[gnome-color-manager] Updated Spanish translation



commit 2be95eec607e26e9ed1f43f750a247f03cefe7fa
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Fri Jan 13 10:17:18 2012 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  258 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 142 insertions(+), 116 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3900ae7..d12e58d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 #
 # Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2009, 2010, 2011.
 # NicolÃs Satragno <nicoymatu9 hotmail com>, 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-color-manager.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "color-manager&keywords=I18N+L10N\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-27 11:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-27 13:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-12 13:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-13 10:16+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -651,8 +651,8 @@ msgid "Wrote file"
 msgstr "Archivo escrito"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-helper.c:211 ../src/gcm-calibrate-main.c:355
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1668
+#: ../src/gcm-calibrate-helper.c:211 ../src/gcm-calibrate-main.c:360
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1676
 msgid "Failed to calibrate"
 msgstr "Fallà al calibrar"
 
@@ -678,27 +678,27 @@ msgid "Profiling completed"
 msgstr "Perfilado completado"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:606
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:611
 msgid "Calibrate your camera"
 msgstr "Calibrar la cÃmara"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:610
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:615
 msgid "Calibrate your display"
 msgstr "Calibrar la pantalla"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:614
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:619
 msgid "Calibrate your printer"
 msgstr "Calibrar la impresora"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:618
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:623
 msgid "Calibrate your device"
 msgstr "Calibrar el dispositivo"
 
 #. TRANSLATORS: this is the final intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:630
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:635
 msgid ""
 "Any existing screen correction will be temporarily turned off and the "
 "brightness set to maximum."
@@ -707,53 +707,53 @@ msgstr ""
 "brillo se subirà al mÃximo"
 
 #. TRANSLATORS: this is the final intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:637
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:642
 msgid "You can cancel this process at any stage by pressing the cancel button."
 msgstr ""
 "Puede detener este proceso en cualquier momento pulsando el botÃn ÂCancelarÂ."
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:643
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:648
 msgid "Introduction"
 msgstr "IntroduccioÌn"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:666
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:671
 msgid "All done!"
 msgstr "Terminado."
 
 #. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:676
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:681
 msgid "The camera has been calibrated successfully."
 msgstr "La cÃmara se ha calibrado correctamente."
 
 #. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:680
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:685
 msgid "The display has been calibrated successfully."
 msgstr "La pantalla se ha calibrado correctamente."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:681
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:686
 msgid "You may notice the screen is a slightly different color."
 msgstr "QuizÃs note que la pantalla posee un color ligeramente distinto."
 
 #. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:685
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:690
 msgid "The printer has been calibrated successfully."
 msgstr "La impresora se ha calibrado correctamente."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:686
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:691
 msgid "Documents printed from this device will be color managed."
 msgstr ""
 "El color de los documentos impresos mediante este dispositivo se "
 "administrarÃ."
 
 #. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:690
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:695
 msgid "The device has been calibrated successfully."
 msgstr "El dispositivo se ha calibrado correctamente."
 
