[gnome-color-manager] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-color-manager] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 15 Jan 2012 20:16:57 +0000 (UTC)
commit 9b0849637c3e1eaf36fef10f9e54ddf36240d8d6
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sun Jan 15 21:15:46 2012 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 264 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 132 insertions(+), 132 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d12e58d..a949d77 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-color-manager.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"color-manager&keywords=I18N+L10N\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-12 13:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-13 10:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-13 14:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-15 21:14+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -651,8 +651,8 @@ msgid "Wrote file"
msgstr "Archivo escrito"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-helper.c:211 ../src/gcm-calibrate-main.c:360
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1676
+#: ../src/gcm-calibrate-helper.c:211 ../src/gcm-calibrate-main.c:363
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1679
msgid "Failed to calibrate"
msgstr "Fallà al calibrar"
@@ -678,27 +678,27 @@ msgid "Profiling completed"
msgstr "Perfilado completado"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:611
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:614
msgid "Calibrate your camera"
msgstr "Calibrar la cÃmara"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:615
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:618
msgid "Calibrate your display"
msgstr "Calibrar la pantalla"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:619
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:622
msgid "Calibrate your printer"
msgstr "Calibrar la impresora"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:623
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:626
msgid "Calibrate your device"
msgstr "Calibrar el dispositivo"
#. TRANSLATORS: this is the final intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:635
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:638
msgid ""
"Any existing screen correction will be temporarily turned off and the "
"brightness set to maximum."
@@ -707,53 +707,53 @@ msgstr ""
"brillo se subirà al mÃximo"
#. TRANSLATORS: this is the final intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:642
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:645
msgid "You can cancel this process at any stage by pressing the cancel button."
msgstr ""
"Puede detener este proceso en cualquier momento pulsando el botÃn ÂCancelarÂ."
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:648
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:651
msgid "Introduction"
msgstr "IntroduccioÌn"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:671
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:674
msgid "All done!"
msgstr "Terminado."
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:681
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:684
msgid "The camera has been calibrated successfully."
msgstr "La cÃmara se ha calibrado correctamente."
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:685
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:688
msgid "The display has been calibrated successfully."
msgstr "La pantalla se ha calibrado correctamente."
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:686
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:689
msgid "You may notice the screen is a slightly different color."
msgstr "QuizÃs note que la pantalla posee un color ligeramente distinto."
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:690
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:693
msgid "The printer has been calibrated successfully."
msgstr "La impresora se ha calibrado correctamente."
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:691
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:694
msgid "Documents printed from this device will be color managed."
msgstr ""
"El color de los documentos impresos mediante este dispositivo se "
"administrarÃ."
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:695
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:698
msgid "The device has been calibrated successfully."
msgstr "El dispositivo se ha calibrado correctamente."
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:702
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:705
msgid ""
"To view details about the new profile or to undo the calibration visit the "
"<a href=\"control-center://color\">control center</a>."
@@ -762,31 +762,31 @@ msgstr ""
"href=\"control-center://color\">centro de control</a>."
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:713 ../src/gcm-calibrate-main.c:1689
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:716 ../src/gcm-calibrate-main.c:1692
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:737
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:740
msgid "Performing calibration"
msgstr "Realizando calibraciÃn"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:750
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:753
msgid "Calibration is about to start"
msgstr "La calibraciÃn va a empezar"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:768
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:771
msgid "Action"
msgstr "AccioÌn"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:791
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:794
msgid "Calibration checklist"
msgstr "Lista de verificaciÃn de la calibraciÃn"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:798
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:801
msgid ""
"Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
"with the following settings to get optimal results."
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr ""
"los siguientes ajustes para obtener unos resultados Ãptimos."
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:801
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:804
msgid ""
"You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
"achieve these settings."
@@ -804,18 +804,18 @@ msgstr ""
"cÃmo lograr estos ajustes."
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:804
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:807
msgid "Reset your display to the factory defaults."
msgstr "Reiniciar su dispositivo a los valores predeterminados de fÃbrica."
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:807
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:810
msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
msgstr ""
"Desactive el contraste dinÃmico si su pantalla tiene esta caracterÃstica."
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:810
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:813
msgid ""
"Configure your display with custom color settings and ensure the RGB "
"channels are set to the same values."
@@ -824,14 +824,14 @@ msgstr ""
"los canales RGB estÃn configurados con los mismos valores."
#. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:813
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:816
msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
msgstr ""
"Si el color personalizado no està disponible, use una temperatura de color "
"de 65 000K"
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:816
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:819
msgid ""
"Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
msgstr ""
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr ""
"prolongada."
