[zenity] Updated Swedish translation



commit 7706d468c02a2d726fd798e2750faae0c481dc49
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Wed Jan 18 09:58:50 2012 +0100

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  379 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 202 insertions(+), 177 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index b4a1dd2..74be4a1 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Swedish messages for zenity.
-# Copyright (C) 2003-2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003-2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the zenity package.
 # Christian Rose <menthos menthos com>, 2003, 2004, 2005.
-# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zenity\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-29 09:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-29 09:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-18 09:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-18 09:58+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -169,573 +169,598 @@ msgstr "Varning"
 msgid "_Enter new text:"
 msgstr "_Ange ny text:"
 
-#: ../src/option.c:150
+#: ../src/option.c:154
 msgid "Set the dialog title"
 msgstr "StÃll in dialogtiteln"
 
-#: ../src/option.c:151
+#: ../src/option.c:155
 msgid "TITLE"
 msgstr "TITEL"
 
-#: ../src/option.c:159
+#: ../src/option.c:163
 msgid "Set the window icon"
 msgstr "StÃll in fÃnsterikonen"
 
-#: ../src/option.c:160
+#: ../src/option.c:164
 msgid "ICONPATH"
 msgstr "IKONSÃKVÃG"
 
-#: ../src/option.c:168
+#: ../src/option.c:172
 msgid "Set the width"
 msgstr "StÃll in bredden"
 
-#: ../src/option.c:169
+#: ../src/option.c:173
 msgid "WIDTH"
 msgstr "BREDD"
 
-#: ../src/option.c:177
+#: ../src/option.c:181
 msgid "Set the height"
 msgstr "StÃll in hÃjden"
 
-#: ../src/option.c:178
+#: ../src/option.c:182
 msgid "HEIGHT"
 msgstr "HÃJD"
 
-#: ../src/option.c:186
+#: ../src/option.c:190
 msgid "Set dialog timeout in seconds"
 msgstr "StÃll in tidsgrÃns fÃr dialogrutan i sekunder"
 
 #. Timeout for closing the dialog
-#: ../src/option.c:188
+#: ../src/option.c:192
 msgid "TIMEOUT"
 msgstr "TIDSGRÃNS"
 
-#: ../src/option.c:196
+#: ../src/option.c:200
 msgid "Sets the label of the Ok button"
 msgstr "StÃller in etiketten fÃr knappen OK"
 
-#: ../src/option.c:197
-#: ../src/option.c:206
-#: ../src/option.c:230
-#: ../src/option.c:290
-#: ../src/option.c:299
-#: ../src/option.c:333
-#: ../src/option.c:374
-#: ../src/option.c:494
-#: ../src/option.c:601
-#: ../src/option.c:636
-#: ../src/option.c:708
-#: ../src/option.c:767
-#: ../src/option.c:776
-#: ../src/option.c:820
-#: ../src/option.c:861
-#: ../src/option.c:966
+#: ../src/option.c:201
+#: ../src/option.c:210
+#: ../src/option.c:234
+#: ../src/option.c:294
+#: ../src/option.c:303
+#: ../src/option.c:337
+#: ../src/option.c:378
+#: ../src/option.c:498
+#: ../src/option.c:605
+#: ../src/option.c:640
+#: ../src/option.c:712
+#: ../src/option.c:771
+#: ../src/option.c:780
+#: ../src/option.c:824
+#: ../src/option.c:865
+#: ../src/option.c:1016
 msgid "TEXT"
 msgstr "TEXT"
 
-#: ../src/option.c:205
+#: ../src/option.c:209
 msgid "Sets the label of the Cancel button"
 msgstr "StÃller in etiketten fÃr knappen Avbryt"
 
-#: ../src/option.c:220
+#: ../src/option.c:224
 msgid "Display calendar dialog"
 msgstr "Visa kalenderdialog"
 
