[libgda/LIBGDA_5.0] Updated Spanish translation
- From: Vivien Malerba <vivien src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda/LIBGDA_5.0] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 6 Jan 2012 20:34:16 +0000 (UTC)
commit 25143e2d803d222be1be7c29de218e3018efbfc0
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sat Dec 31 18:53:50 2011 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 716 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 362 insertions(+), 354 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 509891e..508b579 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,14 +9,14 @@
# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 200, 2010, 2011., 2011.
# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010, 2011., 2011.
#
-#: ../libgda/gda-connection.c:402
+#: ../libgda/gda-connection.c:416
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgda.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgda&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-15 00:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-16 14:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-29 17:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-31 18:53+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -110,23 +110,23 @@ msgstr "No se pudo ejecutar el visor"
#. FIXME: add a notice somewhere in the UI
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:285
-#: ../libgda/gda-connection.c:1699 ../libgda/gda-data-model.c:2221
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2229 ../libgda/gda-data-model-dir.c:388
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1679 ../libgda/gda-data-pivot.c:1280
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1310 ../libgda/gda-data-pivot.c:1408
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1521 ../libgda/gda-data-select.c:399
+#: ../libgda/gda-connection.c:1794 ../libgda/gda-data-model.c:2389
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2397 ../libgda/gda-data-model-dir.c:388
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1679 ../libgda/gda-data-pivot.c:1314
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1344 ../libgda/gda-data-pivot.c:1442
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1555 ../libgda/gda-data-select.c:399
#: ../libgda/gda-data-select.c:2283 ../libgda/gda-data-select.c:2293
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3732 ../libgda/gda-holder.c:527
-#: ../libgda/gda-holder.c:1923 ../libgda/gda-server-operation.c:633
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1037 ../libgda/gda-set.c:567
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3732 ../libgda/gda-holder.c:531
+#: ../libgda/gda-holder.c:1927 ../libgda/gda-server-operation.c:633
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1037 ../libgda/gda-set.c:571
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:187 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:222
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2649
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2661
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2683
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2873
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3215
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3227
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3326
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3219
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3231
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3330
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:127
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:249
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:283
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "No se pudo ejecutar el visor"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:535
#: ../libgda-ui/demos/main.c:774 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:159
#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:507 ../libgda-ui/gdaui-login.c:430
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:729
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:741
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:390
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1331
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1360
@@ -163,13 +163,13 @@ msgstr "No se pudo ejecutar el visor"
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:104
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:107
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:686 ../tools/browser/auth-dialog.c:689
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:463
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:552
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:574
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:756
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:776
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1045
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1260
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:487
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:576
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:598
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:784
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:804
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1081
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1296
#: ../tools/browser/browser-window.c:919 ../tools/browser/browser-window.c:933
#: ../tools/browser/browser-window.c:947
#: ../tools/browser/browser-window.c:1172
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
"la ediciÃn de los atributos de la fuente de datos està desactivada</span>"
#. connection's authentication
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:221 ../libgda/gda-config.c:1412
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:221 ../libgda/gda-config.c:1418
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:284 ../tools/config-info.c:204
#: ../tools/config-info.c:364
msgid "Authentication"
@@ -527,84 +527,84 @@ msgstr "La declaraciÃn no se pudo encontrar en las declaraciones batch"
msgid "Conflicting parameter '%s'"
msgstr "ParÃmetro Â%s en conflicto"
-#: ../libgda/gda-config.c:289 ../libgda/gda-config.c:410
+#: ../libgda/gda-config.c:295 ../libgda/gda-config.c:416
#, c-format
msgid "Error loading authentification information for '%s' DSN: %s"
msgstr "Error al cargar la informaciÃn de autenticaciÃn para la DSN Â%sÂ: %s"
-#: ../libgda/gda-config.c:570
+#: ../libgda/gda-config.c:576
#, c-format
msgid "Error creating user specific configuration directory '%s'"
msgstr "Error al crear la carpeta de configuraciÃn especÃfica del usuario Â%sÂ"
-#: ../libgda/gda-config.c:619 ../libgda/gda-config.c:632
+#: ../libgda/gda-config.c:625 ../libgda/gda-config.c:638
#, c-format
msgid ""
"User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
msgstr ""
-"La carpeta de configuraciÃn especÃfica del usuario Â%s ya existe y no es una "
-"carpeta"
+"La carpeta de configuraciÃn especÃfica del usuario Â%s ya existe y no es "
+"una carpeta"
-#: ../libgda/gda-config.c:893
+#: ../libgda/gda-config.c:899
#, c-format
msgid "Malformed data source name '%s'"
msgstr "El nombre de la fuente de datos està mal formado Â%sÂ"
-#: ../libgda/gda-config.c:917
+#: ../libgda/gda-config.c:923
#, c-format
msgid "Couldn't save authentification information for DSN '%s': %s"
msgstr ""
"No se pudo guardar la informaciÃn de autenticaciÃn para la DSN Â%sÂ: Â%sÂ"
-#: ../libgda/gda-config.c:949 ../libgda/gda-config.c:1077
+#: ../libgda/gda-config.c:955 ../libgda/gda-config.c:1083
msgid "Can't manage system-wide configuration"
msgstr "No se puede gestionar la configuraciÃn amplia del sistema"
-#: ../libgda/gda-config.c:1004
+#: ../libgda/gda-config.c:1010
#, c-format
msgid "Authentification for the '%s' DSN"
msgstr "AutenticaciÃn para la DSN Â%sÂ"
-#: ../libgda/gda-config.c:1039
+#: ../libgda/gda-config.c:1045
#, c-format
msgid "Couldn't delete authentication information for DSN '%s': %s"
msgstr ""
"No se pudo eliminar la informaciÃn de autenticaciÃn para la DSN Â%sÂ: %s"
-#: ../libgda/gda-config.c:1071 ../libgda-ui/gdaui-login.c:641
+#: ../libgda/gda-config.c:1077 ../libgda-ui/gdaui-login.c:641
#, c-format
msgid "Unknown DSN '%s'"
msgstr "DSN Â%s desconocido"
-#: ../libgda/gda-config.c:1142
+#: ../libgda/gda-config.c:1148
#, c-format
msgid "Provider '%s' not found"
msgstr "No se encontrà al proveedor Â%sÂ"
-#: ../libgda/gda-config.c:1327 ../libgda/gda-connection.c:1123
-#: ../libgda/gda-connection.c:1286
+#: ../libgda/gda-config.c:1333 ../libgda/gda-connection.c:1207
+#: ../libgda/gda-connection.c:1370
#, c-format
msgid "No provider '%s' installed"
msgstr "No hay un proveedor Â%s instalado"
-#: ../libgda/gda-config.c:1342
+#: ../libgda/gda-config.c:1348
#, c-format
msgid "Can't load provider: %s"
msgstr "No se puede cargar el proveedor Â%sÂ"
-#: ../libgda/gda-config.c:1365
+#: ../libgda/gda-config.c:1371
#, c-format
msgid "Can't instantiate provider '%s'"
msgstr "No se puede instanciar el proveedor Â%sÂ"
-#: ../libgda/gda-config.c:1409 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109
+#: ../libgda/gda-config.c:1415 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110 ../tools/config-info.c:68
#: ../tools/config-info.c:129 ../tools/config-info.c:312
#: ../tools/config-info.c:428 ../tools/gda-sql.c:2861 ../tools/gda-sql.c:3174
msgid "Provider"
msgstr "Proveedor"
-#: ../libgda/gda-config.c:1410 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:115
+#: ../libgda/gda-config.c:1416 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:115
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:116
#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:165
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:307
@@ -613,19 +613,19 @@ msgstr "Proveedor"
msgid "Description"
msgstr "DescripciÃn"
-#: ../libgda/gda-config.c:1411 ../tools/config-info.c:157
+#: ../libgda/gda-config.c:1417 ../tools/config-info.c:157
msgid "DSN parameters"
msgstr "ParÃmetros DSN"
-#: ../libgda/gda-config.c:1413 ../tools/config-info.c:243
+#: ../libgda/gda-config.c:1419 ../tools/config-info.c:243
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: ../libgda/gda-config.c:1414
+#: ../libgda/gda-config.c:1420
msgid "List of installed providers"
msgstr "Lista de todos los proveedores instalados"
-#: ../libgda/gda-config.c:1588 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
+#: ../libgda/gda-config.c:1594 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:130
#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3 ../tools/gda-sql.c:3176
msgid "Username"
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Usuario"
#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
#. available since PostgreSQL 8.1
#.
