[longomatch] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [longomatch] Updated Slovenian translation
- Date: Fri, 20 Jan 2012 20:24:20 +0000 (UTC)
commit 47b14b664f1fff6816d88e670f957b755627f55e
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Fri Jan 20 21:24:16 2012 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 154 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 87 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index d4e550a..49a5d79 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: longomatch\n"
+"Project-Id-Version: longomatch master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-07 17:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-07 21:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-16 17:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-20 21:21+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -216,47 +216,84 @@ msgstr "LongoMatch: digitalni trener"
msgid "Sports video analysis tool for coaches"
msgstr "Orodje za pomoÄ trenerjem pri analizi posnetkov tekem"
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/ExcelExporter.cs:40
+#: ../LongoMatch.Addins.COE/ExcelExporter.cs:41
msgid "Export project to Excel file"
msgstr "Izvozi projekt v datoteko MS Excel"
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/ExcelExporter.cs:48
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:444
+#: ../LongoMatch.Addins.COE/ExcelExporter.cs:49
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:445
msgid "Output file"
msgstr "Odvodna datoteka"
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/ExcelExporter.cs:59
+#: ../LongoMatch.Addins.COE/ExcelExporter.cs:60
#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:368
msgid "Project exported successfully"
msgstr "Projekt je uspeÅno izviÅen"
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/ExcelExporter.cs:61
+#: ../LongoMatch.Addins.COE/ExcelExporter.cs:62
#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:370
msgid "Error exporting project"
msgstr "Napaka med izvaÅanjem projekta"
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/ExcelExporter.cs:152
+#: ../LongoMatch.Addins.COE/ExcelExporter.cs:93
+msgid "Project statistics"
+msgstr "Statistika projekta"
+
+#: ../LongoMatch.Addins.COE/ExcelExporter.cs:98
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:232
+msgid "Local Team"
+msgstr "DomaÄa ekipa"
+
+#: ../LongoMatch.Addins.COE/ExcelExporter.cs:103
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:245
+msgid "Visitor Team"
+msgstr "GostujoÄa ekipa"
+
+#: ../LongoMatch.Addins.COE/ProjectStatsSheet.cs:63
+msgid "Project"
+msgstr "Projekt"
+
+#: ../LongoMatch.Addins.COE/ProjectStatsSheet.cs:64
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:138
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../LongoMatch.Addins.COE/ProjectStatsSheet.cs:65
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:136
+msgid "Competition"
+msgstr "Tekmovanje"
+
+#: ../LongoMatch.Addins.COE/ProjectStatsSheet.cs:66
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:135
+msgid "Season"
+msgstr "Sezona"
+
+#: ../LongoMatch.Addins.COE/ProjectStatsSheet.cs:76
+msgid "Total"
+msgstr "Skupaj"
+
+#: ../LongoMatch.Addins.COE/TeamStatsSheets.cs:93
msgid "Timeline"
msgstr "Äasovnica"
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/ExcelExporter.cs:162
+#: ../LongoMatch.Addins.COE/TeamStatsSheets.cs:103
msgid "Game Units"
msgstr "Delitev igre"
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/ExcelExporter.cs:163
+#: ../LongoMatch.Addins.COE/TeamStatsSheets.cs:104
msgid "Duration (min)"
msgstr "Trajanje (min)"
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/ExcelExporter.cs:274
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:43
+#: ../LongoMatch.Addins.COE/TeamStatsSheets.cs:218
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:45
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/ExcelExporter.cs:275
+#: ../LongoMatch.Addins.COE/TeamStatsSheets.cs:219
msgid "Count"
msgstr "Åtevec"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Play.cs:200
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Play.cs:202
#: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:84
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:48
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:73
@@ -264,29 +301,24 @@ msgstr "Åtevec"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Play.cs:201
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Play.cs:203
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
msgid "Start"
msgstr "ZaÄni"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Play.cs:202
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Play.cs:204
msgid "Stop"
msgstr "Zaustavi"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:81
-#: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:156
-msgid "Team"
-msgstr "Ekipa"
-
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:88
msgid "Local Team Players"
msgstr "Igralci domaÄe ekipe"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:94
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:87
msgid "Visitor Team Players"
msgstr "Igralci gostujoÄe ekipe"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:100
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:93
msgid "Period"
msgstr "Odmor"
@@ -350,6 +382,10 @@ msgstr "Seznam igralcev"
msgid "Teams:"
msgstr "Ekipe:"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:156
+msgid "Team"
+msgstr "Ekipa"
+
#: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:164
msgid "Team selection"
msgstr "Izbor ekipe"
@@ -427,13 +463,13 @@ msgstr "OznaÄi igro"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TaggerDialog.cs:45
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:259
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:78
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:231
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:71
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:224
