[gnome-color-manager] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-color-manager] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 13 Jan 2012 09:17:22 +0000 (UTC)
commit 2be95eec607e26e9ed1f43f750a247f03cefe7fa
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Fri Jan 13 10:17:18 2012 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 258 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 142 insertions(+), 116 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3900ae7..d12e58d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,15 +1,15 @@
#
# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2009, 2010, 2011.
# NicolÃs Satragno <nicoymatu9 hotmail com>, 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-color-manager.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"color-manager&keywords=I18N+L10N\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-27 11:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-27 13:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-12 13:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-13 10:16+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -651,8 +651,8 @@ msgid "Wrote file"
msgstr "Archivo escrito"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-helper.c:211 ../src/gcm-calibrate-main.c:355
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1668
+#: ../src/gcm-calibrate-helper.c:211 ../src/gcm-calibrate-main.c:360
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1676
msgid "Failed to calibrate"
msgstr "Fallà al calibrar"
@@ -678,27 +678,27 @@ msgid "Profiling completed"
msgstr "Perfilado completado"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:606
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:611
msgid "Calibrate your camera"
msgstr "Calibrar la cÃmara"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:610
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:615
msgid "Calibrate your display"
msgstr "Calibrar la pantalla"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:614
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:619
msgid "Calibrate your printer"
msgstr "Calibrar la impresora"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:618
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:623
msgid "Calibrate your device"
msgstr "Calibrar el dispositivo"
#. TRANSLATORS: this is the final intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:630
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:635
msgid ""
"Any existing screen correction will be temporarily turned off and the "
"brightness set to maximum."
@@ -707,53 +707,53 @@ msgstr ""
"brillo se subirà al mÃximo"
#. TRANSLATORS: this is the final intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:637
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:642
msgid "You can cancel this process at any stage by pressing the cancel button."
msgstr ""
"Puede detener este proceso en cualquier momento pulsando el botÃn ÂCancelarÂ."
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:643
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:648
msgid "Introduction"
msgstr "IntroduccioÌn"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:666
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:671
msgid "All done!"
msgstr "Terminado."
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:676
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:681
msgid "The camera has been calibrated successfully."
msgstr "La cÃmara se ha calibrado correctamente."
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:680
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:685
msgid "The display has been calibrated successfully."
msgstr "La pantalla se ha calibrado correctamente."
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:681
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:686
msgid "You may notice the screen is a slightly different color."
msgstr "QuizÃs note que la pantalla posee un color ligeramente distinto."
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:685
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:690
msgid "The printer has been calibrated successfully."
msgstr "La impresora se ha calibrado correctamente."
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:686
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:691
msgid "Documents printed from this device will be color managed."
msgstr ""
"El color de los documentos impresos mediante este dispositivo se "
"administrarÃ."
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:690
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:695
msgid "The device has been calibrated successfully."
msgstr "El dispositivo se ha calibrado correctamente."
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:697
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:702
msgid ""
"To view details about the new profile or to undo the calibration visit the "
"<a href=\"control-center://color\">control center</a>."
@@ -762,31 +762,31 @@ msgstr ""
"href=\"control-center://color\">centro de control</a>."
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:708 ../src/gcm-calibrate-main.c:1681
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:713 ../src/gcm-calibrate-main.c:1689
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:732
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:737
msgid "Performing calibration"
msgstr "Realizando calibraciÃn"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:745
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:750
msgid "Calibration is about to start"
msgstr "La calibraciÃn va a empezar"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:763
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:768
msgid "Action"
msgstr "AccioÌn"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:786
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:791
msgid "Calibration checklist"
msgstr "Lista de verificaciÃn de la calibraciÃn"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:793
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:798
msgid ""
"Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
"with the following settings to get optimal results."
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr ""
"los siguientes ajustes para obtener unos resultados Ãptimos."
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:796
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:801
msgid ""
"You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
"achieve these settings."
@@ -804,18 +804,18 @@ msgstr ""
"cÃmo lograr estos ajustes."
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:799
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:804
msgid "Reset your display to the factory defaults."
msgstr "Reiniciar su dispositivo a los valores predeterminados de fÃbrica."