-#: ../libgda/gda-config.c:1590 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1
+#: ../libgda/gda-config.c:1596 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:147
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:60
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:10
@@ -644,28 +644,28 @@ msgstr "Usuario"
msgid "Password"
msgstr "ContraseÃa"
-#: ../libgda/gda-config.c:1660
+#: ../libgda/gda-config.c:1666
#, c-format
msgid "Error loading provider '%s': %s"
msgstr "Error al cargar el proveedor Â%sÂ: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:336
+#: ../libgda/gda-connection.c:350
msgid "DSN to use"
msgstr "DSN que usar"
-#: ../libgda/gda-connection.c:339
+#: ../libgda/gda-connection.c:353
msgid "Connection string to use"
msgstr "Cadena de conexiÃn que usar"
-#: ../libgda/gda-connection.c:342
+#: ../libgda/gda-connection.c:356
msgid "Provider to use"
msgstr "Proveedor que usar"
-#: ../libgda/gda-connection.c:347
+#: ../libgda/gda-connection.c:361
msgid "Authentication string to use"
msgstr "Cadena de autenticaciÃn que usar"
-#: ../libgda/gda-connection.c:351 ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:5
+#: ../libgda/gda-connection.c:365 ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:5
#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:793
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:55
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:33
@@ -674,11 +674,11 @@ msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#. To translators: Don't translate "GdaMetaStore", it's a class name
-#: ../libgda/gda-connection.c:356
+#: ../libgda/gda-connection.c:370
msgid "GdaMetaStore used by the connection"
msgstr "GdaMetaStore usada por la conexiÃn"
-#: ../libgda/gda-connection.c:362
+#: ../libgda/gda-connection.c:376
msgid ""
"Unique GThread from which the connection will be available.This should only "
"be modified by the database providers' implementation"
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr ""
"GThread Ãnico desde el que estarà disponible la conexiÃn. SÃlo la "
"implementaciÃn de los proveedores de la base de datos deberÃan modificarlo."
-#: ../libgda/gda-connection.c:373
+#: ../libgda/gda-connection.c:387
msgid ""
"Tells if the connection acts as a thread wrapper around another connection, "
"making it completely thread safe"
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr ""
"Comunica si la conexiÃn actÃa como un envoltorio de un hilo alrededor de "
"otra conexiÃn, haciendo el hilo completamente seguro (Âthread safeÂ)"
-#: ../libgda/gda-connection.c:388
+#: ../libgda/gda-connection.c:402
msgid ""
"Make the connection set up a monitoring function in the mainloop to monitor "
"the wrapped connection"
@@ -702,93 +702,93 @@ msgstr ""
"Hacer que la conexiÃn establezca una funciÃn de monitorizaciÃn en el bucle "
"principal para monitorizar la conexiÃn envuelta"
-#: ../libgda/gda-connection.c:415
+#: ../libgda/gda-connection.c:429
msgid "Computes execution delay for each executed statement"
msgstr "Calcula el retraso de la ejecuciÃn para cada sentencia ejecutada"
-#: ../libgda/gda-connection.c:702 ../libgda/gda-connection.c:731
-#: ../libgda/gda-connection.c:746 ../libgda/gda-connection.c:762
+#: ../libgda/gda-connection.c:744 ../libgda/gda-connection.c:773
+#: ../libgda/gda-connection.c:788 ../libgda/gda-connection.c:804
#, c-format
msgid "Could not set the '%s' property when the connection is opened"
msgstr ""
"No se puede configurar la propiedad Â%s cuando la conexiÃn està abierta"
-#: ../libgda/gda-connection.c:710
+#: ../libgda/gda-connection.c:752
#, c-format
msgid "No DSN named '%s' defined"
msgstr "No hay definido ningÃn DSN llamado Â%sÂ"
-#: ../libgda/gda-connection.c:784
+#: ../libgda/gda-connection.c:830
#, c-format
msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened"
msgstr ""
"No se puede configurar la propiedad Â%s cuando la conexiÃn està abierta"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1068 ../libgda/gda-connection.c:1227
+#: ../libgda/gda-connection.c:1152 ../libgda/gda-connection.c:1311
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:425
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:566
msgid "Multi threading is not supported or enabled"
msgstr "El procesado multihilo no se soporta o no està activado "
-#: ../libgda/gda-connection.c:1077
+#: ../libgda/gda-connection.c:1161
#, c-format
msgid "Malformed data source specification '%s'"
msgstr "EspecificaciÃn de origen de datos Â%s mal formada"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1085 ../libgda/gda-connection.c:1530
-#: ../libgda/gda-connection.c:1532
+#: ../libgda/gda-connection.c:1169 ../libgda/gda-connection.c:1618
+#: ../libgda/gda-connection.c:1620
#, c-format
msgid "Data source %s not found in configuration"
msgstr "Origen de datos %s no encontrado en la configuraciÃn"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1145
+#: ../libgda/gda-connection.c:1229
msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
msgstr ""
"Error de configuraciÃn de la fuente de datos: no se especificà el proveedor"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1237 ../tools/browser/auth-dialog.c:429
+#: ../libgda/gda-connection.c:1321 ../tools/browser/auth-dialog.c:429
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:466 ../tools/gda-sql.c:1444
#, c-format
msgid "Malformed connection string '%s'"
msgstr "Cadena de conexiÃn Â%s mal formada"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1243 ../libgda/gda-connection.c:1554
+#: ../libgda/gda-connection.c:1327 ../libgda/gda-connection.c:1642
msgid "No provider specified"
msgstr "No se especificà ningÃn proveedor"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1542 ../libgda/gda-connection.c:1544
+#: ../libgda/gda-connection.c:1630 ../libgda/gda-connection.c:1632
msgid "No DSN or connection string specified"
msgstr "Sin DSN o cadena de conexiÃn especificada"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1574
+#: ../libgda/gda-connection.c:1657 ../libgda/gda-connection.c:1668
msgid "Provider does not allow usage from this thread"
msgstr "El proveedor no permite uso desde este hilo"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1588
+#: ../libgda/gda-connection.c:1683
msgid ""
"Internal error: provider does not implement the open_connection() virtual "
"method"
msgstr ""
"Error interno: el proveedor no implementa el mÃtodo virtual open_connection()"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1698
+#: ../libgda/gda-connection.c:1793
#, c-format
msgid "Error while maintaining the meta data up to date: %s"
msgstr "Error al mantener los metadatos actualizados: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2859
+#: ../libgda/gda-connection.c:2962
msgid "Provider does not support statement preparation"
msgstr "El proveedor no soporta la preparaciÃn de declaraciones"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3098 ../libgda/gda-connection.c:3192
-#: ../libgda/gda-connection.c:3262 ../libgda/gda-meta-store.c:675
+#: ../libgda/gda-connection.c:3201 ../libgda/gda-connection.c:3295
+#: ../libgda/gda-connection.c:3365 ../libgda/gda-meta-store.c:683
#, c-format
msgid "Can't obtain connection lock"
msgstr "No se puede abrir la conexiÃn virtual"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3105 ../libgda/gda-connection.c:3333
-#: ../libgda/gda-connection.c:3699 ../libgda/gda-connection.c:3789
-#: ../libgda/gda-connection.c:3875 ../libgda/gda-connection.c:6334
+#: ../libgda/gda-connection.c:3208 ../libgda/gda-connection.c:3436
+#: ../libgda/gda-connection.c:3802 ../libgda/gda-connection.c:3892
+#: ../libgda/gda-connection.c:3978 ../libgda/gda-connection.c:6445
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:169
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:337
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1710
@@ -796,12 +796,12 @@ msgstr "No se puede abrir la conexiÃn virtual"
msgid "Connection is closed"
msgstr "La conexiÃn està cerrada"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3207 ../libgda/gda-connection.c:3300
+#: ../libgda/gda-connection.c:3310 ../libgda/gda-connection.c:3403
#, c-format
msgid "Can't find task %u"
msgstr "No se puede encontrar la tarea %u"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3285 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1308
+#: ../libgda/gda-connection.c:3388 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1308
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:988
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:580
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:977
@@ -810,35 +810,35 @@ msgstr "No se puede encontrar la tarea %u"
msgid "Provider does not support asynchronous server operation"
msgstr "El proveedor no soporta operaciones asÃncronas de servidor"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3570 ../libgda/gda-connection.c:3585
+#: ../libgda/gda-connection.c:3673 ../libgda/gda-connection.c:3688
msgid "Statement is a selection statement"
msgstr "La declaraciÃn es una declaraciÃn de selecciÃn"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3642 ../libgda/gda-connection.c:3738
-#: ../libgda/gda-connection.c:3823
+#: ../libgda/gda-connection.c:3745 ../libgda/gda-connection.c:3841
+#: ../libgda/gda-connection.c:3926
msgid "Statement is not a selection statement"
msgstr "La declaraciÃn no es una declaraciÃn de selecciÃn"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4305
+#: ../libgda/gda-connection.c:4408
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argumento invÃlido"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4315
+#: ../libgda/gda-connection.c:4418
#, c-format
msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
msgstr "Faltan argumentos o son errÃneos para la tabla Â%sÂ: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5071
+#: ../libgda/gda-connection.c:5174
msgid "Meta update error"
msgstr "Error en la metaactualizaciÃn"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5635
+#: ../libgda/gda-connection.c:5738
msgid "Wrong filter arguments"
msgstr "Argumentos de filtrado errÃneos"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5823 ../libgda/gda-connection.c:5876
-#: ../libgda/gda-connection.c:5920 ../libgda/gda-connection.c:5964
-#: ../libgda/gda-connection.c:6008
+#: ../libgda/gda-connection.c:5926 ../libgda/gda-connection.c:5979
+#: ../libgda/gda-connection.c:6023 ../libgda/gda-connection.c:6067
+#: ../libgda/gda-connection.c:6111
#, c-format
msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
msgstr ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgid "Attempting to modify a read-only data model"
msgstr "Intentando modificar un modelo de datos de sÃlo lectura"
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:710 ../libgda/gda-data-model-array.c:749
-#: ../libgda/gda-data-model.c:821
+#: ../libgda/gda-data-model.c:877
msgid "Too many values in list"
msgstr "Demasiados valores en la lista"
@@ -990,93 +990,93 @@ msgstr "Se esperaba un valor GdaBinary, se obtuvo %s"
msgid "Key modification is not supported"
msgstr "No se soporta la modificaciÃn de claves"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:662
+#: ../libgda/gda-data-model.c:718
msgid "Data model does not support getting individual value"