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TaggerDialog.cs:64
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:85
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TaggerDialog.cs:66
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:78
msgid "Players"
msgstr "Igralci"
@@ -767,14 +803,6 @@ msgstr "Izvozi v datoteko projekta"
msgid "Plays"
msgstr "Igre"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:232
-msgid "Local Team"
-msgstr "DomaÄa ekipa"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:245
-msgid "Visitor Team"
-msgstr "GostujoÄa ekipa"
-
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:31
msgid "Projects Search:"
msgstr "Iskanje projekta"
@@ -847,7 +875,7 @@ msgid "Capture Progress"
msgstr "Napredek zajemanja"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:84
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:127
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:120
msgid "none"
msgstr "brez"
@@ -1026,6 +1054,10 @@ msgstr "Ime datoteke:"
msgid "GtkButton"
msgstr "GtkButton"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TaggerWidget.cs:67
+msgid "<b>Team</b>"
+msgstr "<b>Ekipa</b>"
+
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameUnitsEditor.cs:30
msgid ""
"<b>Game Units</b>: Games are usually divided in time by units. In sports like field hockey the game is divided in 2 halves but other sports like tenis have several types of units that are anidated, e.g. Set->Game->Point.\n"
@@ -1085,50 +1117,50 @@ msgid "Categories Template"
msgstr "Predloga kategorij"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:105
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:261
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:262
msgid "Please, select a video file."
msgstr "Izberite video datoteko."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:361
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:362
msgid "DirectShow Source"
msgstr "Vir DirectShow"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:362
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:363
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:456
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:457
msgid "Open file..."
msgstr "Odpri datoteko ..."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:482
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:483
msgid "Analyzing video file:"
msgstr "Analiziranje video datoteke:"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:487
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:488
msgid "This file doesn't contain a video stream."
msgstr "Datoteka ne vsebuje video pretoka."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:489
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:490
msgid "This file contains a video stream but its length is 0."
msgstr "Datoteka vsebuje video pretok, vendar je dolÅine 0."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:77
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:80
msgid "You are about to delete a category and all the plays added to this category. Do you want to proceed?"
msgstr "Izbrisana bo kategorija in vse pripadajoÄe igre. Ali Åelite nadaljevati?"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:84
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:92
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:87
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:95
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:159
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:169
msgid "A template needs at least one category"
msgstr "Predloga zahteva vsaj eno kategorijo"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:74
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:67
msgid "Create new..."
msgstr "Ustvari novo ..."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:201
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:194
msgid "If you delete this subcategory you will looseall the tags associated with it. Do you want to proceed?"
msgstr "Äe boste izbrisali to podrejeno kategorijo, boste izgubili vse oznake, vezane nanjo. Ali Åelite nadaljevati?"
@@ -1165,22 +1197,10 @@ msgstr "DomaÄa ekipa"
msgid "Visitor team"
msgstr "GostujoÄa ekipa"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:135
-msgid "Season"
-msgstr "Sezona"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:136
-msgid "Competition"
-msgstr "Tekmovanje"
-
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:137
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:138
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/GameUnitTimeScale.cs:53
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:53
msgid "play"
@@ -1288,7 +1308,7 @@ msgstr "Pred urejanjem je treba datoteko zapreti"
msgid "Save Project"
msgstr "Shrani projekt"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EditCategoryDialog.cs:63
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EditCategoryDialog.cs:68
msgid "This hotkey is already in use."
msgstr "Hitra tipka je Åe v uporabi."
@@ -1571,20 +1591,20 @@ msgstr "seznami predvajanja"
msgid "New playlist"
msgstr "Nov seznam predvajanja"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:64
+#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:62
msgid "Local team players"
msgstr "Igralci domaÄe ekipe"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:70
+#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:68
msgid "Visitor team players"
msgstr "Igralci gostujoÄe ekipe"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:76
+#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:74
msgid "All teams players"
msgstr "Igralci vseh ekip"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:194
-#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:212
+#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:192
+#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:210
msgid "A template already exists with the name: "
msgstr "Predloga s tem imenom Åe obstaja: "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]