 #. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:697
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:702
 msgid ""
 "To view details about the new profile or to undo the calibration visit the "
 "<a href=\"control-center://color\">control center</a>."
@@ -762,31 +762,31 @@ msgstr ""
 "href=\"control-center://color\">centro de control</a>."
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:708 ../src/gcm-calibrate-main.c:1681
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:713 ../src/gcm-calibrate-main.c:1689
 msgid "Summary"
 msgstr "Resumen"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:732
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:737
 msgid "Performing calibration"
 msgstr "Realizando calibraciÃn"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:745
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:750
 msgid "Calibration is about to start"
 msgstr "La calibraciÃn va a empezar"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:763
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:768
 msgid "Action"
 msgstr "AccioÌn"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:786
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:791
 msgid "Calibration checklist"
 msgstr "Lista de verificaciÃn de la calibraciÃn"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:793
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:798
 msgid ""
 "Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
 "with the following settings to get optimal results."
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr ""
 "los siguientes ajustes para obtener unos resultados Ãptimos."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:796
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:801
 msgid ""
 "You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
 "achieve these settings."
@@ -804,18 +804,18 @@ msgstr ""
 "cÃmo lograr estos ajustes."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:799
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:804
 msgid "Reset your display to the factory defaults."
 msgstr "Reiniciar su dispositivo a los valores predeterminados de fÃbrica."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:802
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:807
 msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
 msgstr ""
 "Desactive el contraste dinÃmico si su pantalla tiene esta caracterÃstica."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:805
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:810
 msgid ""
 "Configure your display with custom color settings and ensure the RGB "
 "channels are set to the same values."
@@ -824,14 +824,14 @@ msgstr ""
 "los canales RGB estÃn configurados con los mismos valores."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:808
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:813
 msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
 msgstr ""
 "Si el color personalizado no està disponible, use una temperatura de color "
 "de 65 000K"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:811
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:816
 msgid ""
 "Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
 msgstr ""
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr ""
 "prolongada."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:816
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:821
 msgid ""
 "For best results, the display should have been powered for at least 15 "
 "minutes before starting the calibration."
@@ -848,124 +848,124 @@ msgstr ""
 "minutos antes de comenzar la calibraciÃn."
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:822
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:827
 msgid "Check Settings"
 msgstr "Comprobar configuraciÃn"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:873
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:878
 msgid "Calibration and profiling software is not installed."
 msgstr "El software de calibraciÃn y perfilado no està instalado."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:876
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:881
 msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
 msgstr ""
 "Se requieren estas herramientas para construir perfiles de color para "
 "dispositivos."
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:879
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:884
 msgid "More software is required!"
 msgstr "Se necesita mÃs software"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:888
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:893
 msgid "Install required software"
 msgstr "Instalar el software necesario"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:898
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:903
 msgid "Install Tools"
 msgstr "Instalar herramientas"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:948
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:953
 msgid "Common color target files are not installed on this computer."
 msgstr ""
 "Los archivos objetivo de color comÃn no estÃn instalados en este equipo."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:950
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:955
 msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
 msgstr ""
 "Se necesitan archivos de objetivos de color para convertir la imagen a un "
 "perfil de color."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:952
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:957
 msgid "Do you want them to be installed?"
 msgstr "ÂQuiere que se instalen?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this package
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:954
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:959
 msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
 msgstr "Puede omitir este paso si ya ha corregido el archivo."
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:957
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:962
 msgid "Optional data files available"
 msgstr "Archivos de datos opcionales disponibles"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:966
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:971
 msgid "Install Now"
 msgstr "Instalar ahora"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:977
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:982
 msgid "Install Targets"
 msgstr "Instalar objetivos"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:997
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1002
 msgid "CMP Digital Target 3"
 msgstr "CMP Digital Target 3"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1001
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1006
 msgid "CMP DT 003"
 msgstr "CMP DT 003"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1005
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1010
 msgid "Color Checker"
 msgstr "Comprobador de color"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1009
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1014
 msgid "Color Checker DC"
 msgstr "Comprobador de color DC"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1013
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1018
 msgid "Color Checker SG"
 msgstr "Comprobador de color SG"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1017
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1022
 msgid "Hutchcolor"
 msgstr "Hutchcolor"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1021
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1026
 msgid "i1 RGB Scan 1.4"
 msgstr "i1 RGB Scan 1.4"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1025
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1030
 msgid "IT8.7/2"
 msgstr "IT8.7/2"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1029
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1034
 msgid "Laser Soft DC Pro"
 msgstr "Laser Soft DC Pro"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1033
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1038
 msgid "QPcard 201"
 msgstr "QPcard 201"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface. A calibration target looks like
 #. * this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1108
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1116
 msgid ""
 "Before profiling the device, you have to manually capture an image of a "
 "calibration target and save it as a TIFF image file."
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr ""
 "objetivo de calibraciÃn y guardarla como un archivo de imagen TIFF."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1113
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1121
 msgid ""
 "Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction "
 "profiles have not been applied."
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr ""
 "perfiles de correcciÃn de color."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1116
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1124
 msgid ""
 "The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
 "file resolution should be at least 200dpi."
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr ""
 "resoluciÃn del archivo de salida deberÃa ser al menos 200dpi."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1122
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1130
 msgid ""
 "Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that "
 "the lens is clean."
@@ -1001,96 +1001,96 @@ msgstr ""
 "lente està limpia."
 