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:821
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:824
msgid ""
"For best results, the display should have been powered for at least 15 "
"minutes before starting the calibration."
@@ -848,124 +848,124 @@ msgstr ""
"minutos antes de comenzar la calibraciÃn."
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:827
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:830
msgid "Check Settings"
msgstr "Comprobar configuraciÃn"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:878
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:881
msgid "Calibration and profiling software is not installed."
msgstr "El software de calibraciÃn y perfilado no està instalado."
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:881
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:884
msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
msgstr ""
"Se requieren estas herramientas para construir perfiles de color para "
"dispositivos."
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:884
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:887
msgid "More software is required!"
msgstr "Se necesita mÃs software"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:893
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:896
msgid "Install required software"
msgstr "Instalar el software necesario"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:903
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:906
msgid "Install Tools"
msgstr "Instalar herramientas"
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:953
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:956
msgid "Common color target files are not installed on this computer."
msgstr ""
"Los archivos objetivo de color comÃn no estÃn instalados en este equipo."
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:955
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:958
msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
msgstr ""
"Se necesitan archivos de objetivos de color para convertir la imagen a un "
"perfil de color."
#. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:957
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:960
msgid "Do you want them to be installed?"
msgstr "ÂQuiere que se instalen?"
#. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this package
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:959
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:962
msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
msgstr "Puede omitir este paso si ya ha corregido el archivo."
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:962
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:965
msgid "Optional data files available"
msgstr "Archivos de datos opcionales disponibles"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:971
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:974
msgid "Install Now"
msgstr "Instalar ahora"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:982
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:985
msgid "Install Targets"
msgstr "Instalar objetivos"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1002
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1005
msgid "CMP Digital Target 3"
msgstr "CMP Digital Target 3"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1006
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1009
msgid "CMP DT 003"
msgstr "CMP DT 003"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1010
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1013
msgid "Color Checker"
msgstr "Comprobador de color"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1014
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1017
msgid "Color Checker DC"
msgstr "Comprobador de color DC"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1018
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1021
msgid "Color Checker SG"
msgstr "Comprobador de color SG"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1022
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1025
msgid "Hutchcolor"
msgstr "Hutchcolor"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1026
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1029
msgid "i1 RGB Scan 1.4"
msgstr "i1 RGB Scan 1.4"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1030
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1033
msgid "IT8.7/2"
msgstr "IT8.7/2"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1034
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1037
msgid "Laser Soft DC Pro"
msgstr "Laser Soft DC Pro"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1038
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1041
msgid "QPcard 201"
msgstr "QPcard 201"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface. A calibration target looks like
#. * this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1116
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1119
msgid ""
"Before profiling the device, you have to manually capture an image of a "
"calibration target and save it as a TIFF image file."
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr ""
"objetivo de calibraciÃn y guardarla como un archivo de imagen TIFF."
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1121
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1124
msgid ""
"Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction "
"profiles have not been applied."
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr ""
"perfiles de correcciÃn de color."
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1124
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1127
msgid ""
"The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
"file resolution should be at least 200dpi."
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr ""
"resoluciÃn del archivo de salida deberÃa ser al menos 200dpi."
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1130
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1133
msgid ""
"Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that "
"the lens is clean."
@@ -1001,96 +1001,96 @@ msgstr ""
"lente està limpia."
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1134
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1137
msgid "Please select the calibration target type."
msgstr "Seleccione el tipo de objetivo de la calibraciÃn."
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1137
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1140
msgid "What target type do you have?"
msgstr "ÂQuà tipo de objetivo tiene?"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1169
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1172
msgid "Select Target"
msgstr "Seleccionar objetivo"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1208
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1211
msgid "Choose your display type"
msgstr "Seleccionar su tipo de dispositivo"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1215
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1218
msgid "Select the monitor type that is attached to your computer."
msgstr "Seleccione el tipo de pantalla conectada a su equipo."
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1217
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1220
msgid "LCD"
msgstr "LCD"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1226
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1229
msgid "CRT"
msgstr "CRT"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1235
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1238
msgid "Plasma"
msgstr "Plasma"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1244
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1247
msgid "Projector"
msgstr "Proyector"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1256
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1259
msgid "Choose Display Type"
msgstr "Seleccionar el tipo de dispositivo"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1294
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1297
msgid "Choose your display target white point"
msgstr "Elegir el punto blanco del monitor objetivo"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1301
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1304
msgid ""
"Most displays should be calibrated to a CIE D65 illuminant for general usage."
msgstr ""
"La mayorÃa de los monitores se calibran al iluminante CIE D65 para uso "
"general."
