[gnome-shell] Updated Japanese translation



commit 56036476a4b3ee718397d8c943d9f19be122d014
Author: Hideki Yamane <henrich debian org>
Date:   Wed Jan 4 17:15:50 2012 +0900

    Updated Japanese translation

 po/ja.po |  864 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 396 insertions(+), 468 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 22c786c..3dad4e1 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
 # Nishio Futoshi <fut_nis d3 dion ne jp>, 2010.
 # Kiyotaka NISHIBORI <ml nishibori kiyotaka gmail com>, 2011.
-# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>, 2011.
+# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>, 2011, 2012.
 # Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>, 2011.
 # Hideki Yamane <henrich debian org>, 2011.
 #
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-08 00:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-03 10:22+0900\n"
-"Last-Translator: Hideki Yamane <henrich debian org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-03 20:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-03 23:04+0900\n"
+"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -52,10 +52,16 @@ msgid "Framerate used for recording screencasts."
 msgstr "ãããããããããéçãããããããã"
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions "
+#| "which should be loaded. disabled-extensions overrides this setting for "
+#| "extensions that appear in both lists."
 msgid ""
 "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which "
-"should be loaded. disabled-extensions overrides this setting for extensions "
-"that appear in both lists."
+"should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this "
+"list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and "
+"DisableExtension DBus methods on org.gnome.Shell."
 msgstr ""
 "GNOME Shell ãæåæèãã UUID ãããããããããããããããããããããæ"
 "åæèã UUID ãããããããdisabled-extensions ããåãåãããããdisabled-"
@@ -141,7 +147,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
 "screencast recorder in frames-per-second."
-msgstr "GNOME Shell ããããããããããããããããéçãããããããããããã 1çããããããããæããã"
+msgstr ""
+"GNOME Shell ããããããããããããããããéçãããããããããããã 1ç"
+"ããããããããæããã"
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
 msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
@@ -178,52 +186,53 @@ msgstr "äãããããããããçé"
 msgid "disabled OpenSearch providers"
 msgstr "OpenSearch ãããããããçåããã"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:633
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:623
 msgid "Session..."
 msgstr "ããããã..."
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:804
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:785
 msgctxt "title"
 msgid "Sign In"
 msgstr "ããããã"
 
-#. translators: this message is shown below the password entry field
+#. Translators: this message is shown below the password entry field
 #. to indicate the user can swipe their finger instead
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:849
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:830
 msgid "(or swipe finger)"
 msgstr "(ããããæããããããã)"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:867
+#. translators: this message is shown below the user list on the
+#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
+#. manually entering the username.
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:851
 msgid "Not listed?"
 msgstr "ããããããèããããããã?"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1035 ../js/ui/endSessionDialog.js:426
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:477 ../js/ui/networkAgent.js:148
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:173 ../js/ui/status/bluetooth.js:480
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1019 ../js/ui/endSessionDialog.js:418
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:516 ../js/ui/networkAgent.js:145
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:175 ../js/ui/status/bluetooth.js:462
 msgid "Cancel"
 msgstr "ããããã"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1040
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1024
 msgctxt "button"
 msgid "Sign In"
 msgstr "ããããã"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1392
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1376
 msgid "Login Window"
 msgstr "ããããããããã"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:116 ../js/ui/userMenu.js:554
-#: ../js/ui/userMenu.js:556 ../js/ui/userMenu.js:625
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:113 ../js/ui/userMenu.js:578
+#: ../js/ui/userMenu.js:580 ../js/ui/userMenu.js:649
 msgid "Suspend"
 msgstr "ããããã"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:121 ../js/ui/endSessionDialog.js:89
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:97 ../js/ui/endSessionDialog.js:106
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:118
 msgid "Restart"
 msgstr "åèå"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:126 ../js/ui/endSessionDialog.js:80
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:91
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:123
 msgid "Power Off"
 msgstr "éæãã"
 
@@ -243,69 +252,69 @@ msgid "Execution of '%s' failed:"
 msgstr "'%s'ãåèãåæãããã:"
 
 #. Translators: Filter to display all applications
-#: ../js/ui/appDisplay.js:255
+#: ../js/ui/appDisplay.js:251
 msgid "All"
 msgstr "ããã"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:319
+#: ../js/ui/appDisplay.js:310
 msgid "APPLICATIONS"
 msgstr "ãããããããã"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:377
+#: ../js/ui/appDisplay.js:366
 msgid "SETTINGS"
 msgstr "èå"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:684
+#: ../js/ui/appDisplay.js:666
 msgid "New Window"
 msgstr "æããããããããéã"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:687
+#: ../js/ui/appDisplay.js:669
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "ãæãåãããåé"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:688
+#: ../js/ui/appDisplay.js:670
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "ãæãåããèå"
 
-#: ../js/ui/appFavorites.js:89
+#: ../js/ui/appFavorites.js:87
 #, c-format
 msgid "%s has been added to your favorites."
 msgstr "%s ããæãåããèåããããã"
 
-#: ../js/ui/appFavorites.js:120
+#: ../js/ui/appFavorites.js:118
 #, c-format
 msgid "%s has been removed from your favorites."
 msgstr "%s ããæãåãããåéããããã"
 
-#: ../js/ui/autorunManager.js:280
+#: ../js/ui/autorunManager.js:265
 msgid "Removable Devices"
 msgstr "ãããããããããã"
 
-#: ../js/ui/autorunManager.js:590
+#: ../js/ui/autorunManager.js:560
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "%s ãéã"
 
-#: ../js/ui/autorunManager.js:616
+#: ../js/ui/autorunManager.js:586
 msgid "Eject"
 msgstr "åãåã"
 
 #. Translators: Shown in calendar event list for all day events
 #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
 #.
-#: ../js/ui/calendar.js:63
+#: ../js/ui/calendar.js:62
 msgctxt "event list time"
 msgid "All Day"
 msgstr "çæ"
 
