[gnome-games] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-games] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 23 Jan 2012 13:45:10 +0000 (UTC)
commit 90f877de367ac1d1faf6c3f3bb56934121353f7f
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Jan 23 14:45:04 2012 +0100
Updated Spanish translation
lightsoff/help/es/es.po | 254 +++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 159 insertions(+), 95 deletions(-)
---
diff --git a/lightsoff/help/es/es.po b/lightsoff/help/es/es.po
index 8dd64bd..758d554 100644
--- a/lightsoff/help/es/es.po
+++ b/lightsoff/help/es/es.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# Copyright (C) 2010 gnome-games's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2010.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.lightsoff.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-13 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-16 07:07+0200\n"
-"Last-Translator: Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-22 20:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-23 14:18+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,11 +18,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: C/lightsoff.xml:27(title)
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#| msgid "translator-credits"
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012\n"
+"Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2010"
+
+#: C/lightsoff.xml:27(articleinfo/title)
msgid "<application>Lights Off</application> Manual"
msgstr "Manual de <application>Luces fuera</application>"
-#: C/lightsoff.xml:30(para)
+#: C/lightsoff.xml:30(abstract/para)
msgid ""
"Lights Off is a puzzle game, where the objective is to turn off all of the "
"tiles on the board. Each click toggles the state of the clicked tile and its "
@@ -31,19 +40,16 @@ msgstr ""
"fichas en el tablero. Cada pulsaciÃn cambia el estado de la ficha pulsada y "
"sus vecinos no diagonales."
-#: C/lightsoff.xml:38(year)
-msgid "2010"
-msgstr "2010"
+#: C/lightsoff.xml:37(articleinfo/copyright)
+msgid "<year>2010</year> <holder>Tim Horton</holder>"
+msgstr "<year>2010</year> <holder>Tim Horton</holder>"
-#: C/lightsoff.xml:39(holder)
-msgid "Tim Horton"
-msgstr "Tim Horton"
-
-#: C/lightsoff.xml:54(publishername) C/lightsoff.xml:95(para)
+#: C/lightsoff.xml:54(publisher/publishername)
+#: C/lightsoff.xml:95(revdescription/para)
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Proyecto de documentaciÃn de GNOME"
-#: C/lightsoff.xml:2(para)
+#: C/lightsoff.xml:2(legalnotice/para)
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
@@ -60,7 +66,7 @@ msgstr ""
"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">enlace</ulink> o en el archivo "
"COPYING-DOCS distribuido con este manual."
-#: C/lightsoff.xml:12(para)
+#: C/lightsoff.xml:12(legalnotice/para) C/legal.xml:12(legalnotice/para)
msgid ""
"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
@@ -72,7 +78,7 @@ msgstr ""
"puede hacerlo aÃadiendo una copia de la licencia al manual, tal como se "
"describe en la secciÃn 6 de la licencia."
-#: C/lightsoff.xml:19(para)
+#: C/lightsoff.xml:19(legalnotice/para) C/legal.xml:19(legalnotice/para)
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
@@ -87,7 +93,7 @@ msgstr ""
"comerciales, los nombres aparecerÃn en mayÃsculas o con las iniciales en "
"mayÃsculas."
-#: C/lightsoff.xml:35(para)
+#: C/lightsoff.xml:35(listitem/para) C/legal.xml:35(listitem/para)
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
@@ -114,7 +120,7 @@ msgstr ""
"NI VERSIÃN MODIFICADA DE ÃSTE POR EL PRESENTE, SALVO DENTRO DEL CUMPLIMIENTO "
"DE LA RENUNCIA;Y"
-#: C/lightsoff.xml:55(para)
+#: C/lightsoff.xml:55(listitem/para) C/legal.xml:55(listitem/para)
msgid ""
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
@@ -140,49 +146,49 @@ msgstr ""
"ELLO, INCLUSO SI SE HABÃA COMUNICADO A AQUELLA PARTE LA POSIBILIDAD DE TALES "
"DAÃOS."