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:802
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:807
msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
msgstr ""
"Desactive el contraste dinÃmico si su pantalla tiene esta caracterÃstica."
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:805
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:810
msgid ""
"Configure your display with custom color settings and ensure the RGB "
"channels are set to the same values."
@@ -824,14 +824,14 @@ msgstr ""
"los canales RGB estÃn configurados con los mismos valores."
#. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:808
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:813
msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
msgstr ""
"Si el color personalizado no està disponible, use una temperatura de color "
"de 65 000K"
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:811
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:816
msgid ""
"Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
msgstr ""
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr ""
"prolongada."
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:816
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:821
msgid ""
"For best results, the display should have been powered for at least 15 "
"minutes before starting the calibration."
@@ -848,124 +848,124 @@ msgstr ""
"minutos antes de comenzar la calibraciÃn."
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:822
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:827
msgid "Check Settings"
msgstr "Comprobar configuraciÃn"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:873
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:878
msgid "Calibration and profiling software is not installed."
msgstr "El software de calibraciÃn y perfilado no està instalado."
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:876
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:881
msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
msgstr ""
"Se requieren estas herramientas para construir perfiles de color para "
"dispositivos."
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:879
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:884
msgid "More software is required!"
msgstr "Se necesita mÃs software"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:888
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:893
msgid "Install required software"
msgstr "Instalar el software necesario"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:898
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:903
msgid "Install Tools"
msgstr "Instalar herramientas"
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:948
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:953
msgid "Common color target files are not installed on this computer."
msgstr ""
"Los archivos objetivo de color comÃn no estÃn instalados en este equipo."
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:950
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:955
msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
msgstr ""
"Se necesitan archivos de objetivos de color para convertir la imagen a un "
"perfil de color."
#. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:952
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:957
msgid "Do you want them to be installed?"
msgstr "ÂQuiere que se instalen?"
#. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this package
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:954
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:959
msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
msgstr "Puede omitir este paso si ya ha corregido el archivo."
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:957
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:962
msgid "Optional data files available"
msgstr "Archivos de datos opcionales disponibles"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:966
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:971
msgid "Install Now"
msgstr "Instalar ahora"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:977
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:982
msgid "Install Targets"
msgstr "Instalar objetivos"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:997
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1002
msgid "CMP Digital Target 3"
msgstr "CMP Digital Target 3"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1001
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1006
msgid "CMP DT 003"
msgstr "CMP DT 003"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1005
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1010
msgid "Color Checker"
msgstr "Comprobador de color"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1009
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1014
msgid "Color Checker DC"
msgstr "Comprobador de color DC"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1013
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1018
msgid "Color Checker SG"
msgstr "Comprobador de color SG"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1017
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1022
msgid "Hutchcolor"
msgstr "Hutchcolor"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1021
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1026
msgid "i1 RGB Scan 1.4"
msgstr "i1 RGB Scan 1.4"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1025
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1030
msgid "IT8.7/2"
msgstr "IT8.7/2"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1029
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1034
msgid "Laser Soft DC Pro"
msgstr "Laser Soft DC Pro"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1033
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1038
msgid "QPcard 201"
msgstr "QPcard 201"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface. A calibration target looks like
#. * this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1108
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1116
msgid ""
"Before profiling the device, you have to manually capture an image of a "
"calibration target and save it as a TIFF image file."
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr ""
"objetivo de calibraciÃn y guardarla como un archivo de imagen TIFF."
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1113
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1121
msgid ""
"Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction "
"profiles have not been applied."
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr ""
"perfiles de correcciÃn de color."
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1116
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1124
msgid ""
"The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
"file resolution should be at least 200dpi."
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr ""
"resoluciÃn del archivo de salida deberÃa ser al menos 200dpi."
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1122
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1130
msgid ""
"Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that "
"the lens is clean."
@@ -1001,96 +1001,96 @@ msgstr ""
"lente està limpia."
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1126
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1134
msgid "Please select the calibration target type."
msgstr "Seleccione el tipo de objetivo de la calibraciÃn."