-#: ../src/option.c:229
-#: ../src/option.c:289
-#: ../src/option.c:332
-#: ../src/option.c:373
-#: ../src/option.c:493
-#: ../src/option.c:635
-#: ../src/option.c:707
-#: ../src/option.c:819
-#: ../src/option.c:860
-#: ../src/option.c:965
+#: ../src/option.c:233
+#: ../src/option.c:293
+#: ../src/option.c:336
+#: ../src/option.c:377
+#: ../src/option.c:497
+#: ../src/option.c:639
+#: ../src/option.c:711
+#: ../src/option.c:823
+#: ../src/option.c:864
+#: ../src/option.c:1015
 msgid "Set the dialog text"
 msgstr "StÃll in dialogtexten"
 
-#: ../src/option.c:238
+#: ../src/option.c:242
 msgid "Set the calendar day"
 msgstr "StÃll in kalenderdagen"
 
-#: ../src/option.c:239
+#: ../src/option.c:243
 msgid "DAY"
 msgstr "DAG"
 
-#: ../src/option.c:247
+#: ../src/option.c:251
 msgid "Set the calendar month"
 msgstr "StÃll in kalendermÃnaden"
 
-#: ../src/option.c:248
+#: ../src/option.c:252
 msgid "MONTH"
 msgstr "MÃNAD"
 
-#: ../src/option.c:256
+#: ../src/option.c:260
 msgid "Set the calendar year"
 msgstr "StÃll in kalenderÃret"
 
-#: ../src/option.c:257
+#: ../src/option.c:261
 msgid "YEAR"
 msgstr "ÃR"
 
-#: ../src/option.c:265
-#: ../src/option.c:983
+#: ../src/option.c:269
+#: ../src/option.c:1033
 msgid "Set the format for the returned date"
 msgstr "StÃll in formatet pà det returnerade datumet"
 
-#: ../src/option.c:266
-#: ../src/option.c:984
+#: ../src/option.c:270
+#: ../src/option.c:1034
 msgid "PATTERN"
 msgstr "MÃNSTER"
 
-#: ../src/option.c:280
+#: ../src/option.c:284
 msgid "Display text entry dialog"
 msgstr "Visa textinmatningsdialog"
 
-#: ../src/option.c:298
+#: ../src/option.c:302
 msgid "Set the entry text"
 msgstr "StÃll in fÃlttexten"
 
-#: ../src/option.c:307
+#: ../src/option.c:311
 msgid "Hide the entry text"
 msgstr "DÃlj fÃlttexten"
 
-#: ../src/option.c:323
+#: ../src/option.c:327
 msgid "Display error dialog"
 msgstr "Visa feldialog"
 
-#: ../src/option.c:341
-#: ../src/option.c:382
-#: ../src/option.c:716
-#: ../src/option.c:828
+#: ../src/option.c:345
+#: ../src/option.c:386
+#: ../src/option.c:720
+#: ../src/option.c:832
 msgid "Do not enable text wrapping"
 msgstr "Aktivera inte textradbrytning"
 
-#: ../src/option.c:350
-#: ../src/option.c:391
-#: ../src/option.c:725
-#: ../src/option.c:837
+#: ../src/option.c:354
+#: ../src/option.c:395
+#: ../src/option.c:729
+#: ../src/option.c:841
 msgid "Do not enable pango markup"
 msgstr "Aktivera inte pango-markup"
 
-#: ../src/option.c:364
+#: ../src/option.c:368
 msgid "Display info dialog"
 msgstr "Visa informationsdialog"
 
-#: ../src/option.c:405
+#: ../src/option.c:409
 msgid "Display file selection dialog"
 msgstr "Visa filvÃljardialog"
 
-#: ../src/option.c:414
+#: ../src/option.c:418
 msgid "Set the filename"
 msgstr "StÃll in filnamnet"
 
-#: ../src/option.c:415
-#: ../src/option.c:749
+#: ../src/option.c:419
+#: ../src/option.c:753
 msgid "FILENAME"
 msgstr "FILNAMN"
 
-#: ../src/option.c:423
+#: ../src/option.c:427
 msgid "Allow multiple files to be selected"
 msgstr "TillÃt att flera filer vÃljs"
 
-#: ../src/option.c:432
+#: ../src/option.c:436
 msgid "Activate directory-only selection"
 msgstr "Aktivera markering av endast kataloger"
 
