[damned-lies] Updated Hungarian translation



commit fc5561aad130ee6df9705b1ff98edf230d0c080c
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Sat Oct 29 17:43:53 2011 +0200

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  140 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 86 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 7d4f26a..63c8389 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-07 07:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-11 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-22 08:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-29 17:43+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Kirgiz"
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreai"
 
-#: database-content.py:66 database-content.py:196
+#: database-content.py:66 database-content.py:196 settings.py:53
 msgid "Kurdish"
 msgstr "Kurd"
 
@@ -1277,6 +1277,9 @@ msgid ""
 "font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
 "system-log"
 msgstr ""
+"A gnome-utils a GNOME 3.2 utÃn Ãj modulokkà lett szÃtvÃgva: baobab, gnome-"
+"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool Ãs gnome-"
+"system-log"
 
 #: database-content.py:434
 msgid ""
@@ -1413,17 +1416,14 @@ msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
 msgstr "A fordÃtÃsokat hibajelentÃskÃnt kell bekÃldeni (lÃsd az alÃbbi linket)."
 
 #: database-content.py:455
-#| msgid "GNOME 3.2 (development)"
 msgid "GNOME 3.4 (development)"
 msgstr "GNOME 3.4 (fejlesztÅi)"
 
 #: database-content.py:456
-#| msgid "GNOME 3.0 (stable)"
 msgid "GNOME 3.2 (stable)"
 msgstr "GNOME 3.2 (stabil)"
 
 #: database-content.py:457
-#| msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
 msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.0 (rÃgi stabil)"
 
@@ -1484,7 +1484,6 @@ msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP Ãs barÃtai"
 
 #: database-content.py:472
-#| msgid "Extra GNOME Applications"
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Extra GNOME alkalmazÃsok (stabil)"
 
@@ -1496,7 +1495,7 @@ msgstr "Extra GNOME alkalmazÃsok"
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (nem-GNOME)"
 
-#: settings.py:80
+#: settings.py:81
 msgid ""
 "This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
 "module's web page to see where to send translations."
@@ -1797,54 +1796,65 @@ msgstr "GNOME fejlesztÅi kÃrnyezet"
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Ãj moduljavaslatok"
 
-#: stats/models.py:1335 stats/models.py:1682
+#: stats/models.py:1392 stats/models.py:1741
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1363
+#: stats/models.py:1420
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "A POT fÃjl nem ÃrhetÅ el"
 
-#: stats/models.py:1367
+#: stats/models.py:1425
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s Ãzenet"
 msgstr[1] "%(count)s Ãzenet"
 
-#: stats/models.py:1368
+#: stats/models.py:1426
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "frissÃtve: %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1370 templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:150
+#: stats/models.py:1428 templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:161
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "Y. m. d. G.i O"
 
-#: stats/models.py:1373
+#: stats/models.py:1430
+#, python-format
+#| msgid "%(count)s figure"
+#| msgid_plural "%(count)s figures"
+msgid "%(count)s word"
+msgid_plural "%(count)s words"
+msgstr[0] "%(count)s szÃ"
+msgstr[1] "%(count)s szÃ"
+
+#: stats/models.py:1432
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] "%(count)s Ãbra"
 msgstr[1] "%(count)s Ãbra"
 
-#: stats/models.py:1374
+#: stats/models.py:1433
 #, python-format
-msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â %(updated)s"
-msgstr "POT fÃjl (%(messages)s, %(figures)s) â %(updated)s"
+#| msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â %(updated)s"
+msgid "POT file (%(messages)s â %(words)s, %(figures)s) â %(updated)s"
+msgstr "POT fÃjl (%(messages)s â %(words)s, %(figures)s) â %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1377
+#: stats/models.py:1436
 #, python-format
-msgid "POT file (%(messages)s) â %(updated)s"
-msgstr "POT fÃjl (%(messages)s) â %(updated)s"
+#| msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â %(updated)s"
+msgid "POT file (%(messages)s â %(words)s) â %(updated)s"
+msgstr "POT fÃjl (%(messages)s â %(words)s) â %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1510
+#: stats/models.py:1569
 msgid "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
 msgstr "Ez a POT fÃjl nem az ÃltalÃnos intltool mÃdszerrel kÃszÃlt."
 
