[gnome-color-manager] Updated Spanish translation



commit 9b0849637c3e1eaf36fef10f9e54ddf36240d8d6
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sun Jan 15 21:15:46 2012 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  264 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 132 insertions(+), 132 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d12e58d..a949d77 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-color-manager.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "color-manager&keywords=I18N+L10N\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-12 13:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-13 10:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-13 14:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-15 21:14+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -651,8 +651,8 @@ msgid "Wrote file"
 msgstr "Archivo escrito"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-helper.c:211 ../src/gcm-calibrate-main.c:360
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1676
+#: ../src/gcm-calibrate-helper.c:211 ../src/gcm-calibrate-main.c:363
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1679
 msgid "Failed to calibrate"
 msgstr "Fallà al calibrar"
 
@@ -678,27 +678,27 @@ msgid "Profiling completed"
 msgstr "Perfilado completado"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:611
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:614
 msgid "Calibrate your camera"
 msgstr "Calibrar la cÃmara"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:615
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:618
 msgid "Calibrate your display"
 msgstr "Calibrar la pantalla"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:619
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:622
 msgid "Calibrate your printer"
 msgstr "Calibrar la impresora"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:623
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:626
 msgid "Calibrate your device"
 msgstr "Calibrar el dispositivo"
 
 #. TRANSLATORS: this is the final intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:635
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:638
 msgid ""
 "Any existing screen correction will be temporarily turned off and the "
 "brightness set to maximum."
@@ -707,53 +707,53 @@ msgstr ""
 "brillo se subirà al mÃximo"
 
 #. TRANSLATORS: this is the final intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:642
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:645
 msgid "You can cancel this process at any stage by pressing the cancel button."
 msgstr ""
 "Puede detener este proceso en cualquier momento pulsando el botÃn ÂCancelarÂ."
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:648
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:651
 msgid "Introduction"
 msgstr "IntroduccioÌn"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:671
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:674
 msgid "All done!"
 msgstr "Terminado."
 
 #. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:681
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:684
 msgid "The camera has been calibrated successfully."
 msgstr "La cÃmara se ha calibrado correctamente."
 
 #. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:685
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:688
 msgid "The display has been calibrated successfully."
 msgstr "La pantalla se ha calibrado correctamente."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:686
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:689
 msgid "You may notice the screen is a slightly different color."
 msgstr "QuizÃs note que la pantalla posee un color ligeramente distinto."
 
 #. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:690
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:693
 msgid "The printer has been calibrated successfully."
 msgstr "La impresora se ha calibrado correctamente."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:691
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:694
 msgid "Documents printed from this device will be color managed."
 msgstr ""
 "El color de los documentos impresos mediante este dispositivo se "
 "administrarÃ."
 
 #. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:695
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:698
 msgid "The device has been calibrated successfully."
 msgstr "El dispositivo se ha calibrado correctamente."
 
