cerrar este programa"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:520 ../src/seahorse-key-manager.c:522
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:512 ../src/seahorse-key-manager.c:514
msgid "_New..."
msgstr "_Nuevaâ"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:521
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:513
msgid "Create a new key or item"
msgstr "Crear una clave o elemento nuevo"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:523
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:515
msgid "Add a new key or item"
msgstr "AÃadir una clave o un elemento nuevo"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:524
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:516
msgid "_Import..."
msgstr "_Importarâ"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:525
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:517
msgid "Import from a file"
msgstr "Importar desde un archivo"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:527
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:519
msgid "Import from the clipboard"
msgstr "Importar desde el portapapeles"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:531
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:523
msgid "By _keyring"
msgstr "Por _depÃsito de claves"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:532
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:524
msgid "Show sidebar listing keyrings"
msgstr "Mostrar la barra lateral listando los depÃsitos de claves"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:536
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:528
msgid "Show _personal"
msgstr "Mostrar p_ersonal"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:537
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:529
msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
msgstr "Mostrar sÃlo las claves, certificados y contraseÃas personales"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:538
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:530
msgid "Show _trusted"
msgstr "Mostrar c_onfiados"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:539
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:531
msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
msgstr "Mostrar sÃlo claves, certificados y contraseÃas en las que se confÃa"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:540
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:532
msgid "Show _any"
msgstr "Mostrar cualq_uiera"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:541
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:533
msgid "Show all keys, certificates and passwords"
msgstr "Mostrar todas las claves, certificados y contraseÃas"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:749
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:737
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
@@ -2289,10 +2297,6 @@ msgstr "Importar claves existentes desde el archivo:"
msgid "To get started with encryption you will need keys."
msgstr "Para cifrar necesitarà claves."
-#: ../src/seahorse-main.c:54
-msgid "Version of this application"
-msgstr "VersiÃn de esta aplicaciÃn"
-
#: ../src/seahorse-sidebar.c:799
msgid "Couldn't lock"
msgstr "No se pudo bloquear"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]