msgstr "El modelo de datos no soporta la obtenciÃn de un valor individual"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:705 ../libgda/gda-data-model.c:715
+#: ../libgda/gda-data-model.c:761 ../libgda/gda-data-model.c:771
#, c-format
msgid "Data model returned value of invalid '%s' type"
msgstr "El modelo de datos devolvià un valor de tipo Â%s no vÃlido"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:712
+#: ../libgda/gda-data-model.c:768
msgid "Data model returned invalid NULL value"
msgstr "El modelo de datos devolvià un valor NULL no vÃlido"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:782
+#: ../libgda/gda-data-model.c:838
msgid "Data model does not support setting individual value"
msgstr "El modelo de datos no soporta establecer un valor individual"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:840
+#: ../libgda/gda-data-model.c:896
msgid "Data model does not support setting values"
msgstr "El modelo de datos no soporta los valores configurados"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:917 ../libgda/gda-data-model.c:953
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1083 ../libgda/gda-data-model.c:1119
msgid "Data model does not support row append"
msgstr "El modelo de datos no soporta agregaciÃn de filas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:944
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1110
msgid "Model does not allow row insertion"
msgstr "El modelo no permite inserciÃn de filas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:981
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1147
msgid "Model does not allow row deletion"
msgstr "El modelo no permite borrado de filas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:990
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1156
msgid "Data model does not support row removal"
msgstr "El modelo de datos no soporta la eliminaciÃn de filas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1167 ../libgda/gda-data-model.c:1208
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1222
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1335 ../libgda/gda-data-model.c:1376
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1390
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
msgstr "El parÃmetro Â%s debe contener un valor de cadena, ignorado."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1231 ../libgda/gda-data-model.c:1241
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1251 ../libgda/gda-data-model.c:1291
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1389
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1399 ../libgda/gda-data-model.c:1409
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1419 ../libgda/gda-data-model.c:1459
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1557
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored."
msgstr "El parÃmetro Â%s debe contener un valor booleano, ignorado."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1397
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1565
#, c-format
msgid "File '%s' already exists"
msgstr "El archivo Â%s ya existe"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1566
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1734
msgid "Exported Data"
msgstr "Datos exportados"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1687
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1855
#, c-format
msgid "Expected tag <gda_value> or <gda_array_value>, got <%s>, ignoring"
msgstr ""
"Se esperaba la etiqueta <gda_value> o <gda_array_value>, se obtuvo <%s>, "
"ignorando"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1717
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1885
msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
msgstr ""
"No puede recuperar el tipo de datos de la columna (el tipo es DESCONOCIDO o "
"no ha sido especificado)"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1801
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1969
#, c-format
msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
msgstr "Se esperaba la etiqueta <gda_array_data>, se obtuvo <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1873
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2041
msgid "Could not get an iterator for source data model"
msgstr "No se ha pudo obtener un iterador para el modelo de datos de origen"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1890
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2058
#, c-format
msgid "Inexistent column in source data model: %d"
msgstr "Columna inexistente en el modelo de datos origen: %d"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1904
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2072
#, c-format
msgid ""
"Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr ""
"La columna de destino %d no puede ser NULL pero no tiene ninguna "
"correspondencia en el modelo de datos origen"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1914
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2082
#, c-format
msgid ""
"Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
@@ -1094,27 +1094,27 @@ msgstr ""
"La columna de destino %d tiene un tipo gda (%s) incompatible con el de la "
"columna de origen %d (tipo %s)"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2010
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2178
#, c-format
msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
msgstr "No se puede transformar Â%s del tipo GDA %s al tipo GDA %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2220
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2388
#, c-format
msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
msgstr "No se pudo aÃadir el modelo de datos BDB a la conexiÃn: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2228
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2396
#, c-format
msgid "Could not dump data model's contents: %s"
msgstr "No se pudo volcar el contenido del modelo de datos: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2507
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2675
msgid "Data model does not support backward cursor move, not displaying data"
msgstr ""
"El modelo de datos no soporta acceso hacia atrÃs, no se mostrarÃn los datos"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2630
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2798
#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:213
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:228
#, c-format
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgid_plural "%d rows"
msgstr[0] "%d fila"
msgstr[1] "%d filas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2632
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2800
#, c-format
msgid "0 row"
msgstr "fila 0"
@@ -1347,11 +1347,11 @@ msgstr "Modelo de pivote sin poblar"
#: ../libgda/gda-data-pivot.c:540 ../libgda/gda-data-pivot.c:552
#: ../libgda/gda-data-pivot.c:604 ../libgda/gda-data-pivot.c:616
#: ../libgda/gda-data-pivot.c:670 ../libgda/gda-data-pivot.c:721
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:884 ../libgda/gda-data-pivot.c:896
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:948 ../libgda/gda-data-pivot.c:960
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1012 ../libgda/gda-data-pivot.c:1024
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1076 ../libgda/gda-data-pivot.c:1088
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1146
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:906 ../libgda/gda-data-pivot.c:922
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:978 ../libgda/gda-data-pivot.c:990
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1042 ../libgda/gda-data-pivot.c:1054
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1106 ../libgda/gda-data-pivot.c:1118
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1176
msgid "Integer overflow"
msgstr "Desbordamiento de entero"
@@ -1363,46 +1363,46 @@ msgstr "Desbordamiento de valor en coma flotante"
msgid "Double value overflow"
msgstr "Desbordamiento de valor doble"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1135
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1165
msgid "Inconsistent data type"
msgstr "Tipo de datos inconsistentes"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1181
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1215
msgid "Data type does not support requested computation"
msgstr "El modelo de datos no soporta la computaciÃn solicitada"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1279 ../libgda/gda-data-pivot.c:1309
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1407 ../libgda/gda-data-pivot.c:1520
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1313 ../libgda/gda-data-pivot.c:1343
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1441 ../libgda/gda-data-pivot.c:1554
#, c-format
msgid "Wrong field format error: %s"
msgstr "Error de formato de campo errÃneo: %s"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1293 ../libgda/gda-data-pivot.c:1394
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1417 ../libgda/gda-data-pivot.c:1507
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1530 ../libgda/gda-sql-builder.c:725
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1327 ../libgda/gda-data-pivot.c:1428
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1451 ../libgda/gda-data-pivot.c:1541
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1564 ../libgda/gda-sql-builder.c:728
#, c-format
msgid "Wrong field format"
msgstr "Formato de campo errÃneo"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1576
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1610
msgid "No row field defined"
msgstr "No se definià el campo de fila"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1623 ../libgda/gda-data-pivot.c:1635
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1651
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1657 ../libgda/gda-data-pivot.c:1669
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1685
msgid "Could not get information from source data model"
msgstr "No se puede obtener informaciÃn del modelo de datos de origen"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2113 ../libgda/gda-data-proxy.c:2987
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2147 ../libgda/gda-data-proxy.c:2987
#: ../tools/gda-sql.c:3340
msgid "Could not create virtual connection"
msgstr "No se pudo crear la conexiÃn virtual"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2129
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2163
msgid "No source defined"
msgstr "No se definià una origen"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2147
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2181
msgid "Invalid source data model (may have incompatible column names)"
msgstr ""
"El modelo de datos de origen no es vÃlido (puede tener nombres de columnas "
@@ -1426,9 +1426,9 @@ msgid ""
"signal. This is a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
msgstr ""
"El modelo de datos representado informa de las modificaciones como aceptadas "
-"aunque no emitià la correspondiente seÃal Âfila insertadaÂ, Âfila actualizada "
-"o Âfila eliminadaÂ. Esto es un error de la implementaciÃn de %s (informe del "
-"error)."
