[gnome-screenshot] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-screenshot] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 27 Jan 2012 10:10:20 +0000 (UTC)
commit 39bbbc9961181ab7da25c4a9407ef0bf39b74361
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Fri Jan 27 11:10:16 2012 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 104 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 61 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 67fb826..89a9bf5 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 14:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-26 16:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-26 21:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-27 10:10+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Guarde imÃgenes de su escritorio o ventanas individuales"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
msgid "Screenshot"
-msgstr "Pantallazo"
+msgstr "Captura de pantalla"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
msgid "Take a screenshot of the current window"
@@ -111,107 +111,122 @@ msgstr ""
"Incluir el borde del gestor de ventanas junto con la captura de pantalla"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
+#| msgid "Screenshot directory"
+msgid "Last save directory"
+msgstr "Carpeta de la Ãltima captura"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
msgid "Screenshot delay"
msgstr "Retardo de la captura"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
msgid "Screenshot directory"
msgstr "Carpeta de capturas"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The directory the last screenshot was saved in."
-msgstr "La carpeta donde se guardà la Ãltima captura."
-
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
+#| msgid "The directory the last screenshot was saved in."
+msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
+msgstr ""
+"La carpeta en la que se guardarÃn las capturas de manera predeterminada."
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
+#| msgid "The directory the last screenshot was saved in."
+msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
+msgstr "La carpeta donde se guardà la Ãltima captura en modo interactivo."
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:15
msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
msgstr "El nÃmero de segundos que esperar antes de obtener la captura."
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:16
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
msgstr "Captura especÃfica de ventana (obsoleto)"
-#: ../src/screenshot-application.c:138
-msgid "Error while saving screenshot"
-msgstr "Error al guardar la captura de pantalla"
-
-#: ../src/screenshot-application.c:142
+#: ../src/screenshot-application.c:147
#, c-format
-msgid ""
-"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
-" Error was %s.\n"
-" Please choose another location and retry."
-msgstr ""
-"No se pudo guardar la captura de pantalla en %s.\n"
-" El error fue %s.\n"
-" Elija otra ubicaciÃn e intÃntelo de nuevo."
+msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
+msgstr "Ya existe un archivo llamado Â%s en Â%sÂ"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:154
+#| msgid "Error creating file"
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "ÂSobreescribir el archivo existente?"
-#: ../src/screenshot-application.c:304 ../src/screenshot-application.c:307
+#: ../src/screenshot-application.c:175 ../src/screenshot-application.c:183
#: ../src/screenshot-application.c:342 ../src/screenshot-application.c:345
-#| msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
+#: ../src/screenshot-application.c:388 ../src/screenshot-application.c:391
msgid "Unable to capture a screenshot"
msgstr "No se pudo tomar una captura de pantalla"
-#: ../src/screenshot-application.c:305
+#: ../src/screenshot-application.c:176
+#| msgid ""
+#| "Impossible to save the screenshot to %s.\n"
+#| " Error was %s.\n"
+#| " Please choose another location and retry."
+msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
+msgstr "Error al crear el archivo. Elija otra ubicaciÃn e intÃntelo de nnuevo."
+
+#: ../src/screenshot-application.c:343
msgid "Error creating file"
msgstr "Error al crear el archivo"
-#: ../src/screenshot-application.c:312 ../src/screenshot-application.c:373
+#: ../src/screenshot-application.c:350 ../src/screenshot-application.c:419
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Captura de pantalla obtenida"
-#: ../src/screenshot-application.c:343
+#: ../src/screenshot-application.c:389
msgid "All possible methods failed"
msgstr "Fallaron todos los mÃtodos posibles"
-#: ../src/screenshot-application.c:456
+#: ../src/screenshot-application.c:501
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr "Enviar directamente lo obtenido al portapapeles"
-#: ../src/screenshot-application.c:457
+#: ../src/screenshot-application.c:502
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Capturar una ventana en vez de la pantalla entera"
-#: ../src/screenshot-application.c:458
+#: ../src/screenshot-application.c:503
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Capturar un Ãrea de la pantalla en lugar de la pantalla entera"
-#: ../src/screenshot-application.c:459
+#: ../src/screenshot-application.c:504
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Incluir el borde de la ventana en la captura de pantalla"
-#: ../src/screenshot-application.c:460
+#: ../src/screenshot-application.c:505
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Quitar el borde de la ventana de la captura de pantalla"
-#: ../src/screenshot-application.c:461
+#: ../src/screenshot-application.c:506
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Capturar la pantalla despuÃs del retardo especificado [en segundos]"
#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../src/screenshot-application.c:461
+#: ../src/screenshot-application.c:506
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:423
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: ../src/screenshot-application.c:462
+#: ../src/screenshot-application.c:507
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "Efecto para aÃadir al borde (sombra, borde o ninguno)"
-#: ../src/screenshot-application.c:462
+#: ../src/screenshot-application.c:507
msgid "effect"
msgstr "efecto"
-#: ../src/screenshot-application.c:463
+#: ../src/screenshot-application.c:508
msgid "Interactively set options"
msgstr "Establecer las opciones interactivamente"
-#: ../src/screenshot-application.c:477
+#: ../src/screenshot-application.c:522
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Capturar imagen de la pantalla"
-#: ../src/screenshot-config.c:78
+#: ../src/screenshot-config.c:82
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
@@ -219,7 +234,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Opciones con conflictos: --window y --area no se deberÃan usar a la vez.\n"
-#: ../src/screenshot-config.c:85
+#: ../src/screenshot-config.c:89
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
@@ -246,7 +261,7 @@ msgstr "Pantallazo.png"
#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:119
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:122
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr "Pantallazo de %s.png"
@@ -254,7 +269,7 @@ msgstr "Pantallazo de %s.png"
#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
#. * taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:126
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:129
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr "Pantallazo de %s - %d.png"
@@ -317,6 +332,9 @@ msgstr "Efectos"
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Cap_turar pantalla"
-#: ../src/screenshot-utils.c:720
+#: ../src/screenshot-utils.c:719
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Error al cargar la pÃgina de ayuda"
+
+#~ msgid "Error while saving screenshot"
+#~ msgstr "Error al guardar la captura de pantalla"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]