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1129
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1137
msgid "What target type do you have?"
msgstr "ÂQuà tipo de objetivo tiene?"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1161
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1169
msgid "Select Target"
msgstr "Seleccionar objetivo"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1200
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1208
msgid "Choose your display type"
msgstr "Seleccionar su tipo de dispositivo"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1207
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1215
msgid "Select the monitor type that is attached to your computer."
msgstr "Seleccione el tipo de pantalla conectada a su equipo."
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1209
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1217
msgid "LCD"
msgstr "LCD"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1218
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1226
msgid "CRT"
msgstr "CRT"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1227
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1235
msgid "Plasma"
msgstr "Plasma"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1236
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1244
msgid "Projector"
msgstr "Proyector"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1248
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1256
msgid "Choose Display Type"
msgstr "Seleccionar el tipo de dispositivo"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1286
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1294
msgid "Choose your display target white point"
msgstr "Elegir el punto blanco del monitor objetivo"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1293
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1301
msgid ""
"Most displays should be calibrated to a CIE D65 illuminant for general usage."
msgstr ""
"La mayorÃa de los monitores se calibran al iluminante CIE D65 para uso "
"general."
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1295
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1303
msgid "CIE D50 (Printing and publishing)"
msgstr "CIE D50 (Impresiones y publicaciones)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1304
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1312
msgid "CIE D55"
msgstr "CIE D55"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1313
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1321
msgid "CIE D65 (Photography and graphics)"
msgstr "CIE D65 (FotografÃa y grÃficos)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1323
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1331
msgid "CIE D75"
msgstr "CIE D75"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1332
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1340
msgid "Native (Already set manually)"
msgstr "Nativo (a establecido manualmente)"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1344
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1352
msgid "Choose Display Whitepoint"
msgstr "Elegir el punto blanco del monitor"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1382
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1390
msgid "Choose profiling mode"
msgstr "Seleccionar un modo de perfilado"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1389
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1397
msgid ""
"Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test "
"patches, or profile using existing test patches."
@@ -1099,24 +1099,24 @@ msgstr ""
"prueba o perfilar usando los parches de prueba existentes."
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1421
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1429
msgid "Calibration Mode"
msgstr "Modo de calibraciÃn"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1463
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1471
msgid "Choose calibration quality"
msgstr "Seleccionar la calidad de la calibraciÃn"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1470
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1478
msgid "Higher quality calibration requires many color samples and more time."
msgstr ""
"Una calidad de calibraciÃn mayor requiere muchas pruebas de color y mÃs "
"tiempo."
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1474
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1482
msgid ""
"A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but "
"requires more time for reading the color patches."
@@ -1125,38 +1125,38 @@ msgstr ""
"de colores pero necesita mÃs tiempo para leer los parches de color."
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1477
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1485
msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
msgstr ""
"Para un flujo de trabajo normal es suficiente con un perfil de precisiÃn "
"normal."
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1482
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1490
msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
msgstr "Los perfiles de alta precisiÃn tambiÃn necesitan mÃs papel y tinta."
#. TRANSLATORS: radio options for calibration precision
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1487
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1495
msgid "Accurate"
msgstr "Precisa"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1488
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1496
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1489
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1497
msgid "Quick"
msgstr "RÃpida"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1496
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1504
#, c-format
msgid "(about %i sheet of paper)"
msgid_plural "(about %i sheets of paper)"
msgstr[0] "(Aprox. %i hoja de papel)"
msgstr[1] "(Aprox. %i hojas de papel)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1507
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1515
#, c-format
msgid "(about %i minute)"
msgid_plural "(about %i minutes)"
@@ -1164,86 +1164,86 @@ msgstr[0] "(Aprox. %i minuto)"
msgstr[1] "(Aprox. %i minutos)"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1547
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1555
msgid "Calibration Quality"
msgstr "Calidad de la calibraciÃn"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1583
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1591
msgid "Profile title"
msgstr "TÃtulo del perfil"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1590
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1598
msgid "Choose a title to identify the profile on your system."
msgstr "Elija un tÃtulo para identificar el perfil en su sistema."
