[gnome-devel-docs] Updated Japanese translation
- From: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-devel-docs] Updated Japanese translation
- Date: Wed, 4 Jan 2012 07:39:49 +0000 (UTC)
commit 564dffae7dc4aaec892fc6bf8b08ce596cea7030
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
Date: Wed Jan 4 16:39:34 2012 +0900
Updated Japanese translation
platform-overview/ja/ja.po | 7299 +++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 3755 insertions(+), 3544 deletions(-)
---
diff --git a/platform-overview/ja/ja.po b/platform-overview/ja/ja.po
index 863f8c1..68b61d4 100644
--- a/platform-overview/ja/ja.po
+++ b/platform-overview/ja/ja.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Japanese translation for gnome-devel-docs.
-# Copyright (C) 2010 gnome-devel-docs's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2010-2012 gnome-devel-docs's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-devel-docs package.
# Hiroyuki Sekihara <hiroyuki sekihara gmail com>, 2010.
-# Jiro Matsuzawa <matsuzawa jr gmail com>, 2010.
+# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>, 2010-2012.
# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-devel-docs master\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-20 21:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-23 00:27+0900\n"
-"Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-25 14:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-01 23:38+0900\n"
+"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,2854 +18,548 @@ msgstr ""
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: C/platform.xml:4(title)
-msgid "Platform Overview"
-msgstr "ãããããããããæè"
-
-#: C/platform.xml:6(para)
-msgid ""
-"The GNOME platform provides a comprehensive development environment for "
-"graphical applications and other software. Using the technologies in GNOME, "
-"you can create high-quality software to meet and exceed your users' "
-"expectations. This chapter provides a very brief overview of the components "
-"that are discussed in this document."
-msgstr ""
-"GNOME ããããããããããããããããããããããããããããäåãããã"
-"ããããããããããäããããéççåãæäããããGNOME ãæèãäçããã"
-"ãããããããããããæåãäåãéåèããããããããäããããããããã"
-"ããçããããããããããããèèãããããããããããããããããæèãæ"
-"äãããã"
-
-#: C/platform.xml:13(title) C/core-tech.xml:4(title)
-msgid "Core Technologies"
-msgstr "äæãããæè"
-
-#: C/platform.xml:15(para)
-msgid ""
-"GNOME provides a number of libraries for constructing attractive graphical "
-"interfaces. It provides libraries for displaying and manipulating common "
-"user interface controls, for laying out and rendering text from most of the "
-"world's writing systems, and for drawing sophisticated vector graphics to "
-"the screen. The graphical technologies in GNOME are outlined in <xref "
-"linkend=\"graphics\"/>."
-msgstr ""
-"GNOME ãéåçããããããããããããããããæçããããããããããããã"
-"ããããæäããããããããããããããäèçããããããããããããããã"
-"ãããããèçãæäãåããåããæèäçããããããããããããããããã"
-"ããããããèéããããããããããããããããããæçããããGNOME ããã"
-"ããããæèããããã <xref linkend=\"graphics\"/> ãæèãããã"
-
-#: C/platform.xml:22(para)
-msgid ""
-"The GIO library in GLib, together with the GVFS backend, provides a file "
-"system abstraction that allows users to work with files on remote servers as "
-"well as the local file systems. GIO provides a high-level API for file "
-"operations, making development fast and easy. Using GIO will allow your "
-"application to support remote files and folders automatically. GIO and GVFS "
-"are discussed in <xref linkend=\"gio\"/>."
-msgstr ""
-"GLib ã GIO ãããããã GVFS ããããããããããããããããããããããä"
-"ããããããããããããããããããããããããåããããäæããããããã"
-"ããæèåããããããããããããæäããããGIO ãããããæäããããéã"
-"ãããAPI ãæäããéçãèéãçåãããããGIO ãäçãããããããããã"
-"ãããããããããããããããããããããèåçããããããããããããã"
-"ããGIO ãGVFS ããããã <xref linkend=\"gio\"/> ãèèãããã"
-
-#: C/platform.xml:29(para)
-msgid ""
-"GNOME provides the GConf library and daemon for storing and retrieving user "
-"preferences. GConf has a simple API that makes it easy to provide instant-"
-"apply preferences in your application. Using GConf also allows "
-"administrators to provide default and mandatory application settings for "
-"their users. GConf is discussed in <xref linkend=\"gconf\"/>."
-msgstr ""
-"GNOME ãããããèåãäåãååããããããGConf ãããããããããããæä"
-"ããããGConf ããããããããããããããããèåãåæãéçããããããã"
-"ããã API ããããããGConf ãäçããããããããççèãããããããããæ"
-"åããããåéãããããããããèåãæäããããããããããGConf ãããã"
-"ã <xref linkend=\"gconf\"/> ãèèãããã"
-
-#: C/platform.xml:35(para)
-msgid ""
-"GNOME provides facilities for internationalization and accessibility, "
-"helping you reach the largest possible number of potential users. Much of "
-"the internationalization and accessibility support is built right in, but "
-"there are many issues you should be aware of when developing applications. "
-"Internationalization is discussed in <xref linkend=\"i18n\"/>. Accessibility "
-"is discussed in <xref linkend=\"a11y\"/>."
-msgstr ""
-"GNOME ãæäãããããããããããããããããããããããããããããäçã"
-"ããããããããæåéåèãæåçããããçåããããããããããåãããã"
-"ããããããããããããããããããããããããããããããæããæçããã"
-"ãããããéçæããåããèæãããçãããããããããããããããããã"
-"ãããããããã <xref linkend=\"i18n\"/> ãèèããããããããããããã"
-"ããããããã <xref linkend=\"a11y\"/> ãèèãããã"
-
-#: C/platform.xml:42(para)
-msgid ""
-"GNOME ships with GStreamer, an extremely powerful multimedia framework for "
-"creating, editing, and playing audio and video content. GStreamer is "
-"discussed in <xref linkend=\"multimedia\"/>."
-msgstr ""
-"GNOME ããããããããããããããããããäæãçéãåçãåèãæããåå"
-"ããããããããããããããããããã GStreamer ãäåããããããGStreamer "
-"ããããã <xref linkend=\"multimedia\"/> ãèèãããã"
-
-#: C/platform.xml:46(para)
-msgid ""
-"GNOME also provides a complete print framework which leverages CUPS whenever "
-"possible. The print framework in GNOME allows you to provide a consistent "
-"interface to high-quality printing. The print framework is discussed in "
-"<xref linkend=\"printing\"/>."
-msgstr ""
-"GNOME ãåèãååãã CUPS ãåçããååãååããããããããæäãããã"
-"GNOME ãååããããããããããéåèãååããããçäãããããããããã"
-"ãæäããããããããããååãããããããããããã <xref linkend="
-"\"printing\"/> ãèèãããã"
-
-#: C/platform.xml:53(title) C/ipc-network.xml:4(title)
-msgid "IPC and Networking"
-msgstr "IPC ããããããã"
+#: C/webkit.page:6(desc)
+#, fuzzy
+#| msgid "The command to run your application."
+msgid "The power of HTML5 and the web in your application"
+msgstr "ãããããããããåèãããããã"
-#: C/platform.xml:55(para)
-msgid ""
-"The GNOME desktop has full support for transferring data using the clipboard "
-"or with drag and drop. The APIs in GTK+ can help you create applications "
-"that interoperate well with the rest of the desktop. Clipboard and drag and "
-"drop functionality are discussed in <xref linkend=\"clipboard\"/>."
-msgstr ""
-"GNOME ããããããããããããããããããããããããããããããããèéã"
-"ããããããããããããGTK+ ã API ããããããããäãéåãæåãçääç"
-"ãããããããããããäãåããããããããããããããããããããããã"
-"ããããæèããããã <xref linkend=\"clipboard\"/> ãèèãããã"
-
-#: C/platform.xml:61(para)
-msgid ""
-"With <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/\">freedesktop.org</ulink>, "
-"GNOME provides the D-Bus messaging system. D-Bus is a cross-desktop message "
-"bus which allows all types of applications to communicate with one another. "
-"D-Bus is discussed in <xref linkend=\"dbus\"/>."
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.freedesktop.org/\">freedesktop.org</ulink> ãåã"
-"GNOME ã D-Bus ãããããããããããããæäããããD-Bus ãããããçéãã"
-"ããããããããäããããããããããéäããããããããããããããããã"
-"ããããããããD-Bus ããããã <xref linkend=\"dbus\"/> ãèèãããã"
-
-#: C/platform.xml:66(para)
-msgid ""
-"GNOME features the Bonobo component system, built on top of CORBA. Bonobo "
-"allows programmers to create complex embeddable components which can be "
-"reused inside other programs. Note that Bonobo has been deprecated. Newly "
-"written code should use D-Bus and other technologies instead. Bonobo is "
-"discussed in <xref linkend=\"bonobo-corba\"/>."
-msgstr ""
-"GNOME ã CORBA äãæçããã Bonobo ããããããããããããåãããããã"
-"Bonoboãããããããäãããããããååçããããããããèéãåãèããã"
-"ããããããäæãããããåèãããããBonobo ãäçãæåããããããããã"
-"ææãããããããæããèèãããããããäããã D-Bus ããããããäãæè"
-"ãäçãããããããBonobo ããããã <xref linkend=\"bonobo-corba\"/> ãèè"
-"ãããããã"
-
-#: C/platform.xml:72(para)
-msgid ""
-"To make networks more manageable for users, GNOME supports DNS Service "
-"Discovery. DNS Service Discovery enables applications to find services "
-"automatically on a local network, rather than requiring users to provide "
-"network addresses. DNS Service Discovery is discussed in <xref linkend=\"dns-"
-"sd\"/>."
-msgstr ""
-"ãããããããããããããççããããããããããGNOME ã DNS ããããããã"
-"ããããæäãããããDNS ããããããããããããããããããããããããã"
-"ããååãäãããããããããããããããããããããããããäãããããã"
-"èåçãæãåããããåèãããããDNS ããããããããããããããã <xref "
-"linkend=\"dns-sd\"/> ãèèãããã"
-
-#: C/platform.xml:78(para)
-msgid ""
-"Finally, GNOME provides a number of libraries for working with XML and web "
-"services. These technologies are becoming increasingly important to "
-"application developers. XML and web services are discussed in <xref linkend="
-"\"xml-web-services\"/>."
-msgstr ""
-"æåããGNOME ã XML ã Web ãããããæäãããããããããããããããæä"
-"ããããããããæèããããããããããéçèããããéèæãåãããããã"
-"XML ãWeb ããããããããã <xref linkend=\"xml-web-services\"/> ãèèãã"
-"ãã"
+#: C/webkit.page:10(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Web Sites"
+msgid "WebKit"
+msgstr "Web ããã"
-#: C/platform.xml:85(title) C/desktop-tech.xml:4(title)
-msgid "Desktop Technologies"
-msgstr "ããããããããããã"
-
-#: C/platform.xml:87(para)
-msgid ""
-"The GNOME desktop features numerous places where applications can provide "
-"better integration, such as providing panel applets or plugins for the file "
-"manager. Many of these features are discussed in <xref linkend=\"desktop-tech"
-"\"/>."
-msgstr ""
-"GNOME ããããããããããããããããããããããããããããããããããã"
-"ãããããããããããããããçåããããããåæãããããæäãããããã"
-"ããåãããããã <xref linkend=\"desktop-tech\"/> ãèèãããã"
-
-#: C/platform.xml:92(para)
-msgid ""
-"GNOME provides comprehensive Human Interface Guidelines to help you create "
-"more usable applications. GNOME's usability standards were a first among "
-"free desktop environments, and they continue to improve through GNOME's "
-"commitment to a better user experience. Usability is discussed in <xref "
-"linkend=\"usability\"/>."
-msgstr ""
-"GNOME ãããäãããããããããããããäæããããããåæçããããããã"
-"ãããããããããããããããæäããããGNOME ããããããããææãååã"
-"ããããããããããçåãäãåããããããããããã GNOME ãããããããã"
-"ãéãããããããããçéããããæåãçããããããããããããããããã"
-"ãã <xref linkend=\"usability\"/> ãèèãããã"
-
-#: C/platform.xml:98(para)
-msgid ""
-"GNOME also provides a complete help system, as well as style guidelines for "
-"writing documentation. Though often under-appreciated, good user help can "
-"significantly improve your software. Documentation is discussed in <xref "
-"linkend=\"documentation\"/>."
-msgstr ""
-"GNOME ãååãããããããããããããããããèèããããããããããããã"
-"ãããæäãããããããããããããæãéãèäãåãããããããããäèã"
-"ãããçããããããããããããããããããååãæåããããããããããã"
-"ãããããããããããããã <xref linkend=\"documentation\"/> ãèèãããã"
-
-#: C/legal-fdl.xml:2(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file "
-"COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"ããææãããããããããããèåçèã GNU ãããææåçèèåçæ (GFDL) "
-"ãããããã 1.1 ãããäéãåããæäãäãèèãéåãããããæåãããã"
-"ãèåããããåæäåéåãèããããããããèããããããããååããã"
-"ããããåçèèåçæ (GFDL) ãèèã<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">"
-"ããããã</ulink> ãããããããããããäçãéåããããããããã "
-"COPYING-DOCS ãåçããããããã"
-
-#: C/legal-fdl.xml:11(para)
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
-msgstr ""
-"ãããããããã GFDL ãäãéåããã GNOME ãããããããããããããäéã"
-"ãããããããããåãããããããããéåãããååããããããããçåçã"
-"ãããããããããããããããããããããåãããéåããããã"
-
-#: C/legal-fdl.xml:17(para)
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
-"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"èåããããããååãããããäæããããåçãããããåçãåããçéåæ"
-"ãããããããåçã GNOME ãããããããäããããã GNOME ãããããããã"
-"ããããããããããåæãèèããããååãããããååãåæåããããèå"
-"ãæåãæåãåæåãèèãããããã"
-
-#: C/legal-fdl.xml:30(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-
-#: C/legal-fdl.xml:47(para)
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-
-#: C/legal-fdl.xml:24(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"ãããããããããåæããããããããããããæã GNU ãããææåçèèåç"
-"æ (GFDL) ãäãéåãããã: <placeholder-1/>"
-
-#: C/ipc-network.xml:7(title)
-msgid "Clipboards and Drag and Drop"
-msgstr "ããããããããããããããããããã"
-
-#: C/ipc-network.xml:9(para)
-msgid ""
-"As users work with more and more types of data in different applications, "
-"they have an increasing need to share objects and data between their "
-"applications. GNOME supports two related methods for transfering data "
-"between applications: using drag and drop operations, and copying to and "
-"pasting from a system-wide clipboard. Both the clipboard and drag and drop "
-"work across multiple applications, including those not developed with GNOME."
-msgstr ""
-"ããããçããããããããããããããããçéãããããåçãããããããã"
-"ããããããããããéããããããããããããåæããåèãååãããããã"
-"GNOME ãããããããããéãããããèéãééãã2ããææãããããããã:"
-"ãããããããããããæäãäçããããããèæãããããããããäããã"
-"ããããããããããããããããããããããããããããããããèæãããã"
-"ãããããéãæèããGNOME ãéçããããããããããããããããããåãã"
-"ãã"
-
-#: C/ipc-network.xml:17(para)
-msgid ""
-"The clipboard is used when a user explicitly copies data in an application. "
-"The application then claims ownership of the clipboard. When the user pastes "
-"the data into another application, that application requests the clipboard "
-"data from the first application. Clipboard operations are fully supported in "
-"GTK+."
-msgstr ""
-"ãããããããããããããããããããããåããããããæççãããããæä"
-"ãèãããããäçãããããããããããããããããããããããããããææ"
-"æãäåããããããããããããããäãããããããããããããããæäã"
-"èããããããããããããããããããæåããããããããããåãããããã"
-"ããããããããèæãããããããããããããæäã GTK+ ããããããããã"
-"ãããããã"
-
-#: C/ipc-network.xml:23(para)
-msgid ""
-"Drag and drop operations are similar, but they require the pointer to be "
-"tracked and updated as the user moves across potential drop targets. When an "
-"application is notified a pointer is moving over it during an active drag, "
-"it must update the cursor to indicate whether or not it can accept the drop. "
-"GTK+ provides drag and drop support with a sophisticated API that makes it "
-"easy to manage drop targets in your applications."
-msgstr ""
-"ããããããããããããåæãæäãããããããããèèãããããããããã"
-"ããããããåèæãããåèãäãééããååãããããããææãããããè"
-"æããããããããããããããããããäããããããäãééãããéçãåã"
-"ãããããããããããããããããããããææããããããããåãåãããã"
-"ãããããçãããããããããããGTK+ ããããããããããããããããããã"
-"ããããççããããåæããããæçããã API ããããããããããããããã"
-"ããããããããã"
-
-#: C/ipc-network.xml:30(para)
-msgid ""
-"Both the clipboard and drag and drop operations support content negotation. "
-"When an application has data to offer, it advertises which formats are "
-"available for that data. Receiving applications can request the most "
-"suitable formats. For instance, if a user copies text from a web browser, a "
-"word processor can maintain formatting by requesting the data in HTML, while "
-"a plain text editor can receive the text without formatting."
-msgstr ""
-"ãããããããããããããããããããæäãããããããããããããããã"
-"ãããããããããããããããããããããæäãããããããæãããããã"
-"ããããããããéããããããããããããããæåããããæçããããããã"
-"ãåãåããããããããããæãéåããããããããèæãããããããããã"
-"ãããããããããããããããããããããååããããããããããåãåã"
-"ãããã HTML ããããããããççãããã ã HTML ãããããããèæããéå"
-"ããããããããããããããããããããããããèæãããã"
-
-#: C/ipc-network.xml:38(para)
-msgid ""
-"You should provide clipboard and drag and drop functionality for any data "
-"your application operates on. The clipboard and drag and drop are useful for "
-"more than just text: files, graphics, and sound clips are all examples of "
-"data that can be transferred between applications. When you use GTK+, you "
-"automatically get clipboard and drag and drop support for text areas, color "
-"buttons, file choosers, and other built-in user interface controls. You "
-"should use the APIs in GTK+ to provide support for any other data in your "
-"application."
-msgstr ""
-"ãããããããããããããããããæäããããããããããããããããããã"
-"ããããããããããããæèãæäããããããããããããããããããããã"
-"ããããããããããããããããããããããäããããããããããäåãæè"
-"ãã: ããããããããããããããããããããããããããããããããããã"
-"ãããéãèéãåèãããããäãããGTK+ ãäçããããããããããããã"
-"ããããããããããéæãããäãçãèãæãããããããããããããããã"
-"ããããèåçããããããããããããããããããããããããããäåããã"
-"ããããããããããããããããäçããããäããããããããããããããæ"
-"äãããããã GTK+ ã API ãäçããããããã"
-
-#: C/ipc-network.xml:47(para)
-msgid ""
-"For more information, see <ulink url=\"http://www.newplanetsoftware.com/xdnd/"
-"\">Drag-and-Drop Protocol for the X Window System</ulink>, <ulink url="
-"\"http://standards.freedesktop.org/clipboards-spec/clipboards-latest.txt\">X "
-"Clipboard Explanation</ulink>, and <ulink url=\"http://freedesktop.org/wiki/"
-"ClipboardManager\">The Clipboard Manager Specification</ulink>."
-msgstr ""
-"èçããããã <ulink url=\"http://www.newplanetsoftware.com/xdnd/\">Drag-"
-"and-Drop Protocol for the X Window System</ulink>ã<ulink url=\"http://"
-"standards.freedesktop.org/clipboards-spec/clipboards-latest.txt\">X "
-"Clipboard Explanation</ulink>ãããã <ulink url=\"http://freedesktop.org/"
-"wiki/ClipboardManager\">The Clipboard Manager Specification</ulink> ãåçã"
-"ãããããã"
-
-#: C/ipc-network.xml:57(title)
-msgid "D-BUS Messaging"
-msgstr "D-BUS ããããã"
-
-#: C/ipc-network.xml:59(para)
+#: C/webkit.page:12(p)
msgid ""
-"D-Bus is a cross-desktop message bus for sending events between various "
-"applications, the desktop, and low-level components of the system. D-Bus "
-"provides a simple API for sending messages to particular services and for "
-"broadcasting messages to all interested services. D-Bus enables different "
-"types of applications to communicate and integrate with each other and with "
-"the desktop, providing better interaction and a richer experience for the "
-"user."
+"WebKit is a powerful, multi-platform HTML engine used in open source and "
+"commercial products. WebKitGTK+ is the port of WebKit built on <link xref="
+"\"gtk\">GTK+</link> and integrated into the GNOME developer platform. "
+"WebKitGTK+ is developed upstream as part of the main WebKit project, so it's "
+"always up to date with the latest HTML5 features."
msgstr ""
-"D-Bus ãããããããããããããããããããããããããããäãããããã"
-"ãããããéããããããéäãããããããããããããããããããããããã"
-"ãããD-Bus ãçåãããããããããããããããèéããããéåãæãããã"
-"ãããããããããããããããããããããããããããããã API ãæäãã"
-"ããD-Bus ãçããçéãããããããããããããããããäããéäãçåãã"
-"ãããããããããããçääçãããèãããããçéãæäãããã"
-#: C/ipc-network.xml:67(para)
+#: C/webkit.page:19(p)
msgid ""
-"D-Bus provides a session and a system bus. The session bus is used by "
-"applications in a single user session, allowing them to share data and event "
-"notifications and to integrate into the user's desktop. For example, movie "
-"players can send a D-Bus message to prevent the screensaver from activating "
-"when the user is watching a movie."
+"WebKitGTK+ makes it easy to add web functionality to your application, or to "
+"use HTML5 and associated technologies to create dynamic user interfaces "
+"quickly."
msgstr ""
-"D-Bus ããããããããããããããæäããããããããããããåäãããã"
-"ããããããããããããããããããäçãããããããããããããããåæã"
-"ãããããéçããããããããããããããããçåãåèãããããããããã"
-"ãããããããããã D-BUS ãããããããéãããããããããããããããèã"
-"ãããããããããããããããèåãææãããããããããã"
-#: C/ipc-network.xml:73(para)
-msgid ""
-"The system bus is a single message bus which runs independently of any user "
-"sessions. It can communicate with applications in any session, enabling "
-"those applications to interact with system components without dealing with "
-"low-level system details. The system bus is used to provide important "
-"functionality that users expect to work on their systems. For example, the "
-"system bus is used to monitor when network interfaces go up or down, when "
-"external drives get plugged in, and when laptop batteries are low."
+#: C/webkit.page:24(link)
+msgid "WebKitGTK+ demo tutorial"
msgstr ""
-"ãããããããããããããããããççããåèãããåäããããããããã"
-"ããããããããããããããããããéäããããããããããããããããã"
-"ãããããããããäããããèçãçãããããããããããããããããçää"
-"çãããããåèããããããããããããããããåãããããããåäãããã"
-"ãæåããããããéèãæèãæäããããããããããããããããããããã"
-"ããããããããã UP / DOWN ãåéããããããããããããããããããããã"
-"ããããããääãããããããããããäçããããã"
-#: C/ipc-network.xml:82(para)
-msgid ""
-"D-Bus is developed jointly on <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/"
-"\">freedesktop.org</ulink>, so you can use it with different desktop "
-"environments and applications. Because D-Bus is a cross-desktop project, you "
-"use it to create portable and versatile software that seamlessly integrates "
-"with the user's desktop, regardless of which desktop it is."
+#: C/webkit.page:25(link)
+msgid "WebKitGTK+ Reference Manual"
msgstr ""
-"D-Bus ã <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/\">freedesktop.org</ulink> "
-"ãååãéçããããããçããããããããçåããããããããããäçããã"
-"ãããããããD-Bus ãããããããããããããããããããããããããããã"
-"ããããããããããããããçåãããåççãåææããããããããããäæ"
-"ãäçããããã"
-#: C/ipc-network.xml:89(para)
-msgid ""
-"For more information on D-Bus, see <ulink url=\"http://dbus.freedesktop.org/"
-"doc/dbus-tutorial.html\">The D-BUS Tutorial</ulink> and <ulink url=\"http://"
-"dbus.freedesktop.org/doc/dbus-specification.html\">The D-BUS Specification</"
-"ulink>."
+#: C/webkit.page:26(link)
+msgid "The WebKitGTK+ web site"
msgstr ""
-"D-Bus ãããããèçã <ulink url=\"http://dbus.freedesktop.org/doc/dbus-"
-"tutorial.html\">The D-BUS Tutorial</ulink> ã <ulink url=\"http://dbus."
-"freedesktop.org/doc/dbus-specification.html\">The D-BUS Specification</"
-"ulink> ãåçããããããã"
-#: C/ipc-network.xml:97(title)
-msgid "Bonobo and CORBA"
-msgstr "Bonobo ããã CORBA"
-
-#: C/ipc-network.xml:99(para)
-msgid ""
-"Note that Bonobo, libIDL and ORBit have been deprecated in favor of D-Bus "
-"and other technologies. See above."
-msgstr ""
-"BonoboãlibIDLãããã ORBit ããD-Bus ãããäãæèãçãæããããããäç"
-"ãæåãããããããããææãããããã(åèåç)ã"
-
-#: C/ipc-network.xml:102(para)
-msgid ""
-"Bonobo is a framework for creating reusable components for use in "
-"applications. Built on top of the industry-standard Common Object Request "
-"Broker Architecture (CORBA), Bonobo provides all the common interfaces "
-"needed to create and use well-behaved components in GNOME applications."
-msgstr ""
-"Bonobo ããããããããããåäçåèãããããããããäæããããããããã"
-"ããããããæçææããã CORBA (Common Object Request Broker Architecture) "
-"ãåãæçãããGNOME ãããããããããååããäçãããããããããããä"
-"æãäçãããããåèãããããããåéããããããããæäãããã"
-
-#: C/ipc-network.xml:108(para)
-msgid ""
-"Bonobo components can be used in a variety of situations, and can help "
-"create flexible and extensible software. For example, a component to display "
-"multimedia content could be embedded inside a word processor, effectively "
-"adding multimedia support to the word processor without the word processor "
-"working directly with it. Bonobo components are also used to embed the "
-"applets in the GNOME panel. Using Bonobo enables the applets to communicate "
-"effectively with the panel, affording users a consistent interface."
-msgstr ""
-"Bonobo ããããããããããããããåéãäçãããæèãæåæãããããã"
-"ããããäæããåããããããããããããããããããããããããããèçã"
-"ããããããããããããããããããåãèããããããããããããããããç"
-"æããããããããåçããããããããããããããããããããããããããã"
-"ããèåããããããããããBonobo ãããããããã GNOME ããããããããã"
-"ãåãèããããäçãããããããBonobo ãäçãããããããããããããåæ"
-"çãããããéäãããããåèããããããããçäãããããããããããæä"
-"ãããããããããã"
-
-#: C/ipc-network.xml:117(para)
-msgid ""
-"Bonobo components are not limited to graphical controls. Bonobo was used by "
-"Evolution, GNOME's email and groupware suite, to provide access to users' "
-"addressbook and calendar. This allows users to keep all their information in "
-"one place, where all applications can access it."
-msgstr ""
-"Bonobo ããããããããããããããããããããããããéãããããBonobo ã"
-"GNOME ãéåãããããããããããããããããããããããããããã "
-"Evolution ããããããåããããããããããããäçãããããããããããã"
-"ãããããèåãæåã1ãæãäåãããããããããããããããããããããã"
-"ãããããããããã"
-
-#: C/ipc-network.xml:122(para)
-msgid ""
-"Bonobo is built off of CORBA, allowing components to run in seperate "
-"processes. Components can be written in different languages and run on top "
-"of different runtimes; they need only adhere to an interface specified with "
-"the Interface Definition Language (IDL). CORBA's flexible design even allows "
-"components to run on seperate machines over a network."
-msgstr ""
-"Bonobo ã CORBA äãæçããããããããããããããããççãããããããå"
-"èããããããããããããããããããçããèèãèèãããçããããããã"
-"äãåèãããããããããã; åäåèããããããããããã IDL (Interface "
-"Definition Language) ãèèããããããããããããããããããããããCORBA "
-"ãæèããããããããããããããäãçãããããããããããããåèããã"
-"ãããåèããã"
-
-#: C/ipc-network.xml:128(para)
-msgid ""
-"GNOME provides its own fast and lightweight CORBA implementation with ORBit. "
-"The tools and libraries supplied with GNOME even allow components to be "
-"written effectively in C, a language often excluded by other CORBA "
-"implementations. ORBit is an incredibly fast CORBA implementation."
-msgstr ""
-"GNOME ããééãèéã CORBA åèããã ORBit ãæäããããGNOME ãããäç"
-"ããããããããããããããCèèãäã CORBA åèããäçããããèèããå"
-"æçãããããããããèèãããããåèããã"
-
-#: C/ipc-network.xml:133(para)
-msgid ""
-"Bonobo helps fill the gaps in CORBA, providing the additional interfaces and "
-"specifications needed to support consistent components. Although you will "
-"rarely need to use CORBA without Bonobo, it can be used directly. For "
-"instance, GNOME's accessibility infastructure uses CORBA to allow assistive "
-"tools to inspect and interact with running applications."
-msgstr ""
-"Bonobo ã CORBA ãæãããããäèããããããããããããããããããåèã"
-"èåãããããããããäæãæäããããããããããããããããåããæåã"
-"ãããããBonobo ãäããã CORBA ãäçãããããããããããããããããç"
-"æ CORBA ãäçãããããåèããããããããGNOME ãããããããããåçã "
-"CORBA ããããåèäããããããããããèæãåèããæåããããåçããã"
-"ããã"
-
-#: C/ipc-network.xml:140(para)
-msgid ""
-"You may wish to use Bonobo to provide complex graphical components that can "
-"be embedded into applications. For most IPC needs, however, GNOME is moving "
-"towards D-Bus, as integrating D-Bus into applications is considerably easier."
-msgstr ""
-"ãããããããããããèéãåãèãåèããããããããæäããããã "
-"Bonobo ãäçããããæããããããããããããåéåã GNOME ãããã IPC ã"
-"åèæã D-Bus ããçèããããããããããããããããã D-Bus ãçåããã"
-"ããããããååãçåãããããã"
-
-#: C/ipc-network.xml:145(para)
-msgid ""
-"For more information on Bonobo, see the <ulink url=\"http://library.gnome."
-"org/devel/libbonobo/stable/\">Libbonobo Reference Manual</ulink> and the "
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/libbonoboui/stable/"
-"\">LibbonoboUI Reference Manual</ulink>. For information on ORBit, GNOME's "
-"CORBA implementation, see the <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/"
-"ORBit2/stable/\">ORBit2 Reference Manual</ulink>."
-msgstr ""
-"Bonobo ãããããèçã <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/"
-"libbonobo/stable/\">Libbonobo Reference Manual</ulink> ããã <ulink url="
-"\"http://library.gnome.org/devel/libbonoboui/stable/\">LibbonoboUI Reference "
-"Manual</ulink> ãåçãããããããGNOME ã CORBA åèããã ORBit ããããã"
-"èçã <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/ORBit2/stable/\">ORBit2 "
-"Reference Manual</ulink> ãåçããããããã"
-
-#: C/ipc-network.xml:156(title)
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "ããããããããããã"
-
-#: C/ipc-network.xml:158(para)
-msgid ""
-"DNS Service Discovery, or Zeroconf, is a technology for automatically "
-"locating available services on a network. Zeroconf allows users to access "
-"network resources without having to provide explicit addresses or configure "
-"their applications manually."
-msgstr ""
-"DNS ãããããããããããã Zeroconf ããããããããäãäçåèããããã"
-"ãèåçãæãåããããæèãããZeroconf ããããããæççãæäããããã"
-"ãããããããæåãèåãããããããããããããããããããããããããã"
-"ãããããããåèããããã"
-
-#: C/ipc-network.xml:163(para)
-msgid ""
-"DNS Service Discovery is already used in numerous places throughout GNOME, "
-"and further support will be added in the future. For example, "
-"<application>Nautilus</application>, the GNOME file manager, uses DNS "
-"Service Discovery to locate various file servers on the local network. "
-"<application>Ekiga</application>, the videoconferencing and telephony "
-"application in GNOME, can locate and publish the user's presence and locate "
-"other users on a local network using DNS Service Discovery."
-msgstr ""
-"DNS ãããããããããããã GNOME ãããããããåæãæãäçããããããä"
-"åããããããããããèåãããäåããããããã GNOME ãããããããããã"
-"ããã <application>Nautilus</application> ãããããããããããäããããã"
-"ãçéãããããããããçèãããã DNS ããããããããããããäçãããã"
-"ããGNOME ããããäèããããããçãããããããããããã "
-"<application>Ekiga</application> ãããããããããããã DNS ããããããã"
-"ãããããäçãããäãããããçèãããããããäçãåèãããããããã"
-"ããããã"
-
-#: C/ipc-network.xml:171(para)
-msgid ""
-"Full DNS Service Discovery support is provided by the Avahi library. For "
-"more information on Avahi, visit <ulink url=\"http://avahi.org/\">the Avahi "
-"web site</ulink>."
-msgstr ""
-"ååã DNS ãããããããããããã Avahi ããããããããããããããããã"
-"ããAvahi ãããããèçã <ulink url=\"http://avahi.org/\">Avahi ããããã"
-"ãã</ulink> ãåçããããããã"
-
-#: C/ipc-network.xml:177(title)
-msgid "XML and Web Services"
-msgstr "XML ã Web ãããã"
-
-#: C/ipc-network.xml:179(para)
-msgid ""
-"In our increasingly inter-connected world, more and more applications need "
-"to provide support for various web services. Sometimes web services simply "
-"provide added functionality, while other times they are the core purpose of "
-"the application. Even applications that have been providing a standalone "
-"user experience for years have found innovative new uses for web services."
-msgstr ""
-"çäæçãéãçãããäçãããããããããããåãããããããããããèã"
-"ã Web ãããããæäããããåèããããããWeb ãããããåãæèãèåãæ"
-"äããååãããããWeb ããããããããããããããäèãççãããååãã"
-"ãããããããããããããããããäåãæèãããããããããããããã Web "
-"ããããåããããããããéæçãããããæããçåããäãããããã"
-
-#: C/ipc-network.xml:186(para)
-msgid ""
-"The GNOME Platform provides support for using web services from within your "
-"application, as well as comprehensive libraries for consuming, managing, and "
-"transforming XML, the language of the web."
-msgstr ""
-"GNOME ãããããããããããããããããã Web ãããããäçãããããããã"
-"ããããããäãèèããã XML ãäçãççãåæããããçèãããããããã"
-"ããæäãããã"
-
-#: C/ipc-network.xml:191(title)
-msgid "SOAP"
-msgstr "SOAP"
-
-#: C/ipc-network.xml:193(para)
-msgid ""
-"With the libsoup library, GNOME provides support for the SOAP, a widely-used "
-"protocol for passing XML messages over HTTP. SOAP allows developers to "
-"expose an interface over the web, which can then be used by applications to "
-"retrieve information, send data, make transactions, or use any number of "
-"other services provided."
-msgstr ""
-"GNOME ã libsoup ããããããããã HTTP äã XML ããããããããããããã"
-"ããåãçãããããã SOAP ããããããããããæäããããSOAP ãéçèã"
-"ãããäãããããããããããæåãååããããäçããããããããéäãã"
-"ããããããããçæãããäããããããããããæäãããããããããããã"
-"ãåéãããããåèããããã"
-
-#: C/ipc-network.xml:199(para)
-msgid ""
-"SOAP can be used to search and retrieve information, to interact with an "
-"online store, to manage users' accounts on other systems, or for many other "
-"purposes. Web services are being used more and more to provide essential "
-"functionality for users, and applications using SOAP can provide a more "
-"integrated and featureful user experience."
-msgstr ""
-"SOAP ãæçãæåãååããããäçããããããããããããããããããäãã"
-"ããããããããççãããäãããããççããããäçãããããWeb ãããã"
-"ããããããããéèãæèãæäãããããäåããããäçãæåãããããã"
-"ããSOAP ãäçããããããããããããããçäããéåãããããçéãæäã"
-"ããããããããã"
-
-#: C/ipc-network.xml:205(para)
-msgid ""
-"The libsoup library contains an HTTP implementation and a set of API for "
-"constructing and consuming SOAP messages. It also allows for secure "
-"authentication, so you can use web services to access private accounts over "
-"a secure connection. Using libsoup makes it easy to use web services without "
-"manually parsing and interpreting the messages sent through SOAP."
-msgstr ""
-"ããããããã HTTP åèã SOAP ããããããæçãäçããããã API ãåãã"
-"ããããããããããååãèèãåèããããããWeb ãããããäçããååã"
-"æçãäçããããããããããããããããããããããããããããã"
-
-#: C/ipc-network.xml:212(para)
-msgid ""
-"For more information on libsoup, see the <ulink url=\"http://library.gnome."
-"org/devel/libsoup/stable/\">libsoup Reference Manual</ulink>."
-msgstr ""
-"libsoup ãããããèçã <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/libsoup/"
-"stable/\">libsoup Reference Manual</ulink> ãåçããããããã"
-
-#: C/ipc-network.xml:218(title)
-msgid "XML Processing"
-msgstr "XML åç"
-
-#: C/ipc-network.xml:220(para)
-msgid ""
-"Since its formal introduction in 1998, XML (eXtensible Markup Langauge) has "
-"been used in increasingly more applications. It is used for a wide variety "
-"of purposes, from document formats like XHMTL and DocBook to internet "
-"protocols like SOAP and Jabber. XML provides a clean and simple base syntax, "
-"allowing applications to focus on their particular needs."
+#: C/telepathy.page:6(desc)
+msgid "Unified and integrated contacts and instant messaging"
msgstr ""
-"1998åãæåãçäãããäæãXML (eXtensible Markup Langauge) ãäçãããã"
-"ãããããããååãããããããããããã XHTML ã DocBook ãããããããã"
-"ãããæåãããSOAP ã Jabber ããããããããããããããããããããããã"
-"ããççãåãäçããããããããXML ãèããããããããããåæææãæä"
-"ãããããããããããããããããããåæãåéãååãããããåèããã"
-"ãã"
-#: C/ipc-network.xml:227(para)
-msgid ""
-"GNOME ships with the libxml2 library, and uses it extensively throughout the "
-"desktop. The libxml2 library is a fast and fully standards-compliant XML "
-"processing library, providing everything you need to use XML in your "
-"application."
+#: C/telepathy.page:10(title)
+msgid "Telepathy"
msgstr ""
-"GNOME ãã libxml2 ããããããäåããããããããããããéããåãçåãä"
-"çãããããlibxml2 ããããããééããXML åçãææãååææãããããã"
-"ãããããããããããããã XML ãäçãããããåèãããããããæäãã"
-"ãã"
-#: C/ipc-network.xml:232(para)
+#: C/telepathy.page:12(p)
msgid ""
-"The libxml2 library provides a number of different APIs for working with "
-"XML, so you can use whatever best suits your application development needs. "
-"In addition to a native tree API, libxml2 also provides the callback-based "
-"SAX2 API, streaming XML reader and writer interfaces, and complete support "
-"for XPath."
+"Telepathy provides a powerful framework for interacting with the user's "
+"instant messaging contacts. With Telepathy, all accounts and connections are "
+"handled by a D-Bus session service that's deeply integrated into the GNOME "
+"desktop. Applications can tie into this service to communicate with contacts."
msgstr ""
-"libxml2 ãããããã XML ãåçãããããããããããçãã API ãæäããã"
-"ããããããããããããããéçãèäãæéã API ãäçãããããããããã"
-"ããããããããã API ãåãããlibxml2 ãããããããããããã SAX2 APIã"
-"ãããããããã XML ãèãèããæãèãããããããããããããããã "
-"XPath ãååããããããæäãããã"
-#: C/ipc-network.xml:238(para)
+#: C/telepathy.page:18(p)
msgid ""
-"In addition to DTD support, libxml2 also provides full support for validing "
-"documents using RELAX NG, which allows a more flexible validation model "
-"while remaining simple to use. There is also partial support for XML Schema, "
-"the new schema language produced by W3C."
+"With the Telepathy Tubes API, you can even tunnel an arbitrary protocal over "
+"modern instant messaging protocols like Jabber to create interactive "
+"applications. Create multi-player games or collaborative editors that "
+"integrate with the desktop-wide instant messaging services."
msgstr ""
-"libxml2 ã DTD ãããããåãããããæèãååæèäããããæããçåãäç"
-"ãããããããã RELAX NG ãäçããããããããããããããããããæäãã"
-"ãããã W3C ãçåããæããããããèèããã XML ãããããéåçãããã"
-"ããããã"
-#: C/ipc-network.xml:243(para)
-msgid ""
-"You should use libxml2 whenever you need to work directly with XML in your "
-"application. Using libxml2 ensures that you have fully standards-compliant "
-"parsing, processing, and XML output. This means developers can stop worrying "
-"about incompatibilities between applications."