+"aunque no emitià la correspondiente seÃal Âfila insertadaÂ, Âfila "
+"actualizada o Âfila eliminadaÂ. Esto es un error de la implementaciÃn de %s "
+"(informe del error)."
#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2134
#, c-format
@@ -1438,9 +1438,9 @@ msgid ""
"signal. This may be a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
msgstr ""
"El modelo de datos representado informa de las modificaciones como aceptadas "
-"aunque no emitià la correspondiente seÃal Âfila insertadaÂ, Âfila actualizada "
-"o Âfila eliminadaÂ. Esto puede ser un error de la implementaciÃn de %s "
-"(informe del error)."
+"aunque no emitià la correspondiente seÃal Âfila insertadaÂ, Âfila "
+"actualizada o Âfila eliminadaÂ. Esto puede ser un error de la "
+"implementaciÃn de %s (informe del error)."
#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3028 ../libgda/gda-data-proxy.c:3041
msgid "Error in filter expression"
@@ -1516,8 +1516,8 @@ msgstr "La modificaciÃn de la declaraciÃn usa un parÃmetro Â%s desconocido
#, c-format
msgid "Modification statement's '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
msgstr ""
-"La modificaciÃn del parÃmetro Â%s de la declaraciÃn es %s cuando deberÃa ser "
-"%s"
+"La modificaciÃn del parÃmetro Â%s de la declaraciÃn es %s cuando deberÃa "
+"ser %s"
#: ../libgda/gda-data-select.c:1376
msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
@@ -1649,33 +1649,33 @@ msgstr ""
"Ocurrià un error, el valor devuelto por la propiedad Âexec-params serà "
"errÃneo: %s"
-#: ../libgda/gda-holder.c:526 ../libgda/gda-set.c:566
+#: ../libgda/gda-holder.c:530 ../libgda/gda-set.c:570
#, c-format
msgid "Unable to set holder's value: %s"
msgstr "No se pudo establecer el valor del mantenedor: %s"
-#: ../libgda/gda-holder.c:627
+#: ../libgda/gda-holder.c:631
msgid "The 'g-type' property cannot be changed"
msgstr "No se puede modificar la propiedad Âg-typeÂ"
-#: ../libgda/gda-holder.c:912
+#: ../libgda/gda-holder.c:916
#, c-format
msgid "Unable to convert string to '%s' type"
msgstr "No se puede convertir la cadena al tipo Â%sÂ"
-#: ../libgda/gda-holder.c:975
+#: ../libgda/gda-holder.c:979
msgid ""
"Can't use this method to set value because there is already a static value"
msgstr ""
"No se puede usar este mÃtodo para modificar el valor porque ya existe un "
"valor estÃtico"
-#: ../libgda/gda-holder.c:994 ../libgda/gda-holder.c:1140
+#: ../libgda/gda-holder.c:998 ../libgda/gda-holder.c:1144
#, c-format
msgid "(%s): Holder does not allow NULL values"
msgstr "(%s): El mantenedor no permite valores nulos (NULL)"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1001
+#: ../libgda/gda-holder.c:1005
#, c-format
msgid ""
"(%s): Wrong Holder value type, expected type '%s' when value's type is '%s'"
@@ -1683,13 +1683,13 @@ msgstr ""
"(%s): Tipo de valor del mantenedor errÃneo, se esperaba el tipo Â%s cuando "
"el tipo de valor es Â%sÂ"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1147
+#: ../libgda/gda-holder.c:1151
#, c-format
msgid "(%s): Wrong value type: expected type '%s' when value's type is '%s'"
msgstr ""
"(%s): Tipo de parÃmetro errÃneo: se esperaba el tipo Â%s y se obtuvo Â%sÂ"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1621
+#: ../libgda/gda-holder.c:1625
#, c-format
msgid ""
"GdaHolder has a gda type (%s) incompatible with source column %d type (%s)"
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr ""
"de origen %d (tipo %s)"
#. break holder's binding because type differ
-#: ../libgda/gda-holder.c:1708
+#: ../libgda/gda-holder.c:1712
#, c-format
msgid ""
"Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind "
@@ -1707,11 +1707,11 @@ msgstr ""
"No se pueden vincular los mantenedores si su tipo no es el mismo, rompiendo "
"el vÃnculo existente donde Â%s estaba vinculado a Â%sÂ"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1759
+#: ../libgda/gda-holder.c:1763
msgid "Cannot bind holders if their type is not the same"
msgstr "No se pueden vincular los mantenedores si su tipo no es el mismo"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1922
+#: ../libgda/gda-holder.c:1926
#, c-format
msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s"
msgstr ""
@@ -1722,11 +1722,11 @@ msgstr ""
msgid "Ignoring attempt to re-initialize GDA library."
msgstr "Ignorando intento de reinicializar la biblioteca GDA."
-#: ../libgda/gda-init.c:157
+#: ../libgda/gda-init.c:161
msgid "libgda needs GModule. Finishing..."