 #. Translators: Shown in calendar event list, if 24h format
-#: ../js/ui/calendar.js:68
+#: ../js/ui/calendar.js:67
 msgctxt "event list time"
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #. Transators: Shown in calendar event list, if 12h format
-#: ../js/ui/calendar.js:75
+#: ../js/ui/calendar.js:74
 msgctxt "event list time"
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%p%l:%M"
@@ -315,43 +324,43 @@ msgstr "%p%l:%M"
 #. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
 #. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
 #.
-#: ../js/ui/calendar.js:115
+#: ../js/ui/calendar.js:114
 msgctxt "grid sunday"
 msgid "S"
 msgstr "æ"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
-#: ../js/ui/calendar.js:117
+#: ../js/ui/calendar.js:116
 msgctxt "grid monday"
 msgid "M"
 msgstr "æ"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
-#: ../js/ui/calendar.js:119
+#: ../js/ui/calendar.js:118
 msgctxt "grid tuesday"
 msgid "T"
 msgstr "ç"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
-#: ../js/ui/calendar.js:121
+#: ../js/ui/calendar.js:120
 msgctxt "grid wednesday"
 msgid "W"
 msgstr "æ"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
-#: ../js/ui/calendar.js:123
+#: ../js/ui/calendar.js:122
 msgctxt "grid thursday"
 msgid "T"
 msgstr "æ"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
-#: ../js/ui/calendar.js:125
+#: ../js/ui/calendar.js:124
 msgctxt "grid friday"
 msgid "F"
 msgstr "é"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
-#: ../js/ui/calendar.js:127
+#: ../js/ui/calendar.js:126
 msgctxt "grid saturday"
 msgid "S"
 msgstr "å"
@@ -362,331 +371,384 @@ msgstr "å"
 #. * so they need to be unique (e.g. Tuesday and Thursday cannot
 #. * both be 'T').
 #.
-#: ../js/ui/calendar.js:140
+#: ../js/ui/calendar.js:139
 msgctxt "list sunday"
 msgid "Su"
 msgstr "æ"
 
 #. Translators: Event list abbreviation for Monday
-#: ../js/ui/calendar.js:142
+#: ../js/ui/calendar.js:141
 msgctxt "list monday"
 msgid "M"
 msgstr "æ"
 
 #. Translators: Event list abbreviation for Tuesday
-#: ../js/ui/calendar.js:144
+#: ../js/ui/calendar.js:143
 msgctxt "list tuesday"
 msgid "T"
 msgstr "ç"
 
 #. Translators: Event list abbreviation for Wednesday
-#: ../js/ui/calendar.js:146
+#: ../js/ui/calendar.js:145
 msgctxt "list wednesday"
 msgid "W"
 msgstr "æ"
 
 #. Translators: Event list abbreviation for Thursday
-#: ../js/ui/calendar.js:148
+#: ../js/ui/calendar.js:147
 msgctxt "list thursday"
 msgid "Th"
 msgstr "æ"
 
 #. Translators: Event list abbreviation for Friday
-#: ../js/ui/calendar.js:150
+#: ../js/ui/calendar.js:149
 msgctxt "list friday"
 msgid "F"
 msgstr "é"
 
 #. Translators: Event list abbreviation for Saturday
-#: ../js/ui/calendar.js:152
+#: ../js/ui/calendar.js:151
 msgctxt "list saturday"
 msgid "S"
 msgstr "å"
 
 #. Translators: Text to show if there are no events
-#: ../js/ui/calendar.js:687
+#: ../js/ui/calendar.js:681
 msgid "Nothing Scheduled"
 msgstr "äåãããããã"
 
 #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
-#: ../js/ui/calendar.js:703
+#: ../js/ui/calendar.js:697
 msgctxt "calendar heading"
 msgid "%A, %B %d"
 msgstr "%B%eæ (%a)"
 
 #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
-#: ../js/ui/calendar.js:706
+#: ../js/ui/calendar.js:700
 msgctxt "calendar heading"
 msgid "%A, %B %d, %Y"
 msgstr "%Yå%B%eæ (%a)"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:716
+#: ../js/ui/calendar.js:710
 msgid "Today"
 msgstr "äæ"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:720
+#: ../js/ui/calendar.js:714
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "ææ"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:729
+#: ../js/ui/calendar.js:723
 msgid "This week"
 msgstr "äé"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:737
+#: ../js/ui/calendar.js:731
 msgid "Next week"
 msgstr "æé"
 
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:65 ../js/ui/notificationDaemon.js:459
-#: ../js/ui/status/power.js:223 ../src/shell-app.c:353
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:63 ../js/ui/notificationDaemon.js:486
+#: ../js/ui/status/power.js:215 ../src/shell-app.c:394
 msgid "Unknown"
 msgstr "äæããããã"
 
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:86 ../js/ui/userMenu.js:139
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:84 ../js/ui/userMenu.js:127
 msgid "Available"
 msgstr "ååä"
 
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:91 ../js/ui/userMenu.js:148
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:89 ../js/ui/userMenu.js:136
 msgid "Away"
 msgstr "éåä"
 
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:95 ../js/ui/userMenu.js:142
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:93 ../js/ui/userMenu.js:130
 msgid "Busy"
 msgstr "åãèãä"
 
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:99
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:97
 msgid "Offline"
 msgstr "ããããã"
 
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:146
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:141
 msgid "CONTACTS"
 msgstr "éçå"
 
-#: ../js/ui/dash.js:174 ../js/ui/messageTray.js:1206
+#: ../js/ui/dash.js:229 ../js/ui/messageTray.js:1204
 msgid "Remove"
 msgstr "åé"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:99
+#: ../js/ui/dateMenu.js:96
 msgid "Date and Time Settings"
 msgstr "ææãèå"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:125
+#: ../js/ui/dateMenu.js:122
 msgid "Open Calendar"
 msgstr "ããããããéã"
 
 #. Translators: This is the time format with date used
 #. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:183
+#: ../js/ui/dateMenu.js:180
 msgid "%a %b %e, %R:%S"
 msgstr "%m/%d (%a) %R:%S"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:184
+#: ../js/ui/dateMenu.js:181
 msgid "%a %b %e, %R"
 msgstr "%m/%d (%a) %R"
 
 #. Translators: This is the time format without date used
 #. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:188
+#: ../js/ui/dateMenu.js:185
 msgid "%a %R:%S"
 msgstr "%A %R:%S"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:189
+#: ../js/ui/dateMenu.js:186
 msgid "%a %R"
 msgstr "%A %R"
 