-#: stats/models.py:1511
+#: stats/models.py:1570
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
 "method."
@@ -1875,7 +1885,6 @@ msgstr "A(z) %s modul nem tÅnik gnome-doc-utils modulnak."
 
 #: stats/utils.py:235
 #, python-format
-#| msgid "DOC_MODULE doesn't point to a real file, probably a macro."
 msgid "%s doesn't point to a real file, probably a macro."
 msgstr "A(z) %s nem egy valÃdi fÃjlra mutat, valÃszÃnÅleg egy makrÃ."
 
@@ -2414,7 +2423,7 @@ msgstr "Ez a dokumentum Mallard dokumentumformÃtumban kÃszÃlt"
 msgid "Download POT file"
 msgstr "POT fÃjl letÃltÃse"
 
-#: templates/stats_show.html:20 templates/vertimus/vertimus_detail.html:95
+#: templates/stats_show.html:20 templates/vertimus/vertimus_detail.html:106
 msgid "Notices"
 msgstr "MegjegyzÃsek"
 
@@ -2439,7 +2448,7 @@ msgid "Damned Lies site admin"
 msgstr "Szemenszedett hazugsÃgok admin"
 
 #: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:176
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:187
 msgid "No comment"
 msgstr "Nincs hozzÃszÃlÃs"
 
@@ -2455,7 +2464,7 @@ msgstr "CsÃkkentett po fÃjlok"
 msgid ""
 "Damned Lies is able to filter strings which are seldom visible in user "
 "interfaces, so as translation teams can concentrate on most visible strings."
-msgstr ""
+msgstr "A Szemenszedett hazugsÃgok kÃpes a felhasznÃlÃi felÃleteken ritkÃn lÃthatà karakterlÃncok kiszÅrÃsÃre, Ãgy a fordÃtÃcsapatok a leginkÃbb lÃthatà szÃvegekre koncentrÃlhatnak."
 
 #: templates/help/reduced_po.html:12
 #, python-format
@@ -2464,26 +2473,28 @@ msgid ""
 "filter is filtering out strings which come from files having \"gschema.xml.in"
 "\" in their name. Technically speaking, the filter is using the <a href=\"%"
 "(pogrep_url)s\">pogrep command from the Translate Toolkit</a>."
-msgstr ""
+msgstr "A legtipikusabb eset a sÃmafÃjlokbÃl szÃrmazà karakterlÃncok, emiatt az alapÃrtelmezett szÅrÅ a âgschema.xml.inâ nevÅ fÃjlokbÃl szÃrmazà szÃvegeket szÅri ki. Technikai szempontbÃl a szÅrÅ a <a href=\"%(pogrep_url)s\">pogrep parancsot hasznÃlja a Translate ToolkitbÅl</a>."
 
 #: templates/help/reduced_po.html:14
 msgid ""
 "When you see a po file or a table header containing \"(red.)\" or \"(reduced)"
 "\", it means that the target files have been filtered as stated above."
-msgstr ""
+msgstr "Amikor egy po-fÃjl vagy tÃblÃzatfejlÃc a â(csÃkk)â vagy â(csÃkkentett)â szÃt tartalmazza, az azt jelenti, hogy a cÃlfÃjlok a fenti mÃdon lettek megszÅrve."
 
 #: templates/help/reduced_po.html:16
 #, python-format
 msgid ""
 "If you think you found a better filter for a specific module, please <a href="
 "\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a> with your proposal."
-msgstr "Ha jobb szÅrÃsi mÃdot talÃlt egy adott modulhoz, akkor <a href=\"%(bug_url)s\">kÃldjÃn be egy hibajelentÃst</a>."
+msgstr ""
+"Ha jobb szÅrÃsi mÃdot talÃlt egy adott modulhoz, akkor <a href=\"%(bug_url)s"
+"\">kÃldjÃn be egy hibajelentÃst</a>."
 
 #: templates/help/vertimus_workflow.html:9
 msgid ""
 "The figure below describes the various states and actions available during "
 "the translation process of a module."
-msgstr ""
+msgstr "Az alÃbbi Ãbra leÃrja a modulok fordÃtÃsi folyamata sorÃn elÃrhetÅ kÃlÃnbÃzÅ Ãllapotokat Ãs mÅveleteket."
 