-#: C/lightsoff.xml:28(para)
+#: C/lightsoff.xml:28(legalnotice/para) C/legal.xml:28(legalnotice/para)
+#| msgid ""
+#| "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE "
+#| "TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER "
+#| "UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"ESTE DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL MISMO SE PROPORCIONAN SEGÃN "
-"LAS CONDICIONES ESTABLECIDAS EN LA LICENCIA DE DOCUMENTACIÃN LIBRE DE GNU "
-"(GFDL) Y TENIENDO EN CUENTA QUE: <placeholder-1/>"
-
-#: C/lightsoff.xml:65(firstname)
-msgid "Tim"
-msgstr "Tim"
-
-#: C/lightsoff.xml:66(surname)
-msgid "Horton"
-msgstr "Horton"
-
-#: C/lightsoff.xml:68(email)
-msgid "hortont gnome org"
-msgstr "hortont gnome org"
-
-#: C/lightsoff.xml:89(revnumber)
-msgid "Lights Off Manual V1.0"
-msgstr "Manual de Luces fuera V1.0"
+"EL DOCUMENTO Y VERSIONES MODIFICADAS SE PROPORCIONAN BAJO LOS TEÌRMINOS DE LA "
+"LICENCIA LIBRE DE DOCUMENTACIOÌN DE GNU Y TENIENDO EN CUENTA QUE: <_:"
+"orderedlist-1/>"
-#: C/lightsoff.xml:90(date)
-msgid "January 2010"
-msgstr "Enero de 2010"
+#: C/lightsoff.xml:64(authorgroup/author)
+msgid ""
+"<firstname>Tim</firstname> <surname>Horton</surname> <affiliation> <address> "
+"<email>hortont gnome org</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Tim</firstname> <surname>Horton</surname> <affiliation> <address> "
+"<email>hortont gnome org</email> </address> </affiliation>"
-#: C/lightsoff.xml:92(para)
+#: C/lightsoff.xml:92(revdescription/para)
msgid "Tim Horton <email>hortont gnome org</email>"
msgstr "Tim Horton <email>hortont gnome org</email>"
-#: C/lightsoff.xml:100(releaseinfo)
+#: C/lightsoff.xml:88(revhistory/revision)
+msgid ""
+"<revnumber>Lights Off Manual V1.0</revnumber> <date>January 2010</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Manual de Luces fuera v1.0</revnumber> <date>Enero 2010</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
+
+#: C/lightsoff.xml:100(articleinfo/releaseinfo)
msgid "This manual describes version 2.28 of Lights Off."
msgstr "Este manual describe la versiÃn 2.28 de Luces fuera."
-#: C/lightsoff.xml:107(title)
+#: C/lightsoff.xml:107(legalnotice/title)
msgid "Feedback"
msgstr "Comentarios"
-#: C/lightsoff.xml:108(para)
+#: C/lightsoff.xml:108(legalnotice/para)
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Lights Off</"
"application> application or this manual, follow the directions in the <ulink "
@@ -194,16 +200,15 @@ msgstr ""
"indicaciones en la <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help"
"\">PÃgina de comentarios de GNOME</ulink>."
-#: C/lightsoff.xml:120(primary)
-msgid "Lights Off"
-msgstr "Luces fuera"
+#: C/lightsoff.xml:119(article/indexterm)
+msgid "<primary>Lights Off</primary>"
+msgstr "<primary>Luces fuera</primary>"
-#: C/lightsoff.xml:126(title)
+#: C/lightsoff.xml:126(sect1/title)
msgid "Introduction"
msgstr "IntroducciÃn"
-#. synopsis of game
-#: C/lightsoff.xml:129(para)
+#: C/lightsoff.xml:129(sect1/para)
msgid ""
"<application>Lights Off</application> is a puzzle game, where the objective "
"is to turn off all of the tiles on the board. Each click toggles the state "
@@ -213,8 +218,7 @@ msgstr ""
"objetivo es cambiar todas las fichas en el tablero. Cada pulsaciÃn cambia el "
"estado de la ficha pulsada y sus vecinos no diagonales."
-#. running game
-#: C/lightsoff.xml:132(para)
+#: C/lightsoff.xml:132(sect1/para)
msgid ""
"To run <application>Lights Off</application>, select "
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Games</"
@@ -226,8 +230,7 @@ msgstr ""
"guisubmenu><guimenuitem>Luces fuera</guimenuitem></menuchoice> o escriba "
"<command>lightsoff</command> en la lÃnea de comandos."
-#. part of gnome-games
-#: C/lightsoff.xml:135(para)
+#: C/lightsoff.xml:135(sect1/para)
msgid ""
"<application>Lights Off</application> is included in the <filename>gnome-"
"games</filename> package, which is part of the GNOME desktop environment. "
@@ -238,11 +241,11 @@ msgstr ""
"GNOME. Este documento describe la versiÃn 1.0 de <application>Luces fuera</"
"application>."