+#: C/telepathy.page:25(link)
+msgid "Telepathy Developer's Manual"
msgstr ""
-"ãããããããããçæ XML ãåçããååã libxml2 ãäçããããããã"
-"libxml2 ãäçããããããããXML ãææèæãåçãååãååãææææãä"
-"èãããããããããããããéçèãããããããããéããéäæãåéããå"
-"èããããããæåãããã"
-#: C/ipc-network.xml:249(para)
-msgid ""
-"For more information on libxml2, see <ulink url=\"http://xmlsoft.org/"
-"tutorial/index.html\">The Libxml Tutorial</ulink> and <ulink url=\"http://"
-"xmlsoft.org/html/libxml-lib.html\">The Reference Manual for libxml2</ulink>."
+#: C/pango.page:6(desc)
+msgid "Fully internationalized text layout and rendering"
msgstr ""
-"libxml2ãããããèçã <ulink url=\"http://xmlsoft.org/tutorial/index.html"
-"\">The Libxml Tutorial</ulink> ã <ulink url=\"http://xmlsoft.org/html/"
-"libxml-lib.html\">The Reference Manual for libxml2</ulink> ãåçããããã"
-"ãã"
-#: C/ipc-network.xml:256(title)
-msgid "Transforming XML with XSLT"
-msgstr "XSLT ããã XML ãåæ"
+#: C/pango.page:10(title)
+msgid "Pango"
+msgstr "Pango"
-#: C/ipc-network.xml:258(para)
+#: C/pango.page:12(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Pango is the core text and font handling library in the GNOME platform. "
+#| "It is responsible for laying out and rendering text, and is used "
+#| "throughout GTK+.<placeholder-1/>"
msgid ""
-"XSLT is an XML-based language for transforming XML into other formats. XSLT "
-"is a template-based language, allowing you to match particular types of XML "
-"elements and create output accordingly. Based on XML and XPath, XSLT enables "
-"developers to create clean and modularized templates to convert an XML "
-"dialect into another format more suitable for the application."
+"Pango is the core text and font handling library in the GNOME platform. It "
+"is responsible for laying out and rendering text, and is used throughout GTK"
+"+."
msgstr ""
-"XSLT ã XML ãäãæåãåæãã XML ããããèèãããXSLT ããããããã"
-"ããããèèããããçåãããããäèãã XML èçãèãããéåãååãçæ"
-"ããããããããããXML ã XPath ãåæããããXSLT ãéçèãããããããã"
-"ããããéããäãæåã XML ãåæãããããèããããããããããåãããã"
-"ããããããäæãããããåèããããã"
+"Pango ã GNOME ããããããããããããããããããããããåçããéãäæã"
+"ãããããããããããããããããã GTK+ ãäããããããããããããããã"
+"ãããããåãæãããã<placeholder-1/>"
-#: C/ipc-network.xml:265(para)
+#: C/pango.page:15(p)
msgid ""
-"GNOME ships with the libxslt library, a complete implementation of XSLT. The "
-"libxslt library is built on top of the XML and XPath support in libxml2, "
-"allowing it to be fast and fully standards-compliant."
+"The Pango layout engine can be used with different font backends and drawing "
+"backends. On most GNOME systems, Pango will use FreeType, fontconfig, and "
+"Cairo to access fonts and render text. On other systems, Pango will use the "
+"native font systems, such as Uniscribe on Microsoft Windows and ATSUI on "
+"MacOS"
msgstr ""
-"GNOME ãã XSLT ãååãåèããã libxslt ããããããåããããããã"
-"libxslt ãããããã libxml2 ã XMLãããã XPath ããããããåãæçããã"
-"ãããããããééããææãææãããããã"
+"Pango ãããããããããããçãããããããããããããããããæçãããã"
+"ãããäçããããããããããåæã GNOME ãããããããPango ã FreeTypeã"
+"fontconfigããããããããããããããããããããæçã Cairo ãäçãããã"
+"ããããããããã Pango ãããããããããããããããããããã Microsoft "
+"Windows ãã UniscribeãMacOS ãã ATSUI ãäçããã"
-#: C/ipc-network.xml:269(para)
+#: C/pango.page:22(p)
msgid ""
-"You should use libxslt if you need to transform XML documents. Although XSLT "
-"is not always the right solution for XML processing, it can often simplify "
-"development. Since libxslt allows you to add extension elements and "
-"extension functions, you can customize it to fit your application."
+"Pango has extensive support for the various writing systems used throughout "
+"the world. Many of the writing systems used for languages have complex rules "
+"for laying out glyphs and composing characters. With Pango, nearly all "
+"languages can be written and displayed correctly, allowing users everywhere "
+"to view text in their native languages. Pango support for multiple writing "
+"systems is automatic; application developers do not have to write any "
+"special code to support other languages."
msgstr ""
-"XML ãããããããåæããååã libxslt ãäçãããããããXML ãåçããã"
-"ãåã XSLT ãæããèæããèãããããããéçãçåãããååãããããã"
-"libxslt ãæåèçãæåæèãèåããããããããããããããããããããã"
-"ãéããããããããããããããããåèããããããã"
+"Pango ãäçäããããããæèäçãåçåãããããããããèèãããäçã"
+"ããåããæèäçããããããããããããåææå(composing characters)ãã"
+"ãããèéããããããããããPango ãããããããããèèãããèèãæãã"
+"èçããããããåæããããããããããããèèããããããéèãããããã"
+"ããããPango ãèæãæèäçãèåçãããããããã; ãããããããããã"
+"éçèãäãèèããããããããããçåãããããèèããåèããããããã"
-#: C/ipc-network.xml:275(para)
+#: C/pango.page:31(p)
msgid ""
-"For more information on libxslt, see <ulink url=\"http://xmlsoft.org/XSLT/"
-"html/index.html\">The XSLT C library for Gnome</ulink>."
+"Pango supports the text styling used in typical documents and interfaces, "
+"including italics, font weights, and underlines. Pango uses a simple XML-"
+"like vocabulary called PangoMarkup which enables you to set font size, "
+"color, styles, and other text attributes. Using PangoMarkup, you can specify "
+"inline styles without manually iterating over text blocks. PangoMarkup can "
+"be used directly from GTK+, enabling you to style text in your graphical "
+"interfaces easily."
msgstr ""
-"libxslt ãããããèçã <ulink url=\"http://xmlsoft.org/XSLT/html/index.html"
-"\">The XSLT C library for Gnome</ulink> ãåçããããããã"
-
-#: C/intro.xml:4(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "ããããããããã"
+"Pango ãçæãããããããããããããããããããæäããããããåãããã"
+"ããããããåãããããããæåãããããããããPango ã PangoMarkup ãåã"
+"ãããXML ãäããããããèèãäçãããããããããããããããèãããã"
+"ããããäããããããåæãèåãããããåèãããããPangoMarkup ãäçã"
+"ããããããããããããããããæåãæåããããããããããããããããã"
+"èåãããããPangoMarkup ã GTK+ ããçæäçããããããããããããã"
+"ããããããããããæåããããåæããããã"
-#: C/intro.xml:6(para)
+#: C/pango.page:40(p)
msgid ""
-"GNOME is a powerful but simple desktop environment with a strong focus on "
-"usability, accessibility, and internationalization. GNOME is designed to be "
-"usable by everybody, regardless of technical expertise, disabilitites, or "
-"native language. GNOME makes it easy for people to use their computers."
+"You should use Pango directly whenever you need to lay text out on the "
+"screen or on a different medium. Using Pango will allow your text layout to "
+"work seamlessly with GTK+ and the rest of the GNOME platform. It will help "
+"you create portable code, and most importantly, it will ensure that your "
+"application can render text correctly in hundreds of different languages."
msgstr ""
-"GNOME ããããããããããããããããããããããããããããããããããã"
-"ããããããããççãçãããããããããããããçåãããGNOME ãèããã"
-"äãããããããããããããããæèçãçéãããããããããããããããã"
-"ãããèèãååããããããGNOME ãäããçåããããããããäçããããã"
-"ããããã"
+"ããããããããäãããããããããããããããããããããåã Pango ãçæ"
+"äçãããããããPango ãäçããããããã GTK+ ã GNOME ããããããããã"
+"äãéåãããããããããããããããããããããããããããããåææãã"
+"ãããããèèããããããããããããããããçããæçãèèãèçãããã"
+"ããäèãããã"
-#: C/intro.xml:11(para)
-msgid ""
-"GNOME provides a comprehensive developer platform that allow developers to "
-"create professional software that is easy to use and aesthetically pleasing. "
-"This document provides a high-level overview of the GNOME platform along "
-"with links to detailed documentation on each part of the platform."
+#: C/pango.page:49(link)
+msgid "Pango Reference Manual"
msgstr ""
-"GNOME ããäãããããåãããããããããããããããäæãããããåèãã"
-"ããçèããããéçãããããããããæäããããããããããããã GNOME ã"
-"ããããããããéããããæèãããããããããããåéåãããããèçã"
-"ãããããããããããæäãããã"
-#: C/intro.xml:17(title)
-msgid "Who Should Read This Document"
-msgstr "èããããããããããèãããã"
-
-#: C/intro.xml:19(para)
-msgid ""
-"You should read this document if you want to create software using the GNOME "
-"platform. Developing with the GNOME platform will help you create consistent "
-"applications that integrate well into the user's desktop. This guide will "
-"introduce you to the various components of the platform, so you know which "
-"libraries can accomplish which tasks. This guide links to additional "
-"detailed documentation, so you can explore each component of the platform in "
-"more depth."
+#: C/notify.page:6(desc)
+msgid "Interactive notifications in the messaging tray"
msgstr ""
-"ãããããã GNOME ãããããããããäçãããããããããäããããæãã"
-"ãããããããããããèããããããGNOME ãããããããããéçãããããã"
-"ãããããããããããããããçåãããéåäèãããããããããããäãå"
-"ããããããããããããããããããããããããããããããããããããçä"
-"ãããããããããããããããäããããããéæãããããçããããããã"
-"ããããããããèåãèçããããããããããããããããããããããããã"
-"ããããããããããããããããããæãäããèãããããããããã"
-#: C/intro.xml:27(para)
-msgid ""
-"This guide will also be useful if you are picking a development platform for "
-"your software project. It will provide an overview how you can use the GNOME "
-"platform to build useful software."
+#: C/notify.page:10(title)
+msgid "Notify"
msgstr ""
-"ããããããããããããããããããããéçãããããããããéæäãäã"
-"ããããæçãããããããã GNOME ãããããããããäããããããããããã"
-"äãææãããããæèãæäãããããã"
-#: C/intro.xml:31(para)
+#: C/notify.page:12(p)
msgid ""
-"This guide also describes ways of extending the GNOME desktop with plugins, "
-"panel applets, and other useful tools. If you want to develop additional "
-"functionality to plug into the GNOME desktop, you should read this guide, "
-"particularly <xref linkend=\"desktop-tech\"/>."
+"The libnotify library provides a convenient API for presenting notifications "
+"to the user. Notifications can be simple message or they can allow the user "
+"to respond. Notifications made with libnotify will use the appropriate "
+"interface in the environment the application is running in. In GNOME 3, "
+"notifications are displayed at the bottom of the screen and then put into "
+"the messaging tray."
msgstr ""
-"ããããããããããããããã GNOME ãããããããæåããææããããäãæ"
-"çãããããèæãããããããããããã GNOME ãããããããæèãèåããã"
-"ååããããããããçã <xref linkend=\"desktop-tech\"/> ãèããããããã"
-#: C/intro.xml:36(para)
-msgid ""
-"If you have existing software that you want to port to the GNOME platform, "
-"you should see the online <ulink url=\"http://live.gnome.org/GuideForISVs"
-"\">Guide For ISVs</ulink> in addition to this guide."
+#: C/notify.page:20(link)
+msgid "Libnotify Reference Manual"
msgstr ""
-"ããããããæããããããããéçãããããããã GNOME ãããããããããç"
-"æãããååããããããããåãã <ulink url=\"http://live.gnome.org/"
-"GuideForISVs\">Guide For ISVs</ulink> ãèãããããããã"
-#: C/intro.xml:43(title)
-msgid "The GNOME Family"
-msgstr "GNOME ããããã"
-
-#: C/intro.xml:45(para)
-msgid ""
-"GNOME is a global effort, with many contributors all over the world. GNOME "
-"is a success because of its contributors and users. This section lists the "
-"web sites and conferences where you can learn more about GNOME, as well as "
-"other organizations that work with GNOME."
+#: C/keyring.page:6(desc)
+msgid "Secure storage for passwords and other data"
msgstr ""
-"GNOME ãäçäãååãèçèãããããããããåãçããããGNOME ããGNOME "
-"ãèçèããããããããæåãããããããããããããã GNOME ããããæãç"
-"ãããã Web ãããããããããããããGNOME ããããäæããããäãåäãã"
-"ããäèãããã"
-#: C/intro.xml:51(title)
-msgid "Web Sites"
-msgstr "Web ããã"
-
-#: C/intro.xml:53(ulink)
-msgid "www.gnome.org"
-msgstr "www.gnome.org"
+#: C/keyring.page:10(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "gnome-keyring"
+msgid "Keyring"
+msgstr "gnome-keyring"
-#: C/intro.xml:54(para)
+#: C/keyring.page:12(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNOME provides a modern and secure keyring manager to store users' "
+#| "passwords and other sensitive data. Applications can use the keyring "
+#| "manager library to store and access passwords, and users can manage their "
+#| "passwords using GNOME's <application>Seahorse</application> application."
msgid ""
-"The primary web site for GNOME users. It contains release information, "
-"downloads, and documentation."
+"GNOME provides a modern and secure keyring manager to store users' passwords "
+"and other sensitive data. Applications can use the keyring manager library "
+"to store and access passwords, and users can manage their passwords using "
+"GNOME's <app>Seahorse</app> application."
msgstr ""
-"GNOME ãããããããäèããããããããããæåãããããããããããããã"
-"ããããåããããã"
+"GNOME ããããããããããããããäãæåããããæçããããããããããå"
+"åããããããããããããããæäãããããããããããããããããããåå"
+"ãäåããããããããããããããããããããäçããããããããããããã"
+"ããããããççãããã GNOME ãããããããããããã <application>ãããã"
+"ããæåé (Seahorse)</application> ãäçãããããããããã"
-#: C/intro.xml:58(ulink)
-msgid "library.gnome.org"
-msgstr "library.gnome.org"
-
-#: C/intro.xml:59(para)
+#: C/keyring.page:18(p)
msgid ""
-"The complete source for all GNOME documentation. It contains all of the user "
-"and developer documentation produced by GNOME, automatically built and "
-"updated for each release."
+"The keyring manager provides any number of keyrings, where each keyring can "
+"contain any number of keyring items. Items in a keyring store some piece of "
+"data, often a password. Each keyring is locked individually, and users must "
+"provide a password to unlock the keyring. Once a keyring has been unlocked, "
+"the user has access to all of the items in that keyring."
msgstr ""
-"ãããã GNOME ãããããããååãæåæããããããã GNOME ããããèäã"
-"ãããããçãéçèçããããããããããããåããããããããããããã"
-"ãããèåçãæçãææããããã"
+"ããããããããããããããããããããããåãããããããäæãåæããã"
+"ããããæäããããããããããããããããããããããããããäåããã"
+"ãããããããããããããååããããããããããããããããèéããããã"
+"ãããããæäãããããããããããããããããããããèéãããããããã"
+"ãããããããåããããããããããããããããããããã"
-#: C/intro.xml:64(ulink)
-msgid "foundation.gnome.org"
-msgstr "foundation.gnome.org"
-
-#: C/intro.xml:65(para)
+#: C/keyring.page:25(p)
msgid ""
-"The web site for the GNOME Foundation, the not-for-profit foundation that "
-"oversees the development of GNOME."
+"The keyring manager provides access control lists for each keyring item, "
+"controlling which applications are allowed access to that item. If an "
+"unknown application attempts to access a keyring item, the keyring manager "
+"will prompt the user to allow or deny that application access. This helps "
+"prevent malicious or poorly-written programs from accessing the user's "
+"sensitive data."
msgstr ""
-"GNOME ãããããããããã Web ããããããGNOME ãããããããããã GNOME "
-"ãéçãççããéååçããããããããããããã"
+"ãããããããããããããããããããããããããããããããããååããã"
+"ãæäããããããããããããããããèåããããããããããããååãã"
+"ããããæçãããããããããããããããããããããããããããããããå"
+"åãããããããããããããããããããããããããèçããããããããã"
+"ãããããããããèåããããæåããããåãããããããããææããããã"
+"ããããèãæããããããããããããæåãããããããããããããéããã"
+"ãããããã"
-#: C/intro.xml:69(ulink)
-msgid "bugzilla.gnome.org"
-msgstr "bugzilla.gnome.org"
-
-#: C/intro.xml:70(para)
+#: C/keyring.page:32(p)
msgid ""
-"The GNOME bug trackers. Use this site to submit a bug report or feature "
-"request, or to track the status of a report."
+"Keyring data stored on the file system is encrypted with the AES block "
+"cipher, and SHA1 is used for hashes of the item's attributes. Using the "
+"attributes hash, the keyring manager is able to look up items requested by "
+"applications without ever unlocking the keyring. The keyring has to be "
+"unlocked when a matching item is found and accessed."
msgstr ""
-"GNOME ãããèèããããããããååãèæãæçããããããååãããããå"
-"åãããããããèèãããã"
-
-#: C/intro.xml:74(ulink)
-msgid "live.gnome.org"
-msgstr "live.gnome.org"
+"ãããããããããäåããããããããããããã AES ããããæååæåãæå"
+"åãããããããåæããããããéæãã SHA1 ãäçãããããåæããããã"
+"ãäçãããããããããããããããããããããããããããããããèéãã"
+"ãããããããããããããèæããããããããèãããããããããããããã"
+"ããããããããèãããããããããããèéãããããããããããããããã"
+"ãããããããããããã"
-#: C/intro.xml:75(para)
+#: C/keyring.page:39(p)
msgid ""
-"The GNOME wiki. Many projects within GNOME now use the wiki as their primary "
-"web space. In additional, the wiki is often used to sketch out future "
-"development."
+"The keyring manager also provides a session keyring. Items in the session "
+"keyring are never stored on disk, and are lost as soon as the user's session "
+"ends. The session keyring can be used to store passwords to be used in the "
+"current session only."
msgstr ""
-"GNOME ã Wiki ããããããçåãã GNOME ãåãããããããããããã Wiki ã"
-"ãããããããããäèã Web ãããããããäçããããããããããã Wiki ã"
-"ãããåæãéçãããããæèãæçãããããäçããããããããããã"
-
-#: C/intro.xml:80(ulink)
-msgid "developer.gnome.org"
-msgstr "developer.gnome.org"
+"ããããããããããããããããããããããããããããæäãããããããã"
+"ãããããããããããããããããããæããäåãããããããããããããã"
+"ãçäãããåãããããããããããããããããçåãããããããããäçã"
+"ãããããããäçããããã"
-#: C/intro.xml:81(para)
+#: C/keyring.page:44(p)
msgid ""
-"The old website for developer information. This once contained developer "
-"documentation and information about the usability, documentation, and "
-"translation teams. The content on this site has since been largely "
-"superseded by <ulink url=\"http://library.gnome.org/\">library.gnome.org</"
-"ulink> and <ulink url=\"http://live.gnome.org/\">live.gnome.org</ulink>. "
-"There may still be some information on this site that is not found elsewhere."
+"If you use GIO to access remote servers, you automatically get the benefits "
+"of the keyring manager. Whenever GVFS needs to authenticate the user, it "
+"provides the option to store the password, either in the default keyring or "
+"in the session keyring."
msgstr ""
-"éçèããããæåãçäããåã Web ããããããããããéçèçãããããã"
-"ãããããããããããããããããçèããããããããæåãåãããããã"
-"ããããããããåãããæåãååãåãããããããããããã <ulink url="
-"\"http://library.gnome.org/\">library.gnome.org</ulink> ã <ulink url="
-"\"http://live.gnome.org/\">live.gnome.org</ulink> ãçèãããããããããã"
-"ããããããããåçããããæåãããããããåããããããã"
+"ãããããããããããããããããååã GIO ãäçããããååãããããã"
+"ãããããããããããææãèåçãäåããããããããããGVFS ãããããã"
+"èèãåèãããååãèèãäçããããããããæåãããããããããããã"
+"ãããããããäåããããããããããéæãããããããããã"
-#: C/intro.xml:90(ulink)
-msgid "mail.gnome.org"
-msgstr "mail.gnome.org"
-
-#: C/intro.xml:91(para)
+#: C/keyring.page:49(p)
msgid ""
-"Information on GNOME mailing lists. This site contains full archives of all "
-"GNOME mailing lists."
+"You should use the keyring manager whenever your application needs to store "
+"passwords or other sensitive data for users. Using the keyring manager "
+"provides a better user experience while still keeping user data safe and "
+"secure."
msgstr ""
-"GNOME ãããããããããããããæåãããããããããããããã GNOME ããã"
-"ããããããããããããåããããããã"
-
-#: C/intro.xml:95(ulink)
-msgid "git.gnome.org"
-msgstr "git.gnome.org"
+"ããããããããããããããããããããæåããããäåããåèãããååã"
+"ãããããããããããããäçããããããããããããããããããããäçã"
+"ãããããããããããããããååããçåãäããããããããããããããã"
+"çéãæäãããããããããã"
-#: C/intro.xml:96(para)
+#: C/keyring.page:54(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For API references please see the <ulink url=\"http://library.gnome.org/"
+#| "devel/gnome-keyring/stable/\">gnome-keyring Reference Manual</ulink> and "
+#| "the <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/libseahorse/stable/"
+#| "\">libseahorse Reference Manual</ulink>."
msgid ""
-"The GNOME Git repository, tracking all GNOME source code back to the "
-"inception of the project."
+"For API references please see the <link href=\"http://developer.gnome.org/"
+"gnome-keyring/stable/\">gnome-keyring Reference Manual</link> and the <link "
+"href=\"http://developer.gnome.org/libseahorse/stable/\">libseahorse "
+"Reference Manual</link>."
msgstr ""
-"GNOME ã Git ããããããããããããããéåååããããGNOME ããããããã"
-"ãããããèèããããã"
-
-#: C/intro.xml:102(title)
-msgid "Mailing Lists"
-msgstr "ãããããããã"
-
-#: C/intro.xml:105(ulink)
-msgid "gnome-list"
-msgstr "gnome-list"
-
-#: C/intro.xml:106(para)
-msgid "The primary mailing list for GNOME users."
-msgstr "GNOME ãããããããäèãããããããããããã"
+"èçãããããã <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gnome-keyring/"
+"stable/\">gnome-keyring Reference Manual</ulink> ã <ulink url=\"http://"
+"library.gnome.org/devel/libseahorse/stable/\">libseahorse Reference Manual</"
+"ulink> ã API ãããããããåçããããããã"
-#: C/intro.xml:110(ulink)
-msgid "gnome-devel-list"
-msgstr "gnome-devel-list"
+#: C/index.page:6(desc)
+msgid "Overview of the powerful technologies inside the GNOME platform."
+msgstr "GNOME ããããããããåéãäçãããããååãããããããæèããã"
-#: C/intro.xml:111(para)
-msgid "Information and questions about development using the GNOME platform."
-msgstr "GNOME ããããããããããéçãéããèåãæåããã"
+#: C/index.page:10(name)
+msgid "Shaun McCance"
+msgstr "Shaun McCance"
-#: C/intro.xml:116(ulink)
-msgid "gnome-love"
-msgstr "gnome-love"
+#: C/index.page:11(email)
+msgid "shaunm gnome org"
+msgstr "shaunm gnome org"
-#: C/intro.xml:117(para)
-msgid "The first place to go to get involved with GNOME."
-msgstr "GNOME ããããããããæåãåæããã"
+#: C/index.page:15(name)
+msgid "GermÃn PÃo-CaamaÃo"
+msgstr ""
-#: C/intro.xml:121(ulink)
-msgid "gnome-accessibility-list"
-msgstr "gnome-accessibility-list"
+#: C/index.page:16(email)
+#, fuzzy
+#| msgid "git.gnome.org"
+msgid "gpoo gnome org"
+msgstr "git.gnome.org"
-#: C/intro.xml:122(para)
-msgid "Information on accessibility in GNOME applications."
-msgstr "GNOME ããããããããããããããããããããããæåããã"
+#: C/index.page:20(name)
+msgid "GNOME Foundation"
+msgstr "GNOME Foundation"
-#: C/intro.xml:126(ulink)
-msgid "gnome-doc-list"
-msgstr "gnome-doc-list"
+#: C/index.page:21(page)
+#, fuzzy
+#| msgid "foundation.gnome.org"
+msgid "http://foundation.gnome.org/"
+msgstr "foundation.gnome.org"
-#: C/intro.xml:127(para)
-msgid "Information on writing documentation for GNOME applications."
-msgstr "GNOME ãããããããããããããããäæããããæåããã"
+#: C/index.page:23(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME Print"
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME ãããã"
-#: C/intro.xml:132(ulink)
-msgid "gnome-i18n"
-msgstr "gnome-i18n"
+#: C/index.page:27(title)
+msgid "Overview of the GNOME Platform"
+msgstr "GNOME ãããããããããæè"
-#: C/intro.xml:133(para)
+#: C/index.page:29(p)
msgid ""
-"Information about internationalization and localization of GNOME "
-"applications."
+"GNOME is a powerful but simple desktop environment with a strong focus on "
+"usability, accessibility, and internationalization. GNOME is designed to be "
+"usable by everybody, regardless of technical expertise, disabilitites, or "
+"native language. GNOME makes it easy for people to use their computers."
msgstr ""
-"GNOME ããããããããããããããããããããããããããããããããããã"
-"ãããããæåããã"
-
-#: C/intro.xml:138(ulink)
-msgid "usability"
-msgstr "ããããããã"
-
-#: C/intro.xml:139(para)
-msgid "Information on usability for GNOME applications."
-msgstr "GNOME ãããããããããããããããããããããæåããã"
-
-#: C/intro.xml:144(title)
-msgid "Conferences"
-msgstr "ããããããã"
-
-#: C/intro.xml:146(ulink)
-msgid "GUADEC"
-msgstr "GUADEC"
-
-#: C/intro.xml:147(para)
+"GNOME ããããããããããããããããããããããããããããããããããã"
+"ããããããããççãçãããããããããããããçåãããGNOME ãèããã"
+"äãããããããããããããããæèçãçéãããããããããããããããã"
+"ããããèèãååããããããGNOME ãäããçåãããããããããäçããã"
+"ããããããã"
+
+#: C/index.page:34(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNOME provides a comprehensive developer platform that allow developers "
+#| "to create professional software that is easy to use and aesthetically "
+#| "pleasing. This document provides a high-level overview of the GNOME "
+#| "platform along with links to detailed documentation on each part of the "
+#| "platform."
msgid ""
-"The primary conference for GNOME users and developers. GUADEC is hosted "
-"annually in May or June. Each year, it is hosted in a different European "
-"city, making it an excellent excuse to see more of Europe. GUADEC features "
-"talks aimed at users, developers, and vendors."
+"The GNOME platform provides a comprehensive development environment for "
+"graphical applications and other software. GNOME provides a comprehensive "
+"developer platform that allow developers to create professional software "
+"that is easy to use and aesthetically pleasing. Using the technologies in "
+"GNOME, you can create high-quality software to meet and exceed your users' "
+"expectations. This document provides a high-level overview of the GNOME "
+"platform along with links to detailed documentation on each part of the "
+"platform."
msgstr ""
-"GNOME ããããéçèããããäèãããããããããããGUADEC ãæå5æã6æã"
-"éåãããããããããããèããåæãèãããããäæãååãããããæå"
-"ããããããçããéåãéåãããããããGUADEC ãããããéçèãããããå"
-"èãããèæãèããããã"
+"GNOME ããäãããããåãããããããããããããããäæãããããåèãã"
+"ããçèããããéçãããããããããæäããããããããããããã GNOME ã"
+"ããããããããéããããæèãããããããããããåéåãããããèçã"
+"ãããããããããããæäãããã"
-#: C/intro.xml:154(term)
-msgid "The GNOME Summit"
-msgstr "GNOME ãããã"
+#: C/index.page:45(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Multimedia"
+msgid "Graphics and Multimedia"
+msgstr "ããããããã"
-#: C/intro.xml:155(para)
-msgid ""
-"The hacker get-together. The Summit is geared primarily at existing GNOME "
-"developers, although there is often useful information for new developers. "
-"The Summit is hosted annually in Boston."
+#: C/index.page:50(title)
+msgid "Core Application Support"
msgstr ""
-"ãããããéããããããããããäãæåã GNOME éçèãéããããããããã"
-"ããæããéçèãæçãæåãããããããããããæåãããããéåãããã"
-"ããã"
-#: C/intro.xml:161(term)
-msgid "GNOME.conf.au"
-msgstr "GNOME.conf.au"
+#: C/index.page:55(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Core Technologies"
+msgid "Application Technologies"
+msgstr "äæãããæè"
-#: C/intro.xml:162(para)
-msgid "A casual get-together hosted annually at linux.conf.au."
-msgstr "linux.conf.au ããæåããããããéãããéåããããã"
+#: C/index.page:60(title)
+msgid "Under the Hood"
+msgstr ""
-#: C/intro.xml:169(title)
-msgid "Other Organizations"
-msgstr "ããäãåä"
+#: C/help.page:6(desc)
+msgid "Topic-oriented help system"
+msgstr ""
-#: C/intro.xml:171(ulink)
-msgid "freedesktop.org"
-msgstr "freedesktop.org"
+#: C/help.page:10(title)
+msgid "Help"
+msgstr ""
-#: C/intro.xml:172(para)
+#: C/help.page:12(p)
msgid ""
-"The collaborative effort for interoperability and shared technology among "
-"desktop environments. Through freedesktop.org, GNOME works with projects "
-"such as KDE and XFCE to make it easier for application developers to provide "
-"better experiences for their users."
+"Users sometimes need a little help, even with the best-designed "
+"applications. GNOME provides a built-in topic-oriented help system using the "
+"<link href=\"http://projectmallard.org/\">Mallard</link> markup language. "
+"Pioneered by GNOME developers, Mallard is an agile and dynamic language that "
+"helps you write and revise quickly. Its topic-oriented design means your "
+"users can find the answers they need without sifting through a manual. With "
+"its unique linking and organization system, Mallard is the only language "
+"designed to handle plugin and vendor help in one coherent document."
msgstr ""
-"ååããããããããçåãçäéçãæèåæããããååããããããGNOME ã"
-"freedesktop.org ãéãã KDE ã XFCE ãããããããããããåãããããããã"
-"ãçéãæäãããããäæããããããã"
-
-#: C/intro.xml:178(ulink)
-msgid "Mozilla"
-msgstr "Mozilla"
-#: C/intro.xml:179(para)
+#: C/help.page:22(p)
msgid ""
-"The free web engine, and a whole lot more. GNOME maintains close ties to the "
-"Mozilla development team to provide an overall better user interface."
+"When you do need linear manuals, GNOME also supports the industry-standard "
+"<link href=\"http://docbook.org/\">DocBook</link> format."
msgstr ""
-"ãããã Web ããããããããããääããããåããããããGNOME ããããã"
-"ãããããããããããæäããããã Mozzila ãéçããããåæãéäãçæã"
-"ããããã"
-#: C/intro.xml:184(ulink)
-msgid "OpenOffice.org"
-msgstr "OpenOffice.org"
+#: C/help.page:27(link)
+msgid "Ten Minute Mallard Tour"
+msgstr ""
-#: C/intro.xml:185(para)
-msgid ""
-"The free office suite. GNOME works with the OpenOffice.org development team "
-"to help provide a more unified interface when using the free office suite on "
-"GNOME."
+#: C/help.page:28(link)
+msgid "The Mallard web site"
msgstr ""
-"ãããããããããããããããã GNOME ã GNOME äããããããããããããã"
-"ããäçãããããçäãããããããããããæäããããã OpenOffice.org ã"
-"éçããããäæãããããã"
-#: C/intro.xml:190(ulink)
-msgid "Free Software Foundation"
-msgstr "Free Software Foundation"
+#: C/help.page:29(link)
+msgid "The DocBook web site"
+msgstr ""
-#: C/intro.xml:191(para)
-msgid ""
-"Freedom. Established in 1985, the Free Software Foundation has worked to "
-"create a complete free operating systems, giving its users the freedom to "
-"use, modify, and redistribute their software. As part of the GNU project, "
-"GNOME aims to provide a fully free desktop environment."
+#: C/gtk.page:6(desc)
+msgid "Graphical interfaces and core application support"
msgstr ""
-"ããã\"èç\"ããã ãããããããããèåããããããããããããèçãä"
-"çãåæãåéåãåæããããååãçæããããããããããããããäæãã"
-"ããã1985åãèçããããããGNU ãããããããäçããããGNOME ãååãè"
-"çãããããããçåãæäãããã"
-#: C/desktop-tech.xml:7(title)
-msgid "Application and File Type Registries"
-msgstr "ãããããããããããããããããããããã"
+#: C/gtk.page:10(title)
+msgid "GTK+"
+msgstr "GTK+"
-#: C/desktop-tech.xml:8(para)
+#: C/gtk.page:12(p)
msgid ""
-"In order for applications to be useful, users need to be able to find and "
-"run them. Users of the GNOME desktop may run applications using the "
-"applications menu, or they may run them by accessing files in the file "
-"manager. The GNOME desktop allows you to add applications and file types "
-"when you install your application. The mechanism for these is specified on "
-"<ulink url=\"http://www.freedesktop.org/\">freedesktop.org</ulink>, so the "
-"same data will allow your application to function in other desktop "
-"environments."
+"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME. It "
+"provides all the user interface controls, or widgets, used in a common "
+"graphical application. Its modern, object-oriented API allows you to "
+"construct attractive and sophisticated user interfaces without dealing with "
+"the low-level details of drawing and device interaction."
msgstr ""
-"ãããããããããäãããããããããããããããããããããããæçããã"
-"ãããåèããããããããåèããããããGNOME ãããããããããããããã"
-"ããããããããããããããããããããæãããããããããããåèãããã"
-"ããããããããããããããããæãããããããããããåèããããGNOME ã"
-"ããããããããããããããããããããããããããããããããããããã"
-"ããããèåãããããããããããèåããããããããããããããããããã"
-"ã <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/\">freedesktop.org</ulink> ãçå"
-"ããããããããåãããããããäãããããããçåãããããããããããæ"
-"èãããã"
+"GTK+ ã GNOME ãããããããããããããæçãããããäèããããããããã"
+"ããããããããäèçãããããããããããããããããäçãããããããã"
+"ããããããããããããããããããããããããããæäãããããããããã"
+"ããããããæåã API ããããæçãããããããçääçãããäããããèç"
+"ãåçãããããããéåçãæçããããããããããããããããæçãããã"
+"ãããããã"
-#: C/desktop-tech.xml:17(para)
+#: C/gtk.page:19(p)
msgid ""
-"Adding your application is as simple as providing a desktop entry file with "
-"the necessary information. Desktop entry files use a simple key-value "
-"syntax, with extra provisions for providing translated content of particular "
-"values. Your application's desktop entry file will contain the following "
-"information:"
+"In addition to basic widgets, such as buttons, check boxes, and text "
+"entries, GTK+ also provides powerful Model-View-Controller (MVC) APIs for "
+"tree views, multi-line text fields, and menu and toolbar actions."
msgstr ""
-"ããããããããããããããèåããããåããããããããããããããããã"
-"åèãæåãæäãããããããããããããããããããããããããããã key-"
-"value ææãäçããåãããããçèããããããããããããããæäãããã"
-"ãããããããããããããããããããããããääãæåãåãããã: "
+"GTK+ ãããããããããããããããããããããããçãåæçãããããããã"
+"åããããããããããããããããããããããããããããããããããããã"
+"ãããããããããããããããããããããããããããã(MVC)ãããããååã"
+"API ãæäãããã"
-#: C/desktop-tech.xml:24(para)
+#: C/gtk.page:24(p)
msgid ""
-"A name and a comment, each translated into as many languages as your "
-"application supports,"
+"Widgets in GTK+ are placed on windows using a box-packing model. Programmers "
+"specify only how to pack widgets together in container boxes, rather than "
+"position them directly with absolute coordinates. GTK+ ensures that windows "
+"are sized correctly to fit their contents, and it automatically handles "
+"window resizing."
msgstr ""
-"ååãããããããããããããããããããããããååãåããèèãçèãã"
-"ããããããèåãããã"
+"GTK+ ãããããããããããããäããããããããããããããããéçããã"
+"ããããããããäçãçåçãåæãæåããéçãããããããããããããã"
+"ãããããããããããããããããããããããæåãããããããGTK+ ãããã"
+"ãããããããççãéçãããããããããããåæãèåçãåçãããããä"
+"èãããã"
-#: C/desktop-tech.xml:26(para)
+#: C/gtk.page:30(p)
msgid ""
-"A list of categories from a fixed list, which are used to place your "
-"application in the applications menu,"
+"Because GTK+ offers a flexible API, developing additional widgets for use in "
+"GTK+ applications is easy. A number of third-party libraries exist which "
+"provide additional widgets, and many developers have created custom, special-"
+"purpose widgets for their applications."
msgstr ""
-"ååãããããéãããããããããããããããããããããããããããããã"
-"ãããããéçãããããäçããã"
+"GTK+ ãæèã API ãæäãããããããGTK+ ããããããããããèåããã"
+"ãããããéçããããçåãããèåããããããããæäãããããããããã"
+"ããããããããæåãååããåããéçèãèåãããããããããããããã"
+"çåãççãäçããããããããããããããäæãããããã"
-#: C/desktop-tech.xml:28(para)
+#: C/gtk.page:35(p)
msgid ""
-"An icon, either as a full file path or as a simple name for the icon theme "
-"system,"
+"GTK+ handles the difficult details of user interfaces and user interaction, "
+"and provides a simple yet powerful API which allows you to focus on the "
+"details of your application. Applications developed with GTK+ will "
+"automatically follow the user's theme and font settings, will interact "
+"properly with accessibility technologies, and will behave as users expect."
msgstr ""
-"ããããããããããããããããããããåããããããããããããããããã"
-"ãåãæåããã"
+"GTK+ ããããããããããããããããããããçääçãããããéèãèçãå"
+"çãããããããååã API ãæäããããããããããããããããããèçãé"
+"äããããããããããGTK+ ãäçããéçããããããããããããèåçããã"
+"ããããããããããããèåãåãçããããããããããæèãéåãåèãã"
+"ãããããæåéããåäãããã"
-#: C/desktop-tech.xml:30(para)
-msgid "A list of file types that your application supports, and"
-msgstr "ãããããããããããããããããããããããããã"
+#: C/gtk.page:43(link)
+msgid "GTK+ demo tutorial"
+msgstr ""
-#: C/desktop-tech.xml:32(para)
-msgid "The command to run your application."
-msgstr "ãããããããããåèãããããã"
+#: C/gtk.page:44(link)
+msgid "GTK+ Reference Manual"
+msgstr ""
-#: C/desktop-tech.xml:35(para)
-msgid ""
-"If your application handles custom file types that are not already known by "
-"the system, you will need to add those types to the file type registry. All "
-"file types are accessed with MIME types. For example, Ogg Vorbis audio files "
-"have the MIME type <literal>application/ogg</literal>. To add a MIME type, "
-"you need to provide a description of the type using a MIME information XML "
-"file. These files provide a translated name for the type as well as "
-"information on how to determine which files are of the type, either by "
-"matching the file name or by inspecting the contents of the file."
-msgstr ""
-"ãããããããããããããããçããããããçèãããããããããåçããå"
-"åããããããããããããããããããããåãèåããåèããããããããã"
-"ããããããããã MIME å ãããããããããããããããããOgg Vorbis ãã"
-"ããããããããã <literal>application/ogg</literal> ããã MIME åãæãã"
-"ãããã MIME åãèåãããããããããããããèæã MIME æåããããã"
-"XML ãããããäçããæäããåèããããããããããããããããããããã"
-"ããåãçèãããããããããããåãäèãããããããããååãææããæ"
-"åããããçããããããææãããããããããæåããããããããæåãæä"
-"ãããã"
-
-#: C/desktop-tech.xml:45(para)
-msgid ""
-"For more information on applications, see <ulink url=\"http://standards."
-"freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/\">The Desktop Entry "
-"Specification</ulink> and <ulink url=\"http://standards.freedesktop.org/menu-"
-"spec/latest/\">The Desktop Menu Specification</ulink>. For more information "
-"on file types, see <ulink url=\"http://standards.freedesktop.org/shared-mime-"
-"info-spec/latest/\">The Shared MIME Info Specification</ulink>."