 #. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1126
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1134
 msgid "Please select the calibration target type."
 msgstr "Seleccione el tipo de objetivo de la calibraciÃn."
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1129
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1137
 msgid "What target type do you have?"
 msgstr "ÂQuà tipo de objetivo tiene?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1161
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1169
 msgid "Select Target"
 msgstr "Seleccionar objetivo"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1200
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1208
 msgid "Choose your display type"
 msgstr "Seleccionar su tipo de dispositivo"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1207
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1215
 msgid "Select the monitor type that is attached to your computer."
 msgstr "Seleccione el tipo de pantalla conectada a su equipo."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1209
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1217
 msgid "LCD"
 msgstr "LCD"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1218
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1226
 msgid "CRT"
 msgstr "CRT"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1227
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1235
 msgid "Plasma"
 msgstr "Plasma"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1236
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1244
 msgid "Projector"
 msgstr "Proyector"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1248
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1256
 msgid "Choose Display Type"
 msgstr "Seleccionar el tipo de dispositivo"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1286
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1294
 msgid "Choose your display target white point"
 msgstr "Elegir el punto blanco del monitor objetivo"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1293
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1301
 msgid ""
 "Most displays should be calibrated to a CIE D65 illuminant for general usage."
 msgstr ""
 "La mayorÃa de los monitores se calibran al iluminante CIE D65 para uso "
 "general."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1295
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1303
 msgid "CIE D50 (Printing and publishing)"
 msgstr "CIE D50 (Impresiones y publicaciones)"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1304
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1312
 msgid "CIE D55"
 msgstr "CIE D55"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1313
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1321
 msgid "CIE D65 (Photography and graphics)"
 msgstr "CIE D65 (FotografÃa y grÃficos)"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1323
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1331
 msgid "CIE D75"
 msgstr "CIE D75"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1332
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1340
 msgid "Native (Already set manually)"
 msgstr "Nativo (a establecido manualmente)"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1344
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1352
 msgid "Choose Display Whitepoint"
 msgstr "Elegir el punto blanco del monitor"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1382
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1390
 msgid "Choose profiling mode"
 msgstr "Seleccionar un modo de perfilado"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1389
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1397
 msgid ""
 "Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test "
 "patches, or profile using existing test patches."
@@ -1099,24 +1099,24 @@ msgstr ""
 "prueba o perfilar usando los parches de prueba existentes."
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1421
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1429
 msgid "Calibration Mode"
 msgstr "Modo de calibraciÃn"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1463
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1471
 msgid "Choose calibration quality"
 msgstr "Seleccionar la calidad de la calibraciÃn"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1470
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1478
 msgid "Higher quality calibration requires many color samples and more time."
 msgstr ""
 "Una calidad de calibraciÃn mayor requiere muchas pruebas de color y mÃs "
 "tiempo."
 
 #. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1474
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1482
 msgid ""
 "A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but "
 "requires more time for reading the color patches."
@@ -1125,38 +1125,38 @@ msgstr ""
 "de colores pero necesita mÃs tiempo para leer los parches de color."
 
 #. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1477
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1485
 msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
 msgstr ""
 "Para un flujo de trabajo normal es suficiente con un perfil de precisiÃn "
 "normal."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1482
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1490
 msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
 msgstr "Los perfiles de alta precisiÃn tambiÃn necesitan mÃs papel y tinta."
 
 #. TRANSLATORS: radio options for calibration precision
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1487
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1495
 msgid "Accurate"
 msgstr "Precisa"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1488
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1496
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1489
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1497
 msgid "Quick"
 msgstr "RÃpida"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1496
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1504
 #, c-format
 msgid "(about %i sheet of paper)"
 msgid_plural "(about %i sheets of paper)"
 msgstr[0] "(Aprox. %i hoja de papel)"
 msgstr[1] "(Aprox. %i hojas de papel)"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1507
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1515
 #, c-format
 msgid "(about %i minute)"
 msgid_plural "(about %i minutes)"
@@ -1164,86 +1164,86 @@ msgstr[0] "(Aprox. %i minuto)"
 msgstr[1] "(Aprox. %i minutos)"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1547
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1555
 msgid "Calibration Quality"
 msgstr "Calidad de la calibraciÃn"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1583
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1591
 msgid "Profile title"
 msgstr "TÃtulo del perfil"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1590
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1598
 msgid "Choose a title to identify the profile on your system."
 msgstr "Elija un tÃtulo para identificar el perfil en su sistema."
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1611
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1619
 msgid "Profile Title"
 msgstr "TiÌtulo del perfil"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1633
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1641
 msgid "Insert sensor hardware"
 msgstr "Insertar sensor hardware"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1640
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1648
 msgid "You need to insert sensor hardware to continue."
 msgstr "Debe insertar un sensor hardware para continuar."
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1646
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1654
 msgid "Sensor Check"
 msgstr "Verificar el sensor"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1675
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1683
 msgid "The device could not be found. Ensure it is plugged in and turned on."
 msgstr ""
 "No se pudo encontrar el dispositivo. AsegÃrese de que està conectado y "
 "encendido."
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1906
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1914
 msgid "Unknown serial"
 msgstr "NÃmero de serie desconocido"
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1911
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1919
 msgid "Unknown model"
 msgstr "Modelo desconocido"
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1916
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1924
 msgid "Unknown description"
 msgstr "DescripciÃn desconocida"
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1921
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1929
 msgid "Unknown manufacturer"
 msgstr "Fabricante desconocido"
 
