[dasher] Updated Japanese translation



commit 6d75ceed6ed2c56b060b5529d4c99d3f5e807a0f
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
Date:   Sat Jan 14 16:01:02 2012 +0900

    Updated Japanese translation

 po/ja.po | 1191 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 748 insertions(+), 443 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 3db2022..2cb374c 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dasher master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=dasher&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-15 10:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-18 00:45+0900\n"
-"Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>\n"
+"product=dasher&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-03 21:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-01 19:55+0900\n"
+"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,11 +21,9 @@ msgstr ""
 
 #. Note to translators: This is the name of the dasher program as it appears
 #. in a window title.
-#: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:1 ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:6
-#: ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:2 ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:1
-#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:6 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:6
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:1 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:2
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:895
+#: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:1 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:2
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:1 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:6
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:899
 msgid "Dasher"
 msgstr "Dasher"
 
@@ -37,420 +35,408 @@ msgstr "ããããããäãããæåãååããã"
 msgid "Predictive text entry"
 msgstr "æååãåèãäæããããæååãååããã"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:1
-msgid "A_ppend to file"
-msgstr "ãããããèå(_P)"
-
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:2 ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:1
-#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:2 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:2
-msgid "Alphabet:"
-msgstr "ããããããã:"
-
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:3 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:3
-#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:3
-msgid "Copy"
-msgstr "éæçåããããããã"
-
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:4 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:4
-#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:4
 #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:1
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:4
 msgid "Copy _All"
 msgstr "ãããããã(_A)"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:5 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:5
-#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:5
-msgid "Cut"
-msgstr "éæçåãåãåããã"
-
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:7
-msgid "Dasher _Tutorial"
-msgstr "ããããããã(_T)"
-
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:8 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:12
-#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:8
-msgid "New file"
-msgstr "æãããããããéããã"
-
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:9 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:14
-#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:9
-msgid "Open file"
-msgstr "æåããããããéããã"
-
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:10 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:15
-#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:10
-msgid "Paste"
-msgstr "èãäããã"
-
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:11 ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:3
-#: ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:2 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:16
-#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:11 ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:4
-msgid "Please Waitâ"
-msgstr "ãããããåãããããâ"
-
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:12
-msgid "Pr_eferences"
-msgstr "èå(_E)"
-
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:13 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:20
-#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:15
-msgid "Save file"
-msgstr "ãããããäåããã"
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:3
+msgid "Large"
+msgstr "åãã"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:14 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:21
-#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:16
-msgid "Save file as"
-msgstr "ååãäåããã"
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:4
+msgid "Normal"
+msgstr "ææ"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:15 ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:3
-#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:23 ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:5
-#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:5
-#: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1286
-#: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1320 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:910
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:5 ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:5
+#: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:813
+#: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:847 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:914
 msgid "Select File"
 msgstr "ãããããéæ"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:16 ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:4
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:6 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:6
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:6 ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:6
 msgid "Select Font"
 msgstr "ãããããéæ"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:17 ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:4
-#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:24 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:17
-msgid "Speed:"
-msgstr "éå:"
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:7
+msgid "Very Large"
+msgstr "ãããåãã"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:18 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:8
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:8
 msgid "_About"
 msgstr "æå(_A)"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:19
-msgid "_Contents"
-msgstr "çæ(_C)"
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:9
+msgid "_Dasher Font"
+msgstr "ãããã(_D)"
+
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:10
+msgid "_Dasher Font Size"
+msgstr "ãããããããã(_D)"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:20 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:27
-#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:20
 #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:11
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:20
 msgid "_Edit"
 msgstr "çé(_E)"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:21 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:28
-#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:21
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:12
+msgid "_Edit Font"
+msgstr "ãããããçé(_E)"
+
 #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:13
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:21
 msgid "_File"
 msgstr "ãããã(_F)"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:22 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:29
-#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:22
 #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:14
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:23
 msgid "_Help"
 msgstr "ããã(_H)"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:23
-msgid "_Import Training Text"
-msgstr "åçãããããããããã(_I)"
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:15
+msgid "_Options"
+msgstr "ããããã(_O)"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:1 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:1
-msgid "A_ppend to fileâ"
-msgstr "ãããããèå(_P)â"
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:16
+msgid "_Reset fonts"
+msgstr "ããããããããã(_R)"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:7
-msgid "Demo!"
-msgstr "ãã!"
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:1
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:1
+msgid "<b>Adaptation</b>"
+msgstr "<b>éåæ</b>"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:8
-msgid "Full Demo"
-msgstr "ããããã"
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:2
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:2
+msgid "<b>Alphabet Selection</b>"
+msgstr "<b>ããããããããéæ</b>"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:9 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:7
-msgid "Help"
-msgstr "ããããèçããã"
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:3
+msgid "<b>Color Scheme</b>"
+msgstr "<b>èããããã</b>"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:10
-msgid "Launch Dasher Game & Demo mode!"
-msgstr "Dasher ããããããããããããèåããã"
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:4
+msgid "<b>Display Size</b>"
+msgstr "<b>ãããããããåãã</b>"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:11
-msgid "Level:"
-msgstr "ããã:"
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:5
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:13
+msgid "<b>Language Model</b>"
+msgstr "<b>èèããã</b>"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:13
-msgid "New sentence"
-msgstr "æããæè"
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:6
+msgid "<b>Orientation</b>"
+msgstr "<b>åã</b>"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:17 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:12
-msgid "Pr_eferencesâ"
-msgstr "èå(_E)â"
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:7
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:14
+msgid "<b>Smoothing</b>"
+msgstr "<b>ãããããã</b>"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:18 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:13
-msgid "Preferences"
-msgstr "èåãåæããã"
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:8
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:15
+msgid "<b>Speed</b>"
+msgstr "<b>éå</b>"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:19 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:14
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:988
-msgid "Quit"
-msgstr "çäããã"
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:9
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:18
+msgid "Adapt speed automatically"
+msgstr "èåçãéåãèçãã"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:22
-msgid "Score:"
-msgstr "åç:"
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:10
+msgid "Alphabet"
+msgstr "ããããããã"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:25 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:18
-msgid "_Aboutâ"
-msgstr "æå(_A)â"
+#. The default display orientation for the selected alphabet, i.e., left to right for English, right to left for Arabic, etc.
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:11
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:20
+msgid "Alphabet Default"
+msgstr "ããããããããåã"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:26 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:19
-msgid "_Contentsâ"
-msgstr "çæ(_C)â"
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:12
+msgid "Bottom to Top"
+msgstr "äããäã"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:30 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:23
-msgid "_Import Training Textâ"
-msgstr "åçãããããããããã(_I)â"
+#. The way in which you would like to control dasher, e.g., using buttons for up/down, buttons for select, etc.
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:14
+msgid "Control"
+msgstr "ãããããã"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:1
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>ããããã</b>"
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:15
+msgid "Custom"
+msgstr "ããä"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:2
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:1
-msgid "<b>Adaptation</b>"
-msgstr "<b>éåæ</b>"
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:16
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:32
+msgid "Custom colour scheme:"
+msgstr "èãããããããããããããã:"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:3
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:2
-msgid "<b>Alphabet Selection</b>"
-msgstr "<b>ããããããããéæ</b>"
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:17
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:33
+msgid "Dasher Preferences"
+msgstr "Dasher ãèå"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:4
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:18
+msgid "Enlarge input window"
+msgstr "ååããããããåãããã"
+
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:19
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:43
+msgid "Japanese"
+msgstr "ææè"
+
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:20
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:44
+msgid "Language model adapts as you write."
+msgstr "èèããããèèããããããåããã"
+
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:21
+msgid "Left to Right"
+msgstr "åããåã"
+
+#. PPM = Prediction by Partial Match, a statistical language model.
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:22
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:47
+msgid "Mixture model (PPM/dictionary)"
+msgstr "æååããã (PPM/èæ)"
+
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:23
+msgid "Prediction"
+msgstr "äæ"
+
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:24
+msgid "Right to Left"
+msgstr "åããåã"
+
+#. PPM = Prediction by Partial Match, a statistical language model.
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:25
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:60
+msgid "Standard letter-based PPM"
+msgstr "ææçãããããããã PPM"
+
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:26
+msgid "Top to Bottom"
+msgstr "äããäã"
+
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:27
+msgid "View"
+msgstr "èç"
+
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:28
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:71
+msgid "Word-based model"
+msgstr "ããããããããããã"
+
+#. Abbreviation for Preferences
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:3
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:4 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:11
+msgid "Please Waitâ"
+msgstr "ãããããåãããããâ"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:3
 msgid "<b>Appearance Options</b>"
 msgstr "<b>åèãããããã</b>"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:5
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:4
 msgid "<b>Application Options</b>"
 msgstr "<b>ããããããããã</b>"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:6
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:5
 msgid "<b>Application Style</b>"
 msgstr "<b>ãããããããã</b>"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:7
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:6
 msgid "<b>Colour Scheme</b>"
 msgstr "<b>èããããã</b>"
 