msgstr "libgda necesita GModule. Terminandoâ"
-#: ../libgda/gda-init.c:208 ../libgda/gda-init.c:229
+#: ../libgda/gda-init.c:212 ../libgda/gda-init.c:233
#, c-format
msgid ""
"Could not parse '%s': XML data import validation will not be performed (some "
@@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr ""
"No se pudo analizar Â%sÂ: la validaciÃn de la importaciÃn de datos XML no se "
"realizarà (podrÃan ocurrir errores extraÃos)"
-#: ../libgda/gda-init.c:250
+#: ../libgda/gda-init.c:254
#, c-format
msgid ""
"Could not parse '%s': Validation for XML files for server operations will "
@@ -1744,158 +1744,159 @@ msgstr ""
"No se pudo analizar Â%sÂ: La validaciÃn para los archivos XML de operaciones "
"del servidor no serà efectuada (podrÃan ocurrir algunos errores raros)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:437
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:445
msgid "Connection string for the internal connection to use"
msgstr "Cadena de conexiÃn que usar para la conexiÃn internar"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:440
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:448
msgid "Connection object internally used"
msgstr "Objeto de conexiÃn interna que usar"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:443
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:451
msgid "Catalog in which the database objects will be created"
msgstr "CatÃlogo donde se crearÃn los objetos de la base de datos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:446
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:454
msgid "Schema in which the database objects will be created"
msgstr "Esquema donde se crearÃn los parÃmetros de la base de datos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:595
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:603
msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be usable"
msgstr ""
"Se especificà el catÃlogo pero no el esquema, el almacenamiento no serà "
"usable"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:921 ../libgda/gda-meta-store.c:930
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2059 ../libgda/gda-meta-store.c:2068
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:929 ../libgda/gda-meta-store.c:938
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2067 ../libgda/gda-meta-store.c:2076
msgid "Could not set the internal schema's version"
msgstr "No se pudo establecer la versiÃn interna del esquema"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1236
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1244
msgid "Missing view name from <view> node"
msgstr "Falta el nombre de la vista en el nodo <view>"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1276
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1284
msgid "Missing view definition from <view> node"
msgstr "Falta la definiciÃn de la vista en el nodo <view>"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1290
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1298
#, c-format
msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')"
msgstr ""
-"La definiciÃn de la vista contiene mÃs de una declaraciÃn (para la vista Â%sÂ)"
+"La definiciÃn de la vista contiene mÃs de una declaraciÃn (para la vista "
+"Â%sÂ)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1317
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1325
#, c-format
msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
msgstr ""
-"La definiciÃn de la vista no es una declaraciÃn de selecciÃn (para la vista Â%"
-"sÂ)"
+"La definiciÃn de la vista no es una declaraciÃn de selecciÃn (para la vista "
+"Â%sÂ)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1344 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:176
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1352 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:176
msgid "Missing table name from <table> node"
msgstr "Falta el nombre de la tabla del nodo <table>"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1580
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1588
#, c-format
msgid "Column '%s' already exists and has different characteristics"
msgstr "La columna Â%s ya existe y tiene caracterÃsticas diferentes"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1615
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1623
#, c-format
msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')"
msgstr ""
"Falta el nombre de la tabla referenciada por las claves externas (para la "
"tabla Â%sÂ)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1669
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1677
#, c-format
msgid "Missing foreign key's column name (for table '%s')"
msgstr "Falta el nombre de la columna de claves externas (para la tabla Â%sÂ)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1681
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1689
#, c-format
msgid "Column '%s' not found in table '%s'"
msgstr "No se encontrà la columna Â%s en la tabla Â%sÂ"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1936 ../libgda/gda-meta-struct.c:1321
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1944 ../libgda/gda-meta-struct.c:1321
#, c-format
msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
msgstr "La clave de la columna externa Â%s no se encontrà en la tabla Â%sÂ"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2116
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2124
#, c-format
msgid "Schema description does not contain the object '%s', check installation"
msgstr ""
"La descripciÃn del esquema no contiene el objeto Â%sÂ, compruebe la "
"instalaciÃn"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2208 ../libgda/gda-meta-store.c:2219
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2251
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2216 ../libgda/gda-meta-store.c:2227
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2259
msgid "Could not get the internal schema's version"
msgstr "No se pudo obtener la versiÃn interna del esquema"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2375 ../libgda/gda-meta-store.c:2497
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2383 ../libgda/gda-meta-store.c:2505
#: ../tools/gda-sql.c:1101
msgid "More than one SQL statement"
msgstr "MÃs de una declaraciÃn SQL"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2404 ../libgda/gda-meta-store.c:2525
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2412 ../libgda/gda-meta-store.c:2533
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is not present in statement"
msgstr "El parÃmetro Â%s no està presente en la declaraciÃn"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2421 ../libgda/gda-meta-store.c:2539
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2429 ../libgda/gda-meta-store.c:2547
#, c-format
msgid "No value set for parameter '%s'"
msgstr "No se establecià un valor para el parÃmetro Â%sÂ"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3127
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3135
msgid "Data models should have the same number of columns"
msgstr "El modelo de datos deberÃa tener el mismo nÃmero de columnas"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3188 ../libgda/gda-meta-store.c:4235
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4338
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3196 ../libgda/gda-meta-store.c:4243
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4346
#, c-format
msgid "Unknown database object '%s'"
msgstr "Objeto de la base de datos Â%s desconocido"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3204
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3212
#, c-format
msgid "Could not set value for parameter '%s'"
msgstr "No se pudo establecer el valor para el parÃmetro Â%sÂ"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3233
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3241
msgid "Could not create SELECT statement"
msgstr "No se pudo crear la declaraciÃn SELECT"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3248
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3256
msgid "Could not create DELETE statement"
msgstr "No se pudo crear la declaraciÃn DELETE"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3298
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3306
msgid "A transaction has already been started"
msgstr "Ya se ha iniciado una transacciÃn"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3685
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3693
#, c-format
msgid "Attribute '%s' not found"
msgstr "No se encontrà el atributo Â%sÂ"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3688
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3696
#, c-format
msgid "Attribute '%s' has %d value"
msgid_plural "Attribute '%s' has %d values"
msgstr[0] "El atributo Â%s tiene %d valor"
msgstr[1] "El atributo Â%s tiene %d valor"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3735
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3743
msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage"
msgstr ""
"Los atributos con nombres que empiezan por Â_Â estÃn reservados para uso "
"interno"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3763
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3771
msgid ""
"Could not start a transaction because one already started, this could lead "
"to GdaMetaStore attributes problems"
@@ -1903,17 +1904,17 @@ msgstr ""
"No se pudo iniciar una transacciÃn porque ya hay una iniciada, esto podrÃa "
"llevar a problemas con los atributos de GdaMetaStore"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3878
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3886
msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
msgstr ""
"No se pudo analizar la descripciÃn XML del objeto personalizado de la base "
"de datos que aÃadir"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3892
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3900
msgid "Missing custom database object name"
msgstr "Falta el nombre personalizado del objeto de la base de datos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3897
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3905
msgid ""
"Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
"usage"
@@ -1921,49 +1922,49 @@ msgstr ""
"Los nombres personalizados de objetos de la base de datos que comienzan por "
"Â_Â estÃn reservados para uso interno"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3995
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4003
msgid "Another object with the same name already exists"
msgstr "Ya existe un objeto con el mismo nombre"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4097
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4105
#, c-format
msgid "Missing table name in meta data context"
msgstr "Falta el nombre de la tabla en el contexto de los metadatos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4124
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4132
#, c-format
msgid "Missing column name in meta data context"
msgstr "Falta el nombre de la columna en el contexto de los metadatos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4140
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4148
#, c-format
msgid "Missing condition in meta data context"
msgstr "Falta la condiciÃn en el contexto de los metadatos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4165
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4173
#, c-format
msgid "Malformed condition in meta data context"
msgstr "CondiciÃn malformada en el contexto de los metadatos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4182
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4190
#, c-format
msgid "Unknown column name '%s' in meta data context"
msgstr "Nombre de columna Â%s desconocido en el contexto de los metadatos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4204
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4212
#, c-format
msgid "Unknown table in meta data context"
msgstr "Tabla desconocida en el contexto de los metadatos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4477 ../libgda/gda-meta-store.c:4507
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4696 ../libgda/gda-meta-store.c:4725
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4485 ../libgda/gda-meta-store.c:4515
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4704 ../libgda/gda-meta-store.c:4733
#: ../libgda/gda-meta-struct.c:504 ../libgda/gda-meta-struct.c:519
#: ../libgda/gda-meta-struct.c:536
#, c-format
msgid "Could not find object named '%s'"
msgstr "No se pudo encontrar el objeto llamado Â%sÂ"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4575 ../libgda/gda-meta-store.c:4594
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4583 ../libgda/gda-meta-store.c:4602
#, c-format
msgid "Could not find column '%s' in table '%s'"
msgstr "No se pudo encontrar la columna Â%s en la tabla Â%sÂ"
@@ -2150,8 +2151,8 @@ msgstr "El proveedor %s creà un GdaServerOperation sin un nodo para Â%sÂ"
#, c-format
msgid "Provider %s created a GdaServerOperation with wrong node type for '%s'"
msgstr ""
-"El proveedor %s creà un GdaServerOperation con un tipo de nodo errÃneo para Â%"
-"sÂ"
+"El proveedor %s creà un GdaServerOperation con un tipo de nodo errÃneo para "
+"Â%sÂ"
#: ../libgda/gda-server-provider.c:947 ../libgda/gda-server-provider.c:981
#, c-format
@@ -2164,40 +2165,40 @@ msgstr ""
"implementa %s, por favor informe de este error en http://bugzilla.gnome.org/ "
"para el producto ÂlibgdaÂ."