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1303
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1306
msgid "CIE D50 (Printing and publishing)"
msgstr "CIE D50 (Impresiones y publicaciones)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1312
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1315
msgid "CIE D55"
msgstr "CIE D55"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1321
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1324
msgid "CIE D65 (Photography and graphics)"
msgstr "CIE D65 (FotografÃa y grÃficos)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1331
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1334
msgid "CIE D75"
msgstr "CIE D75"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1340
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1343
msgid "Native (Already set manually)"
msgstr "Nativo (a establecido manualmente)"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1352
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1355
msgid "Choose Display Whitepoint"
msgstr "Elegir el punto blanco del monitor"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1390
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1393
msgid "Choose profiling mode"
msgstr "Seleccionar un modo de perfilado"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1397
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1400
msgid ""
"Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test "
"patches, or profile using existing test patches."
@@ -1099,24 +1099,24 @@ msgstr ""
"prueba o perfilar usando los parches de prueba existentes."
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1429
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1432
msgid "Calibration Mode"
msgstr "Modo de calibraciÃn"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1471
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1474
msgid "Choose calibration quality"
msgstr "Seleccionar la calidad de la calibraciÃn"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1478
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1481
msgid "Higher quality calibration requires many color samples and more time."
msgstr ""
"Una calidad de calibraciÃn mayor requiere muchas pruebas de color y mÃs "
"tiempo."
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1482
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1485
msgid ""
"A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but "
"requires more time for reading the color patches."
@@ -1125,38 +1125,38 @@ msgstr ""
"de colores pero necesita mÃs tiempo para leer los parches de color."
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1485
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1488
msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
msgstr ""
"Para un flujo de trabajo normal es suficiente con un perfil de precisiÃn "
"normal."
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1490
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1493
msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
msgstr "Los perfiles de alta precisiÃn tambiÃn necesitan mÃs papel y tinta."
#. TRANSLATORS: radio options for calibration precision
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1495
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1498
msgid "Accurate"
msgstr "Precisa"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1496
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1499
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1497
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1500
msgid "Quick"
msgstr "RÃpida"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1504
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1507
#, c-format
msgid "(about %i sheet of paper)"
msgid_plural "(about %i sheets of paper)"
msgstr[0] "(Aprox. %i hoja de papel)"
msgstr[1] "(Aprox. %i hojas de papel)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1515
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1518
#, c-format
msgid "(about %i minute)"
msgid_plural "(about %i minutes)"
@@ -1164,86 +1164,86 @@ msgstr[0] "(Aprox. %i minuto)"
msgstr[1] "(Aprox. %i minutos)"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1555
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1558
msgid "Calibration Quality"
msgstr "Calidad de la calibraciÃn"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1591
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1594
msgid "Profile title"
msgstr "TÃtulo del perfil"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1598
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1601
msgid "Choose a title to identify the profile on your system."
msgstr "Elija un tÃtulo para identificar el perfil en su sistema."
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1619
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1622
msgid "Profile Title"
msgstr "TiÌtulo del perfil"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1641
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1644
msgid "Insert sensor hardware"
msgstr "Insertar sensor hardware"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1648
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1651
msgid "You need to insert sensor hardware to continue."
msgstr "Debe insertar un sensor hardware para continuar."
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1654
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1657
msgid "Sensor Check"
msgstr "Verificar el sensor"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1683
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1686
msgid "The device could not be found. Ensure it is plugged in and turned on."
msgstr ""
"No se pudo encontrar el dispositivo. AsegÃrese de que està conectado y "
"encendido."
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1914
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1917
msgid "Unknown serial"
msgstr "NÃmero de serie desconocido"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1919
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1922
msgid "Unknown model"
msgstr "Modelo desconocido"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1924
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1927
msgid "Unknown description"
msgstr "DescripciÃn desconocida"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1929
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1932
msgid "Unknown manufacturer"
msgstr "Fabricante desconocido"
#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be
#. * "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
#. * BIG RED FLASHING NOTE: YOU NEED TO USE ASCII ONLY
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1936
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1939
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2054 ../src/gcm-picker.c:785
-#: ../src/gcm-viewer.c:1706
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2057 ../src/gcm-picker.c:785
+#: ../src/gcm-viewer.c:1707
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr "Establecer la ventana padre para hacerlo modal"
#. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2057
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2060
msgid "Set the specific device to calibrate"
msgstr "Establecer el dispositivo especÃfico que calibrar"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2098
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2101
msgid "No device was specified!"