 #. The way in which you would like to control dasher, e.g., using buttons for up/down, buttons for select, etc.
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:9
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:8
 msgid "<b>Control Style</b>"
 msgstr "<b>ååããã</b>"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:10
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:9
 msgid "<b>Dasher Font</b>"
 msgstr "<b>èççããããã</b>"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:11
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:10
 msgid "<b>Direction</b>"
 msgstr "<b>åã</b>"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:12
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:11
 msgid "<b>Editor Font</b>"
-msgstr "<b>ããããããããã</b>"
+msgstr "<b>ãããããããããã</b>"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:13
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:12
 msgid "<b>Input Device</b>"
 msgstr "<b>ååãããã</b>"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:14
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:5
-msgid "<b>Language Model</b>"
-msgstr "<b>èèããã</b>"
-
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:15
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:7
-msgid "<b>Smoothing</b>"
-msgstr "<b>ãããããã</b>"
-
 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:16
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:8
-msgid "<b>Speed</b>"
-msgstr "<b>éå</b>"
-
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:17
 msgid "<b>Starting and Stopping</b>"
 msgstr "<b>éåãåæ</b>"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:18
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:17
 msgid "A_pplication"
 msgstr "ãããããããã(_P)"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:19
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:9
-msgid "Adapt speed automatically"
-msgstr "èåçãéåãèçãã"
-
-#. The default display orientation for the selected alphabet, i.e., left to right for English, right to left for Arabic, etc.
 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:21
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:11
-msgid "Alphabet Default"
-msgstr "ããããããããåã"
-
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:22
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:12
-msgid "Bottom to Top"
+#, fuzzy
+#| msgid "Bottom to Top"
+msgid "Always Bottom-to-Top"
 msgstr "äããäã"
 