-msgstr ""
-"ãããããããããããããèçã <ulink url=\"http://standards.freedesktop."
-"org/desktop-entry-spec/latest/\">The Desktop Entry Specification</ulink> ã "
-"<ulink url=\"http://standards.freedesktop.org/menu-spec/latest/\">The "
-"Desktop Menu Specification</ulink> ãåçãããããããããããããããããã"
-"ãèçã <ulink url=\"http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/"
-"latest/\">The Shared MIME Info Specification</ulink> ãåçããããããã"
-
-#: C/desktop-tech.xml:56(title)
-msgid "Panel Applets"
-msgstr "ãããããããã"
-
-#: C/desktop-tech.xml:57(para)
-msgid ""
-"The GNOME desktop features flexible and powerful panels to which users can "
-"add any number of small applications, called panel applets. Panel applets "
-"can provide all sorts of quick access to all sorts of useful information and "
-"functionality. For instance, the GNOME desktop ships with panel applets to "
-"switch between windows and workspaces, display the current weather "
-"conditions, and display network activity, among many others."
-msgstr ""
-"GNOME ãããããããæèãååãããããæäãããããããããããããããã"
-"ãåãããåãããããããããããããããèåããããããããããããããã"
-"ããããèéããããããæçãæåãæèãæäãããããããã GNOME ããã"
-"ããããäåãããããããããããããããããããããããããããããçåã"
-"ããããçåãæèæåãèçãããããããããããçæãèçãããããããã"
-"ãæèãæäãããããã"
-
-#: C/desktop-tech.xml:64(para)
-msgid ""
-"You may provide a panel applet to augment the functionality of your "
-"application, or you may provide a simple stand-alone panel applet. If you "
-"simply need to display quick notifications, you should consider using the "
-"notification area instead, which is also displayed in the user's panel. "
-"Panel applets should be used when you need to provide more functionality "
-"than that provided by notification icons."
-msgstr ""
-"ãããããããããæèãååããããããããããããããæäããããåçãã"
-"ããããããããããããããããæäããããããããããåãèéãéçãèç"
-"ããåèãããååãäããããããããããããããããèçãããéçéåãä"
-"çãæèããããããããããããããããããããããéçääãæèãæäãã"
-"åèãããååãäçãããããã"
-
-#: C/desktop-tech.xml:71(para)
-msgid ""
-"Panel applets are independent processes that use Bonobo to communicate with "
-"the panel. Bonobo allows applets to integrate with the panel to provide a "
-"consistent user experience. For example, the context menu for every panel "
-"applet contains standard items to remove, move, and lock the applet. Each "
-"panel applet can then add items to the context menu to perform other "
-"actions. The <application>Weather Report</application> panel applet, for "
-"example, has context menu items to display a detailed report and to update "
-"the displayed information."
-msgstr ""
-"ããããããããããããããéäããããã Bonobo ãäçããççãããããã"
-"ãããBonobo ãããããããããããããçåãããäèãããããçéãæäãã"
-"ãããããããããããããããããããããããããããããããããããããã"
-"ããããããåéãçåãããããããããéçãææãåããããããããããã"
-"ããããããããããããããããããããããããäåããããããããããäã"
-"éçãèåãããããããããããããã <application>ãåæ GNOME</"
-"application> ãããããããããããããããããããããèçãèçãèçãææ"
-"ãããããéçãããããããã"
-
-#: C/desktop-tech.xml:80(para)
-msgid ""
-"Note that Bonobo has been deprecated in favor of D-Bus and other "
-"technologies."
-msgstr ""
-"Bonobo ãæäéãããã D-Bus ãããäãæèãçãæãããããããããææã"
-"ãããããã"
-
-#: C/desktop-tech.xml:83(para)
-msgid ""
-"For more information on panel applets, see the <ulink url=\"http://library."
-"gnome.org/devel/panel-applet/stable/\">Panel Applet Library</ulink>."
-msgstr ""
-"ããããããããããããããèçã <ulink url=\"http://library.gnome.org/"
-"devel/panel-applet/stable/\">Panel Applet Library</ulink> ãåçããããã"
-"ãã"
-
-#: C/desktop-tech.xml:89(title)
-msgid "Notification Area"
-msgstr "éçéå(Notification Area)"
-
-#: C/desktop-tech.xml:90(para)
-msgid ""
-"In addition to launchers and panel applets, the GNOME panel also features a "
-"notification area that applications can use to notify users of events. "
-"Notifications can be used to alert the user of new emails, available "
-"updates, upcoming meetings, or any number of other events."
-msgstr ""
-"ããããããããããããããåãã GNOME ãããããããããããããããããã"
-"ãããããéçãããããäçãããéçéåãåããããããéçéåããæãã"
-"éåããããããããçãããããäçåèããããããããäèãããäãããã"
-"ãããããããéçããããäçããããã"
-
-#: C/desktop-tech.xml:95(para)
-msgid ""
-"Notifications are simple icons that your application can place in the "
-"notification area on the user's panel. Your application can then take "
-"further action when the user clicks on the icon. Currently, the notification "
-"system is implemented in the experimental Egg library; however, the next "
-"version of GTK+ will have support for notification icons."
-msgstr ""
-"éçãããããããããããããããããããéçéåãéçãããããããããã"
-"ãããããããããããããããããããããããããããããããããããããä"
-"äãåçãèãããããããããçåãããããéçããããããåéçããããã"
-"ããããããããåèããããããããGTK+ ãæããããããããéçãããããã"
-"ãããããäåããã"
-
-#: C/desktop-tech.xml:102(para)
-msgid ""
-"The notification area is a <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/"
-"\">freedesktop.org</ulink> specification, so your notification icons will "
-"appear in other desktop environments as well. For more information on the "
-"notification area, see <ulink url=\"http://standards.freedesktop.org/"
-"systemtray-spec/latest/\">The System Tray Protocol Specification</ulink>."
-msgstr ""
-"éçéåã <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/\">freedesktop.org</"
-"ulink> ãäæãæãããããããããããããéçãããããäãããããããçå"
-"ããèçãããããéçéåãèçã <ulink url=\"http://standards.freedesktop."
-"org/systemtray-spec/latest/\">The System Tray Protocol Specification</ulink> "
-"ãåçããããããã"
-
-#: C/desktop-tech.xml:111(title)
-msgid "File Manager"
-msgstr "ããããããããã"
-
-#: C/desktop-tech.xml:113(para)
-msgid ""
-"GNOME ships with <application>Nautilus</application>, an intuitive and "
-"powerful file manager. Using the advanced GVFS technology, "
-"<application>Nautilus</application> is able to display remote folders just "
-"like folders on the local file system, giving users access to all their "
-"files everywhere with a single consistent interface."
-msgstr ""
-"GNOME ããçæçãååããããããããããããã <application>Nautilus</"
-"application> ãåæãããããããGVFS ããããããäçããããããã "
-"<application>Nautilus</application> ãããããããããããããããããããã"
-"ããããããããããããããåæãèçããããããããããããããåäãçä"
-"ãããããããããããããããããããããããããããããã"
-
-#: C/desktop-tech.xml:119(para)
-msgid ""
-"<application>Nautilus</application> provides a plugin interface, enabling "
-"developers to extend its functionality to provide more information about "
-"users' files. This provides a richer and more coherant experience for users, "
-"removing the need for seperate applications to manage various types of files."
-msgstr ""
-"<application>Nautilus</application> ããããããããããããããããåããæ"
-"åãæäãããããæèæåãåèãããããããããããããããæäããããã"
-"ãããããããããããããããããããããããããããåããççãããããæ"
-"éãããèããéåäèãããããçéãæäãããããããããã"
-
-#: C/desktop-tech.xml:125(para)
-msgid ""
-"<application>Nautilus</application> plugins can extend the file manager's "
-"functionality in a number of ways. Plugins can add extra information to file "
-"properties dialogs, providing users with everything they need to know about "
-"files. For example, GNOME ships with a plugin to display extra information "
-"about audio and video files, such as the codec used, the dimensions of the "
-"video, and artist and album of music files extracted from a CD."
-msgstr ""
-"<application>Nautilus</application> ãããããããããããææãããããã"
-"ãããããæèãæåãããããããããããããããããããããããããããã"
-"ãããããèåãæåãèåããããããããããããããããããããããçãã"
-"ããããããããæäãããããããããããããã GNOME ãåæããããããã"
-"ããããããããèåæåãèçããããããããããäçããããã CODEC ããã"
-"ããããããCD ããååãããããããããããããåãããèçããããã"
-
-#: C/desktop-tech.xml:133(para)
-msgid ""
-"Plugins can also add columns to the list view and automatically place "
-"emblems on files. This can be used to provide pertinent information to the "
-"user at a glance. For example, a <application>Nautilus</application> plugin "
-"could provide version control information on folders checked out from a "
-"version control system. Users could see directly in the file manager if a "
-"file is up to date, or if changes have been made locally."
-msgstr ""
-"ãããããããããããããåãèåãããèåçããããããããããããèçã"
-"ããããããããéåãæåãããããäçãååããããããããããããããã "
-"<application>Nautilus</application> ããããããããããããççãããããã"
-"ãããããããããéããæåãèçããããããããããããããããããããã"
-"ãããããããããææããããããããããããããããããåæãåããããã"
-"ãããçæèããããããããã"
-
-#: C/desktop-tech.xml:140(para)
-msgid ""
-"<application>Nautilus</application> also allows developers to add items to "
-"the context menu for files and folders. Context menu items can specify for "
-"which types of files they should be displayed, so the context menu only "
-"provides actions that are relevant for the selected files. For example, "
-"<application>File Roller</application>, GNOME's archive file utility, adds "
-"an item to the context menu to extract archive files directly. Extra context "
-"menu items provide easy access to common operations on different types of "
-"files."
-msgstr ""
-"<application>Nautilus</application> ããéçèããããããããããããããã"
-"ãããããããéçãèåãããããããããããããããããéçãèçãããã"
-"ãããããããããããããããåãããããããæåããããããããããããã"
-"ãããããéæããããããããééããããããããããèçããããããããã"
-"GNOME ã <application>æåããããã</application> ãããããããããããã"
-"\"ãããåéãã\"ãããéçãèåãããããããããããããããæåãããç"
-"ãããããåãäèçãæäãçåãèããããåèãããããã"
-
-#: C/desktop-tech.xml:149(para)
-msgid ""
-"In addition to a flexible plugin architecture, <application>Nautilus</"
-"application> can also display a thumbnail for any type of file for which a "
-"thumbnailer has been provided. Thumbnails show a preview of the file, "
-"helping users find the files they want. GNOME can automatically create "
-"thumbnails for most image and movie files, and allows applications to "
-"install additional thumbnailer programs to create thumbnails for application-"
-"specific files. Thumbnail management is fully specified by <ulink url="
-"\"http://www.freedesktop.org/\">freedesktop.org</ulink>, so any thumbnailers "
-"you provide can be used by all applications."
-msgstr ""
-"æèããããããããããããããåããã <application>Nautilus</application> "
-"ããããããèçãæäããããããããããããããäæãçéãããããããè"
-"çããããããããããããããããããããããããããããèçããããããã"
-"ãåèããããããèãããæåããããããã GNOME ãåãããããããããã"
-"ãããããããããããããèåçãäæãããããããããããããããããã"
-"ãããããåæããããããããããããããããäæãããããèåãããããã"
-"äæããããããããããããããããããããããããããããççã <ulink "
-"url=\"http://www.freedesktop.org/\"> freedesktop.org</ulink> ãããååãäæ"
-"ãæåããããããããäæããããããäæããããããããããããããããã"
-"ããäçãããããããããã"
-
-#: C/desktop-tech.xml:161(title)
-msgid "Window Manager"
-msgstr "ãããããããããã"
-
-#: C/desktop-tech.xml:163(para)
-msgid ""
-"The window manager is a special program responsible for drawing the borders "
-"and titlebars around windows. The window manager is responsible for handling "
-"all the operations performed on windows, such as moving, resizing, "
-"minimizing, and moving between workspaces. Windows are managed consistently "
-"with little or no work from application developers. When applications need "
-"to influence the window manager, they can provide hints on their windows "
-"using function calls in GTK+."
-msgstr ""
-"ãããããããããããããããããååãåççããããããããæçåãæãç"
-"åãããããããããããããããããããçåããããåæãæååããããã"
-"ãããåãçåãããããããæäããããããããããããããããåçãåãæ"
-"ããããããããããããããããããéçèãããããåçãããããããããã"
-"ãããããããããäèããççããããããããããããããããããããããã"
-"ãåéãäããåèãããååããGTK+ ãéæãäçããããããããåããããã"
-"ãæäãããã"
-
-#: C/desktop-tech.xml:171(para)
-msgid ""
-"External programs can, however, interact directly with the window manager, "
-"and even control its behavior. Using GNOME's libwnck library, applications "
-"can get information about the placement and state of all the windows and "
-"instruct the window manager to perform various actions on those windows."
-msgstr ""
-"ãããåéããããããçæãããããããããããçääçããããåäãããã"
-"ãããããããããããããGNOME ã libwnck ããããããäçããããããããã"
-"ããããããããããããããããããäçãæåãååãããããããããããã"
-"ãããæçãåããããããããããããããããããããããããããããããã"
-"åèãããããããããã"
-
-#: C/desktop-tech.xml:177(para)
-msgid ""
-"The libwnck library isn't specific to GNOME's window manager. All of its "
-"functionality uses the Extended Window Manager Hints, or EWMH. EWMH was "
-"developed jointly with <ulink url=\"http://www.freedesktop.org\">freedesktop."
-"org</ulink> to provide unified window manager interaction across multiple "
-"desktops."
-msgstr ""
-"libwnck ãããããããGNOME ããããããããããããåæããããããããã"
-"ããããããããããããæèãåéããããããããããããããããã EWMH ã"
-"éããèãããããEWMH ãèæããããããããçäãããããããããããããã"
-"ãåèãæäããããã <ulink url=\"http://www.freedesktop.org\">freedesktop."
-"org</ulink> ãååãéçãããããã"
-
-#: C/desktop-tech.xml:183(para)
-msgid ""
-"Window manager interaction with libwnck can be used for simple tasks, such "
-"as displaying workspace and window list applets on the user's panel, as well "
-"as for complex applications, such as performing automatic actions on new "
-"windows based on certain window properties."
-msgstr ""
-"libwnck ãéãããããããããããããçääçããããããããããããããã"
-"ãèçããããããããããããããããããããããäèãããããçåãåç"
-"ããåæãèéããããããããããããããæãããããããããããããããã"
-"ããçåãããããããåããèåçãããããããåèããããããããããã"
-"ãããããäçãããããããããã"
-
-#: C/desktop-tech.xml:190(title)
-msgid "Control Center"
-msgstr "ãããããããããã"
-
-#: C/desktop-tech.xml:191(para)
-msgid ""
-"The GNOME desktop provides a single menu of all the desktop-wide preferences "
-"and system administration settings. Preferences and settings dialogs can be "
-"placed in this menu to make them easily accessible. Dialogs can be placed in "
-"the preferences menu by adding them to the applications registry with the "
-"<literal>Setting</literal> category. Dialogs can be placed in the "
-"administration menu using both the <literal>Settings</literal> and "
-"<literal>System</literal> categories."
-msgstr ""
-"GNOME ãããããããããããããããããåäãèåãããããççããããåä"
-"ããããããæäããããèåãããããççããããããããããããããéçã"
-"ãããããããçåããããããããããããããããããããããããèåããã"
-"ããããããã <literal>Setting</literal> ããããããèåããããããããã"
-"ããçéãããããããããã"
-
-#: C/desktop-tech.xml:199(para)
-msgid ""
-"If you provide a dialog that allows administrators to configure desktop "
-"systems, then you should add your dialog to the administration menu. If you "
-"provide a dialog that allows users to adjust preferences that affect a "
-"number of applications, then you should add your dialog to the preferences "
-"menu. You should not use these global menus for individual application "
-"preferences."
-msgstr ""
-"ããããããççèããããããããããããèåãããããããããæäããåå"
-"ããããããããããããããççãããããèåãããããããèæãããããã"
-"ããããåéãåããèåãããããèããããããããããæäããååãããã"
-"ããããããèåãããããèåããããããããããããããããåæãèåãã"
-"ãããããããããããããããããããèåãããããããããããã"
-
-#: C/desktop-tech.xml:208(title)
-msgid "Storing Passwords"
-msgstr "ããããããäå"
-
-#: C/desktop-tech.xml:210(para)
-msgid ""
-"GNOME provides a modern and secure keyring manager to store users' passwords "
-"and other sensitive data. Applications can use the keyring manager library "
-"to store and access passwords, and users can manage their passwords using "
-"GNOME's <application>Seahorse</application> application."
+#: C/gtk.page:45(link)
+msgid "The GTK+ web site"
msgstr ""
-"GNOME ãããããããããããããäãæåããããæçããããããããããåå"
-"ãããããããããããããæäãããããããããããããããããããååãä"
-"åãããããããããããããããããããäçãããããããããããããããã"
-"ããççãããã GNOME ãããããããããããã <application>ããããããæå"
-"é (Seahorse)</application> ãäçãããããããããã"
-#: C/desktop-tech.xml:216(para)
-msgid ""
-"The keyring manager provides any number of keyrings, where each keyring can "
-"contain any number of keyring items. Items in a keyring store some piece of "
-"data, often a password. Each keyring is locked individually, and users must "
-"provide a password to unlock the keyring. Once a keyring has been unlocked, "
-"the user has access to all of the items in that keyring."
-msgstr ""
-"ãããããããããããããããããããããåãããããããäæãåæãããã"
-"ãããæäããããããããããããããããããããããããããäåããããã"
-"ãããããããããããååãããããããããããããããèéãããããããã"
-"ããæäãããããããããããããããããããããèéããããããããããã"
-"ãããåããããããããããããããããããããã"
-
-#: C/desktop-tech.xml:223(para)
-msgid ""
-"The keyring manager provides access control lists for each keyring item, "
-"controlling which applications are allowed access to that item. If an "
-"unknown application attempts to access a keyring item, the keyring manager "
-"will prompt the user to allow or deny that application access. This helps "
-"prevent malicious or poorly-written programs from accessing the user's "
-"sensitive data."
-msgstr ""
-"ããããããããããããããããããããããããããããããããååãããã"
-"æäããããããããããããããããèåããããããããããããååãããã"
-"ããæçãããããããããããããããããããããããããããããããååã"
-"ããããããããããããããããããããããèçãããããããããããããã"
-"ããããèåããããæåããããåãããããããããææãããããããããè"
-"ãæãããããããããããæåãããããããããããããéããããããããã"
-
-#: C/desktop-tech.xml:230(para)
-msgid ""
-"Keyring data stored on the file system is encrypted with the AES block "
-"cipher, and SHA1 is used for hashes of the item's attributes. Using the "
-"attributes hash, the keyring manager is able to look up items requested by "
-"applications without ever unlocking the keyring. The keyring has to be "
-"unlocked when a matching item is found and accessed."
-msgstr ""
-"ãããããããããäåããããããããããããã AES ããããæååæåãæå"
-"åãããããããåæããããããéæãã SHA1 ãäçãããããåæããããã"
-"ãäçããããããããããããããããããããããããããããããèéããã"
-"ããããããããããããèæããããããããèããããããããããããããã"
-"ãããããããèãããããããããããèéããããããããããããããããã"
-"ããããããããããã"
-
-#: C/desktop-tech.xml:237(para)
-msgid ""
-"The keyring manager also provides a session keyring. Items in the session "
-"keyring are never stored on disk, and are lost as soon as the user's session "
-"ends. The session keyring can be used to store passwords to be used in the "
-"current session only."
-msgstr ""
-"ãããããããããããããããããããããããããããæäãããããããã"
-"ãããããããããããããããããããæããäåãããããããããããããã"
-"çäãããåãããããããããããããããããçåãããããããããäçãã"
-"ããããããäçããããã"
-
-#: C/desktop-tech.xml:242(para)
-msgid ""
-"If you use GIO to access remote servers, you automatically get the benefits "
-"of the keyring manager. Whenever GVFS needs to authenticate the user, it "
-"provides the option to store the password, either in the default keyring or "
-"in the session keyring."
-msgstr ""
-"ããããããããããããããããååã GIO ãäçããããååãããããããã"
-"ããããããããææãèåçãäåããããããããããGVFS ãããããèèãå"
-"èãããååãèèãäçããããããããæåãããããããããããããããã"
-"ãããäåããããããããããéæãããããããããã"
-
-#: C/desktop-tech.xml:247(para)
-msgid ""
-"You should use the keyring manager whenever your application needs to store "
-"passwords or other sensitive data for users. Using the keyring manager "
-"provides a better user experience while still keeping user data safe and "
-"secure."
-msgstr ""
-"ãããããããããããããããããããæåããããäåããåèãããååã"
-"ããããããããããããäçãããããããããããããããããããäçããã"
-"ããããããããããããååããçåãäããããããããããããããçéãæ"
-"äãããããããããã"
-
-#: C/desktop-tech.xml:252(para)
-msgid ""
-"For API references please see the <ulink url=\"http://library.gnome.org/"
-"devel/gnome-keyring/stable/\">gnome-keyring Reference Manual</ulink> and the "
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/libseahorse/stable/"
-"\">libseahorse Reference Manual</ulink>."
-msgstr ""
-"èçãããããã <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gnome-keyring/"
-"stable/\">gnome-keyring Reference Manual</ulink> ã <ulink url=\"http://"
-"library.gnome.org/devel/libseahorse/stable/\">libseahorse Reference Manual</"
-"ulink> ã API ãããããããåçããããããã"
-
-#: C/desktop-tech.xml:260(title)
-msgid "Session Management"
-msgstr "ãããããããããããã"
-
-#: C/desktop-tech.xml:261(para)
-msgid ""
-"GNOME provides tools to allow your application to run smoothly from session "
-"to session. Users can log out with running applications and have those "
-"applications fully restored when they log back in. To provide this "
-"functionality, your application must connect to the session manager and save "
-"its state when the user logs out."
-msgstr ""
-"GNOME ããããããéããããããããããåæãåèãããããããããæäãã"
-"ããããããããããããããããåèãããããããããããããããããããå"
-"ããããããããããååãããããããæèãæäãããããããããããããã"
-"ããããããããããããæçãããããããããããããããããçæãäåãã"
-"ããããããããã"
-
-#: C/desktop-tech.xml:267(para)
-msgid ""
-"Note that this section is outdated as GnomeClient and Libgnomeui are "
-"deprecated. Newly written code should use <ulink url=\"http://live.gnome.org/"
-"SessionManagement/EggSMClient\">EggSMClient</ulink> instead. Work is "
-"currently underway to integrate EggSMClient directly into GTK+. API and ABI "
-"stability guarantees ensures that GnomeClient will continue to be functional "
-"and supported throughout the GNOME 2 lifecycle."
-msgstr ""
-"ãããããããã GnomeClient ã Libgnomeui ãæäéããããããäãéèåãã"
-"ãããããææãããããããæããèèããããããã <ulink url=\"http://"
-"live.gnome.org/SessionManagement/EggSMClient\">EggSMClient</ulink> ãäããã"
-"äçãããããããEggSMClient ãçæ GTK+ ãçåãããããäæãçåéèäã"
-"ããAPI ã ABI ãããååæã GnomeClient ãæèã GNOME2 ãæäæéãéãã"
-"ããããããããããäèãããã"
-
-#: C/desktop-tech.xml:275(para)
-msgid ""
-"GNOME provides a simple API for session management in the GNOME User "
-"Interface Library. See the section <ulink url=\"http://library.gnome.org/"
-"devel/libgnomeui/stable/GnomeClient.html\">GnomeClient</ulink> of the <ulink "
-"url=\"http://library.gnome.org/devel/libgnomeui/stable/\">GNOME UI Library "
-"Reference Manual</ulink> for more information on working with the GNOME "
-"session manager."
-msgstr ""
-"GNOME ã GNOME ãããããããããããããããããããããããããããããã"
-"ããããããã API ãæäããããGNOME ãããããããããããããããèçã "
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/libgnomeui/stable/\">GNOME UI "
-"Library Reference Manual</ulink> ã <ulink url=\"http://library.gnome.org/"
-"devel/libgnomeui/stable/GnomeClient.html\">GnomeClient</ulink> ãåçãããã"
-"ããã"
-
-#: C/desktop-tech.xml:285(title)
-msgid "Address Book and Calendar"
-msgstr "ããããåããããã"
-
-#: C/desktop-tech.xml:286(para)
-msgid ""
-"With Evolution Data Server, GNOME provides a single address book and "
-"calendar that all applications can use to store and retrieve information. "
-"Using Evolution Data Server means that users no longer have to maintain "
-"separate lists of contacts in each application, or manually copy events to "
-"their calendar."
-msgstr ""
-"Evolution ããããããããããGNOME ããããããããããããããæåãäåã"
-"ååããããããããåäãããããåããããããæäããããEvolution ããã"
-"ããããäãããããããããããããããããããããããããéçåãååçç"
-"ããåèãããããããããããããããæåãããããããããããåèãããã"
-"ããããæåãããã"
-
-#: C/desktop-tech.xml:292(para)
-msgid ""
-"People use computers increasingly to interact with their friends and "
-"colleagues. Applications such as email programs, instant messengers, and "
-"telephony and video conferencing applications are used to communicate with "
-"others. These applications often provide contact lists to help users. Using "
-"Evolution Data Server, applications can store contact information in a "
-"single location, allowing all applications to see all the pertinent data "
-"about users' contacts."
+#: C/gstreamer.page:6(desc)
+msgid "Plugin-based rich multimedia creation and delivery"
msgstr ""
-"äããåäãååãåèãããããããããããäçããæäãããããååããã"
-"ãããéåããããããããããããããããããããããããããããããããä"
-"èãããããäãäãåèããããäçãããããããããããããããããããã"
-"ããããããããããããããããããéçåäèãæäããããEvolution ããã"
-"ããããäçããããããããããããéçåãæåã1ãæãäåãããããããã"
-"ãããããããããããããããããéçåãééããããããåçããããããã"
-"ããã"
-#: C/desktop-tech.xml:300(para)
-msgid ""
-"Applications can also use Evolution Data Server to store and retrieve "
-"appointments on the user's calendar. For example, the clock on the panel "
-"shows a simple calendar when clicked. If the user has any appointments "
-"scheduled, they are shown alongside the calendar. This makes it easy to see "
-"upcoming appointments without opening a full calendar application."
-msgstr ""
-"Evolution ãããããããäçãããããããããããããããããããããäåã"
-"äåãååãããããããããããããããããããèçãããããæèããããã"
-"ãããããããããããããèçãããããããããããäåãããããããããã"
-"ãååãããããããããäåãèçããããããããããããããããããããã"
-"ããããããããããéãããããçåãäçãçèãããããããããã"
-
-#: C/desktop-tech.xml:306(para)
-msgid ""
-"For more information on the address book, see <ulink url=\"http://gnome.org/"
-"projects/evolution/developer-doc/libebook/ch01.html\"> Evolution API "
-"Reference: libebook</ulink>. For more information on the calendar, see "
-"<ulink url=\"http://gnome.org/projects/evolution/developer-doc/libecal/index."
-"html\"> Evolution API Reference: libecal</ulink>."
-msgstr ""
-"ããããåãããããèçã <ulink url=\"http://gnome.org/projects/evolution/"
-"developer-doc/libebook/ch01.html\"> Evolution API Reference: libebook</"
-"ulink> ãåçããããããããããããããããèçã <ulink url=\"http://"
-"gnome.org/projects/evolution/developer-doc/libecal/index.html\"> Evolution "
-"API Reference: libecal</ulink> ãåçããããããã"
-
-#: C/desktop-tech.xml:315(title)
-msgid "Usability"
-msgstr "ããããããã"
-
-#: C/desktop-tech.xml:316(para)
-msgid ""
-"The GNOME desktop is designed around usability, and it aims to provide a "
-"consistent and simple user experience. People use computers to get work done "
-"(or to play!), not to figure out complicated user interface puzzles. When "
-"designing your application, you should consider how well users can recognize "
-"common user interface paradigms, how quickly they can learn the elements "
-"that are unique to your application, and how efficiently they can execute "
-"tasks once they've learned them."
-msgstr ""
-"GNOME ãããããããäãããããåãããããããããããããäèãããããç"
-"éãæäããããäãããããããããäçããää(éã?)ãããããèéãããã"
-"ããããããããããããèèããåèãããããããããããããããããããã"
-"ããååããããããããããããäèçããããããããããããäãæãèèã"
-"ããããããããããããåæãèçããããããããæãççãããããããã"
-"ãããããããããããããççããåãããããåæçãäæãèããããããã"
-"ããããããèæãããããã"
-
-#: C/desktop-tech.xml:324(para)
-msgid ""
-"GNOME provides comprehensive Human Interface Guidelines to help you write "
-"applications that are attractive and usable. While no guidelines can provide "
-"a single answer for all usability concerns, understanding the GNOME Human "
-"Interface Guidelines can make it easier to create a usable application. For "
-"more information, please see the <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/"
-"hig-book/stable/\">GNOME Human Interface Guidelines</ulink>."
-msgstr ""
-"GNOME ãããããéåçãäãããããããããããããäæãããããåæçã"
-"ãããããããããããããããããããããæäãããããããããããåéãã"
-"ããåäãèãæäãããããããããããããããããGNOME ãããããããã"
-"ããããããããããããçåãäãããããããããããããäæããããçåã"
-"ãããããããèçããããã <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/hig-"
-"book/stable/\">GNOME Human Interface Guidelines</ulink> ãåçããããããã"
-
-#: C/desktop-tech.xml:334(title)
-msgid "Documentation"
-msgstr "ãããããããããã"
-
-#: C/desktop-tech.xml:335(para)
-msgid ""
-"All applications should provide documentation to help their users understand "
-"the application and troubleshoot problems that may arise. While a well-"
-"designed application should not require reading the documentation before "
-"use, documentation can nonetheless be an important tool for users, "
-"particularly for complex applications."
-msgstr ""
-"ãããããããããããããããããããããããããããçèããåéèæãæå"
-"ãããããããããããããæäãããããããããããããããããããããã"
-"ãããããäçããåããããããããèãåèããããããããããããããã"
-"ãããããããããããèéããããããããããååãéèããããããããã"
-
-#: C/desktop-tech.xml:341(para)
-msgid ""
-"GNOME provides a unified framework for providing user documentation. You can "
-"provide documentation in the industry-standard DocBook format. Using DocBook "
-"means that you don't have to worry about formatting details. Instead, your "
-"documentation will be automatically formatted with the same consistent "
-"conventions as the rest of the system documentation."
-msgstr ""
-"GNOME ããããããããããããæäãããããçäãããããããããããæäã"
-"ããããããããæçææããã DocBook ååããããããããããããæäããã"
-"ãããããããDocBook ååãäçããããããããããæåãèçãæãåèãã"
-"ããããæåããããããäãããããããããããããããäããããããããã"
-"ãããäèæãããèåãèåçãããããããããããã"
-
-#: C/desktop-tech.xml:347(para)
-msgid ""
-"GNOME's help viewer, <application>Yelp</application>, displays and prints "
-"documentation, provides a listing of all documentation on the system, and "
-"allows the user to search the full text of all documentation. Using the "
-"GNOME help system gives you all these features for free."
-msgstr ""
-"GNOME ãããããããããããã <application>Yelp</application> ããããããã"
-"ããããèçãååãããããããããããããããããäèãããããããããã"
-"ãããããããããããæçãåèããããããGNOME ããããããããããããã"
-"ãããããããæèãçæãæããããããããããã"
-
-#: C/desktop-tech.xml:352(para)
-msgid ""
-"For more information on writing documentation for your application, see the "
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gdp-handbook/stable/\">GNOME "
-"Handbook of Writing Software Documentation</ulink>, <ulink url=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/docbook.html\">DocBook: The Definitive Guide</"
-"ulink>, and the <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gdp-style-guide/"
-"stable/\">GNOME Documentation Style Guide</ulink>."
-msgstr ""
-"ããããããããããããããããèèãããããèçã <ulink url=\"http://"
-"library.gnome.org/devel/gdp-handbook/stable/\">GNOME Handbook of Writing "
-"Software Documentation</ulink>ã<ulink url=\"http://www.docbook.org/tdg/en/"
-"html/docbook.html\">DocBook: The Definitive Guide</ulink>ã <ulink url="
-"\"http://library.gnome.org/devel/gdp-style-guide/stable/\">GNOME "
-"Documentation Style Guide</ulink> ãåçããããããã"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/core-tech.xml:24(None)
-msgid "@@image: 'figures/graphics.png'; md5=d7ab482cbaaf268b4c439c57b2624826"
-msgstr "@@image: 'figures/graphics.png'; md5=a63333cc92b801cc55fe62781c07999e"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/core-tech.xml:118(None)
-msgid "@@image: 'figures/pango.png'; md5=e308eb839e5e70aea097a4cfe744e44c"
-msgstr "@@image: 'figures/pango.png'; md5=e308eb839e5e70aea097a4cfe744e44c"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/core-tech.xml:365(None)
-msgid "@@image: 'figures/i18n.png'; md5=75f5d47d566817d32f1ed76e4c761ffb"
-msgstr "@@image: 'figures/i18n.png'; md5=75f5d47d566817d32f1ed76e4c761ffb"
-
-#: C/core-tech.xml:7(title)
-msgid "Graphical Interfaces"
-msgstr "ãããããããããããããã"
-
-#: C/core-tech.xml:9(para)
-msgid ""
-"Most applications will need to provide a graphical interface to interact "
-"with users. Graphical interfaces can create an intuitive and discoverable "
-"medium for people to interact with software, and users expect applications "
-"to provide usable and attractive user interfaces."
-msgstr ""
-"åããããããããããããããããåèããããããããããããããããããã"
-"ãæäããåèãããããããããããããããããããããäéãããããããã"
-"åèãããããçæçããçèçãææãããããããããããããããããäãã"
-"ããéåçããããããããããããæäãããããæåãããã"
-
-#: C/core-tech.xml:14(para)
-msgid ""
-"The GNOME Platform features sophisticated graphics and user interface "
-"technology, from standard user interface controls to an API for drawing high-"
-"quality graphics to the screen. Using the graphics technologies in GNOME "
-"allows you to create applications that are consistent, intuitive, and "
-"aesthetically pleasing."
-msgstr ""
-"GNOME ãããããããããçåãæçããããããããããããããããããã"
-"ããããæèãããããããææçããããããããããããããããããããéå"
-"èããããããããããããããæçããããã API ãããåããããGNOME ããã"
-"ããããæèãäçãããããããçäæããããçæçããåãããããããã"
-"ããããããäæãããããããããã"
-
-#: C/core-tech.xml:21(title)
-msgid "Layered Look at Graphics Libraries"
-msgstr "ãããããããããããããéå"
-
-#: C/core-tech.xml:30(title)
-msgid "GTK+"
-msgstr "GTK+"
-
-#: C/core-tech.xml:32(para)
-msgid ""
-"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME. It "
-"provides all the user interface controls, or widgets, used in a common "
-"graphical application. Its modern, object-oriented API allows you to "
-"construct attractive and sophisticated user interfaces without dealing with "
-"the low-level details of drawing and device interaction."
-msgstr ""
-"GTK+ ã GNOME ããããããããããããæçãããããäèãããããããããã"
-"ãããããããäèçãããããããããããããããããäçããããããããã"
-"ãããããããããããããããããããããããæäãããããããããããã"
-"ããããæåã API ããããæçãããããããçääçãããäããããèçãå"
-"çãããããããéåçãæçããããããããããããããæçãããããããã"
-"ãã"
-
-#: C/core-tech.xml:39(para)
-msgid ""
-"In addition to basic widgets, such as buttons, check boxes, and text "
-"entries, GTK+ also provides powerful Model-View-Controller (MVC) APIs for "
-"tree views, multi-line text fields, and menu and toolbar actions."
-msgstr ""
-"GTK+ ãããããããããããããããããããããããçãåæçãããããããã"
-"åããããããããããããããããããããããããããããããããããããã"
-"ããããããããããããããããããããããããããã(MVC)ãããããååã"
-"API ãæäãããã"
-
-#: C/core-tech.xml:44(para)
-msgid ""
-"Widgets in GTK+ are placed on windows using a box-packing model. Programmers "
-"specify only how to pack widgets together in container boxes, rather than "
-"position them directly with absolute coordinates. GTK+ ensures that windows "
-"are sized correctly to fit their contents, and it automatically handles "
-"window resizing."
-msgstr ""
-"GTK+ ãããããããããããããäããããããããããããããããéçããã"
-"ããããããããäçãçåçãåæãæåããéçããããããããããããã"
-"ãããããããããããããããããããããããæåãããããããGTK+ ãããã"
-"ãããããããççãéçãããããããããããåæãèåçãåçãããããä"
-"èãããã"
-
-#: C/core-tech.xml:50(para)
-msgid ""
-"Because GTK+ offers a flexible API, developing additional widgets for use in "
-"GTK+ applications is easy. A number of third-party libraries exist which "
-"provide additional widgets, and many developers have created custom, special-"
-"purpose widgets for their applications."
-msgstr ""
-"GTK+ ãæèã API ãæäãããããããGTK+ ããããããããããèåããã"
-"ãããããéçããããçåãããèåããããããããæäãããããããããã"
-"ããããããããæåãååããåããéçèãèåãããããããããããããã"
-"çåãççãäçããããããããããããããäæãããããã"
-
-#: C/core-tech.xml:55(para)
-msgid ""
-"GTK+ handles the difficult details of user interfaces and user interaction, "
-"and provides a simple yet powerful API which allows you to focus on the "
-"details of your application. Applications developed with GTK+ will "
-"automatically follow the user's theme and font settings, will interact "
-"properly with accessibility technologies, and will behave as users expect."
-msgstr ""
-"GTK+ ãããããããããããããããããçääçãããããéèãèçãåçãã"
-"ãããããååã API ãæäããããããããããããããããããèçãéäãã"
-"ããããããããGTK+ ãäçããéçããããããããããããèåçããããã"
-"ãããããããããèåãåãçããããããããããæèãéåãåèããããã"
-"ãæåéããåäãããã"
-
-#: C/core-tech.xml:62(para)
-msgid ""
-"For more information on GTK+, see the <ulink url=\"http://library.gnome.org/"
-"devel/gtk/stable/\">GTK+ Reference Manual</ulink> or visit <ulink url="
-"\"http://gtk.org/\">the GTK+ web site</ulink>."
-msgstr ""
-"GTK+ ãããããèçã <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/"
-"\">GTK+ Reference Manual</ulink> ãåçãããã<ulink url=\"http://gtk.org/"
-"\">GTK+ ã Web ããã</ulink> ãåçããããããã"
-
-#: C/core-tech.xml:69(title)
-msgid "Libglade"
-msgstr "Libglade"
-
-#: C/core-tech.xml:70(para)
-msgid ""
-"Note that Libglade has been deprecated in favor of <ulink url=\"http://"
-"library.gnome.org/devel/gtk/stable/GtkBuilder.html\">GtkBuilder</ulink>. "
-"Newly written code should use GtkBuilder instead."
-msgstr ""
-"Libglade ã <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/"
-"GtkBuilder.html\">GtkBuilder</ulink> ãçãæãããããããäçãæåãããã"
-"ãããããææãããããããæããèèãããããããäããã GtkBuilder ãä"
-"çããããããã"
-
-#: C/core-tech.xml:74(para)
-msgid ""
-"Libglade is a library for constructing user interfaces dynamically from XML "
-"descriptions. You can use a graphical interface builder like "
-"<application>Glade</application> to construct your user interface, and then "
-"import the interface description into your application. This makes it easy "
-"to construct complex layouts and adjust layout details."
-msgstr ""
-"Libglade ã XML åçãããããããããããããåçãæçãããããããããã"
-"ããããããã <application>Glade</application> ãããããããããããããã"
-"ãããããããããäçãããããããããããããæçãããããããããããã"
-"åçããããããããããããããããããããããããããããããèéãããã"
-"ãããæçããããããããèçãèæãããããããããã"
-
-#: C/core-tech.xml:80(para)
-msgid ""
-"Libglade allows programmers to focus their code on the logic of their "
-"applications, keeping it uncluttered by the actual construction of the "
-"interface. Graphical interface builders also make it easy for dedicated "
-"interface designers to construct the interfaces without having to know how "
-"to program."
-msgstr ""
-"Libglade ãããããããããããæçãããããåæãããããããããããããã"
-"ããããããããããããããéäãããããããããããããããããããããã"
-"ãããããããããããããããããããããããçãããããããããããæçã"
-"ããããçåãããããã"
-
-#: C/core-tech.xml:86(para)
-msgid ""
-"For more information on Libglade, see the <ulink url=\"http://library.gnome."
