[gnome-user-docs] Updated Spanish translation



commit f3f683b28becde7d72584b66b531797b8099d40d
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sun Jan 8 19:32:08 2012 +0100

    Updated Spanish translation

 gnome-help/es/es.po |   68 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 1 files changed, 47 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/es/es.po b/gnome-help/es/es.po
index 82b761a..b3cbb41 100644
--- a/gnome-help/es/es.po
+++ b/gnome-help/es/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-05 01:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-06 21:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-08 19:30+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1431,9 +1431,6 @@ msgid "Restore a backup"
 msgstr "Restaurar una copia de respaldo"
 
 #: C/backup-restore.page:23(page/p)
-#| msgid ""
-#| "If you lost or deleted some of you files, but you have a backup of them, "
-#| "you can restore them from the backup:"
 msgid ""
 "If you lost or deleted some of your files, but you have a backup of them, "
 "you can restore them from the backup:"
@@ -5231,9 +5228,6 @@ msgid "Select the item you want to delete."
 msgstr "Seleccione el elemento que quiere eliminar."
 
 #: C/files-delete.page:62(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Press and hold the <gui>Shift</gui> key, then press the <key>Delete</key> "
-#| "key on your keyboard."
 msgid ""
 "Press and hold the <key>Shift</key> key, then press the <key>Delete</key> "
 "key on your keyboard."
@@ -13149,24 +13143,36 @@ msgstr ""
 "soportados"
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:30(item/p)
+#| msgid ""
+#| "Most Linux distributions keep a list of wireless devices that they have "
+#| "support for. Sometimes, these lists provide extra information on how to "
+#| "get the drivers for certain adapters working properly. Go to the list for "
+#| "your distribution (for example, <link href=\"XXXX\">Ubuntu</link>, <link "
+#| "href=\"XXXX\">Fedora</link> or <link href=\"XXXX\">openSuSE</link>) and "
+#| "see if your make and model of wireless adapter is listed. You may be able "
+#| "to use some of the information there to get your wireless drivers working."
 msgid ""
 "Most Linux distributions keep a list of wireless devices that they have "
 "support for. Sometimes, these lists provide extra information on how to get "
 "the drivers for certain adapters working properly. Go to the list for your "
-"distribution (for example, <link href=\"XXXX\">Ubuntu</link>, <link href="
-"\"XXXX\">Fedora</link> or <link href=\"XXXX\">openSuSE</link>) and see if "
-"your make and model of wireless adapter is listed. You may be able to use "
-"some of the information there to get your wireless drivers working."
+"distribution (for example, <link href=\"https://help.ubuntu.com/community/";
+"WifiDocs/WirelessCardsSupported\">Ubuntu</link>, <link href=\"http://";
+"linuxwireless.org/en/users/Drivers\">Fedora</link> or <link href=\"http://en.";
+"opensuse.org/HCL:Network_(Wireless)\">openSuSE</link>) and see if your make "
+"and model of wireless adapter is listed. You may be able to use some of the "
+"information there to get your wireless drivers working."
 msgstr ""
 "La mayorÃa de las distribuciones GNU/Linux mantienen una lista de "
 "dispositivos inalÃmbricos para las que tienen soporte. Algunas veces, estas "
 "listas proporcionan informaciÃn adicional acerca de cÃmo obtener los "
 "controladores para que ciertos dispositivos funcionen correctamente. Vaya a "
-"la lista para su distribuciÃn (por ejemplo, <link href=\"XXXX\">Ubuntu</"
-"link>, <link href=\"XXXX\">Fedora</link> or <link href=\"XXXX\">openSuSE</"
-"link>) y consulte si su marca y modelo de adaptador inalÃmbrico està "
-"listada. Puede que sea capaz de usar alguna de la informaciÃn para hacer que "
-"sus controladores inalÃmbricos funcionen."
+"la lista para su distribuciÃn (por ejemplo, <link href=\"https://help.ubuntu.";
+"com/community/WifiDocs/WirelessCardsSupported\">Ubuntu</link>, <link href="