-#. Abbreviation for Control Style
+#. This means that you always want to write left-to-right regardless of the normal direction for the alphabet you are using
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:23
+#, fuzzy
+#| msgid "Left to Right"
+msgid "Always Left-to-Right"
+msgstr "åããåã"
+
 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:24
+#, fuzzy
+#| msgid "Right to Left"
+msgid "Always Right-to-Left"
+msgstr "åããåã"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:25
+#, fuzzy
+#| msgid "Top to Bottom"
+msgid "Always Top-to-Bottom"
+msgstr "äããäã"
+
+#. Abbreviation for Control Style
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:27
 msgid "C_ontrol"
 msgstr "ãããããã(_O)"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:25
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:28
 msgid "Centre circle"
 msgstr "äåãå"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:26
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:29
 msgid "Composition"
 msgstr "åæå"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:27
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:30
 msgid "Control mode"
 msgstr "ååããã"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:28
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:15
-msgid "Custom"
-msgstr "ããä"
-
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:29
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:16
-msgid "Custom colour scheme:"
-msgstr "èãããããããããããããã:"
-
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:30
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:17
-msgid "Dasher Preferences"
-msgstr "Dasher ãèå"
-
 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:31
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy _All"
+msgid "Copy All on stop"
+msgstr "ãããããã(_A)"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:34
 msgid "Direct entry"
 msgstr "çæååå"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:32
-msgid "Dock application window"
-msgstr "ããããããããããæçãã"
-
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:33
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:35
 msgid "Draw box outlines"
 msgstr "æçãããããåæãæçãã"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:34
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:36
 msgid "Draw line between crosshairs and mouse"
 msgstr "ããããäåããããéãçãæçãã"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:35
-msgid "Full Screen"
-msgstr "ãããããããå"
-
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:36
-msgid "Increase line thickness"
-msgstr "çãåããã"
-
 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:37
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:19
-msgid "Japanese"
-msgstr "ææè"
+msgid "Force to have Halt command"
+msgstr ""
 
 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:38
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:20
-msgid "Language model adapts as you write."
-msgstr "èèããããèèããããããåããã"
+msgid "Full Screen"
+msgstr "ãããããããå"
 
 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:39
-msgid "Large font "
-msgstr "åãããããã"
+msgid "Include Clipboard commands"
+msgstr ""
 
 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:40
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:21
-msgid "Left to Right"
-msgstr "åããåã"
+msgid "Include Editing commands"
+msgstr ""
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:41
+msgid "Include Speech commands"
+msgstr ""
 
-#. PPM = Prediction by Partial Match, a statistical language model.
 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:42
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:22
-msgid "Mixture model (PPM/dictionary)"
-msgstr "æååããã (PPM/èæ)"
+msgid "Increase line thickness"
+msgstr "çãåããã"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:43
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:45
+msgid "Large font "
+msgstr "åãããããã"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:48
 msgid "Options"
 msgstr "ããããã"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:44
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:49
 msgid "Pause outside of canvas"
 msgstr "ããããããåãåããäæåæãã"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:45
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:24
-msgid "Right to Left"
-msgstr "åããåã"
-
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:46
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:50
 msgid "Select Dasher Font"
 msgstr "ãããããéæ"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:47
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:51
 msgid "Select Editor Font"
-msgstr "ãããããäçãããããããéæ"
+msgstr "ããããããäçãããããããéæ"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:48
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:52
 msgid "Show mouse position"
 msgstr "ããããäçãèçãã"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:49
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:53
 msgid "Show speed slider"
-msgstr "éåãããããèçãã"
+msgstr "éåããããããèçãã"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:50
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:54
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "ããããããèçãã"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:51
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:55
 msgid "Small font"
 msgstr "åãããããã"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:52
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:56
+msgid "Speak All on stop"
+msgstr ""
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:57
+#, fuzzy
+#| msgid "Language model adapts as you write."
+msgid "Speak words as you write"
+msgstr "èèããããèèããããããåããã"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:58
 msgid "Stand-alone"
 msgstr "ãããããããå"
 
-#. PPM = Prediction by Partial Match, a statistical language model.
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:54
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:25
-msgid "Standard letter-based PPM"
-msgstr "ææçãããããããã PPM"
-
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:55
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:61
 msgid "Start on left mouse button"
 msgstr "ããããåããããéåãã"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:56
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:62
 msgid "Start on space bar"
 msgstr "[ãããã] ããããéåãã"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:57
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:63
 msgid "Start with mouse position:"
 msgstr "ãããããåçãåæãã:"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:58
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:64
 msgid "Timestamp new files"
 msgstr "æãããããããããããããããääãã"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:59
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:26
-msgid "Top to Bottom"
-msgstr "äããäã"
-
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:60
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:65
 msgid "Two box"
 msgstr ""
 
 #. Line wrapping not necessary, but looks better for English
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:62
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:67
 msgid ""
 "Use this control to adjust the relative sizes of the\n"
 "letter boxes. Note that selecting high values will slow\n"
@@ -460,98 +446,128 @@ msgstr ""
 "æåãããããçåããããèæããããã\n"
 "åãéããããèèããéåãéãããããã"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:65
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:70
 msgid "Very large font"
 msgstr "ãããåãããããã"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:66
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:28
-msgid "Word-based model"
-msgstr "ããããããããããã"
-
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:67
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:72
 msgid "_Appearance"
 msgstr "åè(_A)"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:68
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:73
 msgid "_Language"
 msgstr "èè(_L)"
 
-#. Abbreviation for Preferences
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:3
-msgid "P"
-msgstr "P"
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:1
+msgid "A_ppend to fileâ"
+msgstr "ãããããèå(_P)â"
 
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:3
-msgid "<b>Color Scheme</b>"
-msgstr "<b>èããããã</b>"
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:2
+msgid "Alphabet:"
+msgstr "ããããããã:"
 
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:4
-msgid "<b>Display Size</b>"
-msgstr "<b>ãããããããåãã</b>"
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:3
+msgid "Copy"
+msgstr "éæçåããããããã"
 
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:6
-msgid "<b>Orientation</b>"
-msgstr "<b>åã</b>"
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:5
+msgid "Cut"
+msgstr "éæçåãåãåããã"
 
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:10
-msgid "Alphabet"
-msgstr "ããããããã"
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:7
+msgid "Help"
+msgstr "ããããèçããã"
 