msgstr "No se especificà ningÃn dispositivo"
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Perfil ICC para instalar"
msgid "No filename specified"
msgstr "No se especificà ningÃn nombre de archivo"
-#: ../src/gcm-import.c:131 ../src/gcm-viewer.c:1347
+#: ../src/gcm-import.c:131 ../src/gcm-viewer.c:1348
msgid "Failed to open ICC profile"
msgstr "Fallà al abrir el perfil ICC"
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "Importar"
msgid "Show Details"
msgstr "Mostrar detalles"
-#: ../src/gcm-import.c:277 ../src/gcm-viewer.c:1380
+#: ../src/gcm-import.c:277 ../src/gcm-viewer.c:1381
msgid "Failed to import file"
msgstr "Fallà al importar el archivo"
@@ -1645,58 +1645,61 @@ msgid "Mapping qualifier"
msgstr "Ãndice de mapeado"
#: ../src/gcm-viewer.c:780
-msgid "Delta-E average"
-msgstr ""
+#| msgid "Proofing devices"
+msgid "Mapping device"
+msgstr "Mapeando dispositivo"
#: ../src/gcm-viewer.c:781
-msgid "Delta-E maximum"
-msgstr ""
+msgid "Delta-E average"
+msgstr "Delta-E media"
#: ../src/gcm-viewer.c:782
-msgid "Delta-E RMS"
-msgstr ""
+msgid "Delta-E maximum"
+msgstr "Delta-E mÃxima"
#: ../src/gcm-viewer.c:783
-#| msgid "Calibration Mode"
+msgid "Delta-E RMS"
+msgstr "Delta-E RMS"
+
+#: ../src/gcm-viewer.c:784
msgid "Calibration device"
msgstr "Dispositivo de calibraciÃn"
-#: ../src/gcm-viewer.c:784
+#: ../src/gcm-viewer.c:785
msgid "Screen surface finish"
-msgstr ""
+msgstr "Fin de la superficie de la pantalla"
-#: ../src/gcm-viewer.c:785
-#| msgid "Continue"
+#: ../src/gcm-viewer.c:786
msgid "Connection type"
msgstr "Tipo de conexioÌn"
#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:1037
+#: ../src/gcm-viewer.c:1038
msgid "Yes"
msgstr "SÃ"
#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:1040
+#: ../src/gcm-viewer.c:1041
msgid "No"
msgstr "No"
#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile can be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:1152
+#: ../src/gcm-viewer.c:1153
msgid "Delete this profile"
msgstr "Eliminar este perfil"
#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile cannot be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:1155
+#: ../src/gcm-viewer.c:1156
msgid "This profile cannot be deleted"
msgstr "Este perfil no se puede eliminar"
#. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
-#: ../src/gcm-viewer.c:1709
+#: ../src/gcm-viewer.c:1710
msgid "Set the specific profile to show"
msgstr "Establecer el perfil especÃfico que mostrar"
#. TRANSLATORS: show just the one filename, rather than all
-#: ../src/gcm-viewer.c:1712
+#: ../src/gcm-viewer.c:1713
msgid "Set the specific file to show"
msgstr "Establecer el archivo especÃfico que mostrar"
@@ -2081,9 +2084,6 @@ msgstr "Establecer el archivo especÃfico que mostrar"
#~ msgid "Graphs and presentations"
#~ msgstr "GrÃficas y presentaciones"
-#~ msgid "Proofing devices"
-#~ msgstr "CorrecciÃn de dispositivos"
-
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Ninguna"
@@ -2553,9 +2553,9 @@ msgstr "Establecer el archivo especÃfico que mostrar"
#~ "profile. Use 'ask' if you want the user to choose."
#~ msgstr ""
#~ "La longitud de la calibraciÃn, ya que es proporcional a la precisiÃn. La "
-#~ "opciÃn Âcorta crea un perfil rÃpido, Ânormal un perfil regular y Âlarga "
-#~ "lleva mucho tiempo pero es mÃs precisa y crea un mejor perfil. Use "
-#~ "Âpreguntar si quiere que el usuario elija."
+#~ "opciÃn Âcorta crea un perfil rÃpido, Ânormal un perfil regular y "
+#~ "Âlarga lleva mucho tiempo pero es mÃs precisa y crea un mejor perfil. "
+#~ "Use Âpreguntar si quiere que el usuario elija."
#~ msgid "The rendering intent to use for softproofs, e.g. 'perceptual'"
#~ msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]