 #. Translators: This is a time format with date used
 #. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:196
+#: ../js/ui/dateMenu.js:193
 msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
 msgstr "%B%eæ (%a) %p%l:%M:%S"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:197
+#: ../js/ui/dateMenu.js:194
 msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
 msgstr "%B%eæ (%a) %p%l:%M"
 
 #. Translators: This is a time format without date used
 #. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:201
+#: ../js/ui/dateMenu.js:198
 msgid "%a %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A %p%l:%M:%S "
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:202
+#: ../js/ui/dateMenu.js:199
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%A %p%l:%M"
 
 #. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
 #. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
 #.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:213
+#: ../js/ui/dateMenu.js:210
 msgid "%A %B %e, %Y"
 msgstr "%Yå%B%eæ (%a)"
 
-#: ../js/ui/docDisplay.js:16
+#: ../js/ui/docDisplay.js:13
 msgid "RECENT ITEMS"
 msgstr "æèäçããéç"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:60
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61
 #, c-format
+msgctxt "title"
 msgid "Log Out %s"
 msgstr "%s ãããããã"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61 ../js/ui/endSessionDialog.js:75
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
+msgctxt "title"
 msgid "Log Out"
 msgstr "ããããã"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:63
 msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
 msgstr ""
 "ããããããããããããããèåäããããããããããçäããããããããã"
 "ããããããã"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:64
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
 #, c-format
 msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
 msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "%s ã %d çåãèåçãããããããããã"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:69
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:70
 #, c-format
 msgid "You will be logged out automatically in %d second."
 msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "%d çåãèåçãããããããããã"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:73
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:74
 msgid "Logging out of the system."
 msgstr "ããããããããããããããã"
 
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:76
+msgctxt "button"
+msgid "Log Out"
+msgstr "ããããã"
+
 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:81
+msgctxt "title"
+msgid "Power Off"
+msgstr "éæãã"
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:82
 msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
 msgstr ""
 "éæãããããããããããèåäããããããããããçäããããããéæãå"
 "ãããã"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:83
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:84
 #, c-format
 msgid "The system will power off automatically in %d second."
 msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "%d çåãèåçããããããéæãåãããã"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:87
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:88
 msgid "Powering off the system."
 msgstr "ãããããéæãåãããã"
 
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:90 ../js/ui/endSessionDialog.js:107
+msgctxt "button"
+msgid "Restart"
+msgstr "åèå"
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:92
+msgctxt "button"
+msgid "Power Off"
+msgstr "éæãã"
+
 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:98
+msgctxt "title"
+msgid "Restart"
+msgstr "åèå"
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:99
 msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
 msgstr ""
 "åèåãããããããããèåäããããããããããçäããããããåèåãã"
 "ãã"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:100
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:101
 #, c-format
 msgid "The system will restart automatically in %d second."
 msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "%d çåããããããåèåãããã"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:104
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:105
 msgid "Restarting the system."
 msgstr "ãããããåèåãããã"
 
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:481
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:520
 msgid "Install"
 msgstr "ãããããã"
 
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:485
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:527
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:524
 #, c-format
 msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
 msgstr "extensions.gnome.org ãã '%s' ããããããããããããããããããã?"
 
-#: ../js/ui/keyboard.js:325
+#: ../js/ui/keyboard.js:322
 msgid "tray"
 msgstr "ããã"
 
-#: ../js/ui/keyboard.js:547 ../js/ui/status/power.js:211
+#: ../js/ui/keyboard.js:539 ../js/ui/status/power.js:203
 msgid "Keyboard"
 msgstr "ããããã"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:646
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:724
 msgid "No extensions installed"
 msgstr "æèæåãããããããããããããã"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:692
+#. Translators: argument is an extension UUID.
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:779
+#, c-format
+msgid "%s has not emitted any errors."
+msgstr "%s ãäãããããååããããããã"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:785
+msgid "Hide Errors"
+msgstr "ããããéèç"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:789 ../js/ui/lookingGlass.js:840
+msgid "Show Errors"
+msgstr "ããããèç"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:798
 msgid "Enabled"
 msgstr "åçåèããã"
 
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:694 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:801 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
 msgid "Disabled"
 msgstr "åçäåèããã"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:696
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:803
 msgid "Error"
 msgstr "ããã"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:698
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:805
 msgid "Out of date"
 msgstr "ææããããããã"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:700
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:807
 msgid "Downloading"
 msgstr "ããããããä"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:721
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:828
 msgid "View Source"
 msgstr "ããããèç"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:727
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:834
 msgid "Web Page"
 msgstr "ãããããã"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:1199
+#: ../js/ui/messageTray.js:1197
 msgid "Open"
 msgstr "éã"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:2408
+#: ../js/ui/messageTray.js:1214
+#, fuzzy
+#| msgid "minute"
+#| msgid_plural "minutes"
+msgid "Unmute"
+msgstr "å"
+
+#: ../js/ui/messageTray.js:1214
+#, fuzzy
+#| msgid "Mouse"
+msgid "Mute"
+msgstr "ããã"
+
+#: ../js/ui/messageTray.js:2444
 msgid "System Information"
 msgstr "ããããæå"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:143
+#: ../js/ui/networkAgent.js:140
 msgid "Connect"
 msgstr "æç"
 
 #. Cisco LEAP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:238 ../js/ui/networkAgent.js:250
-#: ../js/ui/networkAgent.js:277 ../js/ui/networkAgent.js:297
-#: ../js/ui/networkAgent.js:307
+#: ../js/ui/networkAgent.js:235 ../js/ui/networkAgent.js:247
+#: ../js/ui/networkAgent.js:274 ../js/ui/networkAgent.js:294
+#: ../js/ui/networkAgent.js:304
 msgid "Password: "
 msgstr "ããããã: "
 
 #. static WEP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:243
+#: ../js/ui/networkAgent.js:240
 msgid "Key: "
 msgstr "ãã: "
 