-#. The way in which you would like to control dasher, e.g., using buttons for up/down, buttons for select, etc.
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:14
-msgid "Control"
-msgstr "ãããããã"
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:8
+msgid "New file"
+msgstr "æãããããããéããã"
 
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:18
-msgid "Enlarge input window"
-msgstr "ååããããããåãããã"
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:9
+msgid "Open file"
+msgstr "æåããããããéããã"
 
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:23
-msgid "Prediction"
-msgstr "äæ"
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:10
+msgid "Paste"
+msgstr "èãäããã"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:12
+msgid "Pr_eferencesâ"
+msgstr "èå(_E)â"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:13
+msgid "Preferences"
+msgstr "èåãåæããã"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:14 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:992
+msgid "Quit"
+msgstr "çäããã"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:15
+msgid "Save file"
+msgstr "ãããããäåããã"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:16
+msgid "Save file as"
+msgstr "ååãäåããã"
 
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:27
-msgid "View"
-msgstr "èç"
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:17
+msgid "Speed:"
+msgstr "éå:"
 
-#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:3
-msgid "Large"
-msgstr "åãã"
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:18
+msgid "_Aboutâ"
+msgstr "æå(_A)â"
 
-#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:4
-msgid "Normal"
-msgstr "ææ"
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:19
+msgid "_Contentsâ"
+msgstr "çæ(_C)â"
 
-#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:7
-msgid "Very Large"
-msgstr "ãããåãã"
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid "Menu Mode"
+msgid "_Game Mode"
+msgstr "ãããããããã"
 
-#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:9
-msgid "_Dasher Font"
-msgstr "ãããã(_D)"
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:24
+msgid "_Import Training Textâ"
+msgstr "åçãããããããããã(_I)â"
 
-#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:10
-msgid "_Dasher Font Size"
-msgstr "ãããããããã(_D)"
+#. think XML_LChar==char, depends on preprocessor variables...
+#. /TRANSLATORS: the first string is the error message from the XML Parser;
+#. / the second is the URL of the file we're trying to read.
+#: ../Src/DasherCore/AbstractXMLParser.cpp:63
+#, c-format
+msgid "XML Error %s in file %s "
+msgstr ""
 
-#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:12
-msgid "_Edit Font"
-msgstr "ãããããçé(_E)"
+#: ../Src/DasherCore/Alphabet/AlphabetMap.cpp:116
+#, c-format
+msgid ""
+"File ends with incomplete UTF-8 character beginning 0x%x (expecting %i bytes "
+"but only %i)"
+msgstr ""
 
-#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:15
-msgid "_Options"
-msgstr "ããããã(_O)"
+#: ../Src/DasherCore/Alphabet/AlphabetMap.cpp:127
+#, c-format
+msgid "Read invalid UTF-8 character 0x%x"
+msgstr ""
 
-#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:16
-msgid "_Reset fonts"
-msgstr "ããããããããã(_R)"
+#. /TRANSLATORS: the string "GameTextFile" is the name of a setting in gsettings
+#. / (or equivalent), and should not be translated. The %s is the value of that
+#. / setting (this message displayed only if the user has provided a value)
+#: ../Src/DasherCore/AlphabetManager.cpp:213
+#, c-format
+msgid ""
+"Note: GameTextFile setting specifies game sentences file '%s' but this does "
+"not exist"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The number of time steps over which to perform the zooming motion in button mode.
 #: ../Src/DasherCore/AlternatingDirectMode.cpp:28
 #: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:28 ../Src/DasherCore/CompassMode.cpp:28
-msgid "Zoom steps"
-msgstr "ããããããããæ"
+#: ../Src/DasherCore/StylusFilter.cpp:11
+msgid "Frames over which to perform zoom"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Intercept keyboard events for 'special' keys even when the Dasher window doesn't have keyboard focus.
 #: ../Src/DasherCore/AlternatingDirectMode.cpp:30
@@ -564,12 +580,24 @@ msgstr "ããããããããããããææãã"
 msgid "Alternating Direct Mode"
 msgstr "ããäãåãçæååããã"
 
+#: ../Src/DasherCore/AutoSpeedControl.cpp:213
+#, c-format
+msgid "Auto-increasing speed to %0.2f"
+msgstr ""
+
+#: ../Src/DasherCore/AutoSpeedControl.cpp:213
+#, c-format
+msgid "Auto-decreasing speed to %0.2f"
+msgstr ""
+
 #: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:29
 msgid "Scan time in menu mode (0 to not scan)"
 msgstr "ãããããããããããããæé (0 ãããããããã)"
 
 #: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:30
-msgid "Number of boxes"
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of boxes"
+msgid "Number of forward boxes"
 msgstr "ãããããæ"
 
 #: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:31
@@ -589,15 +617,22 @@ msgstr "ãããããåãã"
 msgid "Maximum Zoom"
 msgstr "æåããã"
 
-#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.cpp:10
+#. TRANSLATORS: In click mode, when you click with the mouse, you select
+#. a piece of y-axis to be zoomed to, based on the mouse coordinates. The
+#. "guides" are lines from the mouse position to the edges of the piece of
+#. y-axis.
+#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.cpp:15
 msgid "Draw guides on screen to show area into which a click will zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.cpp:11
+#. TRANSLATORS: As dasher's on-screen coordinate space is not flat,
+#. the straight guide lines should in fact really be curved. This option
+#. draws the guides as correct, though possibly more confusing, curves.
+#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.cpp:19
 msgid "Curve lines to follow the non-linearity of the view transform"
 msgstr ""
 
-#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.h:12
+#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.h:23
 msgid "Click Mode"
 msgstr "ãããããããã"
 