-"org/devel/libglade/stable/\">Libglade Reference Manual</ulink>."
-msgstr ""
-"Libglade ãããããèçã <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/"
-"libglade/stable/\">Libglade Reference Manual</ulink> ãåçããããããã"
-
-#: C/core-tech.xml:92(title)
-msgid "Pango"
-msgstr "Pango"
-
-#: C/core-tech.xml:97(para)
-msgid ""
-"The Pango layout engine can be used with different font backends and drawing "
-"backends. On most GNOME systems, Pango will use FreeType, fontconfig, and "
-"Cairo to access fonts and render text. On other systems, Pango will use the "
-"native font systems, such as Uniscribe on Microsoft Windows and ATSUI on "
-"MacOS"
-msgstr ""
-"Pango ãããããããããããçãããããããããããããããããæçãããã"
-"ãããäçããããããããããåæã GNOME ãããããããPango ã FreeTypeã"
-"fontconfigããããããããããããããããããããæçã Cairo ãäçãããã"
-"ããããããããã Pango ãããããããããããããããããããã Microsoft "
-"Windows ãã UniscribeãMacOS ãã ATSUI ãäçããã"
-
-#: C/core-tech.xml:94(para)
-msgid ""
-"Pango is the core text and font handling library in the GNOME platform. It "
-"is responsible for laying out and rendering text, and is used throughout GTK"
-"+.<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"Pango ã GNOME ããããããããããããããããããããããåçããéãäæã"
-"ãããããããããããããããããã GTK+ ãäããããããããããããããã"
-"ãããããåãæãããã<placeholder-1/>"
-
-#: C/core-tech.xml:104(para)
-msgid ""
-"Pango has extensive support for the various writing systems used throughout "
-"the world. Many of the writing systems used for languages have complex rules "
-"for laying out glyphs and composing characters. With Pango, nearly all "
-"languages can be written and displayed correctly, allowing users everywhere "
-"to view text in their native languages. Pango support for multiple writing "
-"systems is automatic; application developers do not have to write any "
-"special code to support other languages."
-msgstr ""
-"Pango ãäçäããããããæèäçãåçåãããããããããèèãããäçã"
-"ããåããæèäçããããããããããããåææå(composing characters)ãã"
-"ãããèéããããããããããPango ãããããããããèèãããèèãæãã"
-"èçããããããåæãããããããããããèèããããããéèããããããã"
-"ãããPango ãèæãæèäçãèåçãããããããã; ããããããããããé"
-"çèãäãèèããããããããããçåãããããèèããåèããããããã"
-
-#: C/core-tech.xml:114(title)
-msgid "Displaying Multiple Languages With Pango"
-msgstr "Pango ãããèæèèãèç"
-
-#: C/core-tech.xml:120(para)
-msgid ""
-"Screenshot of the <application>gedit</application> text editor displaying "
-"phrases from multiple languages and writing systems."
-msgstr ""
-"ãããããããããã <application>gedit</application> ãããããããããèæ"
-"ãèèãæèäçããããããããèçããã"
-
-#: C/core-tech.xml:127(para)
-msgid ""
-"Pango supports the text styling used in typical documents and interfaces, "
-"including italics, font weights, and underlines. Pango uses a simple XML-"
-"like vocabulary called PangoMarkup which enables you to set font size, "
-"color, styles, and other text attributes. Using PangoMarkup, you can specify "
-"inline styles without manually iterating over text blocks. PangoMarkup can "
-"be used directly from GTK+, enabling you to style text in your graphical "
-"interfaces easily."
-msgstr ""
-"Pango ãçæããããããããããããããããããæäããããããåãããã"
-"ããããããåãããããããæåãããããããããPango ã PangoMarkup ãåã"
-"ãããXML ãäããããããèèãäçãããããããããããããããèãããã"
-"ããããäããããããåæãèåãããããåèãããããPangoMarkup ãäçã"
-"ããããããããããããããããæåãæåããããããããããããããããã"
-"èåãããããPangoMarkup ã GTK+ ããçæäçããããããããããããããã"
-"ãããããããæåããããåæããããã"
-
-#: C/core-tech.xml:136(para)
-msgid ""
-"You should use Pango directly whenever you need to lay text out on the "
-"screen or on a different medium. Using Pango will allow your text layout to "
-"work seamlessly with GTK+ and the rest of the GNOME platform. It will help "
-"you create portable code, and most importantly, it will ensure that your "
-"application can render text correctly in hundreds of different languages."
-msgstr ""
-"ããããããããäãããããããããããããããããããããåã Pango ãçæ"
-"äçãããããããPango ãäçããããããã GTK+ ã GNOME ããããããããã"
-"äãéåãããããããããããããããããããããããããããããåææãã"
-"ãããããèèããããããããããããããããçããæçãèèãèçãããã"
-"ããäèãããã"
-
-#: C/core-tech.xml:144(para)
-msgid ""
-"For more information on Pango, see the <ulink url=\"http://library.gnome.org/"
-"devel/pango/stable/\">Pango Reference Manual</ulink>."
-msgstr ""
-"Pango ãããããèçã <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/pango/"
-"stable/\">Pango Reference Manual</ulink> ãåçããããããã"
-
-#: C/core-tech.xml:150(title)
-msgid "GDK"
-msgstr "GDK"
-
-#: C/core-tech.xml:157(para)
-msgid ""
-"GDK runs on a number of different platforms, including the X Window System, "
-"Microsoft Windows, DirectFB, and Quartz. On any platform, GDK provides the "
-"same consistent API, allowing GTK+ and GTK+ applications to run unmodified."
-msgstr ""
-"GDK ã X Window SystemãMicrosoft WindowsãDirectFBãQuartz ãåãããããã"
-"ãçãããããããããããåèããããããããããããããããããããããã"
-"ããã GDK ãçäãããåã API ãæäããããã GTK+ãããã GTK+ ããããã"
-"ãããããããåæãããããããåèãããããåèããããã"
-
-#: C/core-tech.xml:152(para)
-msgid ""
-"GDK is the low-level library used by GTK+ to interact with the system for "
-"graphics and input devices. Although you will rarely use GDK directly in "
-"application code, it contains all the necessary functionality to draw "
-"objects and text to the screen and to interact with the user with various "
-"input devices.<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"GDK ã GTK+ ããããäçãããããããããããããååããããããããããã"
-"ãããéãããããããããããäããããããããããããããããããããã"
-"ãããããããã GDK ãçæäçããããçããããããããããããããããã"
-"ããããããããããããããããæçãããããããååããããããããããã"
-"ããåèãããããæèãåããããããã<placeholder-1/>"
-
-#: C/core-tech.xml:162(para)
-msgid ""
-"GDK features a graphics context and drawing primitives that are suitable for "
-"drawing simple objects and rendering images on the screen. Since a more "
-"extensive drawing system is provided by Cairo, GDK provides hooks to use "
-"Cairo contexts within GDK."
-msgstr ""
-"GDK ãçåãçåããããããããæçãããããããããããããããããããã"
-"ãããéããããããããããããããããåæçãæçæèãããCairo ãããå"
-"çåãæçãããããæäãããããããããäæãGDK ã Cairo ãããããããã"
-"äçãããããããããæäãããããã"
-
-#: C/core-tech.xml:167(para)
-msgid ""
-"GDK enables you to access events from keyboards, mice, and other input "
-"devices, rather than connect to the high-level signals used in GTK+. GDK "
-"also provides low-level routines to access drag and drop and clipboard data "
-"from the system. When implementing custom controls, you may need to access "
-"these features to implement proper user interaction behavior."
-msgstr ""
-"GDK ã GTK+ ãäçãããéãããããããããããæçãããããããäãããã"
-"ããããããããããããããäãååãããããããããããããããããããã"
-"ãåèãããããGDK ãããããããããããããããããããããããããããã"
-"ãããããããäãããããããããæäãããããããããããããããåèãã"
-"ãããããããããããããéãããããããéåããããããåèããããããã"
-"ãããçèãåçãåèãããããããã"
-
-#: C/core-tech.xml:174(para)
-msgid ""
-"GDK provides other functionality which is needed to implement a complete "
-"graphical toolkit like GTK+. Since GDK acts as a platform abstraction, "
-"allowing GTK+ to run under multiple environments, it provides an API for all "
-"of the system functionality needed by GTK+. This includes information about "
-"multi-head displays, resolution and color depth, colormaps, and cursors."
-msgstr ""
-"GDK ã GTK+ ããããååããããããããããããããåèããããåèãããã"
-"ããäãæèãæäããããGDK ããããããããããæèåãæäããããããã"
-"ãäæãGDK ã GTK+ ãåèããããããããããããæèã API ãããæäãã"
-"GTK+ èæãçåãåãåèãããããããããããã ããããèæãããããã"
-"ããèååããããããããããããããããããããããåããããã"
-
-#: C/core-tech.xml:181(para)
-msgid ""
-"You should use GDK whenever you need low-level access to the underlying "
-"windowing system, including low-level access to events, windows, and the "
-"clipboard. Using GDK for these tasks ensures that your code is portable and "
-"integrates with the rest of your GTK+ code. The simple drawing routines in "
-"GDK should generally not be used. Instead, you should use the extensive "
-"functionality provide by Cairo."
-msgstr ""
-"ãããããããããããããããããããåããèåãããããããããããåãã"
-"äãããããããããåèãååã GDK ãäçãããããããããããåçã GDK "
-"ãäçãããããããåææãããããããèèããããããããGTK+ ãèèããã"
-"ããããçåãããããåèããããããGDK ãæäããããããããæçãããã"
-"ãäçãããããéåãããããããããã Cairo ãæäããããæåãããæèã"
-"äçããããã"
-
-#: C/core-tech.xml:189(para)
-msgid ""
-"For more information on GDK, see the <ulink url=\"http://library.gnome.org/"
-"devel/gdk/stable/\">GDK Reference Manual</ulink>."
-msgstr ""
-"GDK ãããããèçãæåã <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gdk/"
-"stable/\">GDK Reference Manual</ulink> ãåçããããããã"
-
-#: C/core-tech.xml:195(title)
-msgid "Cairo"
-msgstr "Cairo"
-
-#: C/core-tech.xml:197(para)
-msgid ""
-"Cairo is a 2D graphics library featuring a sophisticated API for drawing "
-"vector graphics, compositing images, and rendering anti-aliased text. Cairo "
-"provides support for multiple output devices, including the X Window System, "
-"Microsoft Windows, and image buffers, allowing you to write platform-"
-"independent code to draw graphics on different media."
-msgstr ""
-"Cairo ãããããããããããããããçåãæçããããããããããããããã"
-"ãããããããããããããããæèãããããæçããã API ãçèããã 2D ã"
-"ããããããããããããããCairo ã X Window SystemãMicrosoft Windowsãã"
-"ãããããããããåããèæãååãããããããããããæäããçããããã"
-"ãããããããããæçããããããããããããããããäåãããèèãããã"
-"ãåèããããã"
-
-#: C/core-tech.xml:203(para)
-msgid ""
-"The Cairo drawing model is similar to those provided by PostScript and PDF. "
-"The Cairo API provides such drawing operations as stroking and filling cubic "
-"BÃzier splines, compositing images, and performing affine transformations. "
-"These vector operations allow for rich, anti-aliased graphics without using "
-"expensive pixel-based drawing in your application code."
-msgstr ""
-"Cairo ã PostScript ã PDF ãäãæçããããæäããããCairo ã API ã3æå"
-"ããããæçãçæãåãããããããããçåããããããããåæåçãããã"
-"æçããããæäãæäããããããããããããããããããããããããããã"
-"ãæäãäçããããããããéäãåçããããããããããããæçãäçãã"
-"ããããããããããããããããçåãäçãããããããããã"
-
-#: C/core-tech.xml:210(para)
-msgid ""
-"Cairo's rich drawing model allows for high-quality rendering to multiple "
-"media. The same API can be used to create stunning on-screen graphics and "
-"text, to render images, or create crisp output suitable for printing."
-msgstr ""
-"Cairo ãèåãæçããããèæããããããéåèããããããããåèããã"
-"ããåã API ãäçãããããããããéåçãããããããããããããæçãã"
-"ããããããããããããããååãéããæçãååãäæãããããããããã"
-
-#: C/core-tech.xml:215(para)
-msgid ""
-"You should use Cairo whenever you need to draw graphics in your application "
-"beyond the widgets provided by GTK+. Much of the drawing inside GTK+ is done "
-"using Cairo. Using Cairo for your custom drawing will allow your application "
-"to have high-quality, anti-aliased, and resolution-independent graphics."
-msgstr ""
-"ããããããããã GTK+ ãããæäãããããããããããæçãããçåãèã"
-"ãããããããæçãåèãååãåã Cairo ãäçãããããããGTK+ åéãæ"
-"çããCairo ãåãäçããããããããããããæçã Cairo ãäçãããããã"
-"ãããããããããããéåèãããããããããããããèååãäåããããã"
-"ãããããæããããããããããã"
-
-#: C/core-tech.xml:221(para)
-msgid ""
-"For more information on Cairo, see <ulink url=\"http://www.cairographics.org/"
-"manual/\">Cairo: A Vector Graphics Library</ulink>."
-msgstr ""
-"Cairo ãããããèçã <ulink url=\"http://www.cairographics.org/manual/"
-"\">Cairo: A Vector Graphics Library</ulink> ãåçããããããã"
-
-#: C/core-tech.xml:228(title)
-msgid "Virtual File System"
-msgstr "äæãããããããã"
-
-#: C/core-tech.xml:230(para)
-msgid ""
-"GIO, a part of GLib, is the core library used for file and folder operations "
-"in GNOME applications. GIO provides a unified file system abstraction layer "
-"with pluggable backends. In GNOME, the GVFS library provides a GIO backend "
-"implementing multiple network and local protocols. Using GIO with GVFS "
-"allows your application to work with files on remote machines as easily as "
-"local files."
-msgstr ""
-"GLib ãäéããã GIO ã GNOME ããããããããããããããããããããããã"
-"åããæäããããäæãããããããããããGIO ãåãæãåèããããããã"
-"ããããããçäãããäæçããããããããããããããããæäãããã"
-"GNOME ãããGIO ãããããããããããèæãããããããããããããããã"
-"ããããããããããåèãã GVFS ããããããæäããããããããããããã"
-"ã GIO ã GVFS ããããäçãããããããããããããããããåããããåæ"
-"ãããããããããäããããããããããããåçãèããããããããã"
-
-#: C/core-tech.xml:237(para)
-msgid ""
-"GIO can provide extensive information about files and folders, including the "
-"MIME type and icon of a file and which applications can be used to open a "
-"file. Since the GVFS uses the standard from <ulink url=\"http://www."
-"freedesktop.org/\">freedesktop.org</ulink> to determine file types and "
-"associations, it works correctly on different free desktop environments, "
-"helping independent software developers create software that can be run in "
-"different environments."
-msgstr ""
-"GIO ããããããããããããããããMIME åãããããããããããããããã"
-"ãããããããããããããéããããããããããããåçãæåãæäãããã"
-"GVFS ãããããããããæåãééäããææããã <ulink url=\"http://www."
-"freedesktop.org/\">freedesktop.org</ulink> ãæçãããäæãGVFS ãçããã"
-"ãããããçåãæåãåäããããããããéçèãçããçåãåèããããã"
-"ãããããäæããåãããããããã"
-
-#: C/core-tech.xml:245(para)
-msgid ""
-"GIO is used throughout the GNOME desktop. The file manager, "
-"<application>Nautilus</application>, uses GIO to display folders on local "
-"and remote systems. For the user, this means that network servers act just "
-"like local folders: They can drag and drop files between them, view the "
-"files' properties, and open the file with an application. Using GIO will "
-"allow your application to open all the files that users can access on their "
-"desktop."
-msgstr ""
-"GIO ã GNOME ãããããããéããäçããããããããããããããããã "
-"<application>Nautilus</application> ããããããããããããããããããèç"
-"ã GIO ãäçãããããããããããããããããããããããããããããããã"
-"ããããããããããããããæèãããããæåããã: ããããããããéãã"
-"ããããããããããããããããããããããåçãããããããããããããã"
-"ããéãããããããããããããããããã GIO ãäçãããããããããããã"
-"ããããããããããããããããããããããããããããããéããããåèã"
-"ããããã"
-
-#: C/core-tech.xml:252(para)
-msgid ""
-"For more information on GIO, see the <ulink url=\"http://library.gnome.org/"
-"devel/gio/stable/\">GIO Reference Manual</ulink>."
-msgstr ""
-"GIO ãããããèçã <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gio/stable/"
-"\">GIO Reference Manual</ulink> ãåçããããããã"
-
-#: C/core-tech.xml:257(para)
-msgid ""
-"In previous versions of GNOME, the GnomeVFS library was used for access to "
-"files and folders. While GnomeVFS provided many of the same features, "
-"including transparent access to remote folders, it had a number of "
-"limitations which have been addressed in GIO. GnomeVFS is deprecated and "
-"should not be used in newly written code, although it will continue to be "
-"supported throughout the GNOME 2 lifetime. For information on GnomeVFS, see "
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gnome-vfs-2.0/stable/\">GnomeVFS "
-"- Filesystem Abstraction Library</ulink>."
-msgstr ""
-"GNOME ãäåãããããããããGnomeVFS ããããããããããããããããããã"
-"ãããããäçãããããããã GnomeVFS ããããããããããããééçããã"
-"ããåããåæãæèãæäããããããããããããããåéããããããã GIO "
-"ããããèæããããããGnomeVFS ã GNOME 2 ããåãçããããããããããä"
-"çãæåãããããããããæããèèããããããäçãããããããããããã"
-"GnomeVFS ãããããèçã <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gnome-"
-"vfs-2.0/stable/\">GnomeVFS - Filesystem Abstraction Library</ulink> ãåçã"
-"ãããããã"
-
-#: C/core-tech.xml:269(title)
-msgid "Configuration and Lockdown"
-msgstr "ãããããããããããããããããã"
-
-#: C/core-tech.xml:271(para)
-msgid ""
-"GConf is the system for storing and retrieving configuration settings in "
-"GNOME. GConf consists of two parts: a client library for accessing settings, "
-"and a session daemon which is responsible for the details of storing and "
-"retrieving those settings. Using a daemon allows GConf to use different "
-"storage backends, validate input, and provide simultaneous access to "
-"different applications."
-msgstr ""
-"GConf ã GNOME ããããããããããããèåãäåãããååããããããããã"
-"GConf ã2ããããããããããã:èåãããããããããããããããããããã"
-"ãããããããèåãäåãããååãåãæããããããããããããããããã"
-"ãäçããããããã GConf ããçããããããããããããããããããååã"
-"ãããããããåæãèæãããããããããããããããããåèããããããã"
-"ãããããããããããããã"
-
-#: C/core-tech.xml:278(para)
-msgid ""
-"Settings stored in GConf are stored and retrieved using a unique key, or "
-"identifier string. Keys use a simple hierarchical namespace to avoid "
-"collision among settings for applications and the desktop. You can provide a "
-"schema file to detail your configuration keys. This allows GConf to validate "
-"the type of the input, and to show localized documentation about the key. "
-"This helps systems administrators, who can set multiple settings at once "
-"without having to navigate preference dialogs."
-msgstr ""
-"GConf ãããäåãããèåãããããããããããããèåæååãäçããä"
-"åãååãããããããåçãéåããã ååçéãäçãããããããäãããã"
-"ãããããããããããããèåããèçãéãããããããããããããããã"
-"ãããããããããèçããããããããããããæäããããããããããããã"
-"ããGConf ããããååããããçèããããããããããããããããããããã"
-"ããããããèçããããããããããããããããççèãããããããèæãè"
-"åãèåããããããæäãããäåãèåãããããããããã"
-
-#: C/core-tech.xml:286(para)
-msgid ""
-"GConf can look up settings from different settings at once, typically from "
-"different locations on the file system. By having appropriate system sources "
-"configured, GConf enables systems administrators to provide both default and "
-"mandatory settings for all users. Tools such as GNOME's "
-"<application>Configuration Editor</application> and <application>Sabayon</"
-"application> make it easy to deploy fully configured systems using GConf."
-msgstr ""
-"GConf ãçããèåãäåãåçããããããããããååçãäãçããåæã"
-"ãããããããããåçãããããããããããéåãèåããããããããGConf "
-"ãããããããããããããæåãåéãèåãéçããããããããããGNOME ã "
-"<application>èåãããã (Configuration Editor)</application> ã "
-"<application>ããããããããããã (Sabayon)</application> ãããããããã"
-"GConf ãèåãããããããããããããäæãåæããããã"
-
-#: C/core-tech.xml:294(para)
-msgid ""
-"The GConf client library provides notifications of changes to settings, "
-"making it easy to provide instant-apply settings in your application, "
-"regardless if settings are changed from within your application or using "
-"another tool. Setting the value of a key will notify all interested "
-"applications, allowing desktop-wide and other cross-application settings to "
-"work instantly and effortlessly."
-msgstr ""
-"GConf ãããããããããããããèåãåæãããããéçãæäããããããã"
-"ããäãããããããããããããããèåãåæãããååãããåæãããèå"
-"ããããããããããåæãéçãããããåæãããããããããããããåãè"
-"åãããããèåãæããããããããããããããéçããããããããããäã"
-"ãããããããããããããèåãçæãçåãåçãããããããããã"
-
-#: C/core-tech.xml:301(para)
-msgid ""
-"GConf makes it easy to lock down systems by setting particular keys read-"
-"only, preventing users from changing their values. In addition, GNOME "
-"provides a number of high-level keys that can be used to disable actions "
-"such as saving to disk and changing the panel layout. Tools such as "
-"<application>Pessulus</application> make it easy for administrators to find "
-"and lock down important keys."
-msgstr ""
-"GConf ãçåããããèãåãåçãèåããããããããåãåæããããããã"
-"ãããããããããããããããããããåæãããããããã GNOME ãããããã"
-"ãäåããããããããããåæãçæãããããäçãããéããããããããã"
-"ããæäãããããã<application>ããããããããããã (Pessulus)</"
-"application> ããããããããççèãéèããããæããããããããããããå"
-"æããããã"
-
-#: C/core-tech.xml:308(para)
-msgid ""
-"You should use GConf to store all user preferences in your application. "
-"Using GConf will make it easy to provide instant-apply preferences, and it "
-"will make your settings accessible to systems administrators and "
-"configuration and backup tools."
-msgstr ""
-"ãããããããããããããããããããããèåãäåãããããååã GConf ã"
-"äçããããããGConf ãäçãããããããåæãéçãåèãèåãæäããã"
-"ããããççèãèåããããããããããããèåããããããããããåèãã"
-"ãããã"
-
-#: C/core-tech.xml:313(para)
-msgid ""
-"For more information on GConf, see the <ulink url=\"http://library.gnome.org/"
-"devel/gconf/stable/\">GConf Reference Manual</ulink>."
-msgstr ""
-"GConf ãããããèçãã <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gconf/"
-"stable/\">GConf Reference Manual</ulink> ãåçããããããã"
-
-#: C/core-tech.xml:319(title)
-msgid "Internationalization"
-msgstr "ããããããããããããããã"
-
-#: C/core-tech.xml:320(para)
-msgid ""
-"The GNOME Desktop and Developer Platform provides full support for "
-"internationalizing and localizing applications. Internationalization is the "
-"process of ensuring your application can be localized, including marking all "
-"strings for translations, using numbers and format strings correctly, and "
-"making adjustments for variations in conventions for times and dates, units, "
-"and formatting."
-msgstr ""
-"GNOME ãããããããéçèçããããããããããããããããããããããã"
-"ãããããã(èæ: çããèèçåããããæèãããããããããããããããã"
-"ã)ããããããã(èæ: åéããããããããããããããããããããããäã"
-"ãããããããèçãçããèèãçèãããã)ãããããããããæäããããã"
-"ãããããããããããããããããããããããããããããããããããããã"
-"ããäèããããããããããããããããããããããããããããããããçè"
-"ãããããããæååãããããããããããæååãããããçåãæåãæãã"
-"ãããããããããããããæåãæäãåäãæåãããããæçãéããèæã"
-"ããåããããã"
-
-#: C/core-tech.xml:327(para)
-msgid ""
-"GNOME uses the standard gettext and related routines for accessing "
-"localizations. Support for localization using gettext is built into every "
-"component of the GNOME platform. Your source code can be scanned for "
-"specially-marked tools by automated tools. Those strings are then placed in "
-"PO files to allow translators to track their translations. Using gettext, "
-"you can easily and efficiently access translated versions of all user-"
-"visible strings in your application from translation domains installed along "
-"with your application."
-msgstr ""
-"GNOME ããããããããããããæèãããããããããããææã gettext ãéé"
-"ãããããããäçããããgettext ãäçãããããããããããããããããã"
-"ããGNOME ãããããããããããããããããããããçãèããããããããã"
-"ãããããããããçåãããããããããèååããããããããããããããã"
-"ããããããããæååã PO ãããããäãéçãããçèèãçèãèèããã"
-"ãããããããgettext ãäçããããããããããããçåããåæçãåéã"
-"ããããçãããçèãããããããããæååãããããããããããããããã"
-"ããããããçèããããããããããçèãããæååãããããããããããã"
-"ããã"
-
-#: C/core-tech.xml:336(para)
-msgid ""
-"These translation domains can be created using PO files, which can be used "
-"by translators to track string changes and update their translations "
-"accordingly. GNOME ships with intltool, a tool for managing translations in "
-"PO files. Using intltool, translators can use PO files to translate not only "
-"the strings in your application, but also other types of files that you use, "
-"such as GConf schema files, desktop entry files, and XML files."
-msgstr ""
-"ããããçèããããããæååãåæãèèããçèããããææãéåèããã"
-"ãããã PO ãããããäããããããäãåãããããããããGNOME ãã "
-"intltool ããããPO ãããããäãçèãççãããããããããäåãããã"
-"ããintltool ãäçããããããããããããããããäãæååãçèãããã"
-"ããGConf ããããããããããããããããããããããããããããã XML ãã"
-"ãããã PO ãããããäçãããããããããã"
-
-#: C/core-tech.xml:344(para)
-msgid ""
-"GNOME also provides the xml2po tool as part of the gnome-doc-utils package. "
-"This tool allows translators to use PO files to create translated versions "
-"of documentation written in various XML formats, including XHTML and DocBook."
-msgstr ""
-"GNOME ã gnome-doc-utils ããããããäéããã xml2po ããããæäããããã"
-"ãããããããçèèã PO ãããããã XHTMLãDocBook ãåãããããããåå"
-"ãçèæã XML ãäæãããããããããã"
-
-#: C/core-tech.xml:349(para)
-msgid ""
-"Internationalization involves more than just allowing strings to be "
-"translated, and GNOME supports your application development at every step of "
-"the process. GTK+ will automatically adjust its presentation for languages "
-"that are read right-to-left, and Pango has complete support for rendering "
-"bidirectional text and text in various different writing systems. GTK+ "
-"supports multiple input methods, allowing users from all language to input "
-"text efficiently with their keyboards. The entire GNOME platform uses the "
-"UTF-8 encoding of Unicode natively, providing access to the characters and "
-"writing systems of the entire world."
-msgstr ""
-"ããããããããããããããããããæååãçèããããããåèãããããã"
-"ããããããããããããããããéçãããããããããããããããããããã"
-"ãããããããåããããã GNOME ããããããããããããåãããããããGTK"
-"+ ãåããåãèããããèèãèçãèåçãèæããPango ãäæåããèãã"
-"ãããããããããããããçããæèäçãèèããããããããååããããã"
-"ããããGTK+ ãèæãååãããããããããããããããèèãããããèèã"
-"ãããããããããããåæçãååãããããåèãããããGNOME ãããã"
-"ããããåäãã Unicode ãèèæã1ãããã UTF-8ããããããããããããã"
-"ãããããåäçãæåãæèäçãããããããæäãããã"
-
-#: C/core-tech.xml:361(title)
-msgid "<application>Gnumeric</application> in Multiple Languages"
-msgstr "èæèèããã <application>Gnumeric</application>"
-
-#: C/core-tech.xml:367(para)
-msgid ""
-"Screenshots of the <application>Gnumeric</application> spreadsheet "
-"application running in Hebrew, Japanese, and Serbian."
-msgstr ""
-"ãããããããããããããããããããã <application>Gnumeric</application> "
-"ãããããèãææèãããããèãåèããããããããããããããã"
-
-#: C/core-tech.xml:374(para)
-msgid ""
-"Internationalizing your application helps make it available to many more "
-"users across the world. While skilled translators must provide translations "
-"for any language, programmers must ensure the application is properly "
-"internationalized before it can be fully localized."
-msgstr ""
-"ããããããããããããããããããããããããããããããäçäãåãã"
-"ãããããããããããããäçããæåãããããããçéãçããçèèããã"
-"ãããèèããçèãæäãããããããããéããããããããããååãããã"
-"ãããããããããããããããããããããããããããããããããããããã"
-"ããããããäèããããããããããã"
-
-#. FIXME: where is danilo's awesome guide?
-#: C/core-tech.xml:381(para)
-msgid ""
-"For more information on internationalization in GNOME, see <ulink url="
-"\"http://www.gnome.org/~malcolm/i18n/\">Internationalizing GNOME "
-"Applications</ulink>."
-msgstr ""
-"GNOME ãããããããããããããããããããããèçã <ulink url=\"http://"
-"www.gnome.org/~malcolm/i18n/\">Internationalizing GNOME Applications</ulink> "
-"ãåçããããããã"
-
-#: C/core-tech.xml:387(title)
-msgid "Accessibility"
-msgstr "ãããããããã"
-
-#: C/core-tech.xml:389(para)
-msgid ""
-"Accessibility is the process of ensuring your application can be used by "
-"people with various disabilities. Disabilities come in many forms: visual "
-"impairments, movement impairments, hearing impairments, cognitive and "
-"language impairments, and seizure disorders. Many people have some sort of "
-"disability, and making your application accessibility will allow more people "
-"to use your application effectively."
-msgstr ""
-"ãããããããããããããããããããããããããããããããããæãããã"
-"ããäãäããããäèããããããããããããããããããããããããããå"
-"ããããã: èåéåãéåæèéåãèèéåãèçæèããããèèéåããã"
-"ãçäéåãããããããããããããããããããããäããåæååããããã"
-"ãããããããããããããããããããããããåããäããããããããããã"
-"åæçãäçãããããåèããããã"
-
-#: C/core-tech.xml:396(para)
-msgid ""
-"GNOME provides support for accessibility devices using the ATK framework. "
-"This framework defines a set of interfaces to which graphical interface "
-"components adhere. This allows, for instance, screen readers to read the "
-"text of an interface and interact with its controls. ATK support is built "
-"into GTK+ and the rest of the GNOME platform using the GAIL library, so any "
-"application using GTK+ will have reasonable accessibility support for free."
-msgstr ""
-"GNOME ã ATK ããããããããäçãããããããããããããããããããããã"
-"ãããããããæäããããããããããããããããããããããããããããã"
-"ããããããããåæãçãããããããããããããããããåçããããããã"
-"ããããããããããããããããããããããããããããããèãäããããã"
-"ãããããããããããçääçãèãããããããããATK ãããããã GTK+ ã"
-"çãèããããããæããéåã GNOME ãããããããããã GAIL ããããããä"
-"çããããããããã GTK+ ãäçããäæãããããããããããäãèåããã"
-"ãããååãããããããããããããããæäãããããããããã"
-
-#: C/core-tech.xml:404(para)
-msgid ""
-"Nonetheless, you should be aware of accessibility issues when when "
-"developing your applications. Although GTK+ interfaces provide reasonable "
-"accessibility by default, you can often improve how well your program "
-"behaves with accessibility tools by providing additional information to ATK. "
-"If you develop custom widgets, you should ensure that they expose their "
-"properties to ATK. You should also avoid using sound, graphics, or color as "
-"the sole means of conveying information to the user."
-msgstr ""
-"ãããããããããããããããããããããããéçããããããããããããã"
-"ãåéçãçãããããããããGTK+ ãããããããããååãããããããããã"
-"æåãæäãããããããATK ãåããèåãæåãäããããããããããããã"
-"ããããåãããããããããããããããæãèããæåããããããããããã"
-"ããããããçèããããããããéçããååããããããããããã ATK ããä"
-"çãããããäèãããããããããããããæåãäããéãããããããããã"
-"ãããèããããããããã1ããããéããããããããããã"
-
-#: C/core-tech.xml:413(para)
-msgid ""
-"The GNOME desktop ships with a number of accessibility tools which enable "
-"users with disabilities to take full advantage of their desktop and "
-"applications. Applications that fully implement ATK will be able to work "
-"with the accessibility tools. GNOME's accessibility tools include a screen "
-"reader, a screen magnifier, an on-screen keyboard, and <application>Dasher</"
-"application>, an innovative predictive text entry tool."
-msgstr ""
-"GNOME ãããããããããããããããããæãäãããããããããããããã"
-"ããããæåéæåãäçãããããåèããããããããããããããããããã"
-"ããããäåããããããATK ããããåèããããããããããããããããã"
-"ããããããåèããåäããããGNOME ãããããããããããããããããã"
-"ããããããããããããæåéããããããããããããããããããããããã"
-"ããäåäæããããååããããããã <application>Dasher</application> ãå"
-"ããããã"
-
-#: C/core-tech.xml:421(para)
-msgid ""
-"For extensive recommendations on accessibility, see <ulink url=\"http://"
-"developer.gnome.org/projects/gap/guide/gad/index.html\">GNOME Accessibility "
-"for Developers</ulink>. See also <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/"
-"atk/stable/\">ATK - Accessibility Toolkit</ulink> and the <ulink url="
-"\"http://library.gnome.org/devel/gail-libgail-util/stable/\">GAIL Reference "
-"Manual</ulink>."
-msgstr ""
-"ããããããããããããããããåçãæåããããã <ulink url=\"http://"
-"developer.gnome.org/projects/gap/guide/gad/index.html\">GNOME Accessibility "
-"for Developers</ulink> ãåçããããããããã <ulink url=\"http://library."
-"gnome.org/devel/atk/stable/\">ATK - Accessibility Toolkit</ulink> ã <ulink "
-"url=\"http://library.gnome.org/devel/gail-libgail-util/stable/\">GAIL "
-"Reference Manual</ulink> ãåçããããããã"
-
-#: C/core-tech.xml:431(title)
-msgid "Multimedia"
-msgstr "ããããããã"
+#: C/gstreamer.page:10(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "gstreamer"
+msgid "GStreamer"
+msgstr "gstreamer"
-#: C/core-tech.xml:433(para)
+#: C/gstreamer.page:12(p)
msgid ""
"GStreamer is a powerful multimedia library for playing, creating, and "
"manipulating sound, video, and other media. You can use GStreamer to provide "
@@ -2880,7 +574,7 @@ msgstr ""
"ãããããGStreamer ãæåããããããååãåãããããããããããããã"
"ãããããããããäãååãããããããããããããèåãããããããããã"
-#: C/core-tech.xml:440(para)
+#: C/gstreamer.page:19(p)
msgid ""
"GStreamer provides a flexible architecture wherein media is processed "
"through a pipeline of elements. Each element may apply filters to the "
@@ -2898,7 +592,7 @@ msgstr ""
"ããããããããããããGStreamer ãããããããããäããããããããããã"
"ããããããæåçãéãèèãæããããããããããåèãããããããããã"
-#: C/core-tech.xml:449(para)
+#: C/gstreamer.page:28(p)
msgid ""
"While GStreamer provides a powerful API for manipulating multimedia, it also "
"provides convenient routines for simple playback. GStreamer can "
@@ -2912,7 +606,7 @@ msgstr ""
"ããããããèãèãåçããããããããããããèåçãæçãããããããã"
"ãã"
-#: C/core-tech.xml:455(para)
+#: C/gstreamer.page:34(p)
msgid ""
"The GStreamer architecture allows plugins to add encoders, decoders, and all "
"sorts of content filters. Third-party developers can provide GStreamer "
@@ -2920,13 +614,13 @@ msgid ""
"GStreamer. Plugins can provide support for other multimedia formats or "
"provide additional functionality and effects."
msgstr ""
-"GStreamer ããããããããããããããããããããããããããããããçéã"
-"ãããããããããããããããããããèåããããããããããããããããã"
-"ãGStreamer ãäçããäãããããããããããèåçãäçåèããã "
+"GStreamer ããããããããããããããããããããããããããããããããç"
+"éãããããããããããããããããããããèåããããããããããããã"
+"ãããããGStreamer ãäçããäãããããããããããèåçãäçåèããã "
"GStreamer ãããããããæäãããããããããããããããããããããããã"
"ãããååãèåãæèãåæãèåãæäãããã"
-#: C/core-tech.xml:462(para)
+#: C/gstreamer.page:41(p)
msgid ""
"You should use GStreamer whenever you need to read or play multimedia "
"content in your application, or if your application needs to manipulate "
@@ -2939,15 +633,24 @@ msgstr ""
"ãããçåããããGStreamer ãæäããååããããããããããããããããã"
"åèãåããäçãããããããããã"
-#: C/core-tech.xml:468(para)
-msgid ""
-"For comprehensive information on GStreamer, see <ulink url=\"http://"
+#: C/gstreamer.page:47(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For comprehensive information on GStreamer, see <ulink url=\"http://"
+#| "gstreamer.freedesktop.org/data/doc/gstreamer/head/manual/html/index.html"
+#| "\">The GStreamer Application Development Manual</ulink>, <ulink url="
+#| "\"http://gstreamer.freedesktop.org/data/doc/gstreamer/head/gstreamer/html/"
+#| "\">The GStreamer 0.10 Core Reference Manual</ulink>, and <ulink url="
+#| "\"http://gstreamer.freedesktop.org/documentation/\">the GStreamer "
+#| "documentation page</ulink>."
+msgid ""
+"For comprehensive information on GStreamer, see <link href=\"http://"
"gstreamer.freedesktop.org/data/doc/gstreamer/head/manual/html/index.html"
-"\">The GStreamer Application Development Manual</ulink>, <ulink url=\"http://"
+"\">The GStreamer Application Development Manual</link>, <link href=\"http://"
"gstreamer.freedesktop.org/data/doc/gstreamer/head/gstreamer/html/\">The "
-"GStreamer 0.10 Core Reference Manual</ulink>, and <ulink url=\"http://"
+"GStreamer 0.10 Core Reference Manual</link>, and <link href=\"http://"
"gstreamer.freedesktop.org/documentation/\">the GStreamer documentation page</"
-"ulink>."
+"link>."
msgstr ""
"GStreamer ãããããããããããæåã <ulink url=\"http://gstreamer."
"freedesktop.org/data/doc/gstreamer/head/manual/html/index.html\">The "
@@ -2957,969 +660,3477 @@ msgstr ""
"gstreamer.freedesktop.org/documentation/\">the GStreamer documentation page</"
"ulink> ãåçããããããã"
-#: C/core-tech.xml:478(title)
-msgid "Printing"
-msgstr "åå"
-
-#: C/core-tech.xml:480(para)
-msgid ""
-"Most applications need to provide support for printing. Users expect to be "
-"able to print the contents they can view on-screen. The GNOME platform "
-"provides libraries to help you add support for high-quality printing to your "
-"application."
-msgstr ""
-"ååããããããããããæäããåèããããããããããããåæååãããã"
-"ããããããããããèçãããååãåæããããååããããããæåãããã"
-"GNOME ããããããããããããããããããããããéåèãååããããããã"
-"ãããããããããæäãããã"
-
-#: C/core-tech.xml:486(title)
-msgid "GNOME Print"
-msgstr "GNOME ãããã"
-
-#: C/core-tech.xml:488(para)
-msgid ""
-"Note that this section is outdated and that libgnomeprint and "
-"libgnomeprintui have been deprecated in favor of <ulink url=\"http://library."
-"gnome.org/devel/gtk/stable/Printing.html\">GtkPrint</ulink>. Printing has "
-"been integrated directly into GTK+ 2.10 and later versions, providing a "
-"cross-platform print API that all applications can use. API and ABI "
-"stability guarantees ensures that Gnomeprint will continue to be functional "
-"and supported throughout the GNOME 2 lifecycle."
-msgstr ""
-"ããããããããããããéèåãããããlibgnomeprint ã libgnomeprintui ã "
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/Printing.html"
-"\">GtkPrint</ulink> ãçãæãããããããããææãããããããååæèã "
-"GTK+ 2.10ããããããäéããããããããããããããããããããããäçãã"
-"ããããããããããããååããããã API ãçæçåãããããããAPI ã "
-"ABI ãååæã GNOME2 ããããããããã Gnomeprint ãæèãåãçããããã"
-"ããããããäèãããã"
-
-#: C/core-tech.xml:496(para)
-msgid ""
-"The GNOME print framework consists of two libraries which help you provide "
-"high-quality printing with a consistent interface in your application. At "
-"the core of the printing framework is libgnomeprint, a library for creating "
-"PostScript output to send to printers. On top of that is libgnomeprintui, "
-"which provides standard print controls for your user interface."