 #. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be
 #. * "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
 #. * BIG RED FLASHING NOTE: YOU NEED TO USE ASCII ONLY
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1928
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1936
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Copyright (c)"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2046 ../src/gcm-picker.c:785
-#: ../src/gcm-viewer.c:1698
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2054 ../src/gcm-picker.c:785
+#: ../src/gcm-viewer.c:1706
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "Establecer la ventana padre para hacerlo modal"
 
 #. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2049
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2057
 msgid "Set the specific device to calibrate"
 msgstr "Establecer el dispositivo especÃfico que calibrar"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2090
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2098
 msgid "No device was specified!"
 msgstr "No se especificà ningÃn dispositivo"
 
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Perfil ICC para instalar"
 msgid "No filename specified"
 msgstr "No se especificà ningÃn nombre de archivo"
 
-#: ../src/gcm-import.c:131 ../src/gcm-viewer.c:1339
+#: ../src/gcm-import.c:131 ../src/gcm-viewer.c:1347
 msgid "Failed to open ICC profile"
 msgstr "Fallà al abrir el perfil ICC"
 
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "Importar"
 msgid "Show Details"
 msgstr "Mostrar detalles"
 
-#: ../src/gcm-import.c:277 ../src/gcm-viewer.c:1372
+#: ../src/gcm-import.c:277 ../src/gcm-viewer.c:1380
 msgid "Failed to import file"
 msgstr "Fallà al importar el archivo"
 
@@ -1644,33 +1644,59 @@ msgstr "Formato de mapeado"
 msgid "Mapping qualifier"
 msgstr "Ãndice de mapeado"
 
+#: ../src/gcm-viewer.c:780
+msgid "Delta-E average"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcm-viewer.c:781
+msgid "Delta-E maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcm-viewer.c:782
+msgid "Delta-E RMS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcm-viewer.c:783
+#| msgid "Calibration Mode"
+msgid "Calibration device"
+msgstr "Dispositivo de calibraciÃn"
+
+#: ../src/gcm-viewer.c:784
+msgid "Screen surface finish"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcm-viewer.c:785
+#| msgid "Continue"
+msgid "Connection type"
+msgstr "Tipo de conexioÌn"
+
 #. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:1029
+#: ../src/gcm-viewer.c:1037
 msgid "Yes"
 msgstr "SÃ"
 
 #. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:1032
+#: ../src/gcm-viewer.c:1040
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
 #. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile can be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:1144
+#: ../src/gcm-viewer.c:1152
 msgid "Delete this profile"
 msgstr "Eliminar este perfil"
 
 #. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile cannot be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:1147
+#: ../src/gcm-viewer.c:1155
 msgid "This profile cannot be deleted"
 msgstr "Este perfil no se puede eliminar"
 
 #. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
-#: ../src/gcm-viewer.c:1701
+#: ../src/gcm-viewer.c:1709
 msgid "Set the specific profile to show"
 msgstr "Establecer el perfil especÃfico que mostrar"
 
 #. TRANSLATORS: show just the one filename, rather than all
-#: ../src/gcm-viewer.c:1704
+#: ../src/gcm-viewer.c:1712
 msgid "Set the specific file to show"
 msgstr "Establecer el archivo especÃfico que mostrar"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]