-#: ../src/option.c:441
+#: ../src/option.c:445
 msgid "Activate save mode"
 msgstr "Aktivera sparlÃge"
 
-#: ../src/option.c:450
-#: ../src/option.c:529
-#: ../src/option.c:974
+#: ../src/option.c:454
+#: ../src/option.c:533
+#: ../src/option.c:1024
 msgid "Set output separator character"
 msgstr "StÃll in Ãtskiljartecken fÃr utdata"
 
-#: ../src/option.c:451
-#: ../src/option.c:530
-#: ../src/option.c:975
+#: ../src/option.c:455
+#: ../src/option.c:534
+#: ../src/option.c:1025
 msgid "SEPARATOR"
 msgstr "AVGRÃNSARE"
 
-#: ../src/option.c:459
+#: ../src/option.c:463
 msgid "Confirm file selection if filename already exists"
 msgstr "BekrÃfta filval om filnamnet redan finns"
 
-#: ../src/option.c:468
+#: ../src/option.c:472
 msgid "Sets a filename filter"
 msgstr "StÃller in ett filnamnsfilter"
 
 #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
-#: ../src/option.c:470
+#: ../src/option.c:474
 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
 msgstr "NAMN | MÃNSTER1 MÃNSTER2 ..."
 
-#: ../src/option.c:484
+#: ../src/option.c:488
 msgid "Display list dialog"
 msgstr "Visa listdialog"
 
-#: ../src/option.c:502
+#: ../src/option.c:506
 msgid "Set the column header"
 msgstr "StÃll in kolumnhuvudet"
 
-#: ../src/option.c:503
+#: ../src/option.c:507
 msgid "COLUMN"
 msgstr "KOLUMN"
 
-#: ../src/option.c:511
+#: ../src/option.c:515
 msgid "Use check boxes for first column"
 msgstr "AnvÃnd kryssrutor i fÃrsta kolumnen"
 
-#: ../src/option.c:520
+#: ../src/option.c:524
 msgid "Use radio buttons for first column"
 msgstr "AnvÃnd radioknappar i fÃrsta kolumnen"
 
-#: ../src/option.c:538
+#: ../src/option.c:542
 msgid "Allow multiple rows to be selected"
 msgstr "TillÃt att flera rader vÃljs"
 
-#: ../src/option.c:547
-#: ../src/option.c:757
+#: ../src/option.c:551
+#: ../src/option.c:761
 msgid "Allow changes to text"
 msgstr "TillÃt Ãndringar av text"
 
-#: ../src/option.c:556
+#: ../src/option.c:560
 msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)"
 msgstr "Skriv ut en specifik kolumn (StandardvÃrdet Ãr 1. \"ALL\" kan anvÃndas fÃr att skriva ut alla kolumner)"
 
 #. Column index number to print out on a list dialog
-#: ../src/option.c:558
-#: ../src/option.c:567
+#: ../src/option.c:562
+#: ../src/option.c:571
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NUMMER"
 
-#: ../src/option.c:566
+#: ../src/option.c:570
 msgid "Hide a specific column"
 msgstr "DÃlj en specifik kolumn"
 
-#: ../src/option.c:575
+#: ../src/option.c:579
 msgid "Hides the column headers"
 msgstr "DÃljer kolumnhuvudena"
 
-#: ../src/option.c:591
+#: ../src/option.c:595
 msgid "Display notification"
 msgstr "Visa notifiering"
 
-#: ../src/option.c:600
+#: ../src/option.c:604
 msgid "Set the notification text"
 msgstr "StÃll in notifieringstexten"
 
-#: ../src/option.c:609
+#: ../src/option.c:613
 msgid "Listen for commands on stdin"
 msgstr "Lyssna efter kommandon pà standard in"
 
-#: ../src/option.c:626
+#: ../src/option.c:630
 msgid "Display progress indication dialog"
 msgstr "Visa fÃrloppsmÃtardialog"
 
-#: ../src/option.c:644
+#: ../src/option.c:648
 msgid "Set initial percentage"
 msgstr "StÃll in initialt procenttal"
 