-msgstr ""
-"GNOME ãããããããããããããããããããããããããããçäãããããã"
-"ããããããããéåèãååãæäããæåããããããã2ãããããããããã"
-"ãããã ããããããããããããäæã PostScript ãååãçæããããããã"
-"éäãã libgnomeprint ãããããæääãäçãããã libgnomeprintui ãã"
-"ããããããããããããããããææçãããããçããããããããæäãã"
-"ãã"
-
-#: C/core-tech.xml:503(para)
-msgid ""
-"The libgnomeprint library implements the PostScript imaging model, which is "
-"used by most printers. Printers which do not support PostScript can still be "
-"supported through CUPS, described below. In addition to the standard "
-"PostScript imaging, libgnomeprint also features alpha channel support and "
-"anti-aliasing."
-msgstr ""
-"libgnomeprint ããããããåãããããããäçããããã PostScript ãããã"
-"ãããããããåèããããããPostScript ãããããããããããããããããä"
-"éãèæãã CUPS ãéãããããããããããlibgnomeprint ãææã "
-"PostScript ãããããããåãããããããããããããããããããããããã"
-"ããããããã"
-
-#: C/core-tech.xml:509(para)
-msgid ""
-"The libgnomeprintui library provides a standard print dialog, a print "
-"preview dialog, and various other controls and functionality required to "
-"build printing into an intuitive user interface. The GNOME print framework "
-"handles the details of locating printers and spooling print jobs, and also "
-"provides PostScript and PDF export directly in the print dialog."
-msgstr ""
-"The libgnomeprintui ããããããææçãååããããããååãããããããã"
-"ããããããããäãããããããããããããæäããååãåçãæçãããã"
-"èæãããæèãçæçããããããããããããæäããããGNOME ããããã"
-"ããããããããããããäçããããããããååããããèçãåçããååã"
-"ãããããã PostScript ã PDF ãçæããããããããæèãæäãããã"
-
-#: C/core-tech.xml:515(para)
-msgid ""
-"You should use libgnomeprint whenever you need to render content to "
-"PostScript for printing. You should use libgnomeprintui to construct your "
-"printing user interface, even if your rendered output comes from another "
-"source. Using the GNOME print framework provides your users a consistent "
-"user interface with the features they expect of printing appliations."
-msgstr ""
-"ååãããã PostScript ãååããåèãããæãåã libgnomeprint ãäçãã"
-"ããããããããããããããããããæçããååããããããã libgnomeprint "
-"äåãããããããååããããã libgnomeprintui ãäçããããããGNOME ãã"
-"ããããããããããããããååãèããããããããããæåããçäããã"
-"ãããããããããããæäããã"
-
-#: C/core-tech.xml:523(title)
-msgid "CUPS"
-msgstr "CUPS"
-
-#: C/core-tech.xml:525(para)
-msgid ""
-"On most GNOME systems, CUPS (Common UNIX Printing System) acts as the low-"
-"level printing system. CUPS provides a modern, feature-rich architecture for "
-"printer discovery, printer option access, and spooling print jobs to "
-"different types of printers."
-msgstr ""
-"åéåã GNOME ãããããããCUPS (Common UNIX Printing System)ãäããããå"
-"åãããããããæèããããCUPS ããããããæçãããããããããããããã"
-"ãããããããçãããããããåããååãããããããããããããããããæ"
-"èèåãããããããããæäãããã"
-
-#: C/core-tech.xml:530(para)
-msgid ""
-"CUPS provides a set of utilities for automatically discovering printers "
-"locally and on the network. This allows users not only to see all available "
-"printers, but to use different types of printers without manual "
-"configuration."
-msgstr ""
-"CUPS ããããããããããããããäããããããããèåçãæçããããããã"
-"ãããæäãããããããããããããäçåèããããããããããæçãããã"
-"ãããããæåãèåããããããçããçéããããããäçããããããããã"
-
-#: C/core-tech.xml:535(para)
-msgid ""
-"CUPS provides a unified interface for printing, regardless of the location "
-"or type of the printer. Multiple print protocols are handled seamlessly by "
-"CUPS by automatically applying filters to content sent to the printers. "
-"Applications can simply provide PostScript output, and CUPS will "
-"automatically convert it for printers that do not support PostScript "
-"natively."
-msgstr ""
-"CUPS ããããããäçãçéãååãããããååããããçäããããããããã"
-"ããæäãããã èæãååãããããã CUPS ãããããããããåçãããèå"
-"çããããããéçãããåãæçåããããããéäããããã ãããããããã"
-"ãåçã PostScript ãååãæäããã, CUPS ãèåçã PostScript ããããã"
-"ããããããããããããããåããååãåæãèãããã"
-
-#: C/core-tech.xml:542(para)
-msgid ""
-"CUPS also provides printer configuration options in the form of PostScript "
-"Printer Description (PPD) files. PPD configurations allow applications to "
-"expose the capabilities of individual printers to the users with a "
-"consistent user interface. For instance, PPD allows you to detect whether a "
-"printer can collate and staple print jobs, and to provide an option in your "
-"user interface."
-msgstr ""
-"CUPS ã PostScript ããããèè (PostScript Printer Description: PPD) ããã"
-"ããååããããããããèåããããããæäããããPPD èåãããããããã"
-"ããããåãããããããèåãåãåããçäãããããããããããããããã"
-"äçãããããåèãããããããããã PPD ãããååããããåãã collate "
-"(èæ: èææååããæãååéå) ã staple (èæ: ååçããããããæãä"
-"ç) ãæåããããããããæåãããããããããããããããããããããèç"
-"ãããããããããã"
-
-#: C/core-tech.xml:549(para)
-msgid ""
-"In most cases, you will not need to interface directly with CUPS in your "
-"applications. By using the GNOME print framework, you have access to the "
-"power and flexibility of CUPS automatically. Having CUPS underneath means a "
-"better user experience with less programming."
-msgstr ""
-"ãããããããããããããããããããã CUPS ãçæãããããããããããã"
-"ããããããããGNOME ããããããããããããäçãããããããããããã "
-"CUPS ãæèããããããèåçããããããããããCUPS ãääãããããããã"
-"ããããããããããéãåããããããããããããçéããã"
-
-#: C/bindings.xml:4(title)
-msgid "Language Bindings"
-msgstr "èèããããããã"
-
-#: C/bindings.xml:6(para)
-msgid ""
-"Although the GNOME platform is written primarily in C, it is written "
-"intentionally to make it easy to bind to other programming languages. Using "
-"language bindings, you can develop with the GNOME platform natively in your "
-"programming language of choice."
+#: C/gio.page:6(desc)
+msgid "Asynchronous file and URI handling with access to file and volume info"
msgstr ""
-"GNOME ãããããããããäãCèèãæããããããããäããããããããèèã"
-"çåãããããããããããæåããèèãããããããèèããããããããäç"
-"ããããããããGNOME ãããããããããåãããããããããèèãããéçã"
-"èããããããããã"
-
-#: C/bindings.xml:11(para)
-msgid ""
-"Language bindings exist for many programming languages, and the GNOME "
-"platform officially supports bindings for C++, Java, Perl, and Python."
-msgstr ""
-"èèããããããããããåãããããããããèèãããã GNOME ããããããã"
-"ããååããããããããããã C++ ã JavaãPerlãããã Python çãããã"
-"ããããããããããååãããã"
-
-#: C/bindings.xml:15(title)
-msgid "C++"
-msgstr "C++"
-#: C/bindings.xml:16(para)
-msgid ""
-"The C++ bindings provide complete coverage of the GNOME platform, including "
-"GTK+, Libglade, and GConf. The C++ bindings wrap all objects with native C++ "
-"objects and allow programmers to provide custom widgets with normal C++ "
-"inheritence. They provide a fully native API, with type-safe signal "
-"handlers, full use of the standard C++ library, and complete C++ memory "
-"management."
+#: C/gio.page:11(title)
+msgid "GIO Files"
msgstr ""
-"C++ ãããããããã GTK+ãLibgladeãGConf ãåã GNOME ãããããããããå"
-"åãççããããC++ ããããããããããããããããããããããããã C++ ã"
-"ãããããããããããããããããçèããããããããéåã C++ ãããããã"
-"ããæäããããããããããC++ ãããããããããããããããããããããã"
-"ãããããããææ C++ ããããããäçããããååã C++ ãããççãããã"
-"ããããã API ãæäãããã"
-#: C/bindings.xml:23(para)
+#: C/gio.page:13(p)
msgid ""
-"For more information on the GNOME C++ bindings, visit <ulink url=\"http://"
-"www.gtkmm.org/\">the gtkmm web site</ulink>."
+"GIO provides APIs for asynchronously reading and writing files and other "
+"streams. Files are referenced by URIs, and local backends can provide access "
+"to more than just local files. When running under the GNOME desktop, GIO "
+"uses GVfs to allow access to files over SFTP, FTP, WebDAV, SMB, and other "
+"popular protocols. This transparent network file access is free to all "
+"applications using GIO."
msgstr ""
-"GNOME ã C++ ããããããããããããèçã <ulink url=\"http://www.gtkmm."
-"org/\">gtkmm ã Web ããã</ulink> ãåçããããããã"
-#: C/bindings.xml:28(title)
-msgid "Java"
-msgstr "Java"
-
-#: C/bindings.xml:29(para)
+#: C/gio.page:20(p)
msgid ""
-"The Java bindings provide complete coverage of the GNOME platform, including "
-"GTK+, Cairo, and GConf. The Java bindings wrap all objects with native Java "
-"objects and allow programmers to provide custom widgets with normal Java "
-"inheritence. They provide a fully native API, using Java's class libraries "
-"and interfaces wherever appropriate."
+"The GIO file APIs were designed to be used in event-driven graphical "
+"interfaces. The non-blocking, asynchronous design means your user interface "
+"doesn't hang while waiting for a file. There are also synchronous versions "
+"of the APIs available, which are sometimes more convenient for worker "
+"threads or processes."
msgstr ""
-"Java ãããããããã GTK+ãCairoãGConf ãåã GNOME ãããããããããåå"
-"ãççããããJava ããããããããããããããããããããããããã Java ã"
-"ãããããããããããããããããçèããããããããéåã Java ãçæãã"
-"ãæäããããããããããJava ãããããããã Java ããããããããããéå"
-"ãããããããããäçããååããããããã API ãæäãããã"
-#: C/bindings.xml:35(para)
+#: C/gio.page:26(p)
msgid ""
-"For more information on the GNOME Java bindings, visit <ulink url=\"http://"
-"java-gnome.sourceforge.net/\">the Java-GNOME web site</ulink>."
+"GIO also provides routines for managing drives and volumes, querying file "
+"types and icons, and finding applications to open files."
msgstr ""
-"GNOME ã Java ããããããããããããèçã <ulink url=\"http://java-gnome."
-"sourceforge.net/\">Java-GNOME ã Web ããã</ulink> ãåçããããããã"
-
-#: C/bindings.xml:40(title)
-msgid "Perl"
-msgstr "Perl"
-#: C/bindings.xml:41(para)
-msgid ""
-"The Perl bindings provide native Perl interfaces for the GNOME platform, "
-"including GTK+, GnomeVFS, and GConf. The Perl bindings wrap all objects with "
-"Perl objects and allow programmers to use standard Perl practices to "
-"manipulate them. They provide a fully native API, using Perl's native data "
-"types wherever appropriate."
+#: C/gio.page:30(link) C/gio-network.page:20(link) C/d-bus.page:46(link)
+msgid "GIO Reference Manual"
msgstr ""
-"Perl ãããããããã GTK+ãGnomeVFSãGConf ãåã GNOME ãããããããããã"
-"ãã Perl ãããããããããããããããæäããããPerl ãããããããããã"
-"ããããããããã Perl ããããããããããããããããããéå Perl ãäã"
-"ææçãææãããããæäãããããåèãããããPerl ãããããããã Perl "
-"ããããããããããåãéåãäçãããååããããããã API ãæäãããã"
-#: C/bindings.xml:47(para)
-msgid ""
-"For more information on the GNOME Perl bindings, visit <ulink url=\"http://"
-"gtk2-perl.sourceforge.net/\">the gtk2-perl web site</ulink>."
+#: C/gio-network.page:6(desc)
+msgid "Powerful networking API built on the GIO stream classes"
msgstr ""
-"GNOME ã Perl ããããããããããããèçã <ulink url=\"http://gtk2-perl."
-"sourceforge.net/\">gtk2-perl ã Web ããã</ulink> ãåçããããããã"
-#: C/bindings.xml:52(title)
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
+#: C/gio-network.page:10(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "IPC and Networking"
+msgid "GIO Networking"
+msgstr "IPC ããããããã"
-#: C/bindings.xml:53(para)
+#: C/gio-network.page:12(p)
msgid ""
-"The Python bindings provide native Python interfaces for the GNOME platform, "
-"including GTK+, GnomeVFS, and GConf. The Python bindings wrap all objects "
-"with native Python objects and allow programmers to provide custom widgets "
-"with normal Python inheritence. They provide a fully native Python API which "
-"automatically handles details like type casting and memory management."
+"Built on top of the stream APIs used for files, GIO provides high-level "
+"networking APIs to communicate over TCP/IP and UNIX domain sockets. You can "
+"use the GIO networking APIs to connect to a server, listen for events, and "
+"read resources. The asynchronous API designs means your application doesn't "
+"block waiting for a response."
msgstr ""
-"Python ãããããããã GTK+ãGnomeVFSãGConf ãåã GNOME ããããããããã"
-"ããã Python ãããããããããããããããæäããããPython ããããããã"
-"ãããããããããããã Python ããããããããããããããããããçèã"
-"ãããããããéåã Python ãçæãããæäããããããããããPython ããã"
-"ããããããããããããããããççãããèçãèåçãåçãããååããã"
-"ãããã Python ãããã API ãæäãããã"
-#: C/bindings.xml:60(para)
-msgid ""
-"For more information on the GNOME Python bindings, visit <ulink url=\"http://"
-"www.pygtk.org/\">the PyGTK web site</ulink>."
+#: C/gio-network.page:21(link)
+msgid "Lowlevel network support"
msgstr ""
-"GNOME ã Python ããããããããããããèçã <ulink url=\"http://www.pygtk."
-"org/\">PyGTK ã Web ããã</ulink>ãåçããããããã"
-#: C/bindings.xml:65(title)
-msgid "Other Languages"
-msgstr "ããäãèè"
-
-#: C/bindings.xml:66(para)
-msgid ""
-"Full or partial bindings exist for many other programming languages, such as "
-"C#, Eiffel, JavaScript, Ruby, and Scheme. Even though they may not currently "
-"be officially supported by GNOME, many of these bindings are of the same "
-"high quality as the official GNOME bindings, and some of them may be "
-"included as official GNOME bindings in future releases."
+#: C/gio-network.page:22(link)
+msgid "Highlevel network functionality"
msgstr ""
-"C#ãEiffelãJavaScriptãRubyãSchemeãããäãèèãååãããéåçãååã"
-"ãããããããããæåãååããããããããããæåã GNOME ãããããããã"
-"ãããããããããããããããããããã GNOME ãååãããããããããããã"
-"ããããããåçåãéåèãããããããããããããåæãããããã GNOME ã"
-"ååããããããããåãããããããããã"
-#: C/bindings.xml:72(para)
-msgid ""
-"For a list of language bindings, visit <ulink url=\"http://www.gtk.org/"
-"language-bindings.html\">the GTK+ bindings page</ulink>."
+#: C/gdk.page:6(desc)
+msgid "Underlying windowing and event handling"
msgstr ""
-"èèããããããããããããèçã <ulink url=\"http://www.gtk.org/language-"
-"bindings.html\">GTK+ bindings page</ulink> ãåçããããããã"
-#: C/apx-modules.xml:4(title)
-msgid "Quick Module Overview"
-msgstr "ããããããæèè"
+#: C/gdk.page:10(title)
+msgid "GDK"
+msgstr "GDK"
-#: C/apx-modules.xml:6(para)
+#: C/gdk.page:12(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GDK is the low-level library used by GTK+ to interact with the system for "
+#| "graphics and input devices. Although you will rarely use GDK directly in "
+#| "application code, it contains all the necessary functionality to draw "
+#| "objects and text to the screen and to interact with the user with various "
+#| "input devices.<placeholder-1/>"
msgid ""
-"This appendix provides a quick overview of the libraries included in the "
-"GNOME desktop and developer platform. Libraries are listed by module with a "
-"brief description and a link for more information in this document, where "
-"possible."
+"GDK is the low-level library used by GTK+ to interact with the system for "
+"graphics and input devices. Although you will rarely use GDK directly in "
+"application code, it contains all the necessary functionality to draw "
+"objects and text to the screen and to interact with the user with various "
+"input devices."
msgstr ""
-"ããäé (<firstterm>Apendix</firstterm>) ãã GNOME ãããããããéçèåã"
-"ãããããããããåãããããããçåãæèãæäããããããããããã"
-"ãããããçåãèæãåããããããããããããããããããããããåèãå"
-"åããããããããããæåãããããããããã"
-
-#: C/apx-modules.xml:12(title)
-msgid "Platform Modules"
-msgstr "ããããããããããããã"
+"GDK ã GTK+ ããããäçãããããããããããããååããããããããããã"
+"ãããéãããããããããããäããããããããããããããããããããã"
+"ãããããããã GDK ãçæäçããããçããããããããããããããããã"
+"ããããããããããããããããæçãããããããååããããããããããã"
+"ããåèãããããæèãåããããããã<placeholder-1/>"
-#: C/apx-modules.xml:14(para)
+#: C/gdk.page:18(p)
msgid ""
-"Modules in the GNOME developer platform make strict guarantees about API and "
-"ABI stability. Applications developed against platform modules can be "
-"assured of running unmodified for the duration of the GNOME 2 lifecycle."
+"GDK enables you to access events from keyboards, mice, and other input "
+"devices, rather than connect to the high-level signals used in GTK+. GDK "
+"also provides low-level routines to access drag and drop and clipboard data "
+"from the system. When implementing custom controls, you may need to access "
+"these features to implement proper user interaction behavior."
msgstr ""
-"GNOME ãéçèåãããããããããããããããããAPI ã ABI ãååæãããã"
-"ãååãäèããããããããããããããããããããããéçãããããããã"
-"ãããããGNOME2ãããããæéäãåæãããåèããããããäèããããã"
-
-#: C/apx-modules.xml:21(term)
-msgid "GConf"
-msgstr "GConf"
+"GDK ã GTK+ ãäçãããéãããããããããããæçãããããããäãããã"
+"ããããããããããããããäãååãããããããããããããããããããã"
+"ãåèãããããGDK ãããããããããããããããããããããããããããã"
+"ãããããããäãããããããããæäãããããããããããããããåèãã"
+"ãããããããããããããéããããããããéåããããããåèãããããã"
+"ããããçèãåçãåèãããããããã"
-#: C/apx-modules.xml:22(para)
+#: C/gdk.page:25(p)
msgid ""
-"GConf provides the daemon and libraries for storing and retrieving "
-"configuration data. GConf is discussed in <xref linkend=\"gconf\"/>."
+"GDK provides other functionality which is needed to implement a complete "
+"graphical toolkit like GTK+. Since GDK acts as a platform abstraction, "
+"allowing GTK+ to run under multiple environments, it provides an API for all "
+"of the system functionality needed by GTK+. This includes information about "
+"multi-head displays, resolution and color depth, colormaps, and cursors."
msgstr ""
-"GConf ãèåããããäåãååããããããããããããããããæäãããã "
-"GConf ããããã <xref linkend=\"gconf\"/> ãèèãããããã"
-
-#: C/apx-modules.xml:27(term)
-msgid "ORBit"
-msgstr "ORBit"
+"GDK ã GTK+ ããããååããããããããããããããåèããããåèãããã"
+"ããäãæèãæäããããGDK ããããããããããæèåãæäããããããã"
+"ãäæãGDK ã GTK+ ãåèããããããããããããæèã API ãããæäãã"
+"GTK+ èæãçåãåãåèãããããããããããã ããããèæãããããã"
+"ããèååããããããããããããããããããããããåããããã"
-#: C/apx-modules.xml:28(para)
+#: C/gdk.page:32(p)
msgid ""
-"ORBit is a deprecated CORBA server. GNOME's deprecated component "
-"architecture, Bonobo, is built on top of CORBA. CORBA is discussed in <xref "
-"linkend=\"bonobo-corba\"/>."
+"You should use GDK whenever you need low-level access to the underlying "
+"windowing system, including low-level access to events, windows, and the "
+"clipboard. Using GDK for these tasks ensures that your code is portable and "
+"integrates with the rest of your GTK+ code. The simple drawing routines in "
+"GDK should generally not be used. Instead, you should use the extensive "
+"functionality provide by Cairo."
msgstr ""
-"ORBit ãéæåã CORBA ããããããã GNOME ãæåããããããããããããã"
-"ãããããã Bonobo ã CORBA äãæçãããããããCORBA ãããããã <xref "
-"linkend=\"bonobo-corba\"/> ãèèãããããã"
-
-#: C/apx-modules.xml:33(term)
-msgid "atk"
-msgstr "atk"
+"ãããããããããããããããããããåããèåãããããããããããåãã"
+"äãããããããããåèãååã GDK ãäçãããããããããããåçã GDK "
+"ãäçãããããããåææãããããããèèããããããããGTK+ ãèèããã"
+"ããããçåãããããåèããããããGDK ãæäããããããããæçãããã"
+"ãäçãããããéåãããããããããã Cairo ãæäããããæåãããæèã"
+"äçããããã"
-#: C/apx-modules.xml:34(para)
-msgid ""
-"ATK provides the set of accessibility interfaces that are implemented by "
-"other toolkits and applications. Using the ATK interfaces, accessibility "
-"tools have full access to view and control running applications. ATK is "
-"discussed in <xref linkend=\"a11y\"/>."
+#: C/gdk.page:41(link)
+msgid "GDK Reference Manual"
msgstr ""
-"ATK ãäãããããããããããããããããåèããããããããããããããã"
-"ããããããããæäããããATK ãããããããããäçããããããããããã"
-"ãããããããããåèããããããããããããããååãèçãååããããã"
-"ãããããATK ããããã <xref linkend=\"a11y\"/> ãèèãããããã"
-#: C/apx-modules.xml:41(term)
-msgid "gail"
-msgstr "gail"
-
-#: C/apx-modules.xml:42(para)
-msgid ""
-"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
-"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
-"written using these libraries. In 2009 GAIL was moved into GTK+. "
-"Accessibility is discussed in <xref linkend=\"a11y\"/>."
+#: C/gda.page:6(desc)
+msgid "Common relational database access"
msgstr ""
-"GAIL ã GTK+ãGNOME ããããããããã ATK ããããããããåèãæäãããã"
-"ããããããããããããããããããããäçããèèãããããããããããã"
-"çääçãããããåèããããã2009åã GAIL ã GTK+ ãçèãããããããã"
-"ããããããããããã <xref linkend=\"a11y\"/> ãèèãããããã"
-#: C/apx-modules.xml:48(term)
-msgid "gio"
-msgstr "gio"
+#: C/gda.page:10(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "GDK"
+msgid "GDA"
+msgstr "GDK"
-#: C/apx-modules.xml:49(para)
+#: C/gda.page:12(p)
msgid ""
-"A part of GLib, the GIO library provides a high-level API for accessing "
-"files and folders. Together with the GVFS library, it provides a file system "
-"abstraction that allows transparent access to local and remote files. GIO is "
-"discussed in <xref linkend=\"gio\"/>."
+"GDA offers a wrapper around relational databases, allowing you to easily "
+"store and retrieve data in many different common database systems."
msgstr ""
-"GLib ãäéããã GIO ãããããããããããããããããããããããããéã"
-"ããã API ãæäããããGVFS ããããããåèãããããããããããããã"
-"ãããããããããããããééçããããããããããäæçããããããããã"
-"ãæäããããGIO ããããã <xref linkend=\"gio\"/> ãèèãããããã"
-
-#: C/apx-modules.xml:56(term)
-msgid "glib"
-msgstr "glib"
-#: C/apx-modules.xml:57(para)
-msgid ""
-"GLib provides the core application building blocks for libraries and "
-"applications written in C. It provides the core object system used in GNOME, "
-"the main loop implementation, and a large set of utility functions for "
-"strings and common data structures."
+#: C/gda.page:17(link)
+msgid "GNOME Data Access Manual"
msgstr ""
-"GLib ã C ãèèãããããããããããããããããããããããããããããã"
-"ãæçãããããããäæãæäããããGLib ã GNOME ããããããäçãããã"
-"ããããããããããmain ããããåèãæååãäèçããããåããããèåã"
-"ãããããããéæãæäãããã"
-
-#: C/apx-modules.xml:63(term)
-msgid "gnome-vfs"
-msgstr "gnome-vfs"
-#: C/apx-modules.xml:64(para)
-msgid ""
-"GnomeVFS is a deprecated library for accessing files and folders. It is "
-"superseded by GIO and GVFS. Newly written code should use GIO instead."
+#: C/eds.page:6(desc)
+msgid "Integration with the desktop-wide address book and calendar"
msgstr ""
-"GnomeVFS ããããããããããããããããããããéæåããããããããã"
-"GnomeVFS ã GIO ã GVFS ãçãæãããããããæããèèãããããããã GIO "
-"ãäçããããããã"
-#: C/apx-modules.xml:69(term)
-msgid "gtk+"
-msgstr "gtk+"
+#: C/eds.page:10(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "evolution-data-server"
+msgid "Evolution Data Server"
+msgstr "evolution-data-server"
-#: C/apx-modules.xml:70(para)
+#: C/eds.page:12(p)
msgid ""
-"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
-"applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
-"control user interfaces. GTK+ is discussed in <xref linkend=\"gtk\"/>."
+"With Evolution Data Server, GNOME provides a single address book and "
+"calendar that all applications can use to store and retrieve information. "
+"Using Evolution Data Server means that users no longer have to maintain "
+"separate lists of contacts in each application, or manually copy events to "
+"their calendar."
msgstr ""
-"GTK+ ã GNOME ããããããããããããããããããããæçããããäçããã"
-"äèãããããããããGTK+ ããããããããããããããããããããããååã"
-"ããããããããããããããããæäããããGTK+ ããããã <xref linkend="
-"\"gtk\"/> ãèèãããããã"
-
-#: C/apx-modules.xml:76(term)
-msgid "gvfs"
-msgstr "gvfs"
+"Evolution ãããããããããããGNOME ããããããããããããããæåãä"
+"åãååããããããããåäãããããåãããããããæäããããEvolution "
+"ããããããããäããããããããããããããããããããããããããéçå"
+"ãååççããåèããããããããããããããããæåããããããããããã"
+"åèããããããããæåãããã"
-#: C/apx-modules.xml:77(para)
+#: C/eds.page:18(p)
msgid ""
-"GVFS provides a backend implementation for GIO, allowing access to numerous "
-"protocols with the GIO API. Developers do not access GVFS directly. Instead, "
-"applications written with GIO will automatically use GVFS on systems where "
-"it is enabled."
+"People use computers increasingly to interact with their friends and "
+"colleagues. Applications such as email programs, instant messengers, and "
+"telephony and video conferencing applications are used to communicate with "
+"others. These applications often provide contact lists to help users. Using "
+"Evolution Data Server, applications can store contact information in a "
+"single location, allowing all applications to see all the pertinent data "
+"about users' contacts."
msgstr ""
-"GVFS ã GIO ããããããããåèããããGIO ã API ããããããããããããã"
-"ããããããåèãããããéçèã GVFS ãçæããããããã GIO ãäçããã"
-"ããããGIO ãããèèããããããããããããèåçããããããäçåèã "
-"GVFS ãäçãããã"
-
-#: C/apx-modules.xml:83(term)
-msgid "libIDL"
-msgstr "libIDL"
+"äããåäãååãåèããããããããããããäçããæäãããããååãã"
+"ããããéåãããããããããããããããããããããããããããããããã"
+"äèãããããäãäãåèããããäçããããããããããããããããããã"
+"ããããããããããããããããããããéçåäèãæäããããEvolution "
+"ããããããããäçããããããããããããéçåãæåã1ãæãäåãããã"
+"ããããããããããããããããããããããéçåãééããããããåçãã"
+"ãããããããã"
-#: C/apx-modules.xml:84(para)
+#: C/eds.page:26(p)
msgid ""
-"libIDL is a deprecated library for parsing Interface Definition Language "
-"(IDL) files, which are necessary for CORBA interfaces. libIDL is used by "
-"GNOME's deprecated CORBA implementation, ORBit. CORBA is discussed in <xref "
-"linkend=\"bonobo-corba\"/>."
+"Applications can also use Evolution Data Server to store and retrieve "
+"appointments on the user's calendar. For example, the clock on the panel "
+"shows a simple calendar when clicked. If the user has any appointments "
+"scheduled, they are shown alongside the calendar. This makes it easy to see "
+"upcoming appointments without opening a full calendar application."
msgstr ""
-"libIDL ã CORBA ããããããããåèããããããããããåçèè (IDL) ããã"
-"ãããèæãããããéæåãããããããããlibIDL ã GNOME ãéæåã CORBA "
-"åèããã ORBit ãäçããããããCORBA ããããã <xref linkend=\"bonobo-"
-"corba\"/> ãèèãããããã"
-
-#: C/apx-modules.xml:90(term)
-msgid "libart_lgpl"
-msgstr "libart_lgpl"
+"Evolution ããããããããäçããããããããããããããããããããããã"
+"äåãäåãååãããããããããããããããããããèçãããããæèãã"
+"ãããããããããããããããããèçããããããããããããäåããã"
+"ããããããããååããããããããããäåãèçãããããããããããã"
+"ãããããããããããããããããããããéãããããçåãäçãçèããã"
+"ããããããã"
-#: C/apx-modules.xml:91(para)
-msgid ""
-"libart is a deprecated graphics library which can render vector paths. It is "
-"used by the GnomeCanvas widget. Newly written code should not use "
-"libart_lgpl and instead use Cairo and/or other technologies."
+#: C/eds.page:33(link)
+msgid "Evolution API Reference: libebook"
msgstr ""
-"libart ããããããããæçããããããããéæåãããããããããlibart ã"
-"GnomeCanvas ãããããããäçãããããããæããèèããããããã"
-"libart_lgpl ãäããã Cairoããããããäãæèãäçããããããã"
-
-#: C/apx-modules.xml:97(term)
-msgid "libbonobo"
-msgstr "libbonobo"
-#: C/apx-modules.xml:98(para)
-msgid ""
-"Bonobo is a deprecated framework for creating reusable components for use in "
-"GNOME applications, built on top of CORBA. Bonobo is discussed in <xref "
-"linkend=\"bonobo-corba\"/>."
+#: C/eds.page:34(link)
+msgid "Evolution API Reference: libecal"
msgstr ""
-"Bonobo ã GNOME ãããããããããåäçåèãããããããããäæããããã"
-"éæåããããããããããCORBA äãæçãããããããBonobo ããããã "
-"<xref linkend=\"bonobo-corba\"/> ãèèãããããã"
-
-#: C/apx-modules.xml:103(term)
-msgid "libbonoboui"
-msgstr "libbonoboui"
-#: C/apx-modules.xml:104(para)
-msgid ""
-"The deprecated Bonobo UI library provides a number of user interface "
-"controls using the Bonobo component framework. Bonobo is discussed in <xref "
-"linkend=\"bonobo-corba\"/>."
+#: C/d-bus.page:6(desc)
+msgid "Standard interprocess communications bus"
msgstr ""
-"éæåããã Bonobo ã UI ããããããããBonobo ãããããããããããããã"
-"ããäçããããããããããããããããããããããæäããããããBonobo ã"
-"ãããã <xref linkend=\"bonobo-corba\"/> ãèèãããããã"
-#: C/apx-modules.xml:109(term)
-msgid "libglade"
-msgstr "libglade"
+#: C/d-bus.page:10(title)
+msgid "D-Bus"
+msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:110(para)
+#: C/d-bus.page:12(p)
msgid ""
-"Libglade is a deprecated library for constructing user interfaces "
-"dynamically from XML descriptions. Libglade has been deprecated in favor of "
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/GtkBuilder.html"
-"\">GtkBuilder</ulink>. Libglade allows programmers to construct their user "
-"interfaces using a graphical interface builder application, and then import "
-"those interface definitions. Libglade is discussed in <xref linkend="
-"\"libglade\"/>."
+"D-Bus is a cross-desktop message bus for sending events between various "
+"applications, the desktop, and low-level components of the system. D-Bus "
+"provides a simple API for sending messages to particular services and for "
+"broadcasting messages to all interested services. D-Bus enables different "
+"types of applications to communicate and integrate with each other and with "
+"the desktop, providing better interaction and a richer experience for the "
+"user."
msgstr ""
-"libglade ããXML èèããåçããããããããããããæçãããããéæåãã"
-"ãããããããLibglade ã <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtk/"
-"stable/GtkBuilder.html\">GtkBuilder</ulink> ãçãæãããããããLibglade ã"
-"ãããããããããããããããããããããããæçãããããããããããã"
-"ãããããããããããæçãããããããããããåçãåãããããããããã"
-"ããããããLibglade ããããã <xref linkend=\"libglade\"/> ãèèãããã"
-"ãã"
-
-#: C/apx-modules.xml:119(term)
-msgid "libgnome"
-msgstr "libgnome"
+"D-Bus ãããããããããããããããããããããããããããäãããããã"
+"ãããããéããããããéäãããããããããããããããããããããããã"
+"ãããD-Bus ãçåãããããããããããããããèéããããéåãæãããã"
+"ãããããããããããããããããããããããããããããã API ãæäãã"
+"ããD-Bus ãçããçéãããããããããããããããããäããéäãçåãã"
+"ãããããããããããçääçãããèããããããçéãæäãããã"
-#: C/apx-modules.xml:120(para)
+#: C/d-bus.page:20(p)
msgid ""
-"The deprecated libgnome library provides a number of useful routines for "
-"building modern applications, including session management, activation of "
-"files and URIs, and displaying help."
+"D-Bus provides a session and a system bus. The session bus is used by "
+"applications in a single user session, allowing them to share data and event "
+"notifications and to integrate into the user's desktop. For example, movie "
+"players can send a D-Bus message to prevent the screensaver from activating "
+"when the user is watching a movie."
msgstr ""
-"éæåããã libgnome ãããããããããããççãããããã URI ãåãããã"
-"ããããããããããããèçãããããããããããããããæçããããäåã"
-"ãããããããããæäãããããã"
-
-#: C/apx-modules.xml:125(term)
-msgid "libgnomecanvas"
-msgstr "libgnomecanvas"
+"D-Bus ããããããããããããããæäããããããããããããåäããããã"
+"ããããããããããããããããããäçãããããããããããããããåæã"
+"ãããããéçãããããããããããããããããçåãåèãããããããã"
+"ãããããããããããã D-BUS ãããããããéããããããããããããããã"
+"ãèããããããããããããããããèåãææãããããããããã"
-#: C/apx-modules.xml:126(para)
+#: C/d-bus.page:26(p)
msgid ""
-"The GnomeCanvas widget provides a flexible widget for creating interactive "
-"structured graphics."
+"The system bus is a single message bus which runs independently of any user "
+"sessions. It can communicate with applications in any session, enabling "
+"those applications to interact with system components without dealing with "
+"low-level system details. The system bus is used to provide important "
+"functionality that users expect to work on their systems. For example, the "
+"system bus is used to monitor when network interfaces go up or down, when "
+"external drives get plugged in, and when laptop batteries are low."
msgstr ""
-"GnomeCanvas ãããããããæéçããããããããåèçãäæãããæèããã"
-"ãããããæäãããããã"
-
-#: C/apx-modules.xml:130(term)
-msgid "libgnomeui"
-msgstr "libgnomeui"
+"ããããããããããããããããããççããåèãããåäããããããããã"
+"ããããããããããããããããããéäããããããããããããããããã"
+"ãããããããããäããããèçãçãããããããããããããããããçää"
+"çãããããåèãããããããããããããããããåãããããããåäããã"
+"ããæåããããããéèãæèãæäããããããããããããããããããã"
+"ãããããããããããã UP / DOWN ãåéãããããããããããããããããã"
+"ãããããããããääããããããããããããäçããããã"
+
+#: C/d-bus.page:35(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "D-Bus is developed jointly on <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/"
+#| "\">freedesktop.org</ulink>, so you can use it with different desktop "
+#| "environments and applications. Because D-Bus is a cross-desktop project, "
+#| "you use it to create portable and versatile software that seamlessly "
+#| "integrates with the user's desktop, regardless of which desktop it is."
+msgid ""
+"D-Bus is developed jointly on <link href=\"http://www.freedesktop.org/"
+"\">freedesktop.org</link>, so you can use it with different desktop "
+"environments and applications. Because D-Bus is a cross-desktop project, you "
+"use it to create portable and versatile software that seamlessly integrates "
+"with the user's desktop, regardless of which desktop it is."
+msgstr ""
+"D-Bus ã <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/\">freedesktop.org</ulink> "
+"ãååãéçããããããçããããããããçåããããããããããäçããã"
+"ãããããããD-Bus ããããããããããããããããããããããããããã"
+"ããããããããããããããããçåãããåççãåææãããããããããã"
+"äæãäçããããã"
-#: C/apx-modules.xml:131(para)
+#: C/d-bus.page:42(p)
msgid ""
-"The deprecated libgnomeui library provides additional widgets for "
-"applications. Many of the widgets from libgnomeui have already been ported "
-"to GTK+."
+"GNOME provides full support for D-Bus using the GBus and GDBus APIs in GIO."
msgstr ""
-"éæåããã libgnomeui ããããããããããããããããããèåãããããã"
-"ããæäããããåéåãããããããã GTK+ ãçèæãããã"
-
-#: C/apx-modules.xml:136(term)
-msgid "libxml2"
-msgstr "libxml2"
-#: C/apx-modules.xml:137(para)
-msgid ""
-"The libxml2 library provides a number of APIs for working with XML in a "
-"standards-compliant manner. The libxml2 library is discussed in <xref "
-"linkend=\"libxml2\"/>."
+#: C/d-bus.page:47(link)
+msgid "D-Bus Tutorial"
msgstr ""
-"libxml2 ãããããã XML ãææãææããææãåçããããã API ããããã"
-"æäããããlibxml2ãããããããããã <xref linkend=\"libxml2\"/> ãèèã"
-"ããããã"
-#: C/apx-modules.xml:142(term)
-msgid "libxslt"
-msgstr "libxslt"
+#: C/d-bus.page:48(link)
+msgid "D-Bus Specification"
+msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:143(para)
-msgid ""
-"The libxslt library provides a fast and complete implementation of XSLT, a "
-"language for transforming XML. The libxslt library is discussed in <xref "
-"linkend=\"libxslt\"/>."
+#: C/clutter.page:6(desc)
+msgid "Stunning graphics and animations with a scene-graph API"
msgstr ""
-"libxslt ãããããã XML ãåæããèèããã XSLT ãééãååãåèããã"
-"libxslt ãããããããããã <xref linkend=\"libxslt\"/> ãèèãããããã"
-#: C/apx-modules.xml:148(term)
-msgid "pango"
-msgstr "pango"
+#: C/clutter.page:10(title)
+msgid "Clutter"
+msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:149(para)
+#: C/clutter.page:12(p)
msgid ""
-"Pango is the core text and font handling library used in GNOME applications. "
-"It has extensive support for the different writing systems used throughout "
-"the world. Pango is discussed in <xref linkend=\"pango\"/>."
+"Clutter is a library that allows creating fast, portable, dynamic, "
+"compelling user interfaces."
msgstr ""
-"Pango ã GNOME ãããããããããããããããããããåçãããããäæããã"
-"ããããããããPango ãäçäãäçãããããçããæèäçãåçããããã"
-"ããããPango ããããã <xref linkend=\"pango\"/> ãèèãããããã"
-#: C/apx-modules.xml:158(title)
-msgid "Desktop Modules"
-msgstr "ããããããããããã"
-
-#: C/apx-modules.xml:160(para)
+#: C/clutter.page:15(p)
msgid ""
-"Modules in the GNOME desktop are not required to make the same API and ABI "
-"stability guarantees as modules in the platform, although attempts are made "
-"to keep them relatively stable. Often, modules are introduced in the desktop "
-"release to mature, and are moved into the platform once they've stabilized."