-#: ../libgda/gda-set.c:558 ../libgda/gda-set.c:659
+#: ../libgda/gda-set.c:562 ../libgda/gda-set.c:667
#, c-format
msgid "%s() does not handle values of type '%s'."
msgstr "%s() no puede manejar valores de tipo Â%sÂ."
-#: ../libgda/gda-set.c:613
+#: ../libgda/gda-set.c:617
#, c-format
msgid "GdaHolder with ID '%s' not found in set"
msgstr "No se encontrà el GdaHolder con ID %s en el conjunto"
-#: ../libgda/gda-set.c:793
+#: ../libgda/gda-set.c:801
#, c-format
msgid "Spec's root node != 'data-set-spec': '%s'"
msgstr "Nodo raÃz de las especificaciones != 'data-set-spec': Â%sÂ"
-#: ../libgda/gda-set.c:832
+#: ../libgda/gda-set.c:840
#, c-format
msgid "Missing node <parameters>: '%s'"
msgstr "Faltan <parameters> del nodo: Â%sÂ"
-#: ../libgda/gda-set.c:1048
+#: ../libgda/gda-set.c:1056
#, c-format
msgid "Data set does not allow modifications"
msgstr "El conjunto de datos no permite modificaciones"
-#: ../libgda/gda-set.c:1313
+#: ../libgda/gda-set.c:1321
msgid "GdaHolder needs to have an ID"
msgstr "GdaGolder necesita tener un ID"
-#: ../libgda/gda-set.c:1426
+#: ../libgda/gda-set.c:1434
msgid "One or more values are invalid"
msgstr "Uno o mÃs valores no son vÃlidos"
-#: ../libgda/gda-set.c:1645 ../libgda/gda-set.c:1658
+#: ../libgda/gda-set.c:1653 ../libgda/gda-set.c:1666
msgid ""
"Replacing data model must have the same characteristics as the data model it "
"replaces"
@@ -2205,44 +2206,44 @@ msgstr ""
"Reemplazar el modelo de datos debe tener las mismas caracterÃsticas que el "
"modelo de datos al que reemplaza"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:297 ../libgda/gda-sql-builder.c:1398
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:296 ../libgda/gda-sql-builder.c:1401
#, c-format
msgid "Unknown part ID %u"
msgstr "La parte con ID %u es desconocida"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:301
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:300
msgid "Unknown part type"
msgstr "Tipo de parte desconocido"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:345
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:344
#, c-format
msgid "SqlBuilder is empty"
msgstr "El constructor SQL (SqlBuilder) està vacÃo"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:420 ../libgda/gda-sql-builder.c:477
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:506 ../libgda/gda-sql-builder.c:630
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:672 ../libgda/gda-sql-builder.c:734
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:794 ../libgda/gda-sql-builder.c:1160
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1244 ../libgda/gda-sql-builder.c:1289
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1380 ../libgda/gda-sql-builder.c:1431
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1473 ../libgda/gda-sql-builder.c:1520
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1570 ../libgda/gda-sql-builder.c:1606
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1773 ../libgda/gda-sql-builder.c:1799
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1834
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:419 ../libgda/gda-sql-builder.c:476
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:505 ../libgda/gda-sql-builder.c:633
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:675 ../libgda/gda-sql-builder.c:737
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:797 ../libgda/gda-sql-builder.c:1163
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1247 ../libgda/gda-sql-builder.c:1292
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1383 ../libgda/gda-sql-builder.c:1434
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1476 ../libgda/gda-sql-builder.c:1523
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1573 ../libgda/gda-sql-builder.c:1609
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1776 ../libgda/gda-sql-builder.c:1802
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1837
msgid "Wrong statement type"
msgstr "Tipo de declaraciÃn errÃneo"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:601
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:604
#, c-format
msgid "Could not convert value to type '%s', value not defined"
msgstr "No se pudo convertir el valor al tipo Â%sÂ, el valor no està definido"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1311
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1314
#, c-format
msgid "Unknown left part target ID %u"
msgstr "Se desconoce el ID de destino de la parte izquierda %u"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1316
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1319
#, c-format
msgid "Unknown right part target ID %u"
msgstr "Se desconoce el ID de destino de la parte derecha %u"
@@ -2274,7 +2275,8 @@ msgstr "No existe un manejador de datos para el tipo Â%sÂ"
#, c-format
msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
msgstr ""
-"Tipo de parÃmetro errÃneo para Â%sÂ: se esperaba el tipo Â%s y se obtuvo Â%sÂ"
+"Tipo de parÃmetro errÃneo para Â%sÂ: se esperaba el tipo Â%s y se obtuvo "
+"Â%sÂ"
#: ../libgda/gda-statement.c:1353
#, c-format
@@ -2298,11 +2300,11 @@ msgstr "ParÃmetro sin nombre"
msgid "Malformed table name"
msgstr "El nombre de la tabla està mal formado"
-#: ../libgda/gda-statement.c:2175
+#: ../libgda/gda-statement.c:2179
msgid "Join is not in a FROM statement"
msgstr "La parte ÂJOIN no està en una declaraciÃn ÂFROMÂ"
-#: ../libgda/gda-statement.c:2182
+#: ../libgda/gda-statement.c:2186
msgid "Could not find target the join is for"
msgstr "No se pudo encontrar el destino para la uniÃn (ÂJOINÂ)"
@@ -2556,26 +2558,26 @@ msgstr "RepresentaciÃn binaria SQlite"
msgid "Sqlite boolean representation"
msgstr "RepresentaciÃn de booleanos de SQLite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:121
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:179
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:120
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:178
#, c-format
msgid "Parameter '%s' not found is statement"
msgstr "El parÃmetro Â%s no està presente en la declaraciÃn"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:135
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:151
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:193
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:209
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:134
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:150
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:192
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:208
#, c-format
msgid "No column name to associate to parameter '%s'"
msgstr "No existe el nombre de la columna para asociar con el paraÌmetro Â%sÂ"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:219
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:218
msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
msgstr ""
"No està soportada la vinculaciÃn de un BLOB para este tipo de declaraciÃn"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:635
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:634
msgid "Can't find libsqlite3."
msgstr "No se puede encontrar libsqlite3."