 #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
 #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
 #. (and don't even care of which one)
-#: ../js/ui/networkAgent.js:275 ../js/ui/networkAgent.js:293
+#: ../js/ui/networkAgent.js:272 ../js/ui/networkAgent.js:290
 msgid "Username: "
 msgstr "ããããå: "
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:281
+#: ../js/ui/networkAgent.js:278
 msgid "Identity: "
 msgstr "èåå: "
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:283
+#: ../js/ui/networkAgent.js:280
 msgid "Private key password: "
 msgstr "ããããããããããããã: "
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:295
+#: ../js/ui/networkAgent.js:292
 msgid "Service: "
 msgstr "ãããã: "
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:324
+#: ../js/ui/networkAgent.js:321
 msgid "Authentication required by wireless network"
 msgstr "ççããããããããèèãèæãããã"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:325
+#: ../js/ui/networkAgent.js:322
 #, c-format
 msgid ""
 "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
@@ -695,99 +757,99 @@ msgstr ""
 "ççãããããã '%s' ãããããããããããããããããããæååãããåè"
 "ããã"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:329
+#: ../js/ui/networkAgent.js:326
 msgid "Wired 802.1X authentication"
 msgstr "æç 802.1X ãèè"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:331
+#: ../js/ui/networkAgent.js:328
 msgid "Network name: "
 msgstr "ããããããå: "
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:336
+#: ../js/ui/networkAgent.js:333
 msgid "DSL authentication"
 msgstr "DSL èè"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:343
+#: ../js/ui/networkAgent.js:340
 msgid "PIN code required"
 msgstr "PIN ããããåèãã"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:344
+#: ../js/ui/networkAgent.js:341
 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
 msgstr "ããããããããããããããããã PIN ããããåèãã"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:345
+#: ../js/ui/networkAgent.js:342
 msgid "PIN: "
 msgstr "PIN çå: "
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:351
+#: ../js/ui/networkAgent.js:348
 msgid "Mobile broadband network password"
 msgstr "ããããããããããããããããããããããã"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:352
+#: ../js/ui/networkAgent.js:349
 #, c-format
 msgid "A password is required to connect to '%s'."
 msgstr "'%s' ããæçãããããããåèããã"
 
-#: ../js/ui/overview.js:91
+#: ../js/ui/overview.js:90
 msgid "Undo"
 msgstr "åãæã"
 
-#: ../js/ui/overview.js:205
+#: ../js/ui/overview.js:199
 msgid "Windows"
 msgstr "ããããã"
 
-#: ../js/ui/overview.js:208
+#: ../js/ui/overview.js:202
 msgid "Applications"
 msgstr "ãããããããã"
 
 #. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
 #. the left of the overview
-#: ../js/ui/overview.js:230
+#: ../js/ui/overview.js:226
 msgid "Dash"
 msgstr "ããããããã"
 
-#. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
-#: ../js/ui/panel.js:539
-#, c-format
-msgid "Quit %s"
+#: ../js/ui/panel.js:564
+#, fuzzy
+#| msgid "Quit %s"
+msgid "Quit"
 msgstr "%s ãçä"
 
 #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
 #. in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:575
+#: ../js/ui/panel.js:595
 msgid "Activities"
 msgstr "ããããããã"
 
-#: ../js/ui/panel.js:967
+#: ../js/ui/panel.js:982
 msgid "Top Bar"
 msgstr "ããããã"
 
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:120
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:115
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount '%s'"
 msgstr "'%s'ããããããããåæãããã"
 
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:123
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:118
 msgid "Retry"
 msgstr "åèè"
 
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:163
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:156
 msgid "Connect to..."
 msgstr "ãããããæç..."
 
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:375
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:364
 msgid "PLACES & DEVICES"
 msgstr "åæããããã"
 
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:73
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:71
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "èèãèæããããã"
 
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:107
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:109
 msgid "Administrator"
 msgstr "ççè"
 
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:177
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:179
 msgid "Authenticate"
 msgstr "èè"
 
@@ -795,11 +857,11 @@ msgstr "èè"
 #. * requested authentication was not gained; this can happen
 #. * because of an authentication error (like invalid password),
 #. * for instance.
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:258
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:260
 msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
 msgstr "çãèããããããèèãããããããããåèèããããããã"
 
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:270
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:272
 msgid "Password:"
 msgstr "ããããã:"
 
@@ -808,284 +870,285 @@ msgstr "ããããã:"
 #. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
 #. switches containing "â" and "|"). Other values will
 #. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:731
+#: ../js/ui/popupMenu.js:719
 msgid "toggle-switch-us"
 msgstr "toggle-switch-us"
 
-#: ../js/ui/runDialog.js:209
+#: ../js/ui/runDialog.js:205
 msgid "Please enter a command:"
 msgstr "ãããã:"
 
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:340
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:333
 msgid "Searching..."
 msgstr "æçããããã..."
 
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:363
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:356
 msgid "No matching results."
 msgstr "äèããããããããããã"
 
-#: ../js/ui/shellEntry.js:30
+#: ../js/ui/shellEntry.js:26
 msgid "Copy"
 msgstr "ããã"
 
-#: ../js/ui/shellEntry.js:35
+#: ../js/ui/shellEntry.js:31
 msgid "Paste"
 msgstr "èãäã"
 
-#: ../js/ui/shellEntry.js:81
+#: ../js/ui/shellEntry.js:77
 msgid "Show Text"
 msgstr "æåãèç"
 
-#: ../js/ui/shellEntry.js:83
+#: ../js/ui/shellEntry.js:79
 msgid "Hide Text"
 msgstr "æåãéèç"
 
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:285
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:269
 msgid "Wrong password, please try again"
 msgstr "ããããããééããããããååèãããããã"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:60
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:52
 msgid "Zoom"
 msgstr "ããã"
 
 #. let screenReader = this._buildItem(_("Screen Reader"), APPLICATIONS_SCHEMA,
 #. 'screen-reader-enabled');
 #. this.menu.addMenuItem(screenReader);
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:71
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:63
 msgid "Screen Keyboard"
 msgstr "ãããããããããã"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:75
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:67
 msgid "Visual Alerts"
 msgstr "èèèå"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:78
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:70
 msgid "Sticky Keys"
 msgstr "ååãã"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:81
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:73
 msgid "Slow Keys"
 msgstr "ããããã"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:84
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:76
 msgid "Bounce Keys"
 msgstr "ãããããã"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:87
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:79
 msgid "Mouse Keys"
 msgstr "ããããã"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:91
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:83
 msgid "Universal Access Settings"
 msgstr "ãããããããããããèå"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:141
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:117
 msgid "High Contrast"
 msgstr "ãããããããã"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:178
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:154
 msgid "Large Text"
 msgstr "åããæå"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:39 ../js/ui/status/bluetooth.js:261
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:347 ../js/ui/status/bluetooth.js:381
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:421 ../js/ui/status/bluetooth.js:454
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:35 ../js/ui/status/bluetooth.js:258
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:341 ../js/ui/status/bluetooth.js:371
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:407 ../js/ui/status/bluetooth.js:436
+#: ../js/ui/status/network.js:892
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:52
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:48
 msgid "Visibility"
 msgstr "æååèãããã"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:66
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:62
 msgid "Send Files to Device..."
 msgstr "ããããããããããéã..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:67
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:63
 msgid "Set up a New Device..."
 msgstr "æãããããããèå..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:91
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:87
 msgid "Bluetooth Settings"
 msgstr "Bluetooth ãèå"
 