-#: C/lightsoff.xml:139(title)
+#: C/lightsoff.xml:139(sect1/title)
msgid "Playing <application>Lights Off</application>"
msgstr "Jugar a <application>Luces fuera</application>"
-#: C/lightsoff.xml:140(para)
+#: C/lightsoff.xml:140(sect1/para)
msgid ""
"You progress through the levels either by turning off all of the tiles in a "
"particular level, or using the arrow-shaped buttons near the bottom of the "
@@ -254,11 +257,11 @@ msgstr ""
"juego. Esos botones le permitirÃn saltarse niveles o volver a niveles "
"anteriores, sin restricciÃn."
-#: C/lightsoff.xml:142(title)
+#: C/lightsoff.xml:142(sect2/title)
msgid "Manipulating the Board"
msgstr "Manipular el tablero"
-#: C/lightsoff.xml:143(para)
+#: C/lightsoff.xml:143(sect2/para)
msgid ""
"There is only one action available in <application>Lights Off</application>: "
"clicking a tile on the board. You can either click on the tile with the "
@@ -274,7 +277,7 @@ msgstr ""
"application> aparecerà un cursor que puede mover con el teclado; pulsando "
"intro se apagarà la luz bajo el cursor."
-#: C/lightsoff.xml:144(para)
+#: C/lightsoff.xml:144(sect2/para)
msgid ""
"When a tile is clicked, both it and all of its non-diagonal neighbors will "
"toggle their state. The objective is to turn all of the tiles on the board "
@@ -283,11 +286,11 @@ msgstr ""
"Cuando se pulsa sobre una ficha, tanto ella como sus vecinas no diagonales "
"cambian su estado. El objetivo es desactivar todas las fichas en el tablero."
-#: C/lightsoff.xml:147(title)
+#: C/lightsoff.xml:147(sect2/title)
msgid "Starting a New Game"
msgstr "Iniciar una nueva partida"
-#: C/lightsoff.xml:148(para)
+#: C/lightsoff.xml:148(sect2/para)
msgid ""
"To begin a new game, go to <menuchoice><guimenu>Game</"
"guimenu><guimenuitem>New Game</guimenuitem></menuchoice>. The progression of "
@@ -301,15 +304,15 @@ msgstr ""
"forma que <menuchoice><guimenuitem>Juego nuevo</guimenuitem></menuchoice> "
"sÃlo se deberà elegir si se quiere volver al principio del juego."
-#: C/lightsoff.xml:154(title)
+#: C/lightsoff.xml:154(sect1/title)
msgid "Customizing <application>Lights Off</application>"
msgstr "Personalizar <application>Luces fuera</application>"
-#: C/lightsoff.xml:156(title)
+#: C/lightsoff.xml:156(sect2/title)
msgid "Customizing the Look of <application>Lights Off</application>"
msgstr "Personalizar la apariencia de <application>Luces fuera</application>"
-#: C/lightsoff.xml:157(para)
+#: C/lightsoff.xml:157(sect2/para)
msgid ""
"Under <menuchoice><guimenu>Game</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
"guimenuitem></menuchoice>, you can customize the look of the tiles in "
@@ -325,11 +328,11 @@ msgstr ""
"desactivar con la opciÃn <guilabel>Usar los colores del tema de GNOME</"
"guilabel> en la ventana de Preferencias."
-#: C/lightsoff.xml:162(title)
+#: C/lightsoff.xml:162(sect1/title)
msgid "Authors"
msgstr "Autores"
-#: C/lightsoff.xml:163(para)
+#: C/lightsoff.xml:163(sect1/para)
msgid ""
"<application>Lights Off</application> was written by Tim Horton in 2009 and "
"maintained by the Gnome Games Team since then. This manual was written by "
@@ -343,17 +346,11 @@ msgstr ""
"esta aplicaciÃn o este manual, siga las indicaciones en este <ulink url="
"\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">documento</ulink>."
-#: C/lightsoff.xml:187(title)
+#: C/lightsoff.xml:187(sect1/title)
msgid "License"
msgstr "Licencia"
-#: C/lightsoff.xml:188(para)
-#| msgid ""
-#| "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#| "under the terms of the <ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:gpl"
-#| "\"><citetitle>GNU General Public License</citetitle></ulink> as published "
-#| "by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at "
-#| "your option) any later version."
+#: C/lightsoff.xml:188(sect1/para)
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the <citetitle><ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:gpl"
@@ -367,7 +364,7 @@ msgstr ""
"la Free Software Foundation; ya sea la versiÃn 2 de la Licencia, o (a su "
"elecciÃn) cualquier versiÃn posterior."
-#: C/lightsoff.xml:190(para)
+#: C/lightsoff.xml:190(sect1/para)
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -379,27 +376,94 @@ msgstr ""
"IDONEIDAD PARA UN PROPÃSITO PARTICULAR. Vea la <citetitle>Licencia PÃblica "
"General GNU</citetitle> para mÃs detalles."