-#: ../src/option.c:645
+#: ../src/option.c:649
 msgid "PERCENTAGE"
 msgstr "PROCENTTAL"
 
-#: ../src/option.c:653
+#: ../src/option.c:657
 msgid "Pulsate progress bar"
 msgstr "Pulsera fÃrloppsmÃtaren"
 
-#: ../src/option.c:663
+#: ../src/option.c:667
 #, no-c-format
 msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
 msgstr "StÃng dialogfÃnstret dà 100% har nÃtts"
 
-#: ../src/option.c:673
+#: ../src/option.c:677
 #, no-c-format
 msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
 msgstr "DÃda fÃrÃldraprocessen om avbrytsknappen trycks"
 
-#: ../src/option.c:683
+#: ../src/option.c:687
 #, no-c-format
 msgid "Hide Cancel button"
 msgstr "DÃlj avbrytsknapp"
 
-#: ../src/option.c:698
+#: ../src/option.c:702
 msgid "Display question dialog"
 msgstr "Visa frÃgedialog"
 
-#: ../src/option.c:739
+#: ../src/option.c:743
 msgid "Display text information dialog"
 msgstr "Visa textinformationsdialog"
 
-#: ../src/option.c:748
+#: ../src/option.c:752
 msgid "Open file"
 msgstr "Ãppna fil"
 
-#: ../src/option.c:766
+#: ../src/option.c:770
 msgid "Set the text font"
 msgstr "StÃll in texttypsnittet"
 
-#: ../src/option.c:775
+#: ../src/option.c:779
 msgid "Enable an I read and agree checkbox"
 msgstr "Aktivera en \"Jag har lÃst och godkÃnner\"-kryssruta"
 
-#: ../src/option.c:785
+#: ../src/option.c:789
 msgid "Enable html support"
 msgstr "Aktivera html-stÃd"
 
-#: ../src/option.c:794
+#: ../src/option.c:798
 msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option"
 msgstr "Anger en url istÃllet fÃr en fil. Fungerar endast om du anvÃnder flaggan --html"
 
-#: ../src/option.c:795
+#: ../src/option.c:799
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../src/option.c:810
+#: ../src/option.c:814
 msgid "Display warning dialog"
 msgstr "Visa varningsdialog"
 
-#: ../src/option.c:851
+#: ../src/option.c:855
 msgid "Display scale dialog"
 msgstr "Visa skaldialog"
 
-#: ../src/option.c:869
+#: ../src/option.c:873
 msgid "Set initial value"
 msgstr "StÃll in initialt vÃrde"
 
-#: ../src/option.c:870
-#: ../src/option.c:879
-#: ../src/option.c:888
-#: ../src/option.c:897
-#: ../src/option.c:1032
+#: ../src/option.c:874
+#: ../src/option.c:883
+#: ../src/option.c:892
+#: ../src/option.c:901
+#: ../src/option.c:1082
 msgid "VALUE"
 msgstr "VÃRDE"
 
-#: ../src/option.c:878
+#: ../src/option.c:882
 msgid "Set minimum value"
 msgstr "StÃll in minimivÃrde"
 
-#: ../src/option.c:887
+#: ../src/option.c:891
 msgid "Set maximum value"
 msgstr "StÃll in maximivÃrde"
 
-#: ../src/option.c:896
+#: ../src/option.c:900
 msgid "Set step size"
 msgstr "StÃll in stegstorlek"
 
-#: ../src/option.c:905
+#: ../src/option.c:909
 msgid "Print partial values"
 msgstr "Skriv ut partiella vÃrden"
 
-#: ../src/option.c:914
+#: ../src/option.c:918
 msgid "Hide value"
 msgstr "DÃlj vÃrde"
 
-#: ../src/option.c:929
+#: ../src/option.c:933
 msgid "Display forms dialog"
 msgstr "Visa formulÃrdialog"
 
-#: ../src/option.c:938
+#: ../src/option.c:942
 msgid "Add a new Entry in forms dialog"
 msgstr "LÃgg till en ny post i formulÃrdialog"
 