 #. TRANSLATORS: this means that bluetooth was disabled by hardware rfkill
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:111
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:107 ../js/ui/status/network.js:255
 msgid "hardware disabled"
 msgstr "ããããããçå"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:208
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:203
 msgid "Connection"
 msgstr "æç"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:217 ../js/ui/status/network.js:486
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:214 ../js/ui/status/network.js:490
 msgid "disconnecting..."
 msgstr "åæä..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:230 ../js/ui/status/network.js:492
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:227 ../js/ui/status/network.js:496
 msgid "connecting..."
 msgstr "æçä..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:248
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:245
 msgid "Send Files..."
 msgstr "ãããããéä..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:253
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:250
 msgid "Browse Files..."
 msgstr "ãããããæç..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:262
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:259
 msgid "Error browsing device"
 msgstr "ãããããéäããã"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:263
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:260
 #, c-format
 msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'"
 msgstr "èæããããããããéäãããããããããåå: %s"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:271
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:268
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "ããããããèå"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:274
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:271
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "ããããèå"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:279 ../js/ui/status/volume.js:62
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:276 ../js/ui/status/volume.js:58
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "ãããããèå"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:372
 #, c-format
 msgid "Authorization request from %s"
 msgstr "%s ããããããèåãèæ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:388
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:378
 #, c-format
 msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
 msgstr "ãããã '%s' ã ãããã '%s' ãããããããèæããããã"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:390
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:380
 msgid "Always grant access"
 msgstr "èå"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:391
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:381
 msgid "Grant this time only"
 msgstr "äåããèå"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:392 ../js/ui/telepathyClient.js:1204
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382 ../js/ui/telepathyClient.js:1168
 msgid "Reject"
 msgstr "æå"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:422
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:408
 #, c-format
 msgid "Pairing confirmation for %s"
 msgstr "%s ããããããããçè"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:428 ../js/ui/status/bluetooth.js:462
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:414 ../js/ui/status/bluetooth.js:444
 #, c-format
 msgid "Device %s wants to pair with this computer"
 msgstr "ãããã %s ããããããããããããããããããèæããããã"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:429
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:415
 #, c-format
 msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device."
 msgstr "'%s' ãããããã PIN ããããäèãããããçèããããããã"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:431
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:417
 msgid "Matches"
 msgstr "äè"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:432
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:418
 msgid "Does not match"
 msgstr "ääè"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:455
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:437
 #, c-format
 msgid "Pairing request for %s"
 msgstr "%s ããããããããèæ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:463
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:445
 msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
 msgstr "ããããã PIN ããããååããããããã"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:479
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:461
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:73
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:68
 msgid "Show Keyboard Layout"
 msgstr "ãããããããããããèç"
 
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:78
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:73
 msgid "Region and Language Settings"
 msgstr "ååãèèãèå"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:97
+#: ../js/ui/status/network.js:96
 msgid "<unknown>"
 msgstr "< äæ >"
 
 #. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch
-#: ../js/ui/status/network.js:285
+#: ../js/ui/status/network.js:277
 msgid "disabled"
 msgstr "åçäå"
 
 #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
 #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
-#: ../js/ui/status/network.js:484
+#: ../js/ui/status/network.js:488
 msgid "unmanaged"
 msgstr "ççåèå"
 
 #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: ../js/ui/status/network.js:495
+#: ../js/ui/status/network.js:499
 msgid "authentication required"
 msgstr "èèãèæ"
 
 #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
 #. module, which is missing
-#: ../js/ui/status/network.js:505
+#: ../js/ui/status/network.js:509
 msgid "firmware missing"
 msgstr "ãããããããçã"
 
 #. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected
-#: ../js/ui/status/network.js:512
+#: ../js/ui/status/network.js:516
 msgid "cable unplugged"
 msgstr "ããããæã"
 
 #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
 #. is disabled by rfkill, or it has no coverage
-#: ../js/ui/status/network.js:517
+#: ../js/ui/status/network.js:521
 msgid "unavailable"
 msgstr "åçäå"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:519
+#: ../js/ui/status/network.js:523
 msgid "connection failed"
 msgstr "æçåæ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:575 ../js/ui/status/network.js:1523
+#: ../js/ui/status/network.js:584 ../js/ui/status/network.js:1504
 msgid "More..."
 msgstr "ããä..."
 
 #. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
 #. and we cannot access its settings (including the name)
-#: ../js/ui/status/network.js:611 ../js/ui/status/network.js:1458
+#: ../js/ui/status/network.js:620 ../js/ui/status/network.js:1439
 msgid "Connected (private)"
 msgstr "æç (åéä)"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:689
+#: ../js/ui/status/network.js:695
 msgid "Auto Ethernet"
 msgstr "èåããããããæç"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:753
+#: ../js/ui/status/network.js:756
 msgid "Auto broadband"
 msgstr "èåãããããããæç"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:756
+#: ../js/ui/status/network.js:759
 msgid "Auto dial-up"
 msgstr "èåããããããã"
 