+"Clutter uses the <link href=\"http://www.khronos.org/opengl/\">OpenGL</link> "
+"and <link href=\"http://www.khronos.org/opengles/\">OpenGL|ES</link> "
+"industry standard API to access the accelerated graphical hardware on both "
+"desktop and mobile environments alike, without exposing the complexities of "
+"GPU pipeline programming."
msgstr ""
-"GNOME ããããããããããããããããããããæèçååãããããããããã"
-"ããããããããããããããããããåã APIãABI ãååæããäèãèæãã"
-"ããããããåæããããããããããããããããããããæçããåååãã"
-"ããããããããåãåãããããã"
-
-#: C/apx-modules.xml:168(term)
-msgid "eel"
-msgstr "eel"
-#: C/apx-modules.xml:169(para)
+#: C/clutter.page:21(p)
msgid ""
-"The eel library provides a number of additional widgets primarily for use "
-"inside <application>Nautilus</application>, the GNOME file manager. Many of "
-"the widgets in eel have since been provided in GTK+."
+"Clutter does not specify any visual style, and does not provide any pre-"
+"defined complex user interface control; it lets the developer define what is "
+"needed, using a flexible scene graph API, with free-form placement of the "
+"scene elements (or \"actors\") on the main viewport (or \"stage\")."
msgstr ""
-"eel ããããããäã GNOME ããããããããããããã <application>Nautilus</"
-"application> ãåéãäçããèåãããããããããããæäããããeel ããã"
-"ãããããåãã GTK+ ããæäããããã"
-#: C/apx-modules.xml:175(term)
-msgid "evolution-data-server"
-msgstr "evolution-data-server"
-
-#: C/apx-modules.xml:176(para)
+#: C/clutter.page:26(p)
msgid ""
-"Evolution Data Server provides a unified location for address book and "
-"calendar information, allowing multiple applications to share the same data. "
-"Evolution Data Server is discussed in <xref linkend=\"address-book-calendar"
-"\"/>."
+"Clutter comes with pre-defined actors for displaying solid colors, image "
+"data, text and custom high-precision 2D drawing using the Cairo API. Clutter "
+"also provides generic classes for structuring a user interface using both a "
+"box-packing model like GTK+, and a series of free-form \"constraints\"."
msgstr ""
-"Evolution ãããããããèæããããããããããåãããããåæãããããã"
-"ããããåãããããããããçäãããåæãæäããããEvolution ããããã"
-"ãããããã <xref linkend=\"address-book-calendar\"/> ãèèãããããã"
-#: C/apx-modules.xml:182(term)
-msgid "gnome-panel"
-msgstr "gnome-panel"
-
-#: C/apx-modules.xml:183(para)
+#: C/clutter.page:32(p)
msgid ""
-"In addition to the actual panel, the gnome-panel package provides the "
-"libraries used to construct panel applets to run on the user's panel. Panel "
-"applets are discussed in <xref linkend=\"panel-applets\"/>."
+"A number of third-party libraries allow integration with other technologies, "
+"such as: Clutter-GTK, for embedding a Clutter stage inside a GTK+ "
+"application; Clutter-GStreamer, for embedding GStreamer video and audio "
+"pipelines; Clutter-Box2D and Clutter-Bullet, for adding physics interaction "
+"in both 2D and 3D environments."
msgstr ""
-"ããããããããåãããgnome-panel ãããããããããããããããåèããã"
-"ããããããããããããããããæçããããäçãããããããããæäããã"
-"ããããããããããããããããã <xref linkend=\"panel-applets\"/> ãèèã"
-"ããããã"
-#: C/apx-modules.xml:189(term)
-msgid "gnome-keyring"
-msgstr "gnome-keyring"
+#: C/clutter.page:39(link)
+msgid "The Clutter Cookbook"
+msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:190(para)
-msgid ""
-"The GNOME keyring manager provides a modern and secure means of storing "
-"users' passwords and other sensitive data. Keys are encrypted and can only "
-"be accessed by explicit user permission. The keyring manager is discussed in "
-"<xref linkend=\"keyring\"/>."
+#: C/clutter.page:40(link)
+msgid "Clutter Reference Manual"
msgstr ""
-"GNOME ããããããããããããããããããããããæåããããäåããããã"
-"ããããååãææãæäãããããããæååããåéããããããæéãããã"
-"ãããããããããããããããããããããããã <xref linkend=\"keyring\"/> "
-"ãèèãããããã"
-#: C/apx-modules.xml:196(term)
-msgid "gstreamer"
-msgstr "gstreamer"
+#: C/clutter.page:41(link)
+msgid "The Clutter web site"
+msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:197(para)
-msgid ""
-"GStreamer is the powerful multimedia used throughout GNOME to play, create, "
-"and manipulate sound and video. GStreamer is discussed in <xref linkend="
-"\"multimedia\"/>."
+#: C/canberra.page:6(desc)
+msgid "Simple audio API for notifications and events"
msgstr ""
-"GStreamer ã GNOME ããããããããããåçãäæãæäãããããååãããã"
-"ããããæèãããGStreamer ããããã <xref linkend=\"multimedia\"/> ãèè"
-"ãããããã"
-#: C/apx-modules.xml:202(term)
-msgid "gtkhtml"
-msgstr "gtkhtml"
+#: C/canberra.page:10(title)
+msgid "Canberra"
+msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:203(para)
+#: C/canberra.page:12(p)
msgid ""
-"The gtkhtml library provides a lightweight HTML renderer with full support "
-"for rich text editing. It is used inside the <application>Evolution</"
-"application> mailer to allow users to compose and read HTML email."
+"Canberra is a simple library for playing audio events and notifications, "
+"such as when the user has received a message or an error has occurred. As "
+"well as providing a convenient API, Canberra can also work with the "
+"accessibility features of the desktop to provide alternate notification for "
+"hearing-impaired users."
msgstr ""
-"gtkhtml ããããããèããããããçéãããããããèéã HTML æçãæäã"
-"ãããgtkhtml ã <application>Evolution</application> ãããããããåéã"
-"ãããã HTML ãäæãèçããããäçããããããã"
-#: C/apx-modules.xml:209(term)
-msgid "gtksourceview"
-msgstr "gtksourceview"
+#: C/canberra.page:19(link)
+#, fuzzy
+#| msgid "Conferences"
+msgid "Canberra Reference"
+msgstr "ããããããã"
-#: C/apx-modules.xml:210(para)
-msgid ""
-"The gtksourceview library provides an extension of the GtkTextView widget "
-"with support for automatic syntax highlighting and other functions that are "
-"useful for source code editors. It is used in the <application>gedit</"
-"application> text editor."
+#: C/cairo.page:6(desc)
+msgid "Modern 2D vector drawing canvas"
msgstr ""
-"gtksourceview ãããããã GtkTextView ãããããããæåãããèåçãææã"
-"åèèçããããããããããããããããäåãæèãæäããããgtksourceview"
-"ã <application>gedit</application> ãããããããããäçããããããã"
-#: C/apx-modules.xml:216(term)
-msgid "libgail-gnome"
-msgstr "libgail-gnome"
+#: C/cairo.page:10(title)
+msgid "Cairo"
+msgstr "Cairo"
-#: C/apx-modules.xml:217(para)
+#: C/cairo.page:12(p)
msgid ""
-"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
-"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
-"written using these libraries. Accessibility is discussed in <xref linkend="
-"\"a11y\"/>."
+"Cairo is a 2D graphics library featuring a sophisticated API for drawing "
+"vector graphics, compositing images, and rendering anti-aliased text. Cairo "
+"provides support for multiple output devices, including the X Window System, "
+"Microsoft Windows, and image buffers, allowing you to write platform-"
+"independent code to draw graphics on different media."
msgstr ""
-"GAIL ã GTK+ ã GNOME ããããããããã ATK ããããããããåèãæäããã"
-"ãããããããããäçããèèããããããããããããããããããããããã"
-"ããåèãããããåèãããããããããããããããããã <xref linkend="
-"\"a11y\"/> ãèèãããããã"
-
-#: C/apx-modules.xml:223(term)
-msgid "libgnomeprint"
-msgstr "libgnomeprint"
+"Cairo ããããããããããããããããçåãæçãããããããããããããã"
+"ããããããããããããããããæèãããããæçããã API ãçèããã 2D "
+"ãããããããããããããããCairo ã X Window SystemãMicrosoft Windowsãã"
+"ããããããããããåããèæãååãããããããããããæäããçããã"
+"ãããããããããããæçããããããããããããããããäåãããèèãã"
+"ãããåèããããã"
-#: C/apx-modules.xml:224(para)
+#: C/cairo.page:18(p)
msgid ""
-"libgnomeprint is a deprecated library that provides an implementation of the "
-"PostScript imaging model. It is superseded by <ulink url=\"http://library."
-"gnome.org/devel/gtk/stable/Printing.html\">GtkPrint</ulink>. Newly written "
-"code should use GtkPrint instead. The GNOME print framework is discussed in "
-"<xref linkend=\"gnomeprint\"/>."
+"The Cairo drawing model is similar to those provided by PostScript and PDF. "
+"The Cairo API provides such drawing operations as stroking and filling cubic "
+"BÃzier splines, compositing images, and performing affine transformations. "
+"These vector operations allow for rich, anti-aliased graphics without using "
+"expensive pixel-based drawing in your application code."
msgstr ""
-"éæåããããããããã libgnomeprint ã PostScript ãããããããããããã"
-"åèããããããlibgnomeprint ã <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/"
-"gtk/stable/Printing.html\">GtkPrint</ulink> ãçãæãããããããæããèè"
-"ãããããããäããã GtkPrint ãäçãããããããGNOME ããããããããã"
-"ãããããããã <xref linkend=\"gnomeprint\"/> ãèèãããããã"
-
-#: C/apx-modules.xml:232(term)
-msgid "libgnomeprintui"
-msgstr "libgnomeprintui"
+"Cairo ã PostScript ã PDF ãäãæçããããæäããããCairo ã API ã3æå"
+"ããããæçãçæãåãããããããããçåããããããããåæåçãããã"
+"æçããããæäãæäããããããããããããããããããããããããããã"
+"ããæäãäçããããããããéäãåçããããããããããããæçãäçã"
+"ãããããããããããããããããçåãäçãããããããããã"
-#: C/apx-modules.xml:233(para)
+#: C/cairo.page:25(p)
msgid ""
-"libgnomeprintui is a deprecated library that provides a standard print "
-"dialog, a print preview dialog, and various other controls required for "
-"printing. It is superseded by <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/"
-"gtk/stable/Printing.html\">GtkPrint</ulink>. The GNOME print framework is "
-"discussed in <xref linkend=\"gnomeprint\"/>."
+"Cairo's rich drawing model allows for high-quality rendering to multiple "
+"media. The same API can be used to create stunning on-screen graphics and "
+"text, to render images, or create crisp output suitable for printing."
msgstr ""
-"éæåããããããããã libgnomeprintui ãææãååããããããååãã"
-"ãããããããããããäãååããããåèãããããããããããããããæä"
-"ããããlibgnomeprintui ã <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtk/"
-"stable/Printing.html\">GtkPrint</ulink> ãçãæãããããããGNOME ããã"
-"ãããããããããããããã <xref linkend=\"gnomeprint\"/> ãèèãããã"
-"ãã"
-
-#: C/apx-modules.xml:241(term)
-msgid "libgtop"
-msgstr "libgtop"
+"Cairo ãèåãæçããããèæããããããéåèããããããããåèããã"
+"ããåã API ãäçãããããããããéåçãããããããããããããæçãã"
+"ããããããããããããããååãéããæçãååãäæãããããããããã"
-#: C/apx-modules.xml:242(para)
+#: C/cairo.page:30(p)
msgid ""
-"The libgtop library provides a portable API for obtaining information about "
-"running processes. It is used in the <application>System Monitor</"
-"application> application."
+"You should use Cairo whenever you need to draw graphics in your application "
+"beyond the widgets provided by GTK+. Much of the drawing inside GTK+ is done "
+"using Cairo. Using Cairo for your custom drawing will allow your application "
+"to have high-quality, anti-aliased, and resolution-independent graphics."
msgstr ""
-"libgtop ãããããããåèäããããããããããæåãååããããããããã"
-"ãAPI ãæäããããlibgtop ã <application>ããããããã</application> ãã"
-"ãããããããäçããããããã"
+"ããããããããã GTK+ ãããæäãããããããããããæçãããçåãèã"
+"ãããããããæçãåèãååãåã Cairo ãäçãããããããGTK+ åéãæ"
+"çããCairo ãåãäçããããããããããããæçã Cairo ãäçãããããã"
+"ãããããããããããéåèãããããããããããããèååãäåããããã"
+"ãããããæããããããããããã"
-#: C/apx-modules.xml:247(term)
-msgid "librsvg"
-msgstr "librsvg"
+#: C/cairo.page:37(link)
+msgid "Cairo Manual"
+msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:248(para)
-msgid ""
-"The librsvg library provides an implementation of Scalable Vector Graphics "
-"(SVG). It is used throughout the desktop to render resolution-independent "
-"vector graphics."
+#: C/atk.page:6(desc)
+msgid "Support for screen readers and other accessibility tools"
msgstr ""
-"librsvg ãããããããããããããããããããããããã (SVG) ãåèãæäã"
-"ãããlibrsvg ããããããããèååãäåããããããããããããããããã"
-"ãããããããäçããããã"
-#: C/apx-modules.xml:253(term)
-msgid "libsoup"
-msgstr "libsoup"
+#: C/atk.page:11(title)
+msgid "ATK"
+msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:254(para)
+#: C/atk.page:13(p)
msgid ""
-"The libsoup library provides an implementation of the Simple Object Access "
-"Protocol (SOAP), as well as an HTTP implementation. SOAP can be used to "
-"build web services into applications. The libsoup library is discussed in "
-"<xref linkend=\"libsoup\"/>."
+"Accessibility is the process of ensuring your application can be used by "
+"people with various disabilities. Disabilities come in many forms: visual "
+"impairments, movement impairments, hearing impairments, cognitive and "
+"language impairments, and seizure disorders. Many people have some sort of "
+"disability, and making your application accessibility will allow more people "
+"to use your application effectively."
msgstr ""
-"libsoup ãããããã SOAP (Simple Object Access Protocol) ããåæã HTTP ã"
-"åèãæäããããSOAP ãäçãããããããããããããããã Web ããããã"
-"æçããããããããããlibsoup ãããããããããã <xref linkend=\"libsoup"
-"\"/> ãèèãããããã"
-
-#: C/apx-modules.xml:260(term)
-msgid "libwnck"
-msgstr "libwnck"
+"ãããããããããããããããããããããããããããããããããæãããã"
+"ããäãäããããäèããããããããããããããããããããããããããå"
+"ããããã: èåéåãéåæèéåãèèéåãèçæèããããèèéåããã"
+"ãçäéåãããããããããããããããããããããäããåæååããããã"
+"ãããããããããããããããããããããããåããäããããããããããã"
+"åæçãäçãããããåèããããã"
-#: C/apx-modules.xml:261(para)
+#: C/atk.page:20(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNOME provides support for accessibility devices using the ATK framework. "
+#| "This framework defines a set of interfaces to which graphical interface "
+#| "components adhere. This allows, for instance, screen readers to read the "
+#| "text of an interface and interact with its controls. ATK support is built "
+#| "into GTK+ and the rest of the GNOME platform using the GAIL library, so "
+#| "any application using GTK+ will have reasonable accessibility support for "
+#| "free."
msgid ""
-"The libwnck library provides a means of controlling any EWMH-compliant "
-"window manager, including <application>Metacity</application>, the GNOME "
-"default window manager. The libwnck library is discussed in <xref linkend="
-"\"window-manager\"/>."
+"GNOME provides support for accessibility devices using the ATK framework. "
+"This framework defines a set of interfaces to which graphical interface "
+"components adhere. This allows, for instance, screen readers to read the "
+"text of an interface and interact with its controls. ATK support is built "
+"into GTK+ and the rest of the GNOME platform, so any application using GTK+ "
+"will have reasonable accessibility support for free."
msgstr ""
-"libwnck ãããããã GNOME ãæåãããããããããããããã "
-"<application>Metacity</application> ãåããEWMH ææææããããããããã"
-"ãããååããææãæäããããlibwnck ãããããããããã <xref linkend="
-"\"window-manager\"/> ãèèãããããã"
-
-#: C/apx-modules.xml:267(term)
-msgid "libxklavier"
-msgstr "libxklavier"
+"GNOME ã ATK ããããããããäçãããããããããããããããããããããã"
+"ãããããããæäããããããããããããããããããããããããããããã"
+"ãããããããããåæãçããããããããããããããããããåçããããã"
+"ãããããããããããããããããããããããããããããããããèãäãã"
+"ããããããããããããããçääçãèãããããããããATK ãããããã "
+"GTK+ ãçãèããããããæããéåã GNOME ãããããããããã GAIL ããã"
+"ãããäçããããããããã GTK+ ãäçããäæãããããããããããäãè"
+"åããããããååãããããããããããããããæäãããããããããã"
-#: C/apx-modules.xml:268(para)
+#: C/atk.page:28(p)
msgid ""
-"The libxklavier library provides a high-level API for accessing and setting "
-"keyboard layouts. It is used in the <application>Keyboard Preferences</"
-"application> to allow users to set their keyboard layout and options."
+"Nonetheless, you should be aware of accessibility issues when when "
+"developing your applications. Although GTK+ interfaces provide reasonable "
+"accessibility by default, you can often improve how well your program "
+"behaves with accessibility tools by providing additional information to ATK. "
+"If you develop custom widgets, you should ensure that they expose their "
+"properties to ATK. You should also avoid using sound, graphics, or color as "
+"the sole means of conveying information to the user."
msgstr ""
-"libxklavier ãããããããããããããããããããããããèåãããããéã"
-"ããã API ãæäããããlibxklavier ãèåããããã <application>ããããã"
-"</application> ããããããããããããããããããããããããèåããããã"
-"äçããããããã"
-
-#: C/apx-modules.xml:274(term)
-msgid "vte"
-msgstr "vte"
-
-#: C/apx-modules.xml:275(para)
+"ãããããããããããããããããããããããéçããããããããããããã"
+"ãåéçãçãããããããããGTK+ ããããããããããååããããããããã"
+"ãæåãæäãããããããATK ãåããèåãæåãäããããããããããã"
+"ããããããåãããããããããããããããæãèããæåããããããããã"
+"ããããããããçèããããããããéçããååããããããããããã ATK ã"
+"ãäçãããããäèããããããããããããããæåãäããéããããããã"
+"ããããããèããããããããã1ããããéããããããããããã"
+
+#: C/atk.page:37(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNOME desktop ships with a number of accessibility tools which enable "
+#| "users with disabilities to take full advantage of their desktop and "
+#| "applications. Applications that fully implement ATK will be able to work "
+#| "with the accessibility tools. GNOME's accessibility tools include a "
+#| "screen reader, a screen magnifier, an on-screen keyboard, and "
+#| "<application>Dasher</application>, an innovative predictive text entry "
+#| "tool."
msgid ""
-"VTE is a terminal emulator widget for use in GTK+ applications. It provides "
-"a consistent API and uses Pango for text drawing, allowing it to display all "
-"internationalized text. VTE is used in GNOME's <application>Terminal</"
-"application> application."
+"The GNOME desktop ships with a number of accessibility tools which enable "
+"users with disabilities to take full advantage of their desktop and "
+"applications. Applications that fully implement ATK will be able to work "
+"with the accessibility tools. GNOME's accessibility tools include a screen "
+"reader, a screen magnifier, an on-screen keyboard, and <app>Dasher</app>, an "
+"innovative predictive text entry tool."
msgstr ""
-"VTE ã GTK+ ãããããããããäçãããããçæããããããããããããã"
-"ããVTE ãäèãã API ã Pango ããããããããæçãæäããåéåãããã"
-"ããããèçãããããåèãããããVTE ã GNOME ã <application>çæ "
-"(Terminal)</application> ãããããããããäçããããããã"
-
-#: C/platform-overview.xml:7(title) C/platform-overview.xml:10(title)
-msgid "Overview of the GNOME Platform"
-msgstr "GNOME ãããããããããæè"
-
-#: C/platform-overview.xml:12(year)
-msgid "2005"
-msgstr "2005"
-
-#: C/platform-overview.xml:13(year)
-msgid "2006"
-msgstr "2006"
-
-#: C/platform-overview.xml:14(holder)
-msgid "Shaun McCance"
-msgstr "Shaun McCance"
-
-#: C/platform-overview.xml:17(publishername)
-msgid "GNOME Foundation"
-msgstr "GNOME Foundation"
-
-#: C/platform-overview.xml:19(pubdate)
-msgid "2007-03-16"
-msgstr "2007-03-16"
-
-#: C/platform-overview.xml:20(edition)
-msgid "2.20"
-msgstr "2.20"
-
-#: C/platform-overview.xml:23(para)
-msgid "Overview of the powerful technologies inside the GNOME platform."
-msgstr "GNOME ããããããããåéãäçãããããååãããããããæèããã"
-
-#: C/platform-overview.xml:28(firstname)
-msgid "Shaun"
-msgstr "Shaun"
-
-#: C/platform-overview.xml:29(surname)
-msgid "McCance"
-msgstr "McCance"
+"GNOME ãããããããããããããããããæãäãããããããããããããã"
+"ããããæåéæåãäçãããããåèããããããããããããããããããã"
+"ããããäåããããããATK ããããåèããããããããããããããããã"
+"ããããããåèããåäããããGNOME ãããããããããããããããããã"
+"ããããããããããããæåéããããããããããããããããããããããã"
+"ããäåäæããããååããããããã <application>Dasher</application> ãå"
+"ããããã"
-#: C/platform-overview.xml:31(orgname)
-msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "GNOME Documentation Project"
+#: C/atk.page:46(link)
+msgid "GNOME Accessibility for Developers"
+msgstr ""
-#: C/platform-overview.xml:33(email)
-msgid "shaunm gnome org"
-msgstr "shaunm gnome org"
+#: C/atk.page:47(link)
+msgid "ATK Reference"
+msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/platform-overview.xml:0(None)
+#: C/index.page:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Hiroyuki Sekihara <hiroyuki sekihara gmail com>, 2010\n"
-"ææ äé <matsuzawa jr gmail com>, 2010\n"
+"ææ äé <jmatsuzawa src gnome org>, 2010, 2012\n"
"èé èä <AE5T-KSN asahi-net or jp>, 2010"
+
+#~ msgid "Platform Overview"
+#~ msgstr "ãããããããããæè"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME platform provides a comprehensive development environment for "
+#~ "graphical applications and other software. Using the technologies in "
+#~ "GNOME, you can create high-quality software to meet and exceed your "
+#~ "users' expectations. This chapter provides a very brief overview of the "
+#~ "components that are discussed in this document."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ããããããããããããããããããããããããããããäåãããã"
+#~ "ããããããããããäããããéççåãæäããããGNOME ãæèãäçãã"
+#~ "ããããããããããããæåãäåãéåèããããããããäããããããã"
+#~ "ããããçããããããããããããèèãããããããããããããããããæ"
+#~ "èãæäãããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME provides a number of libraries for constructing attractive "
+#~ "graphical interfaces. It provides libraries for displaying and "
+#~ "manipulating common user interface controls, for laying out and rendering "
+#~ "text from most of the world's writing systems, and for drawing "
+#~ "sophisticated vector graphics to the screen. The graphical technologies "
+#~ "in GNOME are outlined in <xref linkend=\"graphics\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ãéåçããããããããããããããããæçãããããããããããã"
+#~ "ãããããæäããããããããããããããäèçããããããããããããã"
+#~ "ãããããããèçãæäãåããåããæèäçãããããããããããããã"
+#~ "ãããããããããèéããããããããããããããããããæçãããã"
+#~ "GNOME ãããããããæèããããã <xref linkend=\"graphics\"/> ãæèãã"
+#~ "ãã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GIO library in GLib, together with the GVFS backend, provides a file "
+#~ "system abstraction that allows users to work with files on remote servers "
+#~ "as well as the local file systems. GIO provides a high-level API for file "
+#~ "operations, making development fast and easy. Using GIO will allow your "
+#~ "application to support remote files and folders automatically. GIO and "
+#~ "GVFS are discussed in <xref linkend=\"gio\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "GLib ã GIO ãããããã GVFS ãããããããããããããããããããããã"
+#~ "äããããããããããããããããããããããããåããããäæããããã"
+#~ "ããããæèåããããããããããããæäããããGIO ãããããæäããã"
+#~ "ãéããããAPI ãæäããéçãèéãçåãããããGIO ãäçãããããã"
+#~ "ãããããããããããããããããããããããããèåçããããããããã"
+#~ "ããããããGIO ãGVFS ããããã <xref linkend=\"gio\"/> ãèèãããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME provides the GConf library and daemon for storing and retrieving "
+#~ "user preferences. GConf has a simple API that makes it easy to provide "
+#~ "instant-apply preferences in your application. Using GConf also allows "
+#~ "administrators to provide default and mandatory application settings for "
+#~ "their users. GConf is discussed in <xref linkend=\"gconf\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ãããããèåãäåãååããããããGConf ãããããããããããæ"
+#~ "äããããGConf ããããããããããããããããèåãåæãéçããããã"
+#~ "ããããã API ããããããGConf ãäçããããããããççèãããããã"
+#~ "ãããæåããããåéãããããããããèåãæäãããããããããã"
+#~ "GConf ããããã <xref linkend=\"gconf\"/> ãèèãããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME provides facilities for internationalization and accessibility, "
+#~ "helping you reach the largest possible number of potential users. Much of "
+#~ "the internationalization and accessibility support is built right in, but "
+#~ "there are many issues you should be aware of when developing "
+#~ "applications. Internationalization is discussed in <xref linkend=\"i18n\"/"
+#~ ">. Accessibility is discussed in <xref linkend=\"a11y\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ãæäãããããããããããããããããããããããããããããäç"
+#~ "ãããããããããæåéåèãæåçããããçåããããããããããåãã"
+#~ "ããããããããããããããããããããããããããããããããæããæç"
+#~ "ããããããããéçæããåããèæãããçããããããããããããããã"
+#~ "ããããããããããã <xref linkend=\"i18n\"/> ãèèãããããããããã"
+#~ "ãããããããããã <xref linkend=\"a11y\"/> ãèèãããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME ships with GStreamer, an extremely powerful multimedia framework "
+#~ "for creating, editing, and playing audio and video content. GStreamer is "
+#~ "discussed in <xref linkend=\"multimedia\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ããããããããããããããããããäæãçéãåçãåèãæããå"
+#~ "åããããããããããããããããããã GStreamer ãäåãããããã"
+#~ "GStreamer ããããã <xref linkend=\"multimedia\"/> ãèèãããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME also provides a complete print framework which leverages CUPS "
+#~ "whenever possible. The print framework in GNOME allows you to provide a "
+#~ "consistent interface to high-quality printing. The print framework is "
+#~ "discussed in <xref linkend=\"printing\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ãåèãååãã CUPS ãåçããååãååããããããããæäãã"
+#~ "ããGNOME ãååããããããããããéåèãååããããçäãããããã"
+#~ "ãããããæäããããããããããååãããããããããããã <xref "
+#~ "linkend=\"printing\"/> ãèèãããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME desktop has full support for transferring data using the "
+#~ "clipboard or with drag and drop. The APIs in GTK+ can help you create "
+#~ "applications that interoperate well with the rest of the desktop. "
+#~ "Clipboard and drag and drop functionality are discussed in <xref linkend="
+#~ "\"clipboard\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ããããããããããããããããããããããããããããããããèé"
+#~ "ãããããããããããããGTK+ ã API ããããããããäãéåãæåãçä"
+#~ "äçãããããããããããäãåããããããããããããããããããããã"
+#~ "ããããããæèããããã <xref linkend=\"clipboard\"/> ãèèãããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/\">freedesktop.org</ulink>, "
+#~ "GNOME provides the D-Bus messaging system. D-Bus is a cross-desktop "
+#~ "message bus which allows all types of applications to communicate with "
+#~ "one another. D-Bus is discussed in <xref linkend=\"dbus\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"http://www.freedesktop.org/\">freedesktop.org</ulink> ãåã"
+#~ "GNOME ã D-Bus ãããããããããããããæäããããD-Bus ãããããçé"
+#~ "ããããããããããäããããããããããéäããããããããããããã"
+#~ "ããããããããããããD-Bus ããããã <xref linkend=\"dbus\"/> ãèèã"
+#~ "ããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME features the Bonobo component system, built on top of CORBA. Bonobo "
+#~ "allows programmers to create complex embeddable components which can be "
+#~ "reused inside other programs. Note that Bonobo has been deprecated. Newly "
+#~ "written code should use D-Bus and other technologies instead. Bonobo is "
+#~ "discussed in <xref linkend=\"bonobo-corba\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ã CORBA äãæçããã Bonobo ããããããããããããåãããã"
+#~ "ããBonoboãããããããäãããããããååçããããããããèéãåãè"
+#~ "ãããããããããäæãããããåèãããããBonobo ãäçãæåãããã"
+#~ "ãããããææãããããããæããèèãããããããäããã D-Bus ãã"
+#~ "ããããäãæèãäçãããããããBonobo ããããã <xref linkend="
+#~ "\"bonobo-corba\"/> ãèèãããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To make networks more manageable for users, GNOME supports DNS Service "
+#~ "Discovery. DNS Service Discovery enables applications to find services "
+#~ "automatically on a local network, rather than requiring users to provide "
+#~ "network addresses. DNS Service Discovery is discussed in <xref linkend="
+#~ "\"dns-sd\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããããããããããããççããããããããããGNOME ã DNS ãããã"
+#~ "ãããããããæäãããããDNS ããããããããããããããããããããã"
+#~ "ããããããååãäãããããããããããããããããããããããããäã"
+#~ "ãããããèåçãæãåããããåèãããããDNS ãããããããããããã"
+#~ "ããã <xref linkend=\"dns-sd\"/> ãèèãããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Finally, GNOME provides a number of libraries for working with XML and "
+#~ "web services. These technologies are becoming increasingly important to "
+#~ "application developers. XML and web services are discussed in <xref "
+#~ "linkend=\"xml-web-services\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "æåããGNOME ã XML ã Web ãããããæäãããããããããããããããæ"
+#~ "äããããããããæèããããããããããéçèããããéèæãåãããã"
+#~ "ããXML ãWeb ããããããããã <xref linkend=\"xml-web-services\"/> ãè"
+#~ "èãããã"
+
+#~ msgid "Desktop Technologies"
+#~ msgstr "ããããããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME desktop features numerous places where applications can provide "
+#~ "better integration, such as providing panel applets or plugins for the "
+#~ "file manager. Many of these features are discussed in <xref linkend="
+#~ "\"desktop-tech\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ãããããããããããããããããããããããããããããããããã"
+#~ "ããããããããããããããããçåããããããåæãããããæäãããã"
+#~ "ããããåãããããã <xref linkend=\"desktop-tech\"/> ãèèãããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME provides comprehensive Human Interface Guidelines to help you "
+#~ "create more usable applications. GNOME's usability standards were a first "
+#~ "among free desktop environments, and they continue to improve through "
+#~ "GNOME's commitment to a better user experience. Usability is discussed in "
+#~ "<xref linkend=\"usability\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ãããäãããããããããããããäæããããããåæçãããããã"
+#~ "ããããããããããããããããæäããããGNOME ããããããããææãå"
+#~ "åãããããããããããçåãäãåããããããããããã GNOME ãããã"
+#~ "ãããããéãããããããããçéããããæåãçãããããããããããã"
+#~ "ããããããã <xref linkend=\"usability\"/> ãèèãããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME also provides a complete help system, as well as style guidelines "
+#~ "for writing documentation. Though often under-appreciated, good user help "
+#~ "can significantly improve your software. Documentation is discussed in "
+#~ "<xref linkend=\"documentation\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ãååãããããããããããããããããèèãããããããããããã"
+#~ "ããããæäãããããããããããããæãéãèäãåãããããããããä"
+#~ "èããããçããããããããããããããããããååãæåãããããããã"
+#~ "ããããããããããããããããã <xref linkend=\"documentation\"/> ãè"
+#~ "èãããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document "
+#~ "under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 "
+#~ "or any later version published by the Free Software Foundation with no "
+#~ "Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You "
+#~ "can find a copy of the GFDL at this <ulink url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> "
+#~ "or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããææãããããããããããèåçèã GNU ãããææåçèèåçæ "
+#~ "(GFDL) ãããããã 1.1 ãããäéãåããæäãäãèèãéåãããããæ"
+#~ "åãããããèåããããåæäåéåãèããããããããèãããããããã"
+#~ "ååãããããããåçèèåçæ (GFDL) ãèèã<ulink type=\"help\" url="
+#~ "\"ghelp:fdl\">ããããã</ulink> ãããããããããããäçãéåãããã"
+#~ "ããããã COPYING-DOCS ãåçããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under "
+#~ "the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the "
+#~ "collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, "
+#~ "as described in section 6 of the license."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããããããã GFDL ãäãéåããã GNOME ãããããããããããããä"
+#~ "éããããããããããåãããããããããéåãããååããããããããç"
+#~ "åçããããããããããããããããããããããåãããéåããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+#~ "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+#~ "documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are "
+#~ "made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or "
+#~ "initial capital letters."
+#~ msgstr ""
+#~ "èåããããããååãããããäæããããåçãããããåçãåããçéå"
+#~ "æãããããããåçã GNOME ãããããããäããããã GNOME ãããããã"
+#~ "ããããããããããããåæãèèããããååãããããååãåæåããã"
+#~ "ãèåãæåãæåãåæåãèèãããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+#~ "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES "
+#~ "THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+#~ "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+#~ "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+#~ "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+#~ "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+#~ "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+#~ "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES "
+#~ "AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED "
+#~ "VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS "
+#~ "DISCLAIMER; AND"
+#~ msgstr ""
+#~ "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+#~ "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES "
+#~ "THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+#~ "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+#~ "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+#~ "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+#~ "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+#~ "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+#~ "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES "
+#~ "AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED "
+#~ "VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS "
+#~ "DISCLAIMER; AND"
+
+#~ msgid ""
+#~ "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT "
+#~ "(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL "
+#~ "WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED "
+#~ "VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE "
+#~ "LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR "
+#~ "CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
+#~ "DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR "
+#~ "MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR "
+#~ "RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, "
+#~ "EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH "
+#~ "DAMAGES."
+#~ msgstr ""
+#~ "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT "
+#~ "(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL "
+#~ "WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED "
+#~ "VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE "
+#~ "LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR "
+#~ "CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
+#~ "DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR "
+#~ "MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR "
+#~ "RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, "
+#~ "EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH "
+#~ "DAMAGES."
+
+#~ msgid ""
+#~ "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE "
+#~ "TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER "
+#~ "UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããããããããåæããããããããããããæã GNU ãããææåçèè"
+#~ "åçæ (GFDL) ãäãéåãããã: <placeholder-1/>"
+
+#~ msgid "Clipboards and Drag and Drop"
+#~ msgstr "ããããããããããããããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "As users work with more and more types of data in different applications, "
+#~ "they have an increasing need to share objects and data between their "
+#~ "applications. GNOME supports two related methods for transfering data "
+#~ "between applications: using drag and drop operations, and copying to and "
+#~ "pasting from a system-wide clipboard. Both the clipboard and drag and "
+#~ "drop work across multiple applications, including those not developed "
+#~ "with GNOME."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããããçããããããããããããããããçéãããããåçããããããã"
+#~ "ãããããããããããéããããããããããããåæããåèãååãããã"
+#~ "ããGNOME ãããããããããéãããããèéãééãã2ããææããããã"
+#~ "ããã:ãããããããããããæäãäçããããããèæããããããããã"
+#~ "äãããããããããããããããããããããããããããããããããããè"
+#~ "æãããããããããéãæèããGNOME ãéçããããããããããããããã"
+#~ "ãããåãããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The clipboard is used when a user explicitly copies data in an "
+#~ "application. The application then claims ownership of the clipboard. When "
+#~ "the user pastes the data into another application, that application "
+#~ "requests the clipboard data from the first application. Clipboard "
+#~ "operations are fully supported in GTK+."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããããããããããããããããããããåããããããæççãããããæ"
+#~ "äãèãããããäçããããããããããããããããããããããããããã"
+#~ "æææãäåããããããããããããããäãããããããããããããããæ"
+#~ "äãèããããããããããããããããããæåããããããããããåããã"
+#~ "ãããããããããããèæãããããããããããããæäã GTK+ ããããã"
+#~ "ãããããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Drag and drop operations are similar, but they require the pointer to be "
+#~ "tracked and updated as the user moves across potential drop targets. When "
+#~ "an application is notified a pointer is moving over it during an active "
+#~ "drag, it must update the cursor to indicate whether or not it can accept "
+#~ "the drop. GTK+ provides drag and drop support with a sophisticated API "
+#~ "that makes it easy to manage drop targets in your applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããããããããããããåæãæäãããããããããèèãããããããã"
+#~ "ããããããããåèæãããåèãäãééããååãããããããææããã"
+#~ "ããèæããããããããããããããããããäããããããäãééãããé"
+#~ "çãåããããããããããããããããããããããææããããããããåã"
+#~ "åãããããããããçãããããããããããGTK+ ãããããããããããã"
+#~ "ãããããããããããççããããåæããããæçããã API ããããã"
+#~ "ããããããããããããããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Both the clipboard and drag and drop operations support content "
+#~ "negotation. When an application has data to offer, it advertises which "
+#~ "formats are available for that data. Receiving applications can request "
+#~ "the most suitable formats. For instance, if a user copies text from a web "
+#~ "browser, a word processor can maintain formatting by requesting the data "
+#~ "in HTML, while a plain text editor can receive the text without "
+#~ "formatting."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããããããããããããããããããæäãããããããããããããããã"
+#~ "ãããããããããããããããããããããæäãããããããæãããããã"
+#~ "ããããããããéããããããããããããããæåããããæçãããããã"
+#~ "ããåãåããããããããããæãéåããããããããèæãããããããã"
+#~ "ãããããããããããããããããããããããååããããããããããåã"
+#~ "åããããã HTML ããããããããççãããã ã HTML ãããããããèæ"
+#~ "ããéåããããããããããããããããããããããããèæãããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should provide clipboard and drag and drop functionality for any data "
+#~ "your application operates on. The clipboard and drag and drop are useful "
+#~ "for more than just text: files, graphics, and sound clips are all "
+#~ "examples of data that can be transferred between applications. When you "
+#~ "use GTK+, you automatically get clipboard and drag and drop support for "
+#~ "text areas, color buttons, file choosers, and other built-in user "
+#~ "interface controls. You should use the APIs in GTK+ to provide support "
+#~ "for any other data in your application."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããããããããããããããããæäãããããããããããããããããã"
+#~ "ãããããããããããããæèãæäããããããããããããããããããã"
+#~ "ããããããããããããããããããããããããäããããããããããäå"
+#~ "ãæèãã: ããããããããããããããããããããããããããããããã"
+#~ "ãããããããéãèéãåèãããããäãããGTK+ ãäçãããããããã"
+#~ "ãããããããããããããããéæãããäãçãèãæãããããããã"
+#~ "ããããããããããããèåçãããããããããããããããããããããã"
+#~ "ããããäåãããããããããããããããããããäçããããäããããã"
+#~ "ãããããããããæäãããããã GTK+ ã API ãäçããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information, see <ulink url=\"http://www.newplanetsoftware.com/"
+#~ "xdnd/\">Drag-and-Drop Protocol for the X Window System</ulink>, <ulink "
+#~ "url=\"http://standards.freedesktop.org/clipboards-spec/clipboards-latest."
+#~ "txt\">X Clipboard Explanation</ulink>, and <ulink url=\"http://"
+#~ "freedesktop.org/wiki/ClipboardManager\">The Clipboard Manager "
+#~ "Specification</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "èçããããã <ulink url=\"http://www.newplanetsoftware.com/xdnd/\">Drag-"
+#~ "and-Drop Protocol for the X Window System</ulink>ã<ulink url=\"http://"
+#~ "standards.freedesktop.org/clipboards-spec/clipboards-latest.txt\">X "
+#~ "Clipboard Explanation</ulink>ãããã <ulink url=\"http://freedesktop.org/"
+#~ "wiki/ClipboardManager\">The Clipboard Manager Specification</ulink> ãåç"
+#~ "ããããããã"
+
+#~ msgid "D-BUS Messaging"
+#~ msgstr "D-BUS ããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information on D-Bus, see <ulink url=\"http://dbus.freedesktop."