@@ -2793,53 +2795,53 @@ msgstr ""
"No se puede reescribir la declaraciÃn para gestionar los valores "
"predeterminados"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3197
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3201
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2558
msgid "Can't get BLOB's length"
msgstr "No se puede obtener la longitud del BLOB"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3199
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3203
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2560
msgid "BLOB is too big"
msgstr "El BLOB es demasiado grande"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3281
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3285
#, c-format
msgid "Non handled data type '%s'"
msgstr "No existe un manejador del tipo de datos Â%sÂ"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3348
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3352
msgid "Could not start transaction to create BLOB"
msgstr "No se pudo establecer la el parÃmetro ID de la transacciÃn XA"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3513
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3534
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3625
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3645
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3668
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3517
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3538
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3629
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3649
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3672
msgid "Function requires one argument"
msgstr "La funciÃn requiere un argumento"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3566
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3700
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3570
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3704
msgid "Function requires two arguments"
msgstr "La funciÃn requiere dos argumento"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3605
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3609
msgid "Function requires one or two arguments"
msgstr "La funciÃn requiere uno o dos argumentos"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3740
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3847
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3744
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3851
msgid "Function requires two or three arguments"
msgstr "La funciÃn requiere dos o tres argumentos"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3794
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3798
#, c-format
msgid "SQLite regexp '%s' error:"
msgstr "Error en la expresiÃn regular Â%s de SQLite:"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3795
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3799
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "ExpresiÃn regular no vÃlida"
@@ -2856,9 +2858,9 @@ msgstr "Columna %d fuera de rango (0 - %d), ignorando el tipo especificado"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:408
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:421
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:552
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:565
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:578
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:591
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:569
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:582
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:595
msgid "Integer value is too big"
msgstr "El valor entero es demasiado grande"
@@ -2888,21 +2890,21 @@ msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
msgstr ""
"Marca de tiempo Â%s no vÃlida (el formato debe ser AAAA-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:626
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:630
msgid "SQLite provider fatal internal error"
msgstr "Error interno fatal del proveedor SQLite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:634
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:638
#, c-format
msgid "Truncated data"
msgstr "Datos truncados"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:684
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:688
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:492
msgid "Requested row could not be found"
msgstr "No se encontrà la fila solicitada"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:715
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:719
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:530
msgid "Can't set iterator on requested row"
msgstr "No se puede establecer el iterador en la fila solicitada"
@@ -3091,8 +3093,8 @@ msgstr "No se encontrà la tabla Â%sÂ"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:798
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:813
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:2006
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:2060
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2042
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2096
#, c-format
msgid "Could not identify table for field '%s'"
msgstr "No se pudo identificar la tabla para el campo Â%sÂ"
@@ -3152,8 +3154,8 @@ msgstr ""
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1161
msgid "Cross join can't have a join condition or a list of fields to join on"
msgstr ""
-"El ÂJOINÂ cruzado no puede tener una condiciÃn de ÂJOINÂ o una lista de campos "
-"que unir"
+"El ÂJOINÂ cruzado no puede tener una condiciÃn de ÂJOINÂ o una lista de "
+"campos que unir"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1170
msgid "Empty FROM clause"
@@ -3282,17 +3284,17 @@ msgstr ""
msgid "A connection is required"
msgstr "Se necesita una conexiÃn"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1447
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1542
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1616
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1727
msgid "Signal does not exist\n"
msgstr "La seÃal no existe\n"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1456
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1625
msgid "Signal to connect to must not have a return value\n"
msgstr "La seÃal para conectar debe no tener un valor de retorno\n"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1529
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1598
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1710
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1794
#, c-format
msgid "Signal %lu does not exist"
msgstr "La seÃal %lu no existe"
@@ -3363,7 +3365,8 @@ msgstr "No se especificà una expresiÃn"
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:920
#, c-format
msgid "Cannot cast value from type '%s' to type '%s'"
-msgstr "No se puede ejecutar un Âcast sobre el valor del tipo Â%s al tipo Â%sÂ"
+msgstr ""
+"No se puede ejecutar un Âcast sobre el valor del tipo Â%s al tipo Â%sÂ"
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1058
#, c-format
@@ -3409,7 +3412,7 @@ msgstr "Seleccionar archivo para cargar"
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:78
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:421
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:727
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:739
#, c-format
msgid ""
"Could not load the contents of '%s':\n"
@@ -3573,7 +3576,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 format!"
msgstr "Formato UTF-8 no vÃlido."
#. format tooltip
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1029
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1004
msgid "Format is hh:mm:ss"
msgstr "El formato es hh:mm:ss"
@@ -3583,8 +3586,9 @@ msgid ""
"Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set "
"using the 'handler' property) expect some mis-behaviours"
msgstr ""
-"El widget de la clase Â%s no tiene asociado un GdaDataHandler, (a establecer "
-"usando la propiedad ÂmanejadorÂ) espere algÃn comportamiento no deseado"
+"El widget de la clase Â%s no tiene asociado un GdaDataHandler, (a "
+"establecer usando la propiedad ÂmanejadorÂ) espere algÃn comportamiento no "
+"deseado"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:428
msgid "Value is NULL"
@@ -3711,7 +3715,7 @@ msgid "_Save image"
msgstr "_Guardar imagen"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:359
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:686
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:698
msgid "Select image to load"
msgstr "Seleccionar la imagen que cargar"
@@ -4082,20 +4086,20 @@ msgstr "Entradas de datos mostradas"
msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
msgstr "El atributo Â%s deberÃa ser un valor G_TYPE_STRING"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1897
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1907
msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
msgstr "No se puede encontrar la entrada para el GdaHolder"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2135
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2145
msgid "Values to be defined"
msgstr "Valores que definir"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2208 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2610
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2218 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2610
#, c-format
msgid "'%s' document not parsed successfully"
msgstr "El documento Â%s no se analizà correctamente"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2218 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2620
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2228 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2620
#, c-format
msgid ""
"'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
@@ -4104,7 +4108,7 @@ msgstr ""
"El DTD Â%s no se analizà correctamente. No se realizarà la validaciÃn de la "
"distribuciÃn de datos XML (podrÃan ocurrir algunos errores)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2350
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2360
msgid ""
"size group was not taken into account using "
"gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
@@ -4575,19 +4579,19 @@ msgstr ""
"Determina si los contenidos aparecen en una ventana con barras de "
"desplazamiento"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:893
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:905
msgid "Reset font size"
msgstr "Restablecer el tamaÃo de la tipografÃa"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:899
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:911
msgid "Decrease font size (zoom out)"
msgstr "Reducir tamaÃo de tipografÃa"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:905
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:917
msgid "Increase font size (zoom in)"
msgstr "Aumentar tamaÃo de tipografÃa"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:911
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:923
msgid "Show source markup"
msgstr "Mostrar el origen del marcado"
@@ -5416,12 +5420,10 @@ msgid "Provider for BDB SQL databases"
msgstr "Proveedor para bases de datos SQL BDB"
#: ../providers/firebird/libmain-client.c:51
-#| msgid "Provider for SQLite databases"
msgid "Provider for Firebird databases"
msgstr "Proveedor para bases de datos Firebird"
#: ../providers/firebird/libmain-embed.c:51
-#| msgid "Provider for Berkeley databases"
msgid "Provider for embedded Firebird databases"
msgstr "Proveedor para bases datos Firebird empotradas"
@@ -5662,8 +5664,8 @@ msgid ""
"Could not set client charset to UTF8. Using %s. It'll be problems with non "
"UTF-8 characters"
msgstr ""
-"No se pudo establecer el conjunto de caracteres del cliente a UTF-8. Usando %"
-"s. Habrà problemas con los caracteres que no sean UTF-8."
+"No se pudo establecer el conjunto de caracteres del cliente a UTF-8. Usando "
+"%s. Habrà problemas con los caracteres que no sean UTF-8."
