[gnome-documents] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] Updated Swedish translation
- Date: Wed, 18 Jan 2012 08:46:33 +0000 (UTC)
commit d8ada13d3ea3b78f59df7e5c0f8f70beeabf7ac3
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Wed Jan 18 09:46:24 2012 +0100
Updated Swedish translation
po/sv.po | 58 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 32 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 79e4855..251285c 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-documents\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-25 09:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-25 09:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-18 09:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-18 09:46+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: \n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid "Access, manage and share documents"
msgstr "Kom Ãt, hantera och dela dokument"
#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/mainWindow.js:52
+#: ../src/mainWindow.js:53
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"
@@ -106,10 +106,19 @@ msgstr "Kunde inte lÃsa in \"%s\" fÃr granskning"
msgid "Unable to fetch the list of documents"
msgstr "Kunde inte hÃmta listan Ãver dokument"
+#. right section
+#: ../src/lib/gd-main-toolbar.c:210
+msgid "Done"
+msgstr "FÃrdig"
+
#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:207
msgid "Unable to load the document"
msgstr "Kunde inte lÃsa in dokumentet"
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:488
+msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation"
+msgstr "Kan inte hitta \"unoconv\". Kontrollera din LibreOffice-installation"
+
#: ../src/loadMore.js:70
#, c-format
msgid "Load %d more document"
@@ -117,20 +126,20 @@ msgid_plural "Load %d more documents"
msgstr[0] "LÃs in ytterligare %d dokument"
msgstr[1] "LÃs in ytterligare %d dokument"
-#: ../src/mainToolbar.js:179
+#: ../src/mainToolbar.js:150
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Klicka pà objekten fÃr att markera dem"
-#: ../src/mainToolbar.js:181
+#: ../src/mainToolbar.js:152
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "%d markerade"
-#: ../src/mainToolbar.js:208
-msgid "Done"
-msgstr "FÃrdig"
+#: ../src/mainToolbar.js:197
+msgid "New and Recent"
+msgstr "Nya och senaste"
-#: ../src/mainToolbar.js:334
+#: ../src/mainToolbar.js:219
#, c-format
msgid "(%d of %d)"
msgstr "(%d av %d)"
@@ -141,7 +150,7 @@ msgstr "Kategori"
#: ../src/searchbar.js:91
#: ../src/searchbar.js:141
-#: ../src/searchbar.js:204
+#: ../src/searchbar.js:208
#: ../src/sources.js:94
msgid "All"
msgstr "Alla"
@@ -178,46 +187,46 @@ msgstr "Kalkylark"
msgid "Text Documents"
msgstr "Textdokument"
-#: ../src/searchbar.js:201
+#: ../src/searchbar.js:205
msgid "Match"
msgstr "Match"
-#: ../src/searchbar.js:206
+#: ../src/searchbar.js:210
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: ../src/searchbar.js:208
+#: ../src/searchbar.js:212
msgid "Author"
msgstr "FÃrfattare"
-#: ../src/selections.js:658
+#: ../src/selections.js:663
msgid "Organize"
msgstr "Organisera"
-#: ../src/selections.js:665
+#: ../src/selections.js:670
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:756
-#: ../src/view.js:66
+#: ../src/selections.js:761
+#: ../src/view.js:67
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Ãppna med %s"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:759
-#: ../src/view.js:69
+#: ../src/selections.js:764
+#: ../src/view.js:70
msgid "Open"
msgstr "Ãppna"
-#: ../src/selections.js:772
-#: ../src/view.js:79
+#: ../src/selections.js:777
+#: ../src/view.js:80
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Ta bort frÃn favoriter"
-#: ../src/selections.js:776
-#: ../src/view.js:79
+#: ../src/selections.js:781
+#: ../src/view.js:80
msgid "Add to favorites"
msgstr "LÃgg till i favoriter"
@@ -229,8 +238,5 @@ msgstr "KÃllor"
msgid "Loading..."
msgstr "LÃser in..."
-#~ msgid "New and Recent"
-#~ msgstr "Nya och senaste"
-
#~ msgid "Private"
#~ msgstr "Privat"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]