+#~ "org/doc/dbus-tutorial.html\">The D-BUS Tutorial</ulink> and <ulink url="
+#~ "\"http://dbus.freedesktop.org/doc/dbus-specification.html\">The D-BUS "
+#~ "Specification</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "D-Bus ãããããèçã <ulink url=\"http://dbus.freedesktop.org/doc/dbus-"
+#~ "tutorial.html\">The D-BUS Tutorial</ulink> ã <ulink url=\"http://dbus."
+#~ "freedesktop.org/doc/dbus-specification.html\">The D-BUS Specification</"
+#~ "ulink> ãåçããããããã"
+
+#~ msgid "Bonobo and CORBA"
+#~ msgstr "Bonobo ããã CORBA"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note that Bonobo, libIDL and ORBit have been deprecated in favor of D-Bus "
+#~ "and other technologies. See above."
+#~ msgstr ""
+#~ "BonoboãlibIDLãããã ORBit ããD-Bus ãããäãæèãçãæãããããã"
+#~ "äçãæåãããããããããææãããããã(åèåç)ã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Bonobo is a framework for creating reusable components for use in "
+#~ "applications. Built on top of the industry-standard Common Object Request "
+#~ "Broker Architecture (CORBA), Bonobo provides all the common interfaces "
+#~ "needed to create and use well-behaved components in GNOME applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bonobo ããããããããããåäçåèãããããããããäæãããããã"
+#~ "ãããããããããæçææããã CORBA (Common Object Request Broker "
+#~ "Architecture) ãåãæçãããGNOME ãããããããããååããäçãããã"
+#~ "ãããããããäæãäçãããããåèãããããããåéããããããããæ"
+#~ "äãããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Bonobo components can be used in a variety of situations, and can help "
+#~ "create flexible and extensible software. For example, a component to "
+#~ "display multimedia content could be embedded inside a word processor, "
+#~ "effectively adding multimedia support to the word processor without the "
+#~ "word processor working directly with it. Bonobo components are also used "
+#~ "to embed the applets in the GNOME panel. Using Bonobo enables the applets "
+#~ "to communicate effectively with the panel, affording users a consistent "
+#~ "interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bonobo ããããããããããããããåéãäçãããæèãæåæããããã"
+#~ "ãããããäæããåããããããããããããããããããããããããããè"
+#~ "çãããããããããããããããããããåãèãããããããããããããã"
+#~ "ããçæããããããããåçããããããããããããããããããããããã"
+#~ "ããããããèåããããããããããBonobo ãããããããã GNOME ãããã"
+#~ "ããããããåãèããããäçãããããããBonobo ãäçãããããããã"
+#~ "ãããããåæçãããããéäãããããåèããããããããçäããããã"
+#~ "ããããããæäãããããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Bonobo components are not limited to graphical controls. Bonobo was used "
+#~ "by Evolution, GNOME's email and groupware suite, to provide access to "
+#~ "users' addressbook and calendar. This allows users to keep all their "
+#~ "information in one place, where all applications can access it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bonobo ããããããããããããããããããããããããéãããããBonobo "
+#~ "ãGNOME ãéåãããããããããããããããããããããããããããã "
+#~ "Evolution ããããããåããããããããããããäçããããããããããã"
+#~ "ããããããèåãæåã1ãæãäåããããããããããããããããããã"
+#~ "ããããããããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Bonobo is built off of CORBA, allowing components to run in seperate "
+#~ "processes. Components can be written in different languages and run on "
+#~ "top of different runtimes; they need only adhere to an interface "
+#~ "specified with the Interface Definition Language (IDL). CORBA's flexible "
+#~ "design even allows components to run on seperate machines over a network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bonobo ã CORBA äãæçããããããããããããããããççããããããã"
+#~ "åèããããããããããããããããããçããèèãèèãããçããããã"
+#~ "ããäãåèãããããããããã; åäåèããããããããããã IDL "
+#~ "(Interface Definition Language) ãèèãããããããããããããããããã"
+#~ "ããããCORBA ãæèããããããããããããããäãçããããããããã"
+#~ "ããããåèããããããåèããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME provides its own fast and lightweight CORBA implementation with "
+#~ "ORBit. The tools and libraries supplied with GNOME even allow components "
+#~ "to be written effectively in C, a language often excluded by other CORBA "
+#~ "implementations. ORBit is an incredibly fast CORBA implementation."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ããééãèéã CORBA åèããã ORBit ãæäããããGNOME ãããä"
+#~ "çããããããããããããããCèèãäã CORBA åèããäçããããèèã"
+#~ "ãåæçãããããããããèèãããããåèããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Bonobo helps fill the gaps in CORBA, providing the additional interfaces "
+#~ "and specifications needed to support consistent components. Although you "
+#~ "will rarely need to use CORBA without Bonobo, it can be used directly. "
+#~ "For instance, GNOME's accessibility infastructure uses CORBA to allow "
+#~ "assistive tools to inspect and interact with running applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bonobo ã CORBA ãæãããããäèããããããããããããããããããåè"
+#~ "ãèåãããããããããäæãæäããããããããããããããããåããæ"
+#~ "åããããããBonobo ãäããã CORBA ãäçããããããããããããããã"
+#~ "ããçæ CORBA ãäçãããããåèããããããããGNOME ãããããããã"
+#~ "ãåçã CORBA ããããåèäããããããããããèæãåèããæåããã"
+#~ "ãåçãããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may wish to use Bonobo to provide complex graphical components that "
+#~ "can be embedded into applications. For most IPC needs, however, GNOME is "
+#~ "moving towards D-Bus, as integrating D-Bus into applications is "
+#~ "considerably easier."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããããããããããèéãåãèãåèããããããããæäããããã "
+#~ "Bonobo ãäçããããæããããããããããããåéåã GNOME ãããã "
+#~ "IPC ãåèæã D-Bus ããçèããããããããããããããããã D-Bus ãç"
+#~ "åãããããããããååãçåãããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information on Bonobo, see the <ulink url=\"http://library.gnome."
+#~ "org/devel/libbonobo/stable/\">Libbonobo Reference Manual</ulink> and the "
+#~ "<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/libbonoboui/stable/"
+#~ "\">LibbonoboUI Reference Manual</ulink>. For information on ORBit, "
+#~ "GNOME's CORBA implementation, see the <ulink url=\"http://library.gnome."
+#~ "org/devel/ORBit2/stable/\">ORBit2 Reference Manual</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bonobo ãããããèçã <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/"
+#~ "libbonobo/stable/\">Libbonobo Reference Manual</ulink> ããã <ulink url="
+#~ "\"http://library.gnome.org/devel/libbonoboui/stable/\">LibbonoboUI "
+#~ "Reference Manual</ulink> ãåçãããããããGNOME ã CORBA åèããã "
+#~ "ORBit ãããããèçã <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/ORBit2/"
+#~ "stable/\">ORBit2 Reference Manual</ulink> ãåçããããããã"
+
+#~ msgid "Service Discovery"
+#~ msgstr "ããããããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DNS Service Discovery, or Zeroconf, is a technology for automatically "
+#~ "locating available services on a network. Zeroconf allows users to access "
+#~ "network resources without having to provide explicit addresses or "
+#~ "configure their applications manually."
+#~ msgstr ""
+#~ "DNS ãããããããããããã Zeroconf ããããããããäãäçåèãããã"
+#~ "ããèåçãæãåããããæèãããZeroconf ããããããæççãæäãã"
+#~ "ããããããããããæåãèåãããããããããããããããããããããã"
+#~ "ãããããããããããåèããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DNS Service Discovery is already used in numerous places throughout "
+#~ "GNOME, and further support will be added in the future. For example, "
+#~ "<application>Nautilus</application>, the GNOME file manager, uses DNS "
+#~ "Service Discovery to locate various file servers on the local network. "
+#~ "<application>Ekiga</application>, the videoconferencing and telephony "
+#~ "application in GNOME, can locate and publish the user's presence and "
+#~ "locate other users on a local network using DNS Service Discovery."
+#~ msgstr ""
+#~ "DNS ãããããããããããã GNOME ãããããããåæãæãäçãããã"
+#~ "ããäåããããããããããèåãããäåããããããã GNOME ããããã"
+#~ "ãããããããã <application>Nautilus</application> ãããããããããã"
+#~ "ãäããããããçéãããããããããçèãããã DNS ããããããããã"
+#~ "ãããäçããããããGNOME ããããäèããããããçãããããããããã"
+#~ "ãã <application>Ekiga</application> ãããããããããããã DNS ããã"
+#~ "ãããããããããäçãããäãããããçèãããããããäçãåèããã"
+#~ "ãããããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Full DNS Service Discovery support is provided by the Avahi library. For "
+#~ "more information on Avahi, visit <ulink url=\"http://avahi.org/\">the "
+#~ "Avahi web site</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ååã DNS ãããããããããããã Avahi ãããããããããããããããã"
+#~ "ãããAvahi ãããããèçã <ulink url=\"http://avahi.org/\">Avahi ããã"
+#~ "ãããã</ulink> ãåçããããããã"
+
+#~ msgid "XML and Web Services"
+#~ msgstr "XML ã Web ãããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In our increasingly inter-connected world, more and more applications "
+#~ "need to provide support for various web services. Sometimes web services "
+#~ "simply provide added functionality, while other times they are the core "
+#~ "purpose of the application. Even applications that have been providing a "
+#~ "standalone user experience for years have found innovative new uses for "
+#~ "web services."
+#~ msgstr ""
+#~ "çäæçãéãçãããäçãããããããããããåããããããããããã"
+#~ "èãã Web ãããããæäããããåèããããããWeb ãããããåãæèã"
+#~ "èåãæäããååãããããWeb ããããããããããããããäèãççãã"
+#~ "ãååãããããããããããããããããããäåãæèãããããããããã"
+#~ "ãããã Web ããããåããããããããéæçãããããæããçåããäã"
+#~ "ããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME Platform provides support for using web services from within "
+#~ "your application, as well as comprehensive libraries for consuming, "
+#~ "managing, and transforming XML, the language of the web."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ãããããããããããããããããã Web ãããããäçãããããã"
+#~ "ããããããããäãèèããã XML ãäçãççãåæããããçèãããã"
+#~ "ããããããæäãããã"
+
+#~ msgid "SOAP"
+#~ msgstr "SOAP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With the libsoup library, GNOME provides support for the SOAP, a widely-"
+#~ "used protocol for passing XML messages over HTTP. SOAP allows developers "
+#~ "to expose an interface over the web, which can then be used by "
+#~ "applications to retrieve information, send data, make transactions, or "
+#~ "use any number of other services provided."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ã libsoup ããããããããã HTTP äã XML ãããããããããããã"
+#~ "ãããåãçãããããã SOAP ããããããããããæäããããSOAP ãéç"
+#~ "èããããäãããããããããããæåãååããããäçããããããããé"
+#~ "äããããããããããçæãããäããããããããããæäãããããããã"
+#~ "ãããããåéãããããåèããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SOAP can be used to search and retrieve information, to interact with an "
+#~ "online store, to manage users' accounts on other systems, or for many "
+#~ "other purposes. Web services are being used more and more to provide "
+#~ "essential functionality for users, and applications using SOAP can "
+#~ "provide a more integrated and featureful user experience."
+#~ msgstr ""
+#~ "SOAP ãæçãæåãååããããäçããããããããããããããããããä"
+#~ "ããããããããããççãããäãããããççããããäçãããããWeb "
+#~ "ããããããããããããéèãæèãæäãããããäåããããäçãæåã"
+#~ "ãããããããSOAP ãäçããããããããããããããçäããéåãããã"
+#~ "ãçéãæäãããããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The libsoup library contains an HTTP implementation and a set of API for "
+#~ "constructing and consuming SOAP messages. It also allows for secure "
+#~ "authentication, so you can use web services to access private accounts "
+#~ "over a secure connection. Using libsoup makes it easy to use web services "
+#~ "without manually parsing and interpreting the messages sent through SOAP."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããããããã HTTP åèã SOAP ããããããæçãäçããããã API ãå"
+#~ "ããããããããããããååãèèãåèããããããWeb ãããããäçãã"
+#~ "ååãæçãäçããããããããããããããããããããããããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information on libsoup, see the <ulink url=\"http://library."
+#~ "gnome.org/devel/libsoup/stable/\">libsoup Reference Manual</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "libsoup ãããããèçã <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/"
+#~ "libsoup/stable/\">libsoup Reference Manual</ulink> ãåçããããããã"
+
+#~ msgid "XML Processing"
+#~ msgstr "XML åç"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Since its formal introduction in 1998, XML (eXtensible Markup Langauge) "
+#~ "has been used in increasingly more applications. It is used for a wide "
+#~ "variety of purposes, from document formats like XHMTL and DocBook to "
+#~ "internet protocols like SOAP and Jabber. XML provides a clean and simple "
+#~ "base syntax, allowing applications to focus on their particular needs."
+#~ msgstr ""
+#~ "1998åãæåãçäãããäæãXML (eXtensible Markup Langauge) ãäçãã"
+#~ "ãããããããããååãããããããããããã XHTML ã DocBook ããããã"
+#~ "ããããããæåãããSOAP ã Jabber ãããããããããããããããããã"
+#~ "ãããããããççãåãäçããããããããXML ãèããããããããããå"
+#~ "æææãæäãããããããããããããããããããåæãåéãååãããã"
+#~ "ãåèããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME ships with the libxml2 library, and uses it extensively throughout "
+#~ "the desktop. The libxml2 library is a fast and fully standards-compliant "
+#~ "XML processing library, providing everything you need to use XML in your "
+#~ "application."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ãã libxml2 ããããããäåããããããããããããéããåãçå"
+#~ "ãäçãããããlibxml2 ããããããééããXML åçãææãååææããã"
+#~ "ããããããããããããããããã XML ãäçãããããåèããããããã"
+#~ "æäãããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The libxml2 library provides a number of different APIs for working with "
+#~ "XML, so you can use whatever best suits your application development "
+#~ "needs. In addition to a native tree API, libxml2 also provides the "
+#~ "callback-based SAX2 API, streaming XML reader and writer interfaces, and "
+#~ "complete support for XPath."
+#~ msgstr ""
+#~ "libxml2 ãããããã XML ãåçãããããããããããçãã API ãæäãã"
+#~ "ãããããããããããããããéçãèäãæéã API ãäçããããããã"
+#~ "ãããããããããããã API ãåãããlibxml2 ãããããããããããã "
+#~ "SAX2 APIããããããããã XML ãèãèããæãèããããããããããã"
+#~ "ããããã XPath ãååããããããæäãããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In addition to DTD support, libxml2 also provides full support for "
+#~ "validing documents using RELAX NG, which allows a more flexible "
+#~ "validation model while remaining simple to use. There is also partial "
+#~ "support for XML Schema, the new schema language produced by W3C."
+#~ msgstr ""
+#~ "libxml2 ã DTD ãããããåãããããæèãååæèäããããæããçåã"
+#~ "äçãããããããã RELAX NG ãäçããããããããããããããããããæ"
+#~ "äãããããã W3C ãçåããæããããããèèããã XML ãããããéåç"
+#~ "ããããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should use libxml2 whenever you need to work directly with XML in "
+#~ "your application. Using libxml2 ensures that you have fully standards-"
+#~ "compliant parsing, processing, and XML output. This means developers can "
+#~ "stop worrying about incompatibilities between applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããããããããçæ XML ãåçããååã libxml2 ãäçããããããã"
+#~ "libxml2 ãäçããããããããXML ãææèæãåçãååãååãææææã"
+#~ "äèãããããããããããããéçèãããããããããéããéäæãåéã"
+#~ "ãåèããããããæåãããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information on libxml2, see <ulink url=\"http://xmlsoft.org/"
+#~ "tutorial/index.html\">The Libxml Tutorial</ulink> and <ulink url=\"http://"
+#~ "xmlsoft.org/html/libxml-lib.html\">The Reference Manual for libxml2</"
+#~ "ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "libxml2ãããããèçã <ulink url=\"http://xmlsoft.org/tutorial/index."
+#~ "html\">The Libxml Tutorial</ulink> ã <ulink url=\"http://xmlsoft.org/"
+#~ "html/libxml-lib.html\">The Reference Manual for libxml2</ulink> ãåçãã"
+#~ "ããããã"
+
+#~ msgid "Transforming XML with XSLT"
+#~ msgstr "XSLT ããã XML ãåæ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "XSLT is an XML-based language for transforming XML into other formats. "
+#~ "XSLT is a template-based language, allowing you to match particular types "
+#~ "of XML elements and create output accordingly. Based on XML and XPath, "
+#~ "XSLT enables developers to create clean and modularized templates to "
+#~ "convert an XML dialect into another format more suitable for the "
+#~ "application."
+#~ msgstr ""
+#~ "XSLT ã XML ãäãæåãåæãã XML ããããèèãããXSLT ããããããã"
+#~ "ããããèèããããçåãããããäèãã XML èçãèãããéåãååã"
+#~ "çæããããããããããXML ã XPath ãåæããããXSLT ãéçèãããã"
+#~ "ããããããããéããäãæåã XML ãåæãããããèããããããããã"
+#~ "ãåããããããããããäæãããããåèããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME ships with the libxslt library, a complete implementation of XSLT. "
+#~ "The libxslt library is built on top of the XML and XPath support in "
+#~ "libxml2, allowing it to be fast and fully standards-compliant."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ãã XSLT ãååãåèããã libxslt ããããããåããããããã"
+#~ "libxslt ãããããã libxml2 ã XMLãããã XPath ããããããåãæçãã"
+#~ "ããããããããééããææãææãããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should use libxslt if you need to transform XML documents. Although "
+#~ "XSLT is not always the right solution for XML processing, it can often "
+#~ "simplify development. Since libxslt allows you to add extension elements "
+#~ "and extension functions, you can customize it to fit your application."
+#~ msgstr ""
+#~ "XML ãããããããåæããååã libxslt ãäçãããããããXML ãåçã"
+#~ "ãããåã XSLT ãæããèæããèãããããããéçãçåãããååããã"
+#~ "ãããlibxslt ãæåèçãæåæèãèåãããããããããããããããã"
+#~ "ããããããéããããããããããããããããåèããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information on libxslt, see <ulink url=\"http://xmlsoft.org/XSLT/"
+#~ "html/index.html\">The XSLT C library for Gnome</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "libxslt ãããããèçã <ulink url=\"http://xmlsoft.org/XSLT/html/index."
+#~ "html\">The XSLT C library for Gnome</ulink> ãåçããããããã"
+
+#~ msgid "Introduction"
+#~ msgstr "ããããããããã"
+
+#~ msgid "Who Should Read This Document"
+#~ msgstr "èããããããããããèãããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should read this document if you want to create software using the "
+#~ "GNOME platform. Developing with the GNOME platform will help you create "
+#~ "consistent applications that integrate well into the user's desktop. This "
+#~ "guide will introduce you to the various components of the platform, so "
+#~ "you know which libraries can accomplish which tasks. This guide links to "
+#~ "additional detailed documentation, so you can explore each component of "
+#~ "the platform in more depth."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããããã GNOME ãããããããããäçãããããããããäããããæã"
+#~ "ããããããããããããèããããããGNOME ãããããããããéçãããã"
+#~ "ãããããããããããããããããçåãããéåäèããããããããããã"
+#~ "äãåãããããããããããããããããããããããããããããããããã"
+#~ "ããçäãããããããããããããããäããããããéæãããããçããã"
+#~ "ããããããããããããèåãèçããããããããããããããããããã"
+#~ "ããããããããããããããããããããããããæãäããèããããããã"
+#~ "ããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This guide will also be useful if you are picking a development platform "
+#~ "for your software project. It will provide an overview how you can use "
+#~ "the GNOME platform to build useful software."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããããããããããããããããããããéçãããããããããéæäãäã"
+#~ "ããããæçãããããããã GNOME ãããããããããäããããããããã"
+#~ "ããäãææãããããæèãæäãããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This guide also describes ways of extending the GNOME desktop with "
+#~ "plugins, panel applets, and other useful tools. If you want to develop "
+#~ "additional functionality to plug into the GNOME desktop, you should read "
+#~ "this guide, particularly <xref linkend=\"desktop-tech\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããããããããããããããã GNOME ãããããããæåããææããããä"
+#~ "ãæçãããããèæãããããããããããã GNOME ãããããããæèãè"
+#~ "åãããååããããããããçã <xref linkend=\"desktop-tech\"/> ãèãã"
+#~ "ããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have existing software that you want to port to the GNOME "
+#~ "platform, you should see the online <ulink url=\"http://live.gnome.org/"
+#~ "GuideForISVs\">Guide For ISVs</ulink> in addition to this guide."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããããããæããããããããéçãããããããã GNOME ãããããããã"
+#~ "ãçæãããååããããããããåãã <ulink url=\"http://live.gnome.org/"
+#~ "GuideForISVs\">Guide For ISVs</ulink> ãèãããããããã"
+
+#~ msgid "The GNOME Family"
+#~ msgstr "GNOME ããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME is a global effort, with many contributors all over the world. "
+#~ "GNOME is a success because of its contributors and users. This section "
+#~ "lists the web sites and conferences where you can learn more about GNOME, "
+#~ "as well as other organizations that work with GNOME."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ãäçäãååãèçèãããããããããåãçããããGNOME ãã"
+#~ "GNOME ãèçèããããããããæåãããããããããããããã GNOME ãã"
+#~ "ããæãçãããã Web ãããããããããããããGNOME ããããäæããã"
+#~ "ãäãåäããããäèãããã"
+
+#~ msgid "www.gnome.org"
+#~ msgstr "www.gnome.org"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The primary web site for GNOME users. It contains release information, "
+#~ "downloads, and documentation."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ãããããããäèããããããããããæåãããããããããããã"
+#~ "ããããããåããããã"
+
+#~ msgid "library.gnome.org"
+#~ msgstr "library.gnome.org"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The complete source for all GNOME documentation. It contains all of the "
+#~ "user and developer documentation produced by GNOME, automatically built "
+#~ "and updated for each release."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããã GNOME ãããããããååãæåæããããããã GNOME ããããèä"
+#~ "ããããããçãéçèçããããããããããããåãããããããããããã"
+#~ "ããããèåçãæçãææããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The web site for the GNOME Foundation, the not-for-profit foundation that "
+#~ "oversees the development of GNOME."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ãããããããããã Web ããããããGNOME ãããããããããã "
+#~ "GNOME ãéçãççããéååçããããããããããããã"
+
+#~ msgid "bugzilla.gnome.org"
+#~ msgstr "bugzilla.gnome.org"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME bug trackers. Use this site to submit a bug report or feature "
+#~ "request, or to track the status of a report."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ãããèèããããããããååãèæãæçããããããååããããã"
+#~ "ååãããããããèèãããã"
+
+#~ msgid "live.gnome.org"
+#~ msgstr "live.gnome.org"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME wiki. Many projects within GNOME now use the wiki as their "
+#~ "primary web space. In additional, the wiki is often used to sketch out "
+#~ "future development."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ã Wiki ããããããçåãã GNOME ãåãããããããããããã "
+#~ "Wiki ããããããããããäèã Web ãããããããäçãããããããããã"
+#~ "ã Wiki ããããåæãéçãããããæèãæçãããããäçããããããã"
+#~ "ãããã"
+
+#~ msgid "developer.gnome.org"
+#~ msgstr "developer.gnome.org"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The old website for developer information. This once contained developer "
+#~ "documentation and information about the usability, documentation, and "
+#~ "translation teams. The content on this site has since been largely "
+#~ "superseded by <ulink url=\"http://library.gnome.org/\">library.gnome.org</"
+#~ "ulink> and <ulink url=\"http://live.gnome.org/\">live.gnome.org</ulink>. "
+#~ "There may still be some information on this site that is not found "
+#~ "elsewhere."
+#~ msgstr ""
+#~ "éçèããããæåãçäããåã Web ããããããããããéçèçãããã"
+#~ "ãããããããããããããããããããçèããããããããæåãåãããã"
+#~ "ããããããããããåãããæåãååãåãããããããããããã <ulink "
+#~ "url=\"http://library.gnome.org/\">library.gnome.org</ulink> ã <ulink url="
+#~ "\"http://live.gnome.org/\">live.gnome.org</ulink> ãçèããããããããã"
+#~ "ãããããããããåçããããæåãããããããåããããããã"
+
+#~ msgid "mail.gnome.org"
+#~ msgstr "mail.gnome.org"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Information on GNOME mailing lists. This site contains full archives of "
+#~ "all GNOME mailing lists."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ãããããããããããããæåãããããããããããããã GNOME "
+#~ "ãããããããããããããããåããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME Git repository, tracking all GNOME source code back to the "
+#~ "inception of the project."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ã Git ããããããããããããããéåååããããGNOME ããããã"
+#~ "ãããããããèèããããã"
+
+#~ msgid "Mailing Lists"
+#~ msgstr "ãããããããã"
+
+#~ msgid "gnome-list"
+#~ msgstr "gnome-list"
+
+#~ msgid "The primary mailing list for GNOME users."
+#~ msgstr "GNOME ãããããããäèãããããããããããã"
+
+#~ msgid "gnome-devel-list"
+#~ msgstr "gnome-devel-list"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Information and questions about development using the GNOME platform."
+#~ msgstr "GNOME ããããããããããéçãéããèåãæåããã"
+
+#~ msgid "gnome-love"
+#~ msgstr "gnome-love"
+
+#~ msgid "The first place to go to get involved with GNOME."
+#~ msgstr "GNOME ããããããããæåãåæããã"
+
+#~ msgid "gnome-accessibility-list"
+#~ msgstr "gnome-accessibility-list"
+
+#~ msgid "Information on accessibility in GNOME applications."
+#~ msgstr "GNOME ããããããããããããããããããããããæåããã"
+
+#~ msgid "gnome-doc-list"
+#~ msgstr "gnome-doc-list"
+
+#~ msgid "Information on writing documentation for GNOME applications."
+#~ msgstr "GNOME ãããããããããããããããäæããããæåããã"
+
+#~ msgid "gnome-i18n"
+#~ msgstr "gnome-i18n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Information about internationalization and localization of GNOME "
+#~ "applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ãããããããããããããããããããããããããããããããããã"
+#~ "ããããããæåããã"
+
+#~ msgid "usability"
+#~ msgstr "ããããããã"
+
+#~ msgid "Information on usability for GNOME applications."
+#~ msgstr "GNOME ãããããããããããããããããããããæåããã"
+
+#~ msgid "GUADEC"
+#~ msgstr "GUADEC"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The primary conference for GNOME users and developers. GUADEC is hosted "
+#~ "annually in May or June. Each year, it is hosted in a different European "
+#~ "city, making it an excellent excuse to see more of Europe. GUADEC "
+#~ "features talks aimed at users, developers, and vendors."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ããããéçèããããäèãããããããããããGUADEC ãæå5æã6"
+#~ "æãéåãããããããããããèããåæãèãããããäæãååããããã"
+#~ "æåããããããçããéåãéåãããããããGUADEC ãããããéçèãã"
+#~ "ãããåèãããèæãèããããã"
+
+#~ msgid "The GNOME Summit"
+#~ msgstr "GNOME ãããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The hacker get-together. The Summit is geared primarily at existing GNOME "
+#~ "developers, although there is often useful information for new "
+#~ "developers. The Summit is hosted annually in Boston."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããããéããããããããããäãæåã GNOME éçèãéããããããã"
+#~ "ããããæããéçèãæçãæåãããããããããããæåãããããéåã"
+#~ "ãããããã"
+
+#~ msgid "GNOME.conf.au"
+#~ msgstr "GNOME.conf.au"
+
+#~ msgid "A casual get-together hosted annually at linux.conf.au."
+#~ msgstr "linux.conf.au ããæåããããããéãããéåããããã"
+
+#~ msgid "Other Organizations"
+#~ msgstr "ããäãåä"
+
+#~ msgid "freedesktop.org"
+#~ msgstr "freedesktop.org"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The collaborative effort for interoperability and shared technology among "
+#~ "desktop environments. Through freedesktop.org, GNOME works with projects "
+#~ "such as KDE and XFCE to make it easier for application developers to "
+#~ "provide better experiences for their users."
+#~ msgstr ""
+#~ "ååããããããããçåãçäéçãæèåæããããååããããããGNOME "
+#~ "ãfreedesktop.org ãéãã KDE ã XFCE ãããããããããããåããããã"
+#~ "ããããçéãæäãããããäæããããããã"
+
+#~ msgid "Mozilla"
+#~ msgstr "Mozilla"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The free web engine, and a whole lot more. GNOME maintains close ties to "
+#~ "the Mozilla development team to provide an overall better user interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããã Web ããããããããããääããããåããããããGNOME ãããã"
+#~ "ããããããããããããæäããããã Mozzila ãéçããããåæãéäã"
+#~ "çæãããããã"
+
+#~ msgid "OpenOffice.org"
+#~ msgstr "OpenOffice.org"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The free office suite. GNOME works with the OpenOffice.org development "
+#~ "team to help provide a more unified interface when using the free office "
+#~ "suite on GNOME."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããããããããããããããã GNOME ã GNOME äããããããããããã"
+#~ "ããããäçãããããçäãããããããããããæäããããã OpenOffice."
+#~ "org ãéçããããäæãããããã"
+
+#~ msgid "Free Software Foundation"
+#~ msgstr "Free Software Foundation"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Freedom. Established in 1985, the Free Software Foundation has worked to "
+#~ "create a complete free operating systems, giving its users the freedom to "
+#~ "use, modify, and redistribute their software. As part of the GNU project, "
+#~ "GNOME aims to provide a fully free desktop environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããã\"èç\"ããã ãããããããããèåããããããããããããèçã"
+#~ "äçãåæãåéåãåæããããååãçæããããããããããããããäæ"
+#~ "ããããã1985åãèçããããããGNU ãããããããäçããããGNOME ãå"
+#~ "åãèçãããããããçåãæäãããã"
+
+#~ msgid "Application and File Type Registries"
+#~ msgstr "ãããããããããããããããããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order for applications to be useful, users need to be able to find and "
+#~ "run them. Users of the GNOME desktop may run applications using the "
+#~ "applications menu, or they may run them by accessing files in the file "
+#~ "manager. The GNOME desktop allows you to add applications and file types "
+#~ "when you install your application. The mechanism for these is specified "
+#~ "on <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/\">freedesktop.org</ulink>, so "
+#~ "the same data will allow your application to function in other desktop "
+#~ "environments."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããããããããäãããããããããããããããããããããããæçãã"
+#~ "ããããåèããããããããåèããããããGNOME ãããããããããããã"
+#~ "ããããããããããããããããããããããæãããããããããããåèã"
+#~ "ãããããããããããããããããããæãããããããããããåèãããã"
+#~ "GNOME ããããããããããããããããããããããããããããããããã"
+#~ "ãããããããããèåãããããããããããèåããããããããããããã"
+#~ "ããããããã <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/\">freedesktop."
+#~ "org</ulink> ãçåããããããããåãããããããäãããããããçåãã"
+#~ "ãããããããããæèãããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adding your application is as simple as providing a desktop entry file "
+#~ "with the necessary information. Desktop entry files use a simple key-"
+#~ "value syntax, with extra provisions for providing translated content of "
+#~ "particular values. Your application's desktop entry file will contain the "
+#~ "following information:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ããããããããããããããèåããããåãããããããããããããããã"
+#~ "ãåèãæåãæäããããããããããããããããããããããããããã"
+#~ "ã key-value ææãäçããåãããããçèããããããããããããããæ"
+#~ "äãããããããããããããããããããããããããããääãæåãåãã"
+#~ "ãã: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "A name and a comment, each translated into as many languages as your "
+#~ "application supports,"
+#~ msgstr ""
+#~ "ååãããããããããããããããããããããããååãåããèèãçèã"
+#~ "ãããããããèåãããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A list of categories from a fixed list, which are used to place your "
+#~ "application in the applications menu,"
+#~ msgstr ""
+#~ "ååãããããéããããããããããããããããããããããããããããã"
+#~ "ããããããéçãããããäçããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An icon, either as a full file path or as a simple name for the icon "
+#~ "theme system,"
+#~ msgstr ""
+#~ "ããããããããããããããããããããåãããããããããããããããã"
+#~ "ããåãæåããã"
+
+#~ msgid "A list of file types that your application supports, and"
+#~ msgstr "ãããããããããããããããããããããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your application handles custom file types that are not already known "
+#~ "by the system, you will need to add those types to the file type "
+#~ "registry. All file types are accessed with MIME types. For example, Ogg "
+#~ "Vorbis audio files have the MIME type <literal>application/ogg</literal>. "
+#~ "To add a MIME type, you need to provide a description of the type using a "
+#~ "MIME information XML file. These files provide a translated name for the "
+#~ "type as well as information on how to determine which files are of the "
+#~ "type, either by matching the file name or by inspecting the contents of "
+#~ "the file."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããããããããããããããçããããããçèãããããããããåçãã"
+#~ "ååããããããããããããããããããããåãèåããåèããããããã"
+#~ "ããããããããããã MIME å ãããããããããããããããããOgg "
+#~ "Vorbis ããããããããããã <literal>application/ogg</literal> ããã "
+#~ "MIME åãæãããããã MIME åãèåãããããããããããããèæã "
+#~ "MIME æåãããããXML ãããããäçããæäããåèãããããããããã"
+#~ "ãããããããããããããåãçèãããããããããããåãäèãããã"
+#~ "ãããããååãææããæåããããçããããããææãããããããããæ"
+#~ "åããããããããæåãæäãããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information on applications, see <ulink url=\"http://standards."
+#~ "freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/\">The Desktop Entry "
+#~ "Specification</ulink> and <ulink url=\"http://standards.freedesktop.org/"
+#~ "menu-spec/latest/\">The Desktop Menu Specification</ulink>. For more "
+#~ "information on file types, see <ulink url=\"http://standards.freedesktop."
+#~ "org/shared-mime-info-spec/latest/\">The Shared MIME Info Specification</"
+#~ "ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããããããããããããèçã <ulink url=\"http://standards."
+#~ "freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/\">The Desktop Entry "
+#~ "Specification</ulink> ã <ulink url=\"http://standards.freedesktop.org/"
+#~ "menu-spec/latest/\">The Desktop Menu Specification</ulink> ãåçãããã"
+#~ "ãããããããããããããããèçã <ulink url=\"http://standards."
+#~ "freedesktop.org/shared-mime-info-spec/latest/\">The Shared MIME Info "
+#~ "Specification</ulink> ãåçããããããã"
+
+#~ msgid "Panel Applets"
+#~ msgstr "ãããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME desktop features flexible and powerful panels to which users "
+#~ "can add any number of small applications, called panel applets. Panel "
+#~ "applets can provide all sorts of quick access to all sorts of useful "
+#~ "information and functionality. For instance, the GNOME desktop ships with "
+#~ "panel applets to switch between windows and workspaces, display the "
+#~ "current weather conditions, and display network activity, among many "
+#~ "others."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ãããããããæèãååãããããæäããããããããããããããã"
+#~ "ããåãããåãããããããããããããããèåããããããããããããã"
+#~ "ããããããèéããããããæçãæåãæèãæäãããããããã GNOME "
+#~ "ãããããããäåãããããããããããããããããããããããããããã"
+#~ "ãçåãããããçåãæèæåãèçãããããããããããçæãèçãã"
+#~ "ãããããããæèãæäãããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may provide a panel applet to augment the functionality of your "
+#~ "application, or you may provide a simple stand-alone panel applet. If you "
+#~ "simply need to display quick notifications, you should consider using the "
+#~ "notification area instead, which is also displayed in the user's panel. "
+#~ "Panel applets should be used when you need to provide more functionality "
+#~ "than that provided by notification icons."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããããããããæèãååããããããããããããããæäããããåçã"
+#~ "ãããããããããããããããããæäããããããããããåãèéãéçã"
+#~ "èçããåèãããååãäããããããããããããããããèçãããéçé"
+#~ "åãäçãæèããããããããããããããããããããããéçääãæèã"
+#~ "æäããåèãããååãäçãããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Panel applets are independent processes that use Bonobo to communicate "
+#~ "with the panel. Bonobo allows applets to integrate with the panel to "
+#~ "provide a consistent user experience. For example, the context menu for "
+#~ "every panel applet contains standard items to remove, move, and lock the "
+#~ "applet. Each panel applet can then add items to the context menu to "
+#~ "perform other actions. The <application>Weather Report</application> "
+#~ "panel applet, for example, has context menu items to display a detailed "
+#~ "report and to update the displayed information."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããããããããããããããéäããããã Bonobo ãäçããççããããã"
+#~ "ããããBonobo ãããããããããããããçåãããäèãããããçéãæ"
+#~ "äããããããããããããããããããããããããããããããããããã"
+#~ "ãããããããããããåéãçåãããããããããéçãææãåããããã"
+#~ "ããããããããããããããããããããããããããããããäåããããã"
+#~ "ãããããäãéçãèåãããããããããããããã <application>ãåæ "
+#~ "GNOME</application> ãããããããããããããããããããããèçãèçã"
+#~ "èçãææãããããéçãããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note that Bonobo has been deprecated in favor of D-Bus and other "
+#~ "technologies."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bonobo ãæäéãããã D-Bus ãããäãæèãçãæãããããããããææ"
+#~ "ããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information on panel applets, see the <ulink url=\"http://"
+#~ "library.gnome.org/devel/panel-applet/stable/\">Panel Applet Library</"
+#~ "ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããããããããããããããèçã <ulink url=\"http://library.gnome.org/"
+#~ "devel/panel-applet/stable/\">Panel Applet Library</ulink> ãåçããããã"
+#~ "ãã"
+
+#~ msgid "Notification Area"
+#~ msgstr "éçéå(Notification Area)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In addition to launchers and panel applets, the GNOME panel also features "
+#~ "a notification area that applications can use to notify users of events. "
+#~ "Notifications can be used to alert the user of new emails, available "
+#~ "updates, upcoming meetings, or any number of other events."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããããããããããããããåãã GNOME ãããããããããããããããã"
+#~ "ãããããããéçãããããäçãããéçéåãåããããããéçéåãã"
+#~ "æããéåããããããããçãããããäçåèããããããããäèãããä"
+#~ "ãããããããããããéçããããäçããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Notifications are simple icons that your application can place in the "
+#~ "notification area on the user's panel. Your application can then take "
+#~ "further action when the user clicks on the icon. Currently, the "
+#~ "notification system is implemented in the experimental Egg library; "
+#~ "however, the next version of GTK+ will have support for notification "
+#~ "icons."
+#~ msgstr ""
+#~ "éçãããããããããããããããããããéçéåãéçããããããããã"
+#~ "ããããããããããããããããããããããããããããããããããããã"
+#~ "ãääãåçãèãããããããããçåãããããéçããããããåéçã"
+#~ "ããããããããããããåèããããããããGTK+ ãæããããããããéç"
+#~ "ãããããããããããäåããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The notification area is a <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/"
+#~ "\">freedesktop.org</ulink> specification, so your notification icons will "
+#~ "appear in other desktop environments as well. For more information on the "
+#~ "notification area, see <ulink url=\"http://standards.freedesktop.org/"
+#~ "systemtray-spec/latest/\">The System Tray Protocol Specification</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "éçéåã <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/\">freedesktop.org</"
+#~ "ulink> ãäæãæãããããããããããããéçãããããäããããããã"
+#~ "çåããèçãããããéçéåãèçã <ulink url=\"http://standards."