@@ -611,39 +646,179 @@ msgstr "åããããåç"
 msgid "Compass Mode"
 msgstr "ãããããããã"
 
-#: ../Src/DasherCore/DasherGameMode.cpp:637
-msgid "Well done!"
-msgstr "ãèä!"
+#: ../Src/DasherCore/ControlManager.cpp:249
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. /TRANSLATORS: %s is the name of the alphabet; the string "GameTextFile"
+#. / refers to a setting name in gsettings or equivalent, and should not be translated.
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:315
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find game sentences file for %s - check alphabet definition, or "
+"override with GameTextFile setting"
+msgstr ""
 
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:911
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:790
 msgid "Normal Control"
 msgstr "ææããããããã"
 
 #. TODO: specialist factory for button mode
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:927
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:806
 msgid "Menu Mode"
 msgstr "ãããããããã"
 
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:928
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:807
 msgid "Direct Mode"
 msgstr "çæååããã"
 
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:932
-msgid "Stylus Control"
-msgstr "ããããããããããã"
+#: ../Src/DasherCore/DefaultFilter.cpp:14
+msgid "Vertical distance from mouse/gaze to target (400=screen height)"
+msgstr ""
+
+#: ../Src/DasherCore/DefaultFilter.cpp:15
+msgid "Learn offset (previous) automatically, e.g. gazetrackers"
+msgstr ""
+
+#: ../Src/DasherCore/DefaultFilter.cpp:16
+msgid ""
+"At top and bottom, scroll more and translate less (makes error-correcting "
+"easier)"
+msgstr ""
+
+#: ../Src/DasherCore/DefaultFilter.cpp:17
+msgid ""
+"Screen geometry (mostly for tall thin screens) - 0=old-style, 1=square no-"
+"xhair, 2=squish, 3=squish+log"
+msgstr ""
+
+#: ../Src/DasherCore/DefaultFilter.cpp:18
+msgid ""
+"Shape type: 0=disjoint rects, 1=overlapping, 2=triangles, 3=trunc-tris, "
+"4=quadrics, 5=circles"
+msgstr ""
+
+#: ../Src/DasherCore/DefaultFilter.cpp:19
+msgid ""
+"Distance from right-hand-side Y-axis, at which maximum speed is reached. "
+"(2048=xhair)"
+msgstr ""
+
+#: ../Src/DasherCore/DefaultFilter.cpp:20
+msgid "Hold right mouse button / key 1 to go 3/4 faster"
+msgstr ""
+
+#: ../Src/DasherCore/DefaultFilter.cpp:21
+msgid "Use exact computation of per-frame movement (slower)"
+msgstr ""
+
+#: ../Src/DasherCore/DemoFilter.cpp:15
+msgid "Demo Mode (no input)"
+msgstr ""
+
+#: ../Src/DasherCore/GameModule.cpp:8
+msgid "Filename of sentences to enter"
+msgstr ""
+
+#: ../Src/DasherCore/GameModule.cpp:9
+msgid "Distance of sentence from center to decide user needs help"
+msgstr ""
+
+#: ../Src/DasherCore/GameModule.cpp:10
+msgid "Time for which user must need help before help drawn"
+msgstr ""
+
+#: ../Src/DasherCore/GameModule.cpp:11
+msgid "When we give help, show the shortest path to the target sentence?"
+msgstr ""
+
+#: ../Src/DasherCore/MandarinAlphMgr.cpp:176
+#: ../Src/DasherCore/RoutingAlphMgr.cpp:128
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: faulty alphabet definition: training-start delimiter %s must be a "
+"single unicode character. May be unable to process training file."
+msgstr ""
+
+#: ../Src/DasherCore/MandarinAlphMgr.cpp:186
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: training file contains character '%s' as member of group '%s', but "
+"no group of that name contains the character; ignoring group specifier"
+msgstr ""
+
+#: ../Src/DasherCore/MandarinAlphMgr.cpp:199
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: training file contains character '%s' as member of group '%s', but "
+"no group of that name contains the character. Dasher will not be able to "
+"learn how you want to write this character."
+msgstr ""
+
+#: ../Src/DasherCore/MandarinAlphMgr.cpp:200
+#: ../Src/DasherCore/RoutingAlphMgr.cpp:147
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: training file contains character '%s' as member of group '%s', but "
+"alphabet contains several such groups. Dasher will not be able to learn how "
+"you want to write this character."
+msgstr ""
+
+#: ../Src/DasherCore/MandarinAlphMgr.cpp:220
+#: ../Src/DasherCore/RoutingAlphMgr.cpp:164
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: in training file, annotation '<%s>' is followed by another "
+"annotation and will be ignored"
+msgstr ""
+
+#. /TRANSLATORS: first string will be the filename; after the end of the string,
+#. / some number of output (e.g. Chinese) characters will be appended,
+#. / the number of which is the integer here
+#: ../Src/DasherCore/MandarinAlphMgr.cpp:244
+#, c-format
+msgid ""
+"In file %s, the following %i symbols appeared without annotations saying how "
+"they should be entered, but each can be entered in several ways. Dasher will "
+"not be able to learn how you want to enter these symbols:"
+msgstr ""
+
+#: ../Src/DasherCore/NodeCreationManager.cpp:33
+#, fuzzy
+#| msgid "_Import Training Text"
+msgid "Training on User Text"
+msgstr "åçãããããããããã(_I)"
+
+#: ../Src/DasherCore/NodeCreationManager.cpp:33
+msgid "Training on System Text"
+msgstr ""
+
+#. /TRANSLATORS: These 3 messages will be displayed when the user has just chosen a new alphabet. The %s parameter will be the name of the alphabet.
+#: ../Src/DasherCore/NodeCreationManager.cpp:101
+#, c-format
+msgid ""
+"No user training text found - if you have written in \"%s\" before, this "
+"means Dasher may not be learning from previous sessions"
+msgstr ""
 