-#: ../src/option.c:939
-#: ../src/option.c:948
+#: ../src/option.c:943
+#: ../src/option.c:952
 msgid "Field name"
 msgstr "FÃltnamn"
 
-#: ../src/option.c:947
+#: ../src/option.c:951
 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
 msgstr "LÃgg till en ny lÃsenordsinmatning i formulÃrdialog"
 
-#: ../src/option.c:956
+#: ../src/option.c:960
 msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
 msgstr "LÃgg till en ny kalender i formulÃrdialog"
 
-#: ../src/option.c:957
+#: ../src/option.c:961
 msgid "Calendar field name"
 msgstr "Namn pà kalenderfÃlt"
 
-#: ../src/option.c:998
+#: ../src/option.c:969
+msgid "Add a new List in forms dialog"
+msgstr "LÃgg till en ny lista i formulÃrdialog"
+
+#: ../src/option.c:970
+msgid "List field and header name"
+msgstr "Lista fÃlt- och rubriknamn"
+
+#: ../src/option.c:978
+msgid "List of values for List"
+msgstr "Lista med vÃrden fÃr lista"
+
+#: ../src/option.c:979
+#: ../src/option.c:988
+msgid "List of values separated by |"
+msgstr "Lista med vÃrden separade med |"
+
+#: ../src/option.c:987
+msgid "List of values for columns"
+msgstr "Lista med vÃrden fÃr kolumner"
+
+#: ../src/option.c:1006
+msgid "Show the columns header"
+msgstr "Visa kolumnhuvudet"
+
+#: ../src/option.c:1048
 msgid "Display password dialog"
 msgstr "Visa lÃsenordsdialog"
 
-#: ../src/option.c:1007
+#: ../src/option.c:1057
 msgid "Display the username option"
 msgstr "Visa flagga fÃr anvÃndarnamnet"
 
-#: ../src/option.c:1022
+#: ../src/option.c:1072
 msgid "Display color selection dialog"
 msgstr "Visa fÃrgvÃljardialog"
 
-#: ../src/option.c:1031
+#: ../src/option.c:1081
 msgid "Set the color"
 msgstr "StÃll in fÃrgen"
 
-#: ../src/option.c:1040
+#: ../src/option.c:1090
 msgid "Show the palette"
 msgstr "Visa paletten"
 
-#: ../src/option.c:1055
+#: ../src/option.c:1105
 msgid "About zenity"
 msgstr "Om zenity"
 
-#: ../src/option.c:1064
+#: ../src/option.c:1114
 msgid "Print version"
 msgstr "Skriv ut versionsnummer"
 
-#: ../src/option.c:1894
+#: ../src/option.c:1988
 msgid "General options"
 msgstr "AllmÃnna flaggor"
 
-#: ../src/option.c:1895
+#: ../src/option.c:1989
 msgid "Show general options"
 msgstr "Visa allmÃnna flaggor"
 
-#: ../src/option.c:1905
+#: ../src/option.c:1999
 msgid "Calendar options"
 msgstr "Kalenderflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1906
+#: ../src/option.c:2000
 msgid "Show calendar options"
 msgstr "Visa kalenderflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1916
+#: ../src/option.c:2010
 msgid "Text entry options"
 msgstr "Flaggor fÃr textinmatning"
 
-#: ../src/option.c:1917
+#: ../src/option.c:2011
 msgid "Show text entry options"
 msgstr "Visa flaggor fÃr textinmatning"
 
-#: ../src/option.c:1927
+#: ../src/option.c:2021
 msgid "Error options"
 msgstr "Felflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1928
+#: ../src/option.c:2022
 msgid "Show error options"
 msgstr "Visa felflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1938
+#: ../src/option.c:2032
 msgid "Info options"
 msgstr "Informationsflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1939
+#: ../src/option.c:2033
 msgid "Show info options"
 msgstr "Visa informationsflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1949
+#: ../src/option.c:2043
 msgid "File selection options"
 msgstr "Flaggor fÃr filvÃljare"
 