 #. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
-#: ../js/ui/status/network.js:878 ../js/ui/status/network.js:1470
+#: ../js/ui/status/network.js:878 ../js/ui/status/network.js:1451
 #, c-format
 msgid "Auto %s"
 msgstr "èå %s"
@@ -1094,183 +1157,183 @@ msgstr "èå %s"
 msgid "Auto bluetooth"
 msgstr "èå Bluetooth æç"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1472
+#: ../js/ui/status/network.js:1453
 msgid "Auto wireless"
 msgstr "èåççæç"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1566
+#: ../js/ui/status/network.js:1547
 msgid "Enable networking"
 msgstr "ãããããããåçåèããã"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1578
+#: ../js/ui/status/network.js:1559
 msgid "Wired"
 msgstr "æçæç"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1589
+#: ../js/ui/status/network.js:1570
 msgid "Wireless"
 msgstr "ççæç"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1599
+#: ../js/ui/status/network.js:1580
 msgid "Mobile broadband"
 msgstr "ããããããããããã"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1609
+#: ../js/ui/status/network.js:1590
 msgid "VPN Connections"
 msgstr "VPN æç"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1620
+#: ../js/ui/status/network.js:1601
 msgid "Network Settings"
 msgstr "ãããããããèå"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1757
+#: ../js/ui/status/network.js:1738
 msgid "Connection failed"
 msgstr "æçåæ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1758
+#: ../js/ui/status/network.js:1739
 msgid "Activation of network connection failed"
 msgstr "ããããããæçãæåãããããã"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:2008
+#: ../js/ui/status/network.js:1989
 msgid "Networking is disabled"
 msgstr "ãããããããåçããããã"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:2133
+#: ../js/ui/status/network.js:2113
 msgid "Network Manager"
 msgstr "ãããããããããããã"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:82
+#: ../js/ui/status/power.js:77
 msgid "Power Settings"
 msgstr "éæèå"
 
 #. 0 is reported when UPower does not have enough data
 #. to estimate battery life
-#: ../js/ui/status/power.js:103
+#: ../js/ui/status/power.js:98
 msgid "Estimating..."
 msgstr "æèããããã..."
 
-#: ../js/ui/status/power.js:110
+#: ../js/ui/status/power.js:105
 #, c-format
 msgid "%d hour remaining"
 msgid_plural "%d hours remaining"
 msgstr[0] "æã %dæé"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining"
-#: ../js/ui/status/power.js:113
+#: ../js/ui/status/power.js:108
 #, c-format
 msgid "%d %s %d %s remaining"
 msgstr "æã %d%s %d%s"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:115
+#: ../js/ui/status/power.js:110
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "æé"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:115
+#: ../js/ui/status/power.js:110
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "å"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:118
+#: ../js/ui/status/power.js:113
 #, c-format
 msgid "%d minute remaining"
 msgid_plural "%d minutes remaining"
 msgstr[0] "æã %då"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:121 ../js/ui/status/power.js:194
+#: ../js/ui/status/power.js:116 ../js/ui/status/power.js:186
 #, c-format
 msgctxt "percent of battery remaining"
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:201
+#: ../js/ui/status/power.js:193
 msgid "AC adapter"
 msgstr "AC ããããã"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:203
+#: ../js/ui/status/power.js:195
 msgid "Laptop battery"
 msgstr "ããããã"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:205
+#: ../js/ui/status/power.js:197
 msgid "UPS"
 msgstr "UPS"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:207
+#: ../js/ui/status/power.js:199
 msgid "Monitor"
 msgstr "ãããã"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:209
+#: ../js/ui/status/power.js:201
 msgid "Mouse"
 msgstr "ããã"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:213
+#: ../js/ui/status/power.js:205
 msgid "PDA"
 msgstr "PDA"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:215
+#: ../js/ui/status/power.js:207
 msgid "Cell phone"
 msgstr "æåéè"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:217
+#: ../js/ui/status/power.js:209
 msgid "Media player"
 msgstr "ããããããããã"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:219
+#: ../js/ui/status/power.js:211
 msgid "Tablet"
 msgstr "ãããããçæ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:221
+#: ../js/ui/status/power.js:213
 msgid "Computer"
 msgstr "ããããããã"
 
-#: ../js/ui/status/volume.js:42
+#: ../js/ui/status/volume.js:38
 msgid "Volume"
 msgstr "éé"
 
-#: ../js/ui/status/volume.js:54
+#: ../js/ui/status/volume.js:50
 msgid "Microphone"
 msgstr "ããã"
 
 #. We got the TpContact
 #. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use
 #. system-users for now as Empathy does.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:259
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:267
 msgid "Invitation"
 msgstr "æå"
 
 #. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:327
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:335
 msgid "Call"
 msgstr "äè"
 
 #. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:357
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:365
 msgid "File Transfer"
 msgstr "ããããèé"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:438
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:446
 msgid "Subscription request"
 msgstr "çéãããããã"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:474
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:482
 msgid "Connection error"
 msgstr "æçããã"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:741
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:740
 #, c-format
 msgid "%s is online."
 msgstr "%s ããããããããã"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:746
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:745
 #, c-format
 msgid "%s is offline."
 msgstr "%s ããããããããã"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:749
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:748
 #, c-format
 msgid "%s is away."
 msgstr "'%s' ãéåäããã"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:752
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:751
 #, c-format
 msgid "%s is busy."
 msgstr "%s ãåãèãäããã"
@@ -1278,35 +1341,35 @@ msgstr "%s ãåãèãäããã"
 #. Translators: this is a time format string followed by a date.
 #. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
 #. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:986
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:964
 #, no-c-format
 msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
 msgstr "<b>%A</b>ã<b>%X</b>ãéä"
 
 #. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
 #. shown when you get a chat message in the same year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:992
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:970
 #, no-c-format
 msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
 msgstr "<b>%b%eæ</b> <b>%A</b>ãéä"
 
 #. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
 #. shown when you get a chat message in a different year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:997
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:975
 #, no-c-format
 msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
 msgstr "<b>%Yå%b%eæ</b> <b>%A</b>ãéä"
 
 #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
 #. IM name.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1039
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1017
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s ã %s ãããããã"
 
 #. translators: argument is a room name like
 #. * room jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1148
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1119
 #, c-format
 msgid "Invitation to %s"
 msgstr "%s ããæå"
@@ -1314,35 +1377,35 @@ msgstr "%s ããæå"
 #. translators: first argument is the name of a contact and the second
 #. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
 #. * for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1156
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1127
 #, c-format
 msgid "%s is inviting you to join %s"
 msgstr "%s ããããããã %s ãæåããããã"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1158 ../js/ui/telepathyClient.js:1248
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1352
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1129 ../js/ui/telepathyClient.js:1209
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1307
 msgid "Decline"
 msgstr "æåãã"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1159 ../js/ui/telepathyClient.js:1249
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1353
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1130 ../js/ui/telepathyClient.js:1210
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1308
 msgid "Accept"
 msgstr "åãåãã"
 