 #. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:702
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:705
 msgid ""
 "To view details about the new profile or to undo the calibration visit the "
 "<a href=\"control-center://color\">control center</a>."
@@ -762,31 +762,31 @@ msgstr ""
 "href=\"control-center://color\">centro de control</a>."
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:713 ../src/gcm-calibrate-main.c:1689
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:716 ../src/gcm-calibrate-main.c:1692
 msgid "Summary"
 msgstr "Resumen"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:737
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:740
 msgid "Performing calibration"
 msgstr "Realizando calibraciÃn"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:750
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:753
 msgid "Calibration is about to start"
 msgstr "La calibraciÃn va a empezar"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:768
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:771
 msgid "Action"
 msgstr "AccioÌn"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:791
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:794
 msgid "Calibration checklist"
 msgstr "Lista de verificaciÃn de la calibraciÃn"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:798
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:801
 msgid ""
 "Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
 "with the following settings to get optimal results."
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr ""
 "los siguientes ajustes para obtener unos resultados Ãptimos."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:801
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:804
 msgid ""
 "You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
 "achieve these settings."
@@ -804,18 +804,18 @@ msgstr ""
 "cÃmo lograr estos ajustes."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:804
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:807
 msgid "Reset your display to the factory defaults."
 msgstr "Reiniciar su dispositivo a los valores predeterminados de fÃbrica."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:807
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:810
 msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
 msgstr ""
 "Desactive el contraste dinÃmico si su pantalla tiene esta caracterÃstica."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:810
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:813
 msgid ""
 "Configure your display with custom color settings and ensure the RGB "
 "channels are set to the same values."
@@ -824,14 +824,14 @@ msgstr ""
 "los canales RGB estÃn configurados con los mismos valores."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:813
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:816
 msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
 msgstr ""
 "Si el color personalizado no està disponible, use una temperatura de color "
 "de 65 000K"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:816
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:819
 msgid ""
 "Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
 msgstr ""
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr ""
 "prolongada."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:821
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:824
 msgid ""
 "For best results, the display should have been powered for at least 15 "
 "minutes before starting the calibration."
@@ -848,124 +848,124 @@ msgstr ""
 "minutos antes de comenzar la calibraciÃn."
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:827
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:830
 msgid "Check Settings"
 msgstr "Comprobar configuraciÃn"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:878
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:881
 msgid "Calibration and profiling software is not installed."
 msgstr "El software de calibraciÃn y perfilado no està instalado."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:881
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:884
 msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
 msgstr ""
 "Se requieren estas herramientas para construir perfiles de color para "
 "dispositivos."
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:884
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:887
 msgid "More software is required!"
 msgstr "Se necesita mÃs software"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:893
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:896
 msgid "Install required software"
 msgstr "Instalar el software necesario"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:903
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:906
 msgid "Install Tools"
 msgstr "Instalar herramientas"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:953
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:956
 msgid "Common color target files are not installed on this computer."
 msgstr ""
 "Los archivos objetivo de color comÃn no estÃn instalados en este equipo."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:955
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:958
 msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
 msgstr ""
 "Se necesitan archivos de objetivos de color para convertir la imagen a un "
 "perfil de color."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:957
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:960
 msgid "Do you want them to be installed?"
 msgstr "ÂQuiere que se instalen?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this package
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:959
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:962
 msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
 msgstr "Puede omitir este paso si ya ha corregido el archivo."
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:962
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:965
 msgid "Optional data files available"
 msgstr "Archivos de datos opcionales disponibles"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:971
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:974
 msgid "Install Now"
 msgstr "Instalar ahora"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:982
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:985
 msgid "Install Targets"
 msgstr "Instalar objetivos"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1002
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1005
 msgid "CMP Digital Target 3"
 msgstr "CMP Digital Target 3"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1006
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1009
 msgid "CMP DT 003"
 msgstr "CMP DT 003"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1010
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1013
 msgid "Color Checker"
 msgstr "Comprobador de color"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1014
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1017
 msgid "Color Checker DC"
 msgstr "Comprobador de color DC"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1018
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1021
 msgid "Color Checker SG"
 msgstr "Comprobador de color SG"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1022
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1025
 msgid "Hutchcolor"
 msgstr "Hutchcolor"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1026
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1029
 msgid "i1 RGB Scan 1.4"
 msgstr "i1 RGB Scan 1.4"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1030
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1033
 msgid "IT8.7/2"
 msgstr "IT8.7/2"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1034
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1037
 msgid "Laser Soft DC Pro"
 msgstr "Laser Soft DC Pro"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1038
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1041
 msgid "QPcard 201"
 msgstr "QPcard 201"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface. A calibration target looks like
 #. * this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1116
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1119
 msgid ""
 "Before profiling the device, you have to manually capture an image of a "
 "calibration target and save it as a TIFF image file."
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr ""
 "objetivo de calibraciÃn y guardarla como un archivo de imagen TIFF."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1121
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1124
 msgid ""
 "Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction "
 "profiles have not been applied."
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr ""
 "perfiles de correcciÃn de color."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1124
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1127
 msgid ""
 "The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
 "file resolution should be at least 200dpi."
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr ""
 "resoluciÃn del archivo de salida deberÃa ser al menos 200dpi."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1130
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1133
 msgid ""
 "Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that "
 "the lens is clean."
@@ -1001,96 +1001,96 @@ msgstr ""
 "lente està limpia."
 