-#: ../src/option.c:1950
+#: ../src/option.c:2044
 msgid "Show file selection options"
 msgstr "Visa flaggor fÃr filvÃljare"
 
-#: ../src/option.c:1960
+#: ../src/option.c:2054
 msgid "List options"
 msgstr "Listflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1961
+#: ../src/option.c:2055
 msgid "Show list options"
 msgstr "Visa listflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1972
+#: ../src/option.c:2066
 msgid "Notification icon options"
 msgstr "Flaggor fÃr notifieringsikon"
 
-#: ../src/option.c:1973
+#: ../src/option.c:2067
 msgid "Show notification icon options"
 msgstr "Visa flaggor fÃr notifieringsikon"
 
-#: ../src/option.c:1984
+#: ../src/option.c:2078
 msgid "Progress options"
 msgstr "FÃrloppsflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1985
+#: ../src/option.c:2079
 msgid "Show progress options"
 msgstr "Visa fÃrloppsflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1995
+#: ../src/option.c:2089
 msgid "Question options"
 msgstr "FrÃgeflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1996
+#: ../src/option.c:2090
 msgid "Show question options"
 msgstr "Visa frÃgeflaggor"
 
-#: ../src/option.c:2006
+#: ../src/option.c:2100
 msgid "Warning options"
 msgstr "Varningsflaggor"
 
-#: ../src/option.c:2007
+#: ../src/option.c:2101
 msgid "Show warning options"
 msgstr "Visa varningsflaggor"
 
-#: ../src/option.c:2017
+#: ../src/option.c:2111
 msgid "Scale options"
 msgstr "Skalflaggor"
 
-#: ../src/option.c:2018
+#: ../src/option.c:2112
 msgid "Show scale options"
 msgstr "Visa skalflaggor"
 
-#: ../src/option.c:2028
+#: ../src/option.c:2122
 msgid "Text information options"
 msgstr "Textinformationsflaggor"
 
-#: ../src/option.c:2029
+#: ../src/option.c:2123
 msgid "Show text information options"
 msgstr "Visa textinformationsflaggor"
 
-#: ../src/option.c:2039
+#: ../src/option.c:2133
 msgid "Color selection options"
 msgstr "Flaggor fÃr fÃrgvÃljare"
 
-#: ../src/option.c:2040
+#: ../src/option.c:2134
 msgid "Show color selection options"
 msgstr "Visa flaggor fÃr fÃrgvÃljare"
 
-#: ../src/option.c:2050
+#: ../src/option.c:2144
 msgid "Password dialog options"
 msgstr "Flaggor fÃr lÃsenordsdialog"
 
-#: ../src/option.c:2051
+#: ../src/option.c:2145
 msgid "Show password dialog options"
 msgstr "Visa flaggor fÃr lÃsenordsdialog"
 
-#: ../src/option.c:2061
+#: ../src/option.c:2155
 msgid "Forms dialog options"
 msgstr "Flaggor fÃr formulÃrdialog"
 
-#: ../src/option.c:2062
+#: ../src/option.c:2156
 msgid "Show forms dialog options"
 msgstr "Visa flaggor fÃr formulÃrdialog"
 
-#: ../src/option.c:2072
+#: ../src/option.c:2166
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Diverse flaggor"
 
-#: ../src/option.c:2073
+#: ../src/option.c:2167
 msgid "Show miscellaneous options"
 msgstr "Visa diverse flaggor"
 
-#: ../src/option.c:2098
+#: ../src/option.c:2192
 #, c-format
 msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
 msgstr ""
 "Denna flagga Ãr inte tillgÃnglig. Se --help fÃr alla mÃjliga\n"
 "anvÃndningsfall.\n"
 
-#: ../src/option.c:2102
+#: ../src/option.c:2196
 #, c-format
 msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
 msgstr "--%s stÃds inte fÃr denna dialog\n"
 
-#: ../src/option.c:2106
+#: ../src/option.c:2200
 #, c-format
 msgid "Two or more dialog options specified\n"
 msgstr "Tvà eller fler dialogflaggor angavs\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]