-#: ../Src/DasherCore/EyetrackerFilter.cpp:9
-msgid "Automatic calibration"
-msgstr "èåçãèçãã"
+#: ../Src/DasherCore/NodeCreationManager.cpp:102
+#, c-format
+msgid ""
+"No training text (user or system) found for \"%s\". Dasher will still work "
+"but entry will be slower. We suggest downloading a training text file from "
+"the Dasher website, or constructing your own."
+msgstr ""
 
-#: ../Src/DasherCore/EyetrackerFilter.cpp:13
-msgid "Eyetracker Mode"
-msgstr "Eyetracker ããã"
+#: ../Src/DasherCore/NodeCreationManager.cpp:108
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" does not specify training file. Dasher will work but entry will be "
+"slower. Check you have the latest version of the alphabet definition."
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The time for which a button must be held before it counts as a 'long' (rather than short) press.
 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:31
 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:32
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:35
 msgid "Long press time"
 msgstr "éãæäããæé"
 
@@ -659,7 +834,7 @@ msgstr "ããããããããããæåããã"
 
 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:36
 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:43
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:38
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:37
 msgid "Slow startup"
 msgstr "ãããããéåãã"
 
@@ -670,19 +845,19 @@ msgstr "éåæé"
 
 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:38
 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:46
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:40
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:39
 msgid "Percentage by which to automatically increase speed"
 msgstr "èåçãéåãéãããåå"
 
 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:39
 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:47
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:41
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:40
 msgid "Time after which to automatically increase speed (secs)"
 msgstr "èåçãéåãéãããæé (ç)"
 
 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:40
 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:48
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:42
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:41
 msgid "Percentage by which to decrease speed upon reverse"
 msgstr "éåããæãéåãéãããåå"
 
@@ -690,57 +865,59 @@ msgstr "éåããæãéåãéãããåå"
 msgid "One Button Dynamic Mode"
 msgstr "1ãããããçæååããã"
 
-#: ../Src/DasherCore/OneButtonFilter.cpp:11
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonFilter.cpp:12
 msgid "Scan time (each direction), in ms"
 msgstr "ããçåäããããããæé (åæå)"
 
-#: ../Src/DasherCore/OneButtonFilter.cpp:12
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonFilter.cpp:13
 msgid "Factor by which to zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../Src/DasherCore/OneButtonFilter.cpp:13
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonFilter.cpp:14
 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:45
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:43
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:42
 msgid "Lag before user actually pushes button (ms)"
 msgstr "ãããããåéãããããæããããããããã (ãããããã)"
 
-#. COneDimensionalFilter(Dasher::CEventHandler * pEventHandler, CSettingsStore *pSettingsStore, CDasherInterfaceBase *pInterface, CDasherModel *m_pDasherModel);
+#. COneDimensionalFilter(CSettingsStore *pSettingsStore, CDasherInterfaceBase *pInterface, CDasherModel *m_pDasherModel);
 #: ../Src/DasherCore/OneDimensionalFilter.h:12
 msgid "One Dimensional Mode"
 msgstr "äæåããã"
 
-#: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:76
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:523 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:557
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:561
+#: ../Src/DasherCore/RoutingAlphMgr.cpp:146
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: training file contains character '%s' as member of group '%s', but "
+"no group of that name contains the character. Ignoring group specifier."
+msgstr ""
+
+#: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:75
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:540 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:574
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:578
 msgid "true"
 msgstr "true"
 
-#: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:78
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:525 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:557
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:561
+#: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:77
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:542 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:574
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:578
 msgid "false"
 msgstr "false"
 
 #. Note to translators: This message will be output for a command line
 #. with "--options foo=VAL" and foo is a boolean valued parameter, but
 #. "VAL" is not true or false.
-#: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:84
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:528
+#: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:83
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:545
 msgid "boolean value must be specified as 'true' or 'false'."
 msgstr "èçåãåã 'true' (ç) ããã 'false' (å) ãæåãããããã"
 
 #. Note to translators: This is output when command line "--options" doesn't
 #. specify a known option.
-#: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:104
+#: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:103
 msgid "unknown option, use \"--help-options\" for more information."
 msgstr ""
 "çåãããããããã (\"--help-options\" ãããããããèçããèãããã)"
 
-#. TODO should probably pop up a Gtk error message and think about how to do i18n:
-#: ../Src/DasherCore/SocketInput.cpp:34
-msgid "Dasher socket input: failed to launch reader thread."
-msgstr "Dasher ãããããåå: ãããããããããèåãåæãããã"
-
 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:27
 msgid "Port:"
 msgstr "ããã:"
@@ -777,6 +954,56 @@ msgstr "ãããããééããããããæåãçæãèçãã"
 msgid "Socket Input"
 msgstr "ããããåå"
 