+"\"http://linuxwireless.org/en/users/Drivers\";>Fedora</link> or <link href="
+"\"http://en.opensuse.org/HCL:Network_(Wireless)\">openSuSE</link>) y "
+"consulte si su marca y modelo de adaptador inalÃmbrico està listada. Puede "
+"que sea capaz de usar alguna de la informaciÃn para hacer que sus "
+"controladores inalÃmbricos funcionen."
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:34(item/p)
 msgid "Look for restricted (binary) drivers"
@@ -13205,6 +13211,17 @@ msgid "Use the Windows drivers for your adapter"
 msgstr "Usar los controladores de Windows para su adaptador"
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:41(item/p)
+#| msgid ""
+#| "In general, you cannot use a device driver designed for one operating "
+#| "system (like Windows) on another operating system (like Linux). This is "
+#| "because they have different ways of handling devices. For wireless "
+#| "adapters, however, you can install a compatibility layer called "
+#| "<em>NDISwrapper</em> which lets you use some Windows wireless drivers on "
+#| "Linux. This is useful because wireless adapters almost always have "
+#| "Windows drivers available for them, whereas Linux drivers are sometimes "
+#| "not available. You can learn more about how to use NDISwrapper <link href="
+#| "\"XXXX\">here</link>. Note that not all wireless drivers can be used "
+#| "through NDISwrapper."
 msgid ""
 "In general, you cannot use a device driver designed for one operating system "
 "(like Windows) on another operating system (like Linux). This is because "
@@ -13213,7 +13230,8 @@ msgid ""
 "which lets you use some Windows wireless drivers on Linux. This is useful "
 "because wireless adapters almost always have Windows drivers available for "
 "them, whereas Linux drivers are sometimes not available. You can learn more "
-"about how to use NDISwrapper <link href=\"XXXX\">here</link>. Note that not "
+"about how to use NDISwrapper <link href=\"http://sourceforge.net/apps/";
+"mediawiki/ndiswrapper/index.php?title=Main_Page\">here</link>. Note that not "
 "all wireless drivers can be used through NDISwrapper."
 msgstr ""
 "En general, no puede usar un controlador de dispositivo diseÃado para otro "
@@ -13224,7 +13242,8 @@ msgstr ""
 "controladores inalÃmbricos para Windows. Esto es Ãtil porque la mayorÃa de "
 "los adaptadores inalÃmbricos siempre tienen controladores para Windows, pero "
 "algunas veces no hay los controladores disponibles para Linux . Puede "
-"aprender cÃmo usar NDISwrapper <link href=\"XXXX\">aquÃ</link>. Tenga en "
+"aprender cÃmo usar NDISwrapper <link href=\"http://sourceforge.net/apps/";
+"mediawiki/ndiswrapper/index.php?title=Main_Page\">aquÃ</link>. Tenga en "
 "cuenta que no todos los controladores inalÃmbricos se pueden usar mediante "
 "NDISwrapper."
 
@@ -18409,8 +18428,12 @@ msgid "Using the keyboard:"
 msgstr "Usando el teclado:"
 
 #: C/shell-workspaces-movewindow.page:50(item/p)
-msgid "Click on the window to make it <em>live</em>."
-msgstr "Pulse sobre la ventana para hacerla <em>activa</em>."
+msgid ""
+"Cycle through the windows by pressing <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></"
+"keyseq> and <key>â</key> to select the window you want to move."
+msgstr ""
+"MuÃvase entre las ventanas pulsando <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></"
+"keyseq> y <key>â</key> para seleccionar la ventana a la que quiere moverse."
 
 #: C/shell-workspaces-movewindow.page:52(item/p)
 msgid ""
@@ -20481,6 +20504,9 @@ msgstr "Pulse sobre la definiciÃn del atajo en la parte derecha."
 msgid "Hold down the desired key combination."
 msgstr "Pulse la combinaciÃn de teclas que quiere."
 
+#~ msgid "Click on the window to make it <em>live</em>."
+#~ msgstr "Pulse sobre la ventana para hacerla <em>activa</em>."
+
 #~ msgid ""
 #~ "For photographs it makes sense allowing a relative shift of all colors to "
 #~ "match color reproduction capabilities of a display or a printer, "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]