 #. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1192
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1160
 #, c-format
 msgid "Video call from %s"
 msgstr "%s ãããããããããåãåã"
 
 #. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1195
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1163
 #, c-format
 msgid "Call from %s"
 msgstr "%s ãããããåãåã"
 
 #. translators: this is a button label (verb), not a noun
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1206
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1170
 msgid "Answer"
 msgstr "åç"
 
@@ -1351,178 +1414,180 @@ msgstr "åç"
 #. * file name. The string will be something
 #. * like: "Alice is sending you test.ogg"
 #.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1242
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1203
 #, c-format
 msgid "%s is sending you %s"
 msgstr "%s ããããããã %s ãéäããããããããã"
 
 #. To translators: The parameter is the contact's alias
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1317
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1272
 #, c-format
 msgid "%s would like permission to see when you are online"
 msgstr ""
 "%s ãããããããããããããçæãããããããçãèåãæãããæããããã"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1415
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1365
 msgid "Network error"
 msgstr "ããããããããã"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1417
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1367
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "èèåæ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1419
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1369
 msgid "Encryption error"
 msgstr "æååãããããã"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1421
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1371
 msgid "Certificate not provided"
 msgstr "èææãããããã"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1423
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1373
 msgid "Certificate untrusted"
 msgstr "äçãããèææãã"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1425
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1375
 msgid "Certificate expired"
 msgstr "èææãæåæéãåããããã"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1427
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1377
 msgid "Certificate not activated"
 msgstr "èææãåçããããã"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1429
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1379
 msgid "Certificate hostname mismatch"
 msgstr "èææããããåãäèãããã"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1431
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1381
 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
 msgstr "èææãæçãäèãããã"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1433
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1383
 msgid "Certificate self-signed"
 msgstr "èææèèãçåãã"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1435
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1385
 msgid "Status is set to offline"
 msgstr "çæãããããããèåãããããã"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1437
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1387
 msgid "Encryption is not available"
 msgstr "æåãåçããããã"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1439
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1389
 msgid "Certificate is invalid"
 msgstr "èææãæããããããã"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1441
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1391
 msgid "Connection has been refused"
 msgstr "æçãæåããããã"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1443
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1393
 msgid "Connection can't be established"
 msgstr "æçãççãããããããã"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1445
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1395
 msgid "Connection has been lost"
 msgstr "æçãåããããã"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1447
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1397
 msgid "This resource is already connected to the server"
 msgstr "ãããããããããããããããæçæããã"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1449
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1399
 msgid ""
 "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
 msgstr "æçãåããããããäããæããæçãçãæããããã"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1451
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1401
 msgid "The account already exists on the server"
 msgstr "ãããããããããããæãååããããã"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1453
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1403
 msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
 msgstr "ããããããããçæããããããããæçãåçããããã"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1455
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1405
 msgid "Certificate has been revoked"
 msgstr "èææãçååããããã"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1457
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1407
 msgid ""
 "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
 msgstr "èææãååãããæåããããããããäããããããæåçãåããã"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1459
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1409
 msgid ""
 "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
 "chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
-msgstr "ããããèææãéãããããããèææããããããæããæåããããããèåãããããéããèããããã"
+msgstr ""
+"ããããèææãéãããããããèææããããããæããæåããããããèå"
+"ãããããéããèããããã"
 
 #. translators: argument is the account name, like
 #. * name jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1468
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1419
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed"
 msgstr "%s ãæçããããã"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1477
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1428
 msgid "Reconnect"
 msgstr "åæç"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1478
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1429
 msgid "Edit account"
 msgstr "ããããããçé"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1524
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1475
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "ååäæ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:145
+#: ../js/ui/userMenu.js:133
 msgid "Hidden"
 msgstr "ããããããéã"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:151
+#: ../js/ui/userMenu.js:139
 msgid "Idle"
 msgstr "åæä"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:154
+#: ../js/ui/userMenu.js:142
 msgid "Unavailable"
 msgstr "ããããã"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:552 ../js/ui/userMenu.js:556 ../js/ui/userMenu.js:626
+#: ../js/ui/userMenu.js:576 ../js/ui/userMenu.js:580 ../js/ui/userMenu.js:650
 msgid "Power Off..."
 msgstr "éæãã..."
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:588
+#: ../js/ui/userMenu.js:612
 msgid "Notifications"
 msgstr "ãããããéç"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:596
+#: ../js/ui/userMenu.js:620
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "ãããããããããã"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:600
+#: ../js/ui/userMenu.js:624
 msgid "System Settings"
 msgstr "ããããèå"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:607
+#: ../js/ui/userMenu.js:631
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "çéãããã"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:612
+#: ../js/ui/userMenu.js:636
 msgid "Switch User"
 msgstr "ãããããåãæã"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:617
+#: ../js/ui/userMenu.js:641
 msgid "Log Out..."
 msgstr "ããããã..."
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:645
+#: ../js/ui/userMenu.js:669
 msgid "Your chat status will be set to busy"
 msgstr "åãèãäãèåãããã"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:646
+#: ../js/ui/userMenu.js:670
 msgid ""
 "Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
 "has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
@@ -1535,15 +1600,31 @@ msgstr ""
 #. in the search entry when no search is
 #. active; it should not exceed ~30
 #. characters.
-#: ../js/ui/viewSelector.js:121
+#: ../js/ui/viewSelector.js:113
 msgid "Type to search..."
 msgstr "æçããããåå..."
 