+#. TODO This is not a very good error message even in English...???
+#: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:108
+msgid "Error creating socket"
+msgstr ""
+
+#: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:116
+msgid "Error binding to socket - already in use?"
+msgstr ""
+
+#: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:169
+#, c-format
+msgid "Warning truncating socket input label '%s' to %i characters."
+msgstr ""
+
+#: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:195
+msgid "Socket input: Error reading from socket"
+msgstr ""
+
+#: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:297
+#, c-format
+msgid "Dasher Socket Input error: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#. TODO should probably pop up a Gtk error message and think about how to do i18n:
+#: ../Src/DasherCore/SocketInput.cpp:34
+msgid "Dasher socket input: failed to launch reader thread."
+msgstr "Dasher ãããããåå: ãããããããããèåãåæãããã"
+
+#: ../Src/DasherCore/StylusFilter.cpp:10
+msgid "Max time for a 'tap' (anything longer is held)"
+msgstr ""
+
+#: ../Src/DasherCore/StylusFilter.h:12
+msgid "Stylus Control"
+msgstr "ããããããããããã"
+
+#. no context switch commands will be executed!
+#: ../Src/DasherCore/Trainer.cpp:34
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: faulty alphabet definition, escape sequence %s must be a single "
+"unicode character. This may worsen Dasher's text prediction."
+msgstr ""
+
+#: ../Src/DasherCore/Trainer.cpp:101
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to open help file"
+msgid "Unable to open file \"%s\" for reading"
+msgstr "ããããããããéãããã"
+
 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:30
 msgid "Button offset"
 msgstr "ããããããããã"
@@ -789,7 +1016,7 @@ msgstr "èææäããéé"
 
 #. TRANSLATORS: Backoff = reversing in Dasher to correct mistakes. This allows a single button to be dedicated to activating backoff, rather than using multiple presses of other buttons, and another to be dedicated to starting and stopping. 'Button' in this context is a physical hardware device, not a UI element.
 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:37
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:37
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:36
 msgid "Enable backoff and start/stop buttons"
 msgstr "ããããããéå/åæããããæåããã"
 
@@ -817,98 +1044,90 @@ msgstr "åå (2çç) ãããããããããã"
 #. divisor
 #. step
 #: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:31
-msgid "Distance for 1st button UP"
-msgstr "æåãããããæããããæé"
+msgid "Distance between down markers (long gap)"
+msgstr ""
 
-# 1st? 2nd ãããã?
 #: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:32
-msgid "Distance for 1st button DOWN"
-msgstr "æåãããããæããããæé"
+msgid "Distance between up markers, as percentage of long gap"
+msgstr ""
 
 #: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:33
 msgid "Tolerance for inaccurate timing of button pushes (in ms)"
 msgstr "ããããæãããããããèåèå (ãããããã)"
 
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:39
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:34
+msgid ""
+"Use push and release times of single press rather than push times of two "
+"presses"
+msgstr ""
+
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:38
 msgid "Slow startup time"
 msgstr "ãããããéåãã"
 
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:47
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:46
 msgid "Two-push Dynamic Mode (New One Button)"
 msgstr ""
 
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:554
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:571
 msgid "Boolean parameters"
 msgstr "èçåãããããã"
 
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:554 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:565
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:576
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:571 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:582
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:593
 msgid "Default"
 msgstr "ãããããå"
 
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:554 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:565
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:576
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:571 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:582
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:593
 msgid "Description"
 msgstr "èæ"
 
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:565
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:582
 msgid "Integer parameters"
 msgstr "ææåãããããã"
 
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:576
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:593
 msgid "String parameters"
 msgstr "æåååãããããã"
 
-#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:440 ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1011
-msgid "Action"
-msgstr "ããããã"
-
-#. TRANSLATORS: Show a button for the selected action in the Dasher window.
-#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1018
-msgid "Show Button"
-msgstr "ããããèç"
-
-#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1023
-msgid "Control Mode"
-msgstr "ããããååãã"
-
-#. TRANSLATORS: Automatically perform the selected action when Dasher is stopped.
-#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1029
-msgid "Auto On Stop"
-msgstr "èååæ"
-
-#: ../Src/Gtk2/Speech.cpp:27
-msgid "Unable to initialize speech support\n"
-msgstr "gnome-speech ãåæåããããã\n"
-
-#: ../Src/Gtk2/Speech.cpp:58
-msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
-msgstr "èå: äèãããããããããããããã\n"
-
-#: ../Src/Gtk2/Speech.cpp:69
-msgid "Unable to initialize voices\n"
-msgstr "éåãåæåããããã\n"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_keyboard.cpp:62
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_keyboard_maemo.cpp:96
-msgid "Enter Text"
-msgstr "æååãååãããããã"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_script.cpp:91
-msgid "Script"
-msgstr "ããããã"
-
 #. Note to translators: This message will be output for command line errors when the "=" in --options=foo is missing.
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:265
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:248
 msgid "option setting is missing \"=\"."
 msgstr "ããããããèåã \"=\" ãæãããããããã"
 
 #. Note to translators: This string will be output when --options= specifies an unknown option.
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:281
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:264
 msgid "Invalid option string specified"
 msgstr "çåããããããåãã"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:950
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:620
+msgid ""
+"Welcome to Dasher Game Mode! Game Mode is a fun way to practice entering "
+"text in Dasher. Please select a training text to play with:"
+msgstr ""
+
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:622
+#, fuzzy
+#| msgid "Default"
+msgid "Use Default"
+msgstr "ãããããå"
+
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:623
+msgid "Choose File..."
+msgstr ""
+
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:624
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:647
+msgid ""
+"Are you sure you wish to turn off game mode? All unsaved changes will be "
+"lost."
+msgstr ""
+
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:954
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to save your changes to %s?\n"
@@ -919,7 +1138,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "äåããããåæçãåããããããããã"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:957
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:961
 msgid ""
 "Do you want to save your changes?\n"
 "\n"
@@ -929,31 +1148,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "äåããããåæçãåããããããããã"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:963
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:967
 msgid "Don't save"
 msgstr "äåããã"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:964 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:987
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:968 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:991
 msgid "Don't quit"
 msgstr "çäããã"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:965
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:969
 msgid "Save and quit"
 msgstr "äåããçäãã"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:984
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:988
 msgid "Are you sure you wish to quit?"
 msgstr "æåãçäãããããããããã?"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1031
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1030
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "ããããããããéãããã"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1083
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1082
 msgid "Dasher is a predictive text entry application"
 msgstr "Dasher ãæååãåèãäæããããååããããããããããããã"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1088
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1087
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "çè æ <takeshi aihana gmail com>\n"
@@ -963,6 +1182,18 @@ msgstr ""
 "OKANO Takayoshi <kano na rim or jp>\n"
 "ææGNOMEããããä http://www.gnome.gr.jp/";
 