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1611
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1619
msgid "Profile Title"
msgstr "TiÌtulo del perfil"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1633
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1641
msgid "Insert sensor hardware"
msgstr "Insertar sensor hardware"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1640
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1648
msgid "You need to insert sensor hardware to continue."
msgstr "Debe insertar un sensor hardware para continuar."
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1646
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1654
msgid "Sensor Check"
msgstr "Verificar el sensor"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1675
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1683
msgid "The device could not be found. Ensure it is plugged in and turned on."
msgstr ""
"No se pudo encontrar el dispositivo. AsegÃrese de que està conectado y "
"encendido."
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1906
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1914
msgid "Unknown serial"
msgstr "NÃmero de serie desconocido"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1911
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1919
msgid "Unknown model"
msgstr "Modelo desconocido"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1916
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1924
msgid "Unknown description"
msgstr "DescripciÃn desconocida"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1921
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1929
msgid "Unknown manufacturer"
msgstr "Fabricante desconocido"
#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be
#. * "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
#. * BIG RED FLASHING NOTE: YOU NEED TO USE ASCII ONLY
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1928
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1936
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2046 ../src/gcm-picker.c:785
-#: ../src/gcm-viewer.c:1698
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2054 ../src/gcm-picker.c:785
+#: ../src/gcm-viewer.c:1706
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr "Establecer la ventana padre para hacerlo modal"
#. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2049
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2057
msgid "Set the specific device to calibrate"
msgstr "Establecer el dispositivo especÃfico que calibrar"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2090
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2098
msgid "No device was specified!"
msgstr "No se especificà ningÃn dispositivo"
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Perfil ICC para instalar"
msgid "No filename specified"
msgstr "No se especificà ningÃn nombre de archivo"
-#: ../src/gcm-import.c:131 ../src/gcm-viewer.c:1339
+#: ../src/gcm-import.c:131 ../src/gcm-viewer.c:1347
msgid "Failed to open ICC profile"
msgstr "Fallà al abrir el perfil ICC"
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "Importar"
msgid "Show Details"
msgstr "Mostrar detalles"
-#: ../src/gcm-import.c:277 ../src/gcm-viewer.c:1372
+#: ../src/gcm-import.c:277 ../src/gcm-viewer.c:1380
msgid "Failed to import file"
msgstr "Fallà al importar el archivo"
@@ -1644,33 +1644,59 @@ msgstr "Formato de mapeado"
msgid "Mapping qualifier"
msgstr "Ãndice de mapeado"
+#: ../src/gcm-viewer.c:780
+msgid "Delta-E average"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcm-viewer.c:781
+msgid "Delta-E maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcm-viewer.c:782
+msgid "Delta-E RMS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcm-viewer.c:783
+#| msgid "Calibration Mode"
+msgid "Calibration device"
+msgstr "Dispositivo de calibraciÃn"
+
+#: ../src/gcm-viewer.c:784
+msgid "Screen surface finish"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcm-viewer.c:785
+#| msgid "Continue"
+msgid "Connection type"
+msgstr "Tipo de conexioÌn"
+
#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:1029
+#: ../src/gcm-viewer.c:1037
msgid "Yes"
msgstr "SÃ"
#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:1032
+#: ../src/gcm-viewer.c:1040
msgid "No"
msgstr "No"
#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile can be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:1144
+#: ../src/gcm-viewer.c:1152
msgid "Delete this profile"
msgstr "Eliminar este perfil"
#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile cannot be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:1147
+#: ../src/gcm-viewer.c:1155
msgid "This profile cannot be deleted"
msgstr "Este perfil no se puede eliminar"
#. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
-#: ../src/gcm-viewer.c:1701
+#: ../src/gcm-viewer.c:1709
msgid "Set the specific profile to show"
msgstr "Establecer el perfil especÃfico que mostrar"
#. TRANSLATORS: show just the one filename, rather than all
-#: ../src/gcm-viewer.c:1704
+#: ../src/gcm-viewer.c:1712
msgid "Set the specific file to show"
msgstr "Establecer el archivo especÃfico que mostrar"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]