-#: ../js/ui/viewSelector.js:142 ../src/shell-util.c:261
+#: ../js/ui/viewSelector.js:131 ../src/shell-util.c:244
 msgid "Search"
 msgstr "æç"
 
-#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:35
+#: ../js/ui/wanda.js:124
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, no wisdom for you today:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/wanda.js:128
+#, c-format
+msgid "%s the Oracle says"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/wanda.js:168
+msgid "Your favorite Easter Egg"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:33
 #, c-format
 msgid "'%s' is ready"
 msgstr "'%s' ãæååäãã"
@@ -1568,15 +1649,15 @@ msgstr[0] "ååæ: %u"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "ããããããããã"
 
-#: ../src/main.c:480
+#: ../src/main.c:262
 msgid "Print version"
 msgstr "ããããããèç"
 
-#: ../src/main.c:486
+#: ../src/main.c:268
 msgid "Mode used by GDM for login screen"
 msgstr "ããããçéã GDM ãäçããããã"
 
-#: ../src/shell-app.c:579
+#: ../src/shell-app.c:639
 #, c-format
 msgid "Failed to launch '%s'"
 msgstr "'%s'ãèåãåæãããã"
@@ -1593,13 +1674,15 @@ msgstr "æå"
 msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
 msgstr "èèãããããããããããæåããããã"
 
-#: ../src/shell-util.c:100
-msgid "Home Folder"
-msgstr "ãããããããã"
+#. Translators: this is the same string as the one found in
+#. * nautilus
+#: ../src/shell-util.c:89
+msgid "Home"
+msgstr "ããã"
 
 #. Translators: this is the same string as the one found in
 #. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:115
+#: ../src/shell-util.c:98
 msgid "File System"
 msgstr "ãããããããã"
 
@@ -1608,162 +1691,7 @@ msgstr "ãããããããã"
 #. * example, "Trash: some-directory". It means that the
 #. * directory called "some-directory" is in the trash.
 #.
-#: ../src/shell-util.c:311
+#: ../src/shell-util.c:294
 #, c-format
 msgid "%1$s: %2$s"
 msgstr "%1$s: %2$s"
-
-#~ msgid "Show password"
-#~ msgstr "ããããããèçãã"
-
-#~ msgid "%s has finished starting"
-#~ msgstr "%s ãéåãåäãããã"
-
-#~ msgid "If true, display onscreen keyboard."
-#~ msgstr "true ãèåããååããããããããããããããèçãããã"
-
-#~ msgid "Show the onscreen keyboard"
-#~ msgstr "ãããããããããããããèçããã"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Connection"
-#~ msgid "Connectivity lost"
-#~ msgstr "æç"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "You're now connected to wired network '%s'"
-#~ msgid "You're no longer connected to the network"
-#~ msgstr "æçãããããã '%s' ãæçãããã"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions "
-#~ "which should not be loaded. This setting overrides enabled-extensions for "
-#~ "extensions that appear in both lists."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNOME Shell ãæåæèãããèãèããããããã UUID ãäèãèçãããã"
-
-#~ msgid "Uuids of extensions to disable"
-#~ msgstr "çåããããæåæèã UUID"
-
-#~ msgid "Localization Settings"
-#~ msgstr "ããããããèå"
-
-#~ msgid "You're now connected to mobile broadband connection '%s'"
-#~ msgstr "ããããããããããã '%s' ãæçãããã"
-
-#~ msgid "You're now connected to wireless network '%s'"
-#~ msgstr "ççãããããã '%s' ãæçãããã"
-
-#~ msgid "You're now connected to VPN network '%s'"
-#~ msgstr "VPN ãããããã '%s' ãæçãããã"
-
-#~ msgid "Less than a minute ago"
-#~ msgstr "1 åäå"
-
-#~ msgid "%d minute ago"
-#~ msgid_plural "%d minutes ago"
-#~ msgstr[0] "%dåå"
-
-#~ msgid "%d hour ago"
-#~ msgid_plural "%d hours ago"
-#~ msgstr[0] "%dæéå"
-
-#~ msgid "%d day ago"
-#~ msgid_plural "%d days ago"
-#~ msgstr[0] "%dæå"
-
-#~ msgid "%d week ago"
-#~ msgid_plural "%d weeks ago"
-#~ msgstr[0] "%dééå"
-
-#~ msgid "Shut Down"
-#~ msgstr "ããããããã"
-
-#~ msgid "Click Shut Down to quit these applications and shut down the system."
-#~ msgstr "èåäããããããããããçäããããããããããããããããã"
-
-#~ msgid "The system will shut down automatically in %d seconds."
-#~ msgstr "%d çåããããããããããããããããã"
-
-#~ msgid "Shutting down the system."
-#~ msgstr "ããããããããããã"
-
-#~ msgid "Confirm"
-#~ msgstr "çå"
-
-#~ msgid "No such application"
-#~ msgstr "ãããããããããèåããããã"
-
-#~ msgid "PREFERENCES"
-#~ msgstr "ãæãåã"
-
-#~ msgid "Shut Down..."
-#~ msgstr "ããããããã..."
-
-#~ msgid "Search your computer"
-#~ msgstr "ãããããããåãæç"
-
-#~ msgid "Clock"
-#~ msgstr "æè"
-
-#~ msgid "Customize the panel clock"
-#~ msgstr "ããããæèããããããããã"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Custom format of the clock"
-#~ msgstr "ããããæèããããããããã"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hour format"
-#~ msgstr "12æéåå(_1)"
-
-#~ msgid "Clock Format"
-#~ msgstr "æèãèçåå"
-
-#~ msgid "Clock Preferences"
-#~ msgstr "æèãèå"
-
-#~ msgid "Panel Display"
-#~ msgstr "ããããããããã"
-
-#~ msgid "Show seco_nds"
-#~ msgstr "çãèç(_n)"
-
-#~ msgid "_12 hour format"
-#~ msgstr "12æéåå(_1)"
-
-#~ msgid "_24 hour format"
-#~ msgstr "24æéåå(_2)"
-
-#~ msgid "Drag here to add favorites"
-#~ msgstr "ãæãåããããããããããããããã"
-
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "æç"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "æèãèå"
-
-#~ msgid "Invisible"
-#~ msgstr "äåè"
-
-#~ msgid "System Preferences..."
-#~ msgstr "ããããèå..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can't add a new workspace because maximum workspaces limit has been "
-#~ "reached."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããããããæååãéãããããæããããããããããèåãããããã"
-
-#~ msgid "Can't remove the first workspace."
-#~ msgstr "æåãããããããããåéãããããã"
-
-#~ msgid "Sidebar"
-#~ msgstr "ããããã"
-
-#~ msgid "Recent Documents"
-#~ msgstr "æèåçãããããããã"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]