+#: ../Src/Gtk2/GnomeSpeech.cpp:28
+msgid "Unable to initialize speech support\n"
+msgstr "gnome-speech ãåæåããããã\n"
+
+#: ../Src/Gtk2/GnomeSpeech.cpp:59
+msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
+msgstr "èå: äèããããããããããããããã\n"
+
+#: ../Src/Gtk2/GnomeSpeech.cpp:70
+msgid "Unable to initialize voices\n"
+msgstr "éåãåæåããããã\n"
+
 #: ../Src/Gtk2/module_settings_window.cpp:88
 msgid "Dasher Module Options"
 msgstr "Dasher ãããããããããããã"
@@ -972,43 +1203,117 @@ msgstr "Dasher ãããããããããããã"
 msgid "%s Options:"
 msgstr "%sãããããã"
 
-#: ../Src/Gtk2/mouse_input.h:15
+#: ../Src/Gtk2/mouse_input.h:14
 msgid "Mouse Input"
 msgstr "ãããåå"
 
-#: ../Src/Gtk2/mouse_input.h:51
+#: ../Src/Gtk2/mouse_input.h:44
 msgid "Pixels covering Y range"
 msgstr "Yæåãéççå (ããããæ)"
 
 #. TRANSLATORS: Only use the vertical mouse coordinate - this is prefered for some disabled users.
-#: ../Src/Gtk2/mouse_input.h:58
+#: ../Src/Gtk2/mouse_input.h:51
 msgid "One Dimensional Mouse Input"
 msgstr "äæåããããåå"
 
+#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:440
+msgid "Action"
+msgstr "ããããã"
+
 #. {"timedata", 'w', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &timedata, "Write basic timing information to stdout", NULL},
 #. {"preferences", 'p', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &preferences, "Show preferences window only", NULL},
 #. {"textentry", 'o', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &textentry, "Onscreen text entry mode", NULL},
 #. {"pipe", 's', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &stdoutpipe, "Pipe text to stdout", NULL},
 #. Note to translators: This is the help string for "--appstyle". The four options in brackets MUST either NOT be translated or at least it MUST be clear that they must be used in english. Otherwise a user running a non-english system will receive an error message when using the translated one instead of the english one and has no chance to find out the correct option.
-#: ../Src/main.cc:171
+#: ../Src/main.cc:166
 msgid "Application style (traditional, direct, compose or fullscreen)"
 msgstr "ããããåèãæåãã (traditionalãdirectãcomposeãfullscreen)"
 
 #. Note to translators: This is the help string for "--options"
-#: ../Src/main.cc:173
+#: ../Src/main.cc:168
 msgid "Override stored options"
 msgstr "ããããããäæããã"
 
 #. Note to translators: This is the help string for "--help-options"
-#: ../Src/main.cc:175
+#: ../Src/main.cc:170
 msgid "Describe \"--options\"."
 msgstr "\"--options\" ãèæãèçãã"
 
 #. Note to translators: This is the "--help" description of dasher.
-#: ../Src/main.cc:182
+#: ../Src/main.cc:177
 msgid "- A text input application honouring accessibility"
 msgstr "- ãããããããããååããæåååããããããããã"
 
+#~ msgid "Zoom steps"
+#~ msgstr "ããããããããæ"
+
+#~ msgid "A_ppend to file"
+#~ msgstr "ãããããèå(_P)"
+
+#~ msgid "Dasher _Tutorial"
+#~ msgstr "ããããããã(_T)"
+
+#~ msgid "Pr_eferences"
+#~ msgstr "èå(_E)"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "çæ(_C)"
+
+#~ msgid "Demo!"
+#~ msgstr "ãã!"
+
+#~ msgid "Full Demo"
+#~ msgstr "ããããã"
+
+#~ msgid "Launch Dasher Game & Demo mode!"
+#~ msgstr "Dasher ããããããããããããèåããã"
+
+#~ msgid "Level:"
+#~ msgstr "ããã:"
+
+#~ msgid "New sentence"
+#~ msgstr "æããæè"
+
+#~ msgid "Score:"
+#~ msgstr "åç:"
+
+#~ msgid "<b>Actions</b>"
+#~ msgstr "<b>ããããã</b>"
+
+#~ msgid "Dock application window"
+#~ msgstr "ããããããããããæçãã"
+
+#~ msgid "Well done!"
+#~ msgstr "ãèä!"
+
+#~ msgid "Automatic calibration"
+#~ msgstr "èåçãèçãã"
+
+#~ msgid "Eyetracker Mode"
+#~ msgstr "Eyetracker ããã"
+
+#~ msgid "Distance for 1st button UP"
+#~ msgstr "æåãããããæããããæé"
+
+# 1st? 2nd ãããã?
+#~ msgid "Distance for 1st button DOWN"
+#~ msgstr "æåãããããæããããæé"
+
+#~ msgid "Show Button"
+#~ msgstr "ããããèç"
+
+#~ msgid "Control Mode"
+#~ msgstr "ããããååãã"
+
+#~ msgid "Auto On Stop"
+#~ msgstr "èååæ"
+
+#~ msgid "Enter Text"
+#~ msgstr "æååãååãããããã"
+
+#~ msgid "Script"
+#~ msgstr "ããããã"
+
 #~ msgid "Speak"
 #~ msgstr "åãåã"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]