[gnome-control-center] Updated Spanish translation



commit 35bc7d4e5814aa03b0b47838915ceccdf632bb65
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Fri Jan 27 11:10:06 2012 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   44 ++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 24 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 40f4ce9..60b04e4 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-26 17:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-26 19:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-27 10:28+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1243,17 +1243,14 @@ msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
 #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:1
-#| msgid "Take a screenshot of a window"
 msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
 msgstr "Copiar una captura de pantalla de una ventana al portapapeles"
 
 #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:2
-#| msgid "Take a screenshot of a window"
 msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
 msgstr "Copiar una captura de pantalla de un Ãrea al portapapeles"
 
 #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3
-#| msgid "Take a screenshot of a window"
 msgid "Copy a screenshot to clipboard"
 msgstr "Copiar una captura de pantalla al portapapeles"
 
@@ -1270,7 +1267,6 @@ msgid "Take a screenshot of a window"
 msgstr "Capturar una ventana"
 
 #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7
-#| msgid "Take a screenshot of a window"
 msgid "Take a screenshot of an area"
 msgstr "Tomar una captura de pantalla de un Ãrea"
 
@@ -3596,7 +3592,7 @@ msgstr "El cursor del magnificador se mueve con el contenido"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:12
 msgid "Magnifier cursor pushes contents around"
-msgstr ""
+msgstr "El cursor del magnificador empuja el contenido a su alrededor"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:13
 msgid "Magnifier extends outside of screen"
@@ -3604,17 +3600,16 @@ msgstr "El magnificador se extiende fuera de la pantalla"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:14
 msgid "Overlaps mouse cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Solapa el cursor del ratÃn"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15
 msgid "Right Half"
 msgstr "Mitad derecha"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16
-#, fuzzy
 #| msgid "Screen Reader"
 msgid "Screen part:"
-msgstr "Lector de pantalla"
+msgstr "Parte de la pantalla:"
 
 #. long delay
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:18
@@ -4282,42 +4277,51 @@ msgid "Wacom Graphics Tablet"
 msgstr "Tableta grÃfica Wacom"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1
+msgid "Adjust display resolution"
+msgstr "Ajustar la resoluciÃn de la pantalla"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2
 msgid "Bluetooth Settings"
 msgstr "ConfiguraciÃn de Bluetooth"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3
 msgid "Calibrate..."
 msgstr "Calibrarâ"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
 msgid "Left-Handed Orientation"
 msgstr "OrientaciÃn para zurdos"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
+#| msgid "Options..."
+msgid "Map Buttons..."
+msgstr "Mapear botonesâ"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
 msgid "No tablet detected"
 msgstr "No se ha detectado ninguna tableta"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
 msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
 msgstr "Conecte o encienda su tableta Wacom"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
 msgid "Tablet (absolute)"
 msgstr "Tableta (absoluto)"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
 msgid "Tablet Preferences"
 msgstr "Preferencias de la tableta"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
 msgid "Touchpad (relative)"
 msgstr "Touchpad (relativo)"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
 msgid "Tracking Mode"
 msgstr "Modo de seguimiento"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
 msgid "Wacom Tablet"
 msgstr "Tableta Wacom"
 
@@ -4411,7 +4415,7 @@ msgstr "PulsaciÃn errÃnea detectada, reiniciandoâ"
 msgid "%d of %d"
 msgstr "%d de %d"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:387
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:374
 msgid "Button"
 msgstr "BotoÌn"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]