 #. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1134
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1137
 msgid "Please select the calibration target type."
 msgstr "Seleccione el tipo de objetivo de la calibraciÃn."
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1137
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1140
 msgid "What target type do you have?"
 msgstr "ÂQuà tipo de objetivo tiene?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1169
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1172
 msgid "Select Target"
 msgstr "Seleccionar objetivo"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1208
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1211
 msgid "Choose your display type"
 msgstr "Seleccionar su tipo de dispositivo"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1215
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1218
 msgid "Select the monitor type that is attached to your computer."
 msgstr "Seleccione el tipo de pantalla conectada a su equipo."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1217
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1220
 msgid "LCD"
 msgstr "LCD"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1226
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1229
 msgid "CRT"
 msgstr "CRT"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1235
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1238
 msgid "Plasma"
 msgstr "Plasma"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1244
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1247
 msgid "Projector"
 msgstr "Proyector"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1256
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1259
 msgid "Choose Display Type"
 msgstr "Seleccionar el tipo de dispositivo"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1294
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1297
 msgid "Choose your display target white point"
 msgstr "Elegir el punto blanco del monitor objetivo"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1301
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1304
 msgid ""
 "Most displays should be calibrated to a CIE D65 illuminant for general usage."
 msgstr ""
 "La mayorÃa de los monitores se calibran al iluminante CIE D65 para uso "
 "general."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1303
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1306
 msgid "CIE D50 (Printing and publishing)"
 msgstr "CIE D50 (Impresiones y publicaciones)"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1312
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1315
 msgid "CIE D55"
 msgstr "CIE D55"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1321
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1324
 msgid "CIE D65 (Photography and graphics)"
 msgstr "CIE D65 (FotografÃa y grÃficos)"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1331
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1334
 msgid "CIE D75"
 msgstr "CIE D75"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1340
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1343
 msgid "Native (Already set manually)"
 msgstr "Nativo (a establecido manualmente)"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1352
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1355
 msgid "Choose Display Whitepoint"
 msgstr "Elegir el punto blanco del monitor"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1390
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1393
 msgid "Choose profiling mode"
 msgstr "Seleccionar un modo de perfilado"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1397
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1400
 msgid ""
 "Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test "
 "patches, or profile using existing test patches."
@@ -1099,24 +1099,24 @@ msgstr ""
 "prueba o perfilar usando los parches de prueba existentes."
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1429
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1432
 msgid "Calibration Mode"
 msgstr "Modo de calibraciÃn"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1471
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1474
 msgid "Choose calibration quality"
 msgstr "Seleccionar la calidad de la calibraciÃn"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1478
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1481
 msgid "Higher quality calibration requires many color samples and more time."
 msgstr ""
 "Una calidad de calibraciÃn mayor requiere muchas pruebas de color y mÃs "
 "tiempo."
 
 #. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1482
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1485
 msgid ""
 "A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but "
 "requires more time for reading the color patches."
@@ -1125,38 +1125,38 @@ msgstr ""
 "de colores pero necesita mÃs tiempo para leer los parches de color."
 
 #. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1485
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1488
 msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
 msgstr ""
 "Para un flujo de trabajo normal es suficiente con un perfil de precisiÃn "
 "normal."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1490
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1493
 msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
 msgstr "Los perfiles de alta precisiÃn tambiÃn necesitan mÃs papel y tinta."
 
 #. TRANSLATORS: radio options for calibration precision
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1495
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1498
 msgid "Accurate"
 msgstr "Precisa"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1496
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1499
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1497
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1500
 msgid "Quick"
 msgstr "RÃpida"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1504
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1507
 #, c-format
 msgid "(about %i sheet of paper)"
 msgid_plural "(about %i sheets of paper)"
 msgstr[0] "(Aprox. %i hoja de papel)"
 msgstr[1] "(Aprox. %i hojas de papel)"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1515
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1518
 #, c-format
 msgid "(about %i minute)"
 msgid_plural "(about %i minutes)"
@@ -1164,86 +1164,86 @@ msgstr[0] "(Aprox. %i minuto)"
 msgstr[1] "(Aprox. %i minutos)"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1555
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1558
 msgid "Calibration Quality"
 msgstr "Calidad de la calibraciÃn"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1591
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1594
 msgid "Profile title"
 msgstr "TÃtulo del perfil"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1598
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1601
 msgid "Choose a title to identify the profile on your system."
 msgstr "Elija un tÃtulo para identificar el perfil en su sistema."
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1619
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1622
 msgid "Profile Title"
 msgstr "TiÌtulo del perfil"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1641
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1644
 msgid "Insert sensor hardware"
 msgstr "Insertar sensor hardware"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1648
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1651
 msgid "You need to insert sensor hardware to continue."
 msgstr "Debe insertar un sensor hardware para continuar."
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1654
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1657
 msgid "Sensor Check"
 msgstr "Verificar el sensor"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1683
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1686
 msgid "The device could not be found. Ensure it is plugged in and turned on."
 msgstr ""
 "No se pudo encontrar el dispositivo. AsegÃrese de que està conectado y "
 "encendido."
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1914
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1917
 msgid "Unknown serial"
 msgstr "NÃmero de serie desconocido"
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1919
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1922
 msgid "Unknown model"
 msgstr "Modelo desconocido"
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1924
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1927
 msgid "Unknown description"
 msgstr "DescripciÃn desconocida"
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1929
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1932
 msgid "Unknown manufacturer"
 msgstr "Fabricante desconocido"
 
 #. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be
 #. * "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
 #. * BIG RED FLASHING NOTE: YOU NEED TO USE ASCII ONLY
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1936
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1939
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Copyright (c)"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2054 ../src/gcm-picker.c:785
-#: ../src/gcm-viewer.c:1706
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2057 ../src/gcm-picker.c:785
+#: ../src/gcm-viewer.c:1707
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "Establecer la ventana padre para hacerlo modal"
 