-#: C/lightsoff.xml:192(para)
+#: C/lightsoff.xml:193(para/address)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+" Free Software Foundation, Inc.\n"
+" <street>59 Temple Place</street> - Suite 330\n"
+" <city>Boston</city>, <state>MA</state> <postcode>02111-1307</postcode>\n"
+" <country>USA</country>\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Free Software Foundation, Inc.\n"
+" <street>59 Temple Place</street> - Suite 330\n"
+" <city>Boston</city>, <state>MA</state> <postcode>02111-1307</postcode>\n"
+" <country>USA</country>\n"
+" "
+
+#: C/lightsoff.xml:192(sect1/para)
+#| msgid ""
+#| "A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is "
+#| "included as an appendix to the <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. "
+#| "You may also obtain a copy of the <citetitle>GNU General Public License</"
+#| "citetitle> from the Free Software Foundation by visiting <ulink type="
+#| "\"http\" url=\"http://www.fsf.org\">their Web site</ulink> or by writing "
+#| "to <address> Free Software Foundation, Inc. <street>59 Temple Place</"
+#| "street> - Suite 330 <city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02111-"
+#| "1307</postcode><country>USA</country></address>"
msgid ""
"A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is included "
"as an appendix to the <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. You may also "
"obtain a copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> from "
"the Free Software Foundation by visiting <ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"www.fsf.org\">their Web site</ulink> or by writing to <address> Free "
-"Software Foundation, Inc. <street>59 Temple Place</street> - Suite 330 "
-"<city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02111-1307</"
-"postcode><country>USA</country></address>"
+"www.fsf.org\">their Web site</ulink> or by writing to <_:address-1/>"
msgstr ""
-"Una copia de la <citetitle>Licencia PÃblica General GNU</citetitle> està "
-"incluida en el apÃndice de la <citetitle>GuÃa de Usuario de GNOME</"
-"citetitle>. TambiÃn puede obtener una copia de la <citetitle>Licencia "
-"PÃblica General GNU</citetitle> de la Free Software Foundation visitando "
-"<ulink url=\"http://www.fsf.org\" type=\"http\">su pÃgina web</ulink> o "
-"escribiendo a la <address>Free Software Foundation, Inc. <street>59 Temple "
-"Place</street> - Suite 330 <city>Boston</city>, <state>MA</"
-"state><postcode>02111-1307</postcode><country>USA</country></address>"
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/lightsoff.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2010"
+"Se incluye una copia de la <citetitle>Licencia PuÌblica General GNU</"
+"citetitle> en el apeÌndice de la <citetitle>GuiÌa de Usuario de GNOME</"
+"citetitle>. TambieÌn puede obtener una copia de la <citetitle>Licencia "
+"PuÌblica General GNU</citetitle> de la Free Software Foundation visitando "
+"<ulink url=\"http://www.fsf.org\" type=\"http\">su paÌgina web</ulink> o "
+"escribiendo a <_:address-1/>"
+
+#: C/legal.xml:9(para/ulink)
+msgid "link"
+msgstr "enlace"
+
+#: C/legal.xml:2(legalnotice/para)
+#| msgid ""
+#| "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document "
+#| "under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 "
+#| "or any later version published by the Free Software Foundation with no "
+#| "Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You "
+#| "can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl"
+#| "\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
+"Se concede permiso para copiar, distribuir o modificar este documento seguÌn "
+"las condiciones de la GNU Free Documentation License (GFDL), VersioÌn 1.1 o "
+"cualquier versioÌn posterior publicada por la Free Software Foundation sin "
+"Secciones invariantes, Textos de portada y Textos de contraportada. "
+"EncontraraÌ una copia de la GFDL en este <_:ulink-1/> o en el archivo COPYING-"
+"DOCS distribuido con este manual."
+
+#~ msgid "2010"
+#~ msgstr "2010"
+
+#~ msgid "Tim Horton"
+#~ msgstr "Tim Horton"
+
+#~ msgid "Tim"
+#~ msgstr "Tim"
+
+#~ msgid "Horton"
+#~ msgstr "Horton"
+
+#~ msgid "hortont gnome org"
+#~ msgstr "hortont gnome org"
+
+#~ msgid "Lights Off Manual V1.0"
+#~ msgstr "Manual de Luces fuera V1.0"
+
+#~ msgid "January 2010"
+#~ msgstr "Enero de 2010"
+
+#~ msgid "Lights Off"
+#~ msgstr "Luces fuera"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]