 #: templates/languages/language_all_modules.html:4
 #: templates/languages/language_all_modules.html:23
@@ -2802,7 +2813,6 @@ msgid "Subscribe"
 msgstr "FeliratkozÃs"
 
 #: templates/teams/team_base.html:41
-#| msgid "This branch is currently string-frozen."
 msgid "This team has currently no coordinator."
 msgstr "Ennek a csapatnak jelenleg nincs koordinÃtora."
 
@@ -2811,7 +2821,9 @@ msgstr "Ennek a csapatnak jelenleg nincs koordinÃtora."
 msgid ""
 "See <a href=\"%(link)s\">the GTP Wiki</a> for more information about "
 "coordinatorship."
-msgstr "A koordinÃtorsÃggal kapcsolatos informÃciÃkÃrt lÃsd a <a href=\"%(link)s\">GTP wiki oldalÃt</a>."
+msgstr ""
+"A koordinÃtorsÃggal kapcsolatos informÃciÃkÃrt lÃsd a <a href=\"%(link)s"
+"\">GTP wiki oldalÃt</a>."
 
 #: templates/teams/team_detail.html:7
 #, python-format
@@ -2893,72 +2905,83 @@ msgid "State:"
 msgstr "Ãllapot:"
 
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:74
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:79
 msgid "Download PO file"
 msgstr "PO fÃjl letÃltÃse"
 
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
-msgid "Translated:"
-msgstr "LefordÃtva:"
-
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
-msgid "Translated (reduced):"
-msgstr "LefordÃtva (csÃkkentett):"
-
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:89
+#| msgid "Statistics"
+msgid "PO file statistics:"
+msgstr "PO-fÃjl statisztika:"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:68
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:87
+msgid "Strings:"
+msgstr "KarakterlÃncok:"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:72
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:91
+msgid "Words:"
+msgstr "Szavak:"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
+#| msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
+msgid "PO file statistics (reduced):"
+msgstr "PO-fÃjl statisztika (csÃkkentett):"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:100
 #, python-format
-#| msgid "Coordinated by <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
 msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
 msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
 msgstr[0] " beleÃrtve <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s kÃpet</a>"
 msgstr[1] " beleÃrtve <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s kÃpet</a>"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:109
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120
 msgid "On-going activities in same module:"
 msgstr "Folyamatban lÃvÅ tevÃkenysÃgek ugyanezen modulban:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:131
 msgid "Actions"
 msgstr "MÅveletek"
 
 #. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
 #. which should be localized in Django itself
 #.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:125
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:136
 #, python-format
 msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
 msgstr "ArchivÃlt mÅveletek (%(human_level)s archivÃlt sorozat)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:127
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:138
 msgid "(Return to current actions)"
 msgstr "(VisszatÃrÃs az aktuÃlis mÅveletekhez)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:132
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:143
 msgid "(Previous action history)"
 msgstr "(KorÃbbi mÅveletelÅzmÃnyek)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:165
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:176
 msgid "diff with:"
 msgstr "diff ezzel:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:184
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:195
 msgid "No current actions."
 msgstr "Nincsenek aktuÃlis mÅveletek."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:188
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:199
 msgid "New Action"
 msgstr "Ãj mÅvelet"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:200
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:211
 msgid "Submit"
 msgstr "ElkÃldÃs"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:205
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:216
 #, python-format
 msgid "You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
 msgstr "Be kell jelentkeznie Ãs a(z) %(team_name)s csapat tagjÃnak kell lennie."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:209
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:220
 msgid "This team is not using the Vertimus translation workflow."
 msgstr "Ez a csapat a nem hasznÃlja a Vertimus fordÃtÃsi munkafolyamatot."
 
@@ -3194,6 +3217,15 @@ msgstr "UtoljÃra vÃglegesÃtett fÃjl %(lang)s nyelvhez"
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "LegÃjabb POT fÃjl"
 
+#~ msgid "POT file (%(messages)s) â %(updated)s"
+#~ msgstr "POT fÃjl (%(messages)s) â %(updated)s"
+
+#~ msgid "Translated:"
+#~ msgstr "LefordÃtva:"
+
+#~ msgid "Translated (reduced):"
+#~ msgstr "LefordÃtva (csÃkkentett):"
+
 #~ msgid "Criawips Manual"
 #~ msgstr "Criawips kÃzikÃnyve"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]