 #. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2057
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2060
 msgid "Set the specific device to calibrate"
 msgstr "Establecer el dispositivo especÃfico que calibrar"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2098
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2101
 msgid "No device was specified!"
 msgstr "No se especificà ningÃn dispositivo"
 
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Perfil ICC para instalar"
 msgid "No filename specified"
 msgstr "No se especificà ningÃn nombre de archivo"
 
-#: ../src/gcm-import.c:131 ../src/gcm-viewer.c:1347
+#: ../src/gcm-import.c:131 ../src/gcm-viewer.c:1348
 msgid "Failed to open ICC profile"
 msgstr "Fallà al abrir el perfil ICC"
 
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "Importar"
 msgid "Show Details"
 msgstr "Mostrar detalles"
 
-#: ../src/gcm-import.c:277 ../src/gcm-viewer.c:1380
+#: ../src/gcm-import.c:277 ../src/gcm-viewer.c:1381
 msgid "Failed to import file"
 msgstr "Fallà al importar el archivo"
 
@@ -1645,58 +1645,61 @@ msgid "Mapping qualifier"
 msgstr "Ãndice de mapeado"
 
 #: ../src/gcm-viewer.c:780
-msgid "Delta-E average"
-msgstr ""
+#| msgid "Proofing devices"
+msgid "Mapping device"
+msgstr "Mapeando dispositivo"
 
 #: ../src/gcm-viewer.c:781
-msgid "Delta-E maximum"
-msgstr ""
+msgid "Delta-E average"
+msgstr "Delta-E media"
 
 #: ../src/gcm-viewer.c:782
-msgid "Delta-E RMS"
-msgstr ""
+msgid "Delta-E maximum"
+msgstr "Delta-E mÃxima"
 
 #: ../src/gcm-viewer.c:783
-#| msgid "Calibration Mode"
+msgid "Delta-E RMS"
+msgstr "Delta-E RMS"
+
+#: ../src/gcm-viewer.c:784
 msgid "Calibration device"
 msgstr "Dispositivo de calibraciÃn"
 
-#: ../src/gcm-viewer.c:784
+#: ../src/gcm-viewer.c:785
 msgid "Screen surface finish"
-msgstr ""
+msgstr "Fin de la superficie de la pantalla"
 
-#: ../src/gcm-viewer.c:785
-#| msgid "Continue"
+#: ../src/gcm-viewer.c:786
 msgid "Connection type"
 msgstr "Tipo de conexioÌn"
 
 #. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:1037
+#: ../src/gcm-viewer.c:1038
 msgid "Yes"
 msgstr "SÃ"
 
 #. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:1040
+#: ../src/gcm-viewer.c:1041
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
 #. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile can be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:1152
+#: ../src/gcm-viewer.c:1153
 msgid "Delete this profile"
 msgstr "Eliminar este perfil"
 
 #. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile cannot be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:1155
+#: ../src/gcm-viewer.c:1156
 msgid "This profile cannot be deleted"
 msgstr "Este perfil no se puede eliminar"
 
 #. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
-#: ../src/gcm-viewer.c:1709
+#: ../src/gcm-viewer.c:1710
 msgid "Set the specific profile to show"
 msgstr "Establecer el perfil especÃfico que mostrar"
 
 #. TRANSLATORS: show just the one filename, rather than all
-#: ../src/gcm-viewer.c:1712
+#: ../src/gcm-viewer.c:1713
 msgid "Set the specific file to show"
 msgstr "Establecer el archivo especÃfico que mostrar"
 
@@ -2081,9 +2084,6 @@ msgstr "Establecer el archivo especÃfico que mostrar"
 #~ msgid "Graphs and presentations"
 #~ msgstr "GrÃficas y presentaciones"
 
-#~ msgid "Proofing devices"
-#~ msgstr "CorrecciÃn de dispositivos"
-
 #~ msgid "None"
 #~ msgstr "Ninguna"
 
@@ -2553,9 +2553,9 @@ msgstr "Establecer el archivo especÃfico que mostrar"
 #~ "profile. Use 'ask' if you want the user to choose."
 #~ msgstr ""
 #~ "La longitud de la calibraciÃn, ya que es proporcional a la precisiÃn. La "
-#~ "opciÃn Âcorta crea un perfil rÃpido, Ânormal un perfil regular y Âlarga "
-#~ "lleva mucho tiempo pero es mÃs precisa y crea un mejor perfil. Use "
-#~ "Âpreguntar si quiere que el usuario elija."
+#~ "opciÃn Âcorta crea un perfil rÃpido, Ânormal un perfil regular y "
+#~ "Âlarga lleva mucho tiempo pero es mÃs precisa y crea un mejor perfil. "
+#~ "Use Âpreguntar si quiere que el usuario elija."
 
 #~ msgid "The rendering intent to use for softproofs, e.g. 'perceptual'"
 #~ msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]