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:600
msgid "The connection string must contain the DB_NAME values"
@@ -7480,44 +7482,44 @@ msgstr ""
msgid "c%u"
msgstr "c%u"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:460
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:570
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:484
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:594
msgid "Analysing database schema"
msgstr "Analizando el esquema de la base de datos"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:462
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:551
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:573
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1044
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:486
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:575
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:597
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1080
#, c-format
msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
msgstr "Error al obtener los metadatos de la conexiÃn: %s"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:548
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1042
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:572
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1078
msgid "Getting database schema information"
msgstr "Obteniendo la informaciÃn de esquema de la base de datos"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:755
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:775
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:783
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:803
#, c-format
msgid "Error while analysing database schema: %s"
msgstr "Error al analizar el esquema de la base de datos: %s"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:908
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:944
#: ../tools/browser/browser-window.c:279
msgid "Connection"
msgstr "ConexiÃn"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:910
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:946
msgid "unnamed"
msgstr "sin nombre"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:913
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:949
msgid "data source"
msgstr "fuente de datos"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1258
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1294
msgid ""
"Execution reported an undefined error, please report error to http://"
"bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product"
@@ -7525,25 +7527,25 @@ msgstr ""
"Se ha producido un error no definido, por favor informe del error en http://"
"bugzilla.gnome.org/ para el producto ÂlibgdaÂ"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1308
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1358
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1344
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1394
msgid "Executing a query"
msgstr "Ejecutando una consulta"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1655
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1691
#, c-format
msgid "Connection not yet opened"
msgstr "La conexiÃn aÃn no està abierta"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1661
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1697
msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
msgstr ""
"No se puede inicializar el diccionario para almacenar las preferencias de la "
"tabla"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1707
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1713
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1849
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1743
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1749
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1885
#: ../tools/browser/browser-favorites.c:553
#: ../tools/browser/browser-favorites.c:559
#: ../tools/browser/browser-favorites.c:986
@@ -7551,26 +7553,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
msgstr "No se puede inicializar la transacciÃn para acceder a los favoritos"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1794
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1830
#: ../tools/browser/browser-favorites.c:732
#: ../tools/browser/browser-favorites.c:1044
msgid "Can't commit transaction to access favorites"
msgstr "No se puede efectuar la transacciÃn para acceder a los favoritos"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:2357
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2393
#, c-format
msgid "Could not execute LDAP search"
msgstr "No se pudo ejecutar la bÃsqueda LDAP"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:2402
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2438
msgid "Executing LDAP search"
msgstr "Ejecutando bÃsqueda LDAP"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:2462
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2498
msgid "Fetching LDAP entry's attributes"
msgstr "Obteniendo atributos de la entrada LDAP"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:2522
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2558
msgid "Fetching LDAP entry's children"
msgstr "Obteniendo hijos de la entrada LDAP"
@@ -7910,7 +7912,8 @@ msgid ""
"'%s' shortcut"
msgstr ""
"La perspectiva actual ha cambiado a la perspectiva Â%sÂ, puede volver a la "
-"perspectiva anterior a travÃs del menà ÂPerspectiva/%s o usando el atajo Â%sÂ"
+"perspectiva anterior a travÃs del menà ÂPerspectiva/%s o usando el atajo "
+"Â%sÂ"
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:153
msgid "New virtual connection"
@@ -8037,8 +8040,8 @@ msgstr ""
#: ../tools/browser/main.c:185 ../tools/gda-sql.c:258
#, c-format
msgid ""
-"Error while purging files used to store information about each connection: %"
-"s\n"
+"Error while purging files used to store information about each connection: "
+"%s\n"
msgstr ""
"Error al limpiar los archivos usados para almacenar la informaciÃn de cada "
"conexiÃn: %s\n"
@@ -8943,7 +8946,8 @@ msgstr "No se definià un origen de datos"
#, c-format
msgid "Can't bind parameter '%s' of type '%s' to a parameter of type '%s'"
msgstr ""
-"No se puede vincular el paraÌmetro Â%s del tipo Â%s a un paraÌmetro de tipo Â%sÂ"
+"No se puede vincular el paraÌmetro Â%s del tipo Â%s a un paraÌmetro de tipo "
+"Â%sÂ"
#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:163
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:303
@@ -9439,29 +9443,33 @@ msgstr "_Deshacer"
msgid "Undo last change"
msgstr "Deshacer el Ãltimo cambio"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1198
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:696
+msgid "Copy all in a single line"
+msgstr "Copiar todo en una sola lÃnea"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1243
msgid "In the future:\n"
msgstr "En el futuro:\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1202
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1247
msgid "Less than a minute ago:\n"
msgstr "Hace menos de un minuto:\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1207
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1252
#, c-format
msgid "%lu minute ago:\n"
msgid_plural "%lu minutes ago:\n"
msgstr[0] "hace %lu minuto:\n"
msgstr[1] "hace %lu minutos:\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1214
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1259
#, c-format
msgid "%lu hour ago\n"
msgid_plural "%lu hours ago\n"
msgstr[0] "hace %lu hora\n"
msgstr[1] "hace %lu horas\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1220
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1265
#, c-format
msgid "%lu day ago\n"
msgid_plural "%lu days ago\n"
@@ -9647,8 +9655,8 @@ msgid ""
"incompatible types: '%s' for the foreign key and '%s' for the referenced "
"primary key"
msgstr ""
-"tipos incompatibles: Â%s para la clave externa y Â%s para la clave primaria "
-"referenciada"
+"tipos incompatibles: Â%s para la clave externa y Â%s para la clave "
+"primaria referenciada"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:385
#, c-format
@@ -10155,11 +10163,11 @@ msgstr "Sin contraseÃa para Â%sÂ"
#: ../tools/gda-sql.c:1595
#, c-format
msgid ""
-"All the information related to the '%s' connection will be stored in the '%"
-"s' file\n"
+"All the information related to the '%s' connection will be stored in the "
+"'%s' file\n"
msgstr ""
-"Toda la informaciÃn relativa a la conexiÃn Â%s se almacenarà en el archivo Â%"
-"sÂ\n"
+"Toda la informaciÃn relativa a la conexiÃn Â%s se almacenarà en el archivo "
+"Â%sÂ\n"
#: ../tools/gda-sql.c:1625
#, c-format
@@ -10172,8 +10180,8 @@ msgid ""
"Getting database schema information for connection '%s', this may take some "
"time... "
msgstr ""
-"Obteniendo la informaciÃn de esquema para la conexiÃn Â%sÂ, esto puede llevar "
-"algÃn tiempoâ "
+"Obteniendo la informaciÃn de esquema para la conexiÃn Â%sÂ, esto puede "
+"llevar algÃn tiempoâ "
#: ../tools/gda-sql.c:1640 ../tools/gda-sql.c:1793 ../tools/gda-sql.c:3135
#, c-format
@@ -10947,8 +10955,8 @@ msgstr "Disparadores"
#~ msgid "%s(%p) [%d] Could not change iter's value for column %d: %s"
#~ msgstr ""
-#~ "%s(%p) [%d] No se pudo cambiar el valor de iteraciÃn para la columna %d: %"
-#~ "s"
+#~ "%s(%p) [%d] No se pudo cambiar el valor de iteraciÃn para la columna %d: "
+#~ "%s"
#~ msgid "Execution delay: %.03f"
#~ msgstr "Retardo de la ejecuciÃn: %.03f"
@@ -11175,9 +11183,9 @@ msgstr "Disparadores"
#~ msgstr "Conectar con otra fuente de datos definidos (DSN, vea \\l)"
#~ msgid ""
-#~ "<small>The XML tree's root node must be a <span foreground=\"#4e9a06"
-#~ "\"><tt><data></tt></span>, which is allowed to contain one or more "
-#~ "data source definitions.\n"
+#~ "<small>The XML tree's root node must be a <span foreground="
+#~ "\"#4e9a06\"><tt><data></tt></span>, which is allowed to contain one "
+#~ "or more data source definitions.\n"
#~ "Each data source is defined by <span foreground=\"#4e9a06\"><tt><"
#~ "query></tt></span> or <span foreground=\"#4e9a06\"><tt><table></"
#~ "tt></span> nodes, both accepting the following optional attributes:\n"
@@ -11204,15 +11212,15 @@ msgstr "Disparadores"
#~ " the aforementioned table.\n"
#~ "</small>"
#~ msgstr ""
-#~ "<small>Los nodos raÃces del Ãrbol XML deben ser <span foreground=\"#4e9a06"
-#~ "\"><tt><data></tt></span>, que permite contener una o mÃs "
+#~ "<small>Los nodos raÃces del Ãrbol XML deben ser <span foreground="
+#~ "\"#4e9a06\"><tt><data></tt></span>, que permite contener una o mÃs "
#~ "definiciones de fuentes de datos.\n"
-#~ "Cada fuente de datos està definida por nodos <span foreground=\"#4e9a06"
-#~ "\"><tt><query></tt></span> o <span foreground=\"#4e9a06\"><tt><"
-#~ "table></tt></span>, ambos aceptan los siguientes atributos "
-#~ "opcionales:\n"
-#~ " - <span foreground=\"#4e9a06\">ÂidÂ</span> para especificar una cadena de "
-#~ "ID de fuente de datos, usado al enlazar fuentes de datos entre ellas;\n"
+#~ "Cada fuente de datos està definida por nodos <span foreground="
+#~ "\"#4e9a06\"><tt><query></tt></span> o <span foreground="
+#~ "\"#4e9a06\"><tt><table></tt></span>, ambos aceptan los siguientes "
+#~ "atributos opcionales:\n"
+#~ " - <span foreground=\"#4e9a06\">ÂidÂ</span> para especificar una cadena "
+#~ "de ID de fuente de datos, usado al enlazar fuentes de datos entre ellas;\n"
#~ " - <span foreground=\"#4e9a06\">ÂtitleÂ</span> para especificar un "
#~ "tÃtulo.\n"
#~ "\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]