+#~ "freedesktop.org/systemtray-spec/latest/\">The System Tray Protocol "
+#~ "Specification</ulink> ãåçããããããã"
+
+#~ msgid "File Manager"
+#~ msgstr "ããããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME ships with <application>Nautilus</application>, an intuitive and "
+#~ "powerful file manager. Using the advanced GVFS technology, "
+#~ "<application>Nautilus</application> is able to display remote folders "
+#~ "just like folders on the local file system, giving users access to all "
+#~ "their files everywhere with a single consistent interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ããçæçãååããããããããããããã <application>Nautilus</"
+#~ "application> ãåæãããããããGVFS ããããããäçããããããã "
+#~ "<application>Nautilus</application> ããããããããããããããããããã"
+#~ "ãããããããããããããããåæãèçããããããããããããããåäã"
+#~ "çäãããããããããããããããããããããããããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Nautilus</application> provides a plugin interface, enabling "
+#~ "developers to extend its functionality to provide more information about "
+#~ "users' files. This provides a richer and more coherant experience for "
+#~ "users, removing the need for seperate applications to manage various "
+#~ "types of files."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>Nautilus</application> ããããããããããããããããåãã"
+#~ "æåãæäãããããæèæåãåèãããããããããããããããæäãã"
+#~ "ããããããããããããããããããããããããããããããåããççãã"
+#~ "ãããæéãããèããéåäèãããããçéãæäãããããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Nautilus</application> plugins can extend the file manager's "
+#~ "functionality in a number of ways. Plugins can add extra information to "
+#~ "file properties dialogs, providing users with everything they need to "
+#~ "know about files. For example, GNOME ships with a plugin to display extra "
+#~ "information about audio and video files, such as the codec used, the "
+#~ "dimensions of the video, and artist and album of music files extracted "
+#~ "from a CD."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>Nautilus</application> ãããããããããããææãããããã"
+#~ "ãããããæèãæåããããããããããããããããããããããããããã"
+#~ "ããããããèåãæåãèåããããããããããããããããããããããç"
+#~ "ããããããããããæäãããããããããããããã GNOME ãåæãããã"
+#~ "ãããããããããããèåæåãèçããããããããããäçããããã "
+#~ "CODEC ãããããããããCD ããååãããããããããããããåãããèç"
+#~ "ããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Plugins can also add columns to the list view and automatically place "
+#~ "emblems on files. This can be used to provide pertinent information to "
+#~ "the user at a glance. For example, a <application>Nautilus</application> "
+#~ "plugin could provide version control information on folders checked out "
+#~ "from a version control system. Users could see directly in the file "
+#~ "manager if a file is up to date, or if changes have been made locally."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããããããããããããåãèåãããèåçããããããããããããèç"
+#~ "ãããããããããéåãæåãããããäçãååããããããããããããã"
+#~ "ãã <application>Nautilus</application> ããããããããããããççãã"
+#~ "ãããããããããããããéããæåãèçãããããããããããããããã"
+#~ "ããããããããããããããææããããããããããããããããããåæã"
+#~ "åããããããããçæèããããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Nautilus</application> also allows developers to add items "
+#~ "to the context menu for files and folders. Context menu items can specify "
+#~ "for which types of files they should be displayed, so the context menu "
+#~ "only provides actions that are relevant for the selected files. For "
+#~ "example, <application>File Roller</application>, GNOME's archive file "
+#~ "utility, adds an item to the context menu to extract archive files "
+#~ "directly. Extra context menu items provide easy access to common "
+#~ "operations on different types of files."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>Nautilus</application> ããéçèãããããããããããããã"
+#~ "ããããããããéçãèåãããããããããããããããããéçãèçãã"
+#~ "ãããããããããããããããããåãããããããæåãããããããããã"
+#~ "ããããããããéæããããããããééããããããããããèçããããã"
+#~ "ããããGNOME ã <application>æåããããã</application> ããããããã"
+#~ "ããããã\"ãããåéãã\"ãããéçãèåããããããããããããããã"
+#~ "æåãããçãããããåãäèçãæäãçåãèããããåèãããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In addition to a flexible plugin architecture, <application>Nautilus</"
+#~ "application> can also display a thumbnail for any type of file for which "
+#~ "a thumbnailer has been provided. Thumbnails show a preview of the file, "
+#~ "helping users find the files they want. GNOME can automatically create "
+#~ "thumbnails for most image and movie files, and allows applications to "
+#~ "install additional thumbnailer programs to create thumbnails for "
+#~ "application-specific files. Thumbnail management is fully specified by "
+#~ "<ulink url=\"http://www.freedesktop.org/\">freedesktop.org</ulink>, so "
+#~ "any thumbnailers you provide can be used by all applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "æèããããããããããããããåããã <application>Nautilus</"
+#~ "application> ããããããèçãæäããããããããããããããäæãçé"
+#~ "ãããããããèçãããããããããããããããããããããããããããã"
+#~ "èçããããããããåèããããããèãããæåããããããã GNOME ãå"
+#~ "ãããããããããããããããããããããããèåçãäæãããããããã"
+#~ "ãããããããããããããããåæããããããããããããããããäæãã"
+#~ "ãããèåããããããäæãããããããããããããããããããããããã"
+#~ "ããããççã <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/\"> freedesktop."
+#~ "org</ulink> ãããååãäæãæåããããããããäæããããããäæãã"
+#~ "ãããããããããããããããããäçãããããããããã"
+
+#~ msgid "Window Manager"
+#~ msgstr "ãããããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The window manager is a special program responsible for drawing the "
+#~ "borders and titlebars around windows. The window manager is responsible "
+#~ "for handling all the operations performed on windows, such as moving, "
+#~ "resizing, minimizing, and moving between workspaces. Windows are managed "
+#~ "consistently with little or no work from application developers. When "
+#~ "applications need to influence the window manager, they can provide hints "
+#~ "on their windows using function calls in GTK+."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããããããããããããããããååãåççããããããããæçåãæã"
+#~ "çåãããããããããããããããããããçåããããåæãæååãããã"
+#~ "ããããåãçåãããããããæäããããããããããããããããåçãå"
+#~ "ãæããããããããããããããããããéçèãããããåçãããããã"
+#~ "ãããããããããããããäèããççãããããããããããããããããã"
+#~ "ããããããåéãäããåèãããååããGTK+ ãéæãäçããããããã"
+#~ "ãåããããããæäãããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "External programs can, however, interact directly with the window "
+#~ "manager, and even control its behavior. Using GNOME's libwnck library, "
+#~ "applications can get information about the placement and state of all the "
+#~ "windows and instruct the window manager to perform various actions on "
+#~ "those windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããåéããããããçæãããããããããããçääçããããåäããã"
+#~ "ããããããããããããããGNOME ã libwnck ããããããäçãããããã"
+#~ "ãããããããããããããããããããããäçãæåãååãããããããã"
+#~ "ãããããããæçãåãããããããããããããããããããããããããã"
+#~ "ãããããåèãããããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The libwnck library isn't specific to GNOME's window manager. All of its "
+#~ "functionality uses the Extended Window Manager Hints, or EWMH. EWMH was "
+#~ "developed jointly with <ulink url=\"http://www.freedesktop.org"
+#~ "\">freedesktop.org</ulink> to provide unified window manager interaction "
+#~ "across multiple desktops."
+#~ msgstr ""
+#~ "libwnck ãããããããGNOME ããããããããããããåæããããããããã"
+#~ "ããããããããããããæèãåéããããããããããããããããã EWMH "
+#~ "ãéããèãããããEWMH ãèæããããããããçäããããããããããã"
+#~ "ããããåèãæäããããã <ulink url=\"http://www.freedesktop.org"
+#~ "\">freedesktop.org</ulink> ãååãéçãããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Window manager interaction with libwnck can be used for simple tasks, "
+#~ "such as displaying workspace and window list applets on the user's panel, "
+#~ "as well as for complex applications, such as performing automatic actions "
+#~ "on new windows based on certain window properties."
+#~ msgstr ""
+#~ "libwnck ãéãããããããããããããçääçãããããããããããããã"
+#~ "ããèçããããããããããããããããããããããäèãããããçåãå"
+#~ "çããåæãèéããããããããããããããæãããããããããããããã"
+#~ "ããããçåãããããããåããèåçãããããããåèããããããããã"
+#~ "ãããããããäçãããããããããã"
+
+#~ msgid "Control Center"
+#~ msgstr "ãããããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME desktop provides a single menu of all the desktop-wide "
+#~ "preferences and system administration settings. Preferences and settings "
+#~ "dialogs can be placed in this menu to make them easily accessible. "
+#~ "Dialogs can be placed in the preferences menu by adding them to the "
+#~ "applications registry with the <literal>Setting</literal> category. "
+#~ "Dialogs can be placed in the administration menu using both the "
+#~ "<literal>Settings</literal> and <literal>System</literal> categories."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ãããããããããããããããããåäãèåãããããççããããå"
+#~ "äããããããæäããããèåãããããççããããããããããããããé"
+#~ "çããããããããçåããããããããããããããããããããããããèå"
+#~ "ãããããããããã <literal>Setting</literal> ããããããèåããããã"
+#~ "ããããããçéãããããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you provide a dialog that allows administrators to configure desktop "
+#~ "systems, then you should add your dialog to the administration menu. If "
+#~ "you provide a dialog that allows users to adjust preferences that affect "
+#~ "a number of applications, then you should add your dialog to the "
+#~ "preferences menu. You should not use these global menus for individual "
+#~ "application preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããããããççèããããããããããããèåãããããããããæäããå"
+#~ "åããããããããããããããççãããããèåãããããããèæãããã"
+#~ "ããããããåéãåããèåãããããèããããããããããæäããåå"
+#~ "ããããããããããèåãããããèåããããããããããããããããåæ"
+#~ "ãèåãããããããããããããããããããããèåãããããããããã"
+#~ "ãã"
+
+#~ msgid "Storing Passwords"
+#~ msgstr "ããããããäå"
+
+#~ msgid "Session Management"
+#~ msgstr "ãããããããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME provides tools to allow your application to run smoothly from "
+#~ "session to session. Users can log out with running applications and have "
+#~ "those applications fully restored when they log back in. To provide this "
+#~ "functionality, your application must connect to the session manager and "
+#~ "save its state when the user logs out."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ããããããéããããããããããåæãåèãããããããããæäã"
+#~ "ãããããããããããããããããåèãããããããããããããããããã"
+#~ "ãåããããããããããååãããããããæèãæäããããããããããã"
+#~ "ãããããããããããããããæçãããããããããããããããããçæã"
+#~ "äåããããããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note that this section is outdated as GnomeClient and Libgnomeui are "
+#~ "deprecated. Newly written code should use <ulink url=\"http://live.gnome."
+#~ "org/SessionManagement/EggSMClient\">EggSMClient</ulink> instead. Work is "
+#~ "currently underway to integrate EggSMClient directly into GTK+. API and "
+#~ "ABI stability guarantees ensures that GnomeClient will continue to be "
+#~ "functional and supported throughout the GNOME 2 lifecycle."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããããããã GnomeClient ã Libgnomeui ãæäéããããããäãéèå"
+#~ "ãããããããææãããããããæããèèããããããã <ulink url="
+#~ "\"http://live.gnome.org/SessionManagement/EggSMClient\">EggSMClient</"
+#~ "ulink> ãäãããäçãããããããEggSMClient ãçæ GTK+ ãçåãããã"
+#~ "ãäæãçåéèäãããAPI ã ABI ãããååæã GnomeClient ãæèã "
+#~ "GNOME2 ãæäæéãéããããããããããããäèãããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME provides a simple API for session management in the GNOME User "
+#~ "Interface Library. See the section <ulink url=\"http://library.gnome.org/"
+#~ "devel/libgnomeui/stable/GnomeClient.html\">GnomeClient</ulink> of the "
+#~ "<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/libgnomeui/stable/\">GNOME UI "
+#~ "Library Reference Manual</ulink> for more information on working with the "
+#~ "GNOME session manager."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ã GNOME ããããããããããããããããããããããããããããã"
+#~ "ãããããããã API ãæäããããGNOME ãããããããããããããããè"
+#~ "çã <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/libgnomeui/stable/"
+#~ "\">GNOME UI Library Reference Manual</ulink> ã <ulink url=\"http://"
+#~ "library.gnome.org/devel/libgnomeui/stable/GnomeClient.html\">GnomeClient</"
+#~ "ulink> ãåçããããããã"
+
+#~ msgid "Address Book and Calendar"
+#~ msgstr "ããããåããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information on the address book, see <ulink url=\"http://gnome."
+#~ "org/projects/evolution/developer-doc/libebook/ch01.html\"> Evolution API "
+#~ "Reference: libebook</ulink>. For more information on the calendar, see "
+#~ "<ulink url=\"http://gnome.org/projects/evolution/developer-doc/libecal/"
+#~ "index.html\"> Evolution API Reference: libecal</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããããåãããããèçã <ulink url=\"http://gnome.org/projects/"
+#~ "evolution/developer-doc/libebook/ch01.html\"> Evolution API Reference: "
+#~ "libebook</ulink> ãåçããããããããããããããããèçã <ulink url="
+#~ "\"http://gnome.org/projects/evolution/developer-doc/libecal/index.html\"> "
+#~ "Evolution API Reference: libecal</ulink> ãåçããããããã"
+
+#~ msgid "Usability"
+#~ msgstr "ããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME desktop is designed around usability, and it aims to provide a "
+#~ "consistent and simple user experience. People use computers to get work "
+#~ "done (or to play!), not to figure out complicated user interface puzzles. "
+#~ "When designing your application, you should consider how well users can "
+#~ "recognize common user interface paradigms, how quickly they can learn the "
+#~ "elements that are unique to your application, and how efficiently they "
+#~ "can execute tasks once they've learned them."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ãããããããäãããããåãããããããããããããäèããããã"
+#~ "çéãæäããããäãããããããããäçããää(éã?)ãããããèéã"
+#~ "ãããããããããããããããèèããåèãããããããããããããããã"
+#~ "ããããããååããããããããããããäèçããããããããããããäã"
+#~ "æãèèãããããããããããããåæãèçããããããããæãççããã"
+#~ "ããããããããããããããããããççããåãããããåæçãäæãèã"
+#~ "ããããããããããããèæãããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME provides comprehensive Human Interface Guidelines to help you write "
+#~ "applications that are attractive and usable. While no guidelines can "
+#~ "provide a single answer for all usability concerns, understanding the "
+#~ "GNOME Human Interface Guidelines can make it easier to create a usable "
+#~ "application. For more information, please see the <ulink url=\"http://"
+#~ "library.gnome.org/devel/hig-book/stable/\">GNOME Human Interface "
+#~ "Guidelines</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ãããããéåçãäãããããããããããããäæãããããåæçã"
+#~ "ãããããããããããããããããããããæäãããããããããããåéã"
+#~ "ãããåäãèãæäãããããããããããããããããGNOME ããããããã"
+#~ "ãããããããããããããçåãäãããããããããããããäæããããç"
+#~ "åããããããããèçããããã <ulink url=\"http://library.gnome.org/"
+#~ "devel/hig-book/stable/\">GNOME Human Interface Guidelines</ulink> ãåçã"
+#~ "ãããããã"
+
+#~ msgid "Documentation"
+#~ msgstr "ãããããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All applications should provide documentation to help their users "
+#~ "understand the application and troubleshoot problems that may arise. "
+#~ "While a well-designed application should not require reading the "
+#~ "documentation before use, documentation can nonetheless be an important "
+#~ "tool for users, particularly for complex applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããããããããããããããããããããããããããçèããåéèæãæ"
+#~ "åãããããããããããããæäãããããããããããããããããããã"
+#~ "ãããããããäçããåããããããããèãåèããããããããããããã"
+#~ "ãããããããããããããèéããããããããããååãéèããããããã"
+#~ "ãã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME provides a unified framework for providing user documentation. You "
+#~ "can provide documentation in the industry-standard DocBook format. Using "
+#~ "DocBook means that you don't have to worry about formatting details. "
+#~ "Instead, your documentation will be automatically formatted with the same "
+#~ "consistent conventions as the rest of the system documentation."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ããããããããããããæäãããããçäãããããããããããæä"
+#~ "ãããããããããæçææããã DocBook ååããããããããããããæä"
+#~ "ããããããããããDocBook ååãäçããããããããããæåãèçãæã"
+#~ "åèããããããæåããããããäãããããããããããããããäãããã"
+#~ "ããããããããäèæãããèåãèåçãããããããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME's help viewer, <application>Yelp</application>, displays and prints "
+#~ "documentation, provides a listing of all documentation on the system, and "
+#~ "allows the user to search the full text of all documentation. Using the "
+#~ "GNOME help system gives you all these features for free."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ãããããããããããã <application>Yelp</application> ããããã"
+#~ "ããããããèçãååãããããããããããããããããäèãããããã"
+#~ "ãããããããããããããããæçãåèããããããGNOME ãããããããã"
+#~ "ããããããããããããæèãçæãæããããããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information on writing documentation for your application, see "
+#~ "the <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gdp-handbook/stable/"
+#~ "\">GNOME Handbook of Writing Software Documentation</ulink>, <ulink url="
+#~ "\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/docbook.html\">DocBook: The "
+#~ "Definitive Guide</ulink>, and the <ulink url=\"http://library.gnome.org/"
+#~ "devel/gdp-style-guide/stable/\">GNOME Documentation Style Guide</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããããããããããããããããèèãããããèçã <ulink url=\"http://"
+#~ "library.gnome.org/devel/gdp-handbook/stable/\">GNOME Handbook of Writing "
+#~ "Software Documentation</ulink>ã<ulink url=\"http://www.docbook.org/tdg/"
+#~ "en/html/docbook.html\">DocBook: The Definitive Guide</ulink>ã <ulink url="
+#~ "\"http://library.gnome.org/devel/gdp-style-guide/stable/\">GNOME "
+#~ "Documentation Style Guide</ulink> ãåçããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/graphics.png'; md5=d7ab482cbaaf268b4c439c57b2624826"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/graphics.png'; md5=a63333cc92b801cc55fe62781c07999e"
+
+#~ msgid "@@image: 'figures/pango.png'; md5=e308eb839e5e70aea097a4cfe744e44c"
+#~ msgstr "@@image: 'figures/pango.png'; md5=e308eb839e5e70aea097a4cfe744e44c"
+
+#~ msgid "@@image: 'figures/i18n.png'; md5=75f5d47d566817d32f1ed76e4c761ffb"
+#~ msgstr "@@image: 'figures/i18n.png'; md5=75f5d47d566817d32f1ed76e4c761ffb"
+
+#~ msgid "Graphical Interfaces"
+#~ msgstr "ãããããããããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Most applications will need to provide a graphical interface to interact "
+#~ "with users. Graphical interfaces can create an intuitive and discoverable "
+#~ "medium for people to interact with software, and users expect "
+#~ "applications to provide usable and attractive user interfaces."
+#~ msgstr ""
+#~ "åããããããããããããããããåèãããããããããããããããããã"
+#~ "ããæäããåèãããããããããããããããããããããäéãããããã"
+#~ "ããåèãããããçæçããçèçãææããããããããããããããããã"
+#~ "äããããéåçããããããããããããæäãããããæåãããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME Platform features sophisticated graphics and user interface "
+#~ "technology, from standard user interface controls to an API for drawing "
+#~ "high-quality graphics to the screen. Using the graphics technologies in "
+#~ "GNOME allows you to create applications that are consistent, intuitive, "
+#~ "and aesthetically pleasing."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ãããããããããçåãæçããããããããããããããããããã"
+#~ "ããããæèãããããããææçããããããããããããããããããããé"
+#~ "åèããããããããããããããæçããããã API ãããåããããGNOME "
+#~ "ãããããããæèãäçãããããããçäæããããçæçããåããããã"
+#~ "ãããããããããäæãããããããããã"
+
+#~ msgid "Layered Look at Graphics Libraries"
+#~ msgstr "ãããããããããããããéå"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information on GTK+, see the <ulink url=\"http://library.gnome."
+#~ "org/devel/gtk/stable/\">GTK+ Reference Manual</ulink> or visit <ulink url="
+#~ "\"http://gtk.org/\">the GTK+ web site</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "GTK+ ãããããèçã <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtk/"
+#~ "stable/\">GTK+ Reference Manual</ulink> ãåçãããã<ulink url=\"http://"
+#~ "gtk.org/\">GTK+ ã Web ããã</ulink> ãåçããããããã"
+
+#~ msgid "Libglade"
+#~ msgstr "Libglade"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note that Libglade has been deprecated in favor of <ulink url=\"http://"
+#~ "library.gnome.org/devel/gtk/stable/GtkBuilder.html\">GtkBuilder</ulink>. "
+#~ "Newly written code should use GtkBuilder instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Libglade ã <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/"
+#~ "GtkBuilder.html\">GtkBuilder</ulink> ãçãæãããããããäçãæåãã"
+#~ "ãããããããææãããããããæããèèãããããããäããã "
+#~ "GtkBuilder ãäçããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Libglade is a library for constructing user interfaces dynamically from "
+#~ "XML descriptions. You can use a graphical interface builder like "
+#~ "<application>Glade</application> to construct your user interface, and "
+#~ "then import the interface description into your application. This makes "
+#~ "it easy to construct complex layouts and adjust layout details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Libglade ã XML åçãããããããããããããåçãæçããããããããã"
+#~ "ãããããããã <application>Glade</application> ãããããããããããã"
+#~ "ãããããããããããäçãããããããããããããæçãããããããã"
+#~ "ããããåçããããããããããããããããããããããããããããããè"
+#~ "éãããããããæçããããããããèçãèæãããããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Libglade allows programmers to focus their code on the logic of their "
+#~ "applications, keeping it uncluttered by the actual construction of the "
+#~ "interface. Graphical interface builders also make it easy for dedicated "
+#~ "interface designers to construct the interfaces without having to know "
+#~ "how to program."
+#~ msgstr ""
+#~ "Libglade ãããããããããããæçãããããåæãããããããããããã"
+#~ "ããããããããããããããããéäããããããããããããããããããã"
+#~ "ããããããããããããããããããããããããããçãããããããããã"
+#~ "ãæçãããããçåãããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information on Libglade, see the <ulink url=\"http://library."
+#~ "gnome.org/devel/libglade/stable/\">Libglade Reference Manual</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Libglade ãããããèçã <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/"
+#~ "libglade/stable/\">Libglade Reference Manual</ulink> ãåçããããããã"
+
+#~ msgid "Displaying Multiple Languages With Pango"
+#~ msgstr "Pango ãããèæèèãèç"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Screenshot of the <application>gedit</application> text editor displaying "
+#~ "phrases from multiple languages and writing systems."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããããããããã <application>gedit</application> ãããããããããè"
+#~ "æãèèãæèäçããããããããèçããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information on Pango, see the <ulink url=\"http://library.gnome."
+#~ "org/devel/pango/stable/\">Pango Reference Manual</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pango ãããããèçã <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/pango/"
+#~ "stable/\">Pango Reference Manual</ulink> ãåçããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GDK runs on a number of different platforms, including the X Window "
+#~ "System, Microsoft Windows, DirectFB, and Quartz. On any platform, GDK "
+#~ "provides the same consistent API, allowing GTK+ and GTK+ applications to "
+#~ "run unmodified."
+#~ msgstr ""
+#~ "GDK ã X Window SystemãMicrosoft WindowsãDirectFBãQuartz ãåããããã"
+#~ "ããçãããããããããããåèããããããããããããããããããããã"
+#~ "ããããã GDK ãçäãããåã API ãæäããããã GTK+ãããã GTK+ ã"
+#~ "ãããããããããããåæãããããããåèãããããåèããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GDK features a graphics context and drawing primitives that are suitable "
+#~ "for drawing simple objects and rendering images on the screen. Since a "
+#~ "more extensive drawing system is provided by Cairo, GDK provides hooks to "
+#~ "use Cairo contexts within GDK."
+#~ msgstr ""
+#~ "GDK ãçåãçåããããããããæçããããããããããããããããããã"
+#~ "ããããéããããããããããããããããåæçãæçæèãããCairo ãã"
+#~ "ãåçåãæçãããããæäãããããããããäæãGDK ã Cairo ãããã"
+#~ "ããããäçãããããããããæäãããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information on GDK, see the <ulink url=\"http://library.gnome."
+#~ "org/devel/gdk/stable/\">GDK Reference Manual</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "GDK ãããããèçãæåã <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/"
+#~ "gdk/stable/\">GDK Reference Manual</ulink> ãåçããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information on Cairo, see <ulink url=\"http://www.cairographics."
+#~ "org/manual/\">Cairo: A Vector Graphics Library</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cairo ãããããèçã <ulink url=\"http://www.cairographics.org/manual/"
+#~ "\">Cairo: A Vector Graphics Library</ulink> ãåçããããããã"
+
+#~ msgid "Virtual File System"
+#~ msgstr "äæãããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GIO, a part of GLib, is the core library used for file and folder "
+#~ "operations in GNOME applications. GIO provides a unified file system "
+#~ "abstraction layer with pluggable backends. In GNOME, the GVFS library "
+#~ "provides a GIO backend implementing multiple network and local protocols. "
+#~ "Using GIO with GVFS allows your application to work with files on remote "
+#~ "machines as easily as local files."
+#~ msgstr ""
+#~ "GLib ãäéããã GIO ã GNOME ããããããããããããããããããããã"
+#~ "ããåããæäããããäæãããããããããããGIO ãåãæãåèãããã"
+#~ "ãããããããããçäãããäæçããããããããããããããããæäãã"
+#~ "ããGNOME ãããGIO ãããããããããããèæãããããããããããããã"
+#~ "ããããããããããããåèãã GVFS ããããããæäãããããããããã"
+#~ "ãããã GIO ã GVFS ããããäçãããããããããããããããããåãã"
+#~ "ããåæãããããããããäããããããããããããåçãèããããããã"
+#~ "ãã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GIO can provide extensive information about files and folders, including "
+#~ "the MIME type and icon of a file and which applications can be used to "
+#~ "open a file. Since the GVFS uses the standard from <ulink url=\"http://"
+#~ "www.freedesktop.org/\">freedesktop.org</ulink> to determine file types "
+#~ "and associations, it works correctly on different free desktop "
+#~ "environments, helping independent software developers create software "
+#~ "that can be run in different environments."
+#~ msgstr ""
+#~ "GIO ããããããããããããããããMIME åããããããããããããããã"
+#~ "ããããããããããããããéããããããããããããåçãæåãæäãã"
+#~ "ããGVFS ãããããããããæåãééäããææããã <ulink url=\"http://"
+#~ "www.freedesktop.org/\">freedesktop.org</ulink> ãæçãããäæãGVFS ãç"
+#~ "ããããããããçåãæåãåäããããããããéçèãçããçåãåèã"
+#~ "ãããããããããäæããåãããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GIO is used throughout the GNOME desktop. The file manager, "
+#~ "<application>Nautilus</application>, uses GIO to display folders on local "
+#~ "and remote systems. For the user, this means that network servers act "
+#~ "just like local folders: They can drag and drop files between them, view "
+#~ "the files' properties, and open the file with an application. Using GIO "
+#~ "will allow your application to open all the files that users can access "
+#~ "on their desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "GIO ã GNOME ãããããããéããäçããããããããããããããããã "
+#~ "<application>Nautilus</application> ããããããããããããããããããè"
+#~ "çã GIO ãäçããããããããããããããããããããããããããããã"
+#~ "ãããããããããããããããããæèãããããæåããã: ããããããã"
+#~ "ãéããããããããããããããããããããããããåçããããããããã"
+#~ "ãããããããéãããããããããããããããããã GIO ãäçããããã"
+#~ "ããããããããããããããããããããããããããããããããããããã"
+#~ "éããããåèãããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information on GIO, see the <ulink url=\"http://library.gnome."
+#~ "org/devel/gio/stable/\">GIO Reference Manual</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "GIO ãããããèçã <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gio/"
+#~ "stable/\">GIO Reference Manual</ulink> ãåçããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In previous versions of GNOME, the GnomeVFS library was used for access "
+#~ "to files and folders. While GnomeVFS provided many of the same features, "
+#~ "including transparent access to remote folders, it had a number of "
+#~ "limitations which have been addressed in GIO. GnomeVFS is deprecated and "
+#~ "should not be used in newly written code, although it will continue to be "
+#~ "supported throughout the GNOME 2 lifetime. For information on GnomeVFS, "
+#~ "see <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gnome-vfs-2.0/stable/"
+#~ "\">GnomeVFS - Filesystem Abstraction Library</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ãäåãããããããããGnomeVFS ããããããããããããããããã"
+#~ "ãããããããäçãããããããã GnomeVFS ããããããããããããééç"
+#~ "ãããããåããåæãæèãæäããããããããããããããåéããããã"
+#~ "ãã GIO ããããèæããããããGnomeVFS ã GNOME 2 ããåãçããããã"
+#~ "ãããããäçãæåãããããããããæããèèããããããäçããããã"
+#~ "ãããããããGnomeVFS ãããããèçã <ulink url=\"http://library.gnome."
+#~ "org/devel/gnome-vfs-2.0/stable/\">GnomeVFS - Filesystem Abstraction "
+#~ "Library</ulink> ãåçããããããã"
+
+#~ msgid "Configuration and Lockdown"
+#~ msgstr "ãããããããããããããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GConf is the system for storing and retrieving configuration settings in "
+#~ "GNOME. GConf consists of two parts: a client library for accessing "
+#~ "settings, and a session daemon which is responsible for the details of "
+#~ "storing and retrieving those settings. Using a daemon allows GConf to use "
+#~ "different storage backends, validate input, and provide simultaneous "
+#~ "access to different applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "GConf ã GNOME ããããããããããããèåãäåãããååããããããã"
+#~ "ããGConf ã2ããããããããããã:èåããããããããããããããããã"
+#~ "ããããããããããèåãäåãããååãåãæããããããããããããã"
+#~ "ãããããäçããããããã GConf ããçãããããããããããããããã"
+#~ "ããååããããããããåæãèæãããããããããããããããããåèã"
+#~ "ãããããããããããããããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Settings stored in GConf are stored and retrieved using a unique key, or "
+#~ "identifier string. Keys use a simple hierarchical namespace to avoid "
+#~ "collision among settings for applications and the desktop. You can "
+#~ "provide a schema file to detail your configuration keys. This allows "
+#~ "GConf to validate the type of the input, and to show localized "
+#~ "documentation about the key. This helps systems administrators, who can "
+#~ "set multiple settings at once without having to navigate preference "
+#~ "dialogs."
+#~ msgstr ""
+#~ "GConf ãããäåãããèåãããããããããããããèåæååãäçããä"
+#~ "åãååãããããããåçãéåããã ååçéãäçãããããããäãã"
+#~ "ãããããããããããããããèåããèçãéãããããããããããããã"
+#~ "ãããããããããããèçããããããããããããæäãããããããããã"
+#~ "ãããããGConf ããããååããããçèããããããããããããããããã"
+#~ "ããããããããããèçããããããããããããããããççèããããã"
+#~ "ããèæãèåãèåããããããæäãããäåãèåãããããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GConf can look up settings from different settings at once, typically "
+#~ "from different locations on the file system. By having appropriate system "
+#~ "sources configured, GConf enables systems administrators to provide both "
+#~ "default and mandatory settings for all users. Tools such as GNOME's "
+#~ "<application>Configuration Editor</application> and <application>Sabayon</"
+#~ "application> make it easy to deploy fully configured systems using GConf."
+#~ msgstr ""
+#~ "GConf ãçããèåãäåãåçããããããããããååçãäãçããåæã"
+#~ "ãããããããããåçãããããããããããéåãèåãããããããã"
+#~ "GConf ãããããããããããããæåãåéãèåãéçãããããããããã"
+#~ "GNOME ã <application>èåãããã (Configuration Editor)</application> "
+#~ "ã <application>ããããããããããã (Sabayon)</application> ãããã"
+#~ "ããããGConf ãèåãããããããããããããäæãåæããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GConf client library provides notifications of changes to settings, "
+#~ "making it easy to provide instant-apply settings in your application, "
+#~ "regardless if settings are changed from within your application or using "
+#~ "another tool. Setting the value of a key will notify all interested "
+#~ "applications, allowing desktop-wide and other cross-application settings "
+#~ "to work instantly and effortlessly."
+#~ msgstr ""
+#~ "GConf ãããããããããããããèåãåæãããããéçãæäãããããã"
+#~ "ãããäãããããããããããããããèåãåæãããååãããåæããã"
+#~ "èåããããããããããåæãéçãããããåæããããããããããããã"
+#~ "åãèåãããããèåãæããããããããããããããéçãããããããã"
+#~ "ããäããããããããããããããèåãçæãçåãåçãããããããã"
+#~ "ãã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GConf makes it easy to lock down systems by setting particular keys read-"
+#~ "only, preventing users from changing their values. In addition, GNOME "
+#~ "provides a number of high-level keys that can be used to disable actions "
+#~ "such as saving to disk and changing the panel layout. Tools such as "
+#~ "<application>Pessulus</application> make it easy for administrators to "
+#~ "find and lock down important keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "GConf ãçåããããèãåãåçãèåããããããããåãåæãããããã"
+#~ "ããããããããããããããããããããåæãããããããã GNOME ããã"
+#~ "ããããäåããããããããããåæãçæãããããäçãããéãããã"
+#~ "ãããããããæäãããããã<application>ããããããããããã "
+#~ "(Pessulus)</application> ããããããããççèãéèããããæããããã"
+#~ "ãããããããåæããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should use GConf to store all user preferences in your application. "
+#~ "Using GConf will make it easy to provide instant-apply preferences, and "
+#~ "it will make your settings accessible to systems administrators and "
+#~ "configuration and backup tools."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããããããããããããããããããããèåãäåãããããååã "
+#~ "GConf ãäçããããããGConf ãäçãããããããåæãéçãåèãèåã"
+#~ "æäãããããããççèãèåããããããããããããèåãããããããã"
+#~ "ããåèãããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information on GConf, see the <ulink url=\"http://library.gnome."
+#~ "org/devel/gconf/stable/\">GConf Reference Manual</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "GConf ãããããèçãã <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/"
+#~ "gconf/stable/\">GConf Reference Manual</ulink> ãåçããããããã"
+
+#~ msgid "Internationalization"
+#~ msgstr "ããããããããããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME Desktop and Developer Platform provides full support for "
+#~ "internationalizing and localizing applications. Internationalization is "
+#~ "the process of ensuring your application can be localized, including "
+#~ "marking all strings for translations, using numbers and format strings "
+#~ "correctly, and making adjustments for variations in conventions for times "
+#~ "and dates, units, and formatting."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ãããããããéçèçããããããããããããããããããããããã"
+#~ "ãããããã(èæ: çããèèçåããããæèãããããããããããããã"
+#~ "ããã)ããããããã(èæ: åéããããããããããããããããããããã"
+#~ "ãäããããããããèçãçããèèãçèãããã)ãããããããããæä"
+#~ "ããããããããããããããããããããããããããããããããããããã"
+#~ "ããããããããäèãããããããããããããããããããããããããã"
+#~ "ããããããçèãããããããæååãããããããããããæååããããã"
+#~ "çåãæåãæãããããããããããããããæåãæäãåäãæåãããã"
+#~ "ãæçãéããèæãããåããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME uses the standard gettext and related routines for accessing "
+#~ "localizations. Support for localization using gettext is built into every "
+#~ "component of the GNOME platform. Your source code can be scanned for "
+#~ "specially-marked tools by automated tools. Those strings are then placed "
+#~ "in PO files to allow translators to track their translations. Using "
+#~ "gettext, you can easily and efficiently access translated versions of all "
+#~ "user-visible strings in your application from translation domains "
+#~ "installed along with your application."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ããããããããããããæèãããããããããããææã gettext ã"
+#~ "ééãããããããäçããããgettext ãäçããããããããããããããã"
+#~ "ãããããGNOME ãããããããããããããããããããããçãèããããã"
+#~ "ãããããããããããããçåãããããããããèååãããããããããã"
+#~ "ãããããããããããããæååã PO ãããããäãéçãããçèèãçè"
+#~ "ãèèããããããããããgettext ãäçããããããããããããçåããå"
+#~ "æçãåéãããããçãããçèãããããããããæååããããããããã"
+#~ "ãããããããããããããçèããããããããããçèãããæååãããã"
+#~ "ããããããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These translation domains can be created using PO files, which can be "
+#~ "used by translators to track string changes and update their translations "
+#~ "accordingly. GNOME ships with intltool, a tool for managing translations "
+#~ "in PO files. Using intltool, translators can use PO files to translate "
+#~ "not only the strings in your application, but also other types of files "
+#~ "that you use, such as GConf schema files, desktop entry files, and XML "
+#~ "files."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããããçèããããããæååãåæãèèããçèããããææãéåèãã"
+#~ "ããããã PO ãããããäããããããäãåãããããããããGNOME ãã "
+#~ "intltool ããããPO ãããããäãçèãççãããããããããäåãããã"
+#~ "ããintltool ãäçããããããããããããããããäãæååãçèããã"
+#~ "ãããGConf ããããããããããããããããããããããããããããã "
+#~ "XML ãããããã PO ãããããäçãããããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME also provides the xml2po tool as part of the gnome-doc-utils "
+#~ "package. This tool allows translators to use PO files to create "
+#~ "translated versions of documentation written in various XML formats, "
+#~ "including XHTML and DocBook."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ã gnome-doc-utils ããããããäéããã xml2po ããããæäãã"
+#~ "ããããããããããçèèã PO ãããããã XHTMLãDocBook ãåããããã"
+#~ "ããååãçèæã XML ãäæãããããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internationalization involves more than just allowing strings to be "
+#~ "translated, and GNOME supports your application development at every step "
+#~ "of the process. GTK+ will automatically adjust its presentation for "
+#~ "languages that are read right-to-left, and Pango has complete support for "
+#~ "rendering bidirectional text and text in various different writing "
+#~ "systems. GTK+ supports multiple input methods, allowing users from all "
+#~ "language to input text efficiently with their keyboards. The entire GNOME "
+#~ "platform uses the UTF-8 encoding of Unicode natively, providing access to "
+#~ "the characters and writing systems of the entire world."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããããããããããããããããããæååãçèããããããåèããããã"
+#~ "ãããããããããããããããããéçãããããããããããããããããã"
+#~ "ãããããããããåããããã GNOME ããããããããããããåããããã"
+#~ "ããGTK+ ãåããåãèããããèèãèçãèåçãèæããPango ãäæå"
+#~ "ããèãããããããããããããããçããæèäçãèèããããããããå"
+#~ "åãããããããããGTK+ ãèæãååãããããããããããããããèèã"
+#~ "ããããèèããããããããããããåæçãååãããããåèããããã"
+#~ "GNOME ããããããããåäãã Unicode ãèèæã1ãããã UTF-8ããããã"
+#~ "ãããããããããããããåäçãæåãæèäçãããããããæäãããã"
+
+#~ msgid "<application>Gnumeric</application> in Multiple Languages"
+#~ msgstr "èæèèããã <application>Gnumeric</application>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Screenshots of the <application>Gnumeric</application> spreadsheet "
+#~ "application running in Hebrew, Japanese, and Serbian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããããããããããããããããããã <application>Gnumeric</"
+#~ "application> ãããããèãææèãããããèãåèãããããããããã"
+#~ "ããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internationalizing your application helps make it available to many more "
+#~ "users across the world. While skilled translators must provide "
+#~ "translations for any language, programmers must ensure the application is "
+#~ "properly internationalized before it can be fully localized."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããããããããããããããããããããããããããããããäçäãåãã"
+#~ "ãããããããããããããäçããæåãããããããçéãçããçèèãã"
+#~ "ããããèèããçèãæäãããããããããéããããããããããååã"
+#~ "ããããããããããããããããããããããããããããããããããããã"
+#~ "ããããããããããäèããããããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information on internationalization in GNOME, see <ulink url="
+#~ "\"http://www.gnome.org/~malcolm/i18n/\">Internationalizing GNOME "
+#~ "Applications</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ãããããããããããããããããããããèçã <ulink url="
+#~ "\"http://www.gnome.org/~malcolm/i18n/\">Internationalizing GNOME "
+#~ "Applications</ulink> ãåçããããããã"
+
+#~ msgid "Accessibility"
+#~ msgstr "ãããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For extensive recommendations on accessibility, see <ulink url=\"http://"
+#~ "developer.gnome.org/projects/gap/guide/gad/index.html\">GNOME "
+#~ "Accessibility for Developers</ulink>. See also <ulink url=\"http://"
+#~ "library.gnome.org/devel/atk/stable/\">ATK - Accessibility Toolkit</ulink> "
+#~ "and the <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gail-libgail-util/"
+#~ "stable/\">GAIL Reference Manual</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããããããããããããããããåçãæåããããã <ulink url=\"http://"
+#~ "developer.gnome.org/projects/gap/guide/gad/index.html\">GNOME "
+#~ "Accessibility for Developers</ulink> ãåçããããããããã <ulink url="
+#~ "\"http://library.gnome.org/devel/atk/stable/\">ATK - Accessibility "
+#~ "Toolkit</ulink> ã <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gail-"
+#~ "libgail-util/stable/\">GAIL Reference Manual</ulink> ãåçããããããã"
+
+#~ msgid "Printing"
+#~ msgstr "åå"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Most applications need to provide support for printing. Users expect to "
+#~ "be able to print the contents they can view on-screen. The GNOME platform "
+#~ "provides libraries to help you add support for high-quality printing to "
+#~ "your application."
+#~ msgstr ""
+#~ "ååããããããããããæäããåèããããããããããããåæååãã"
+#~ "ããããããããããããèçãããååãåæããããååããããããæåã"
+#~ "ãããGNOME ããããããããããããããããããããããéåèãååãã"
+#~ "ããããããããããããããæäãããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note that this section is outdated and that libgnomeprint and "
+#~ "libgnomeprintui have been deprecated in favor of <ulink url=\"http://"
+#~ "library.gnome.org/devel/gtk/stable/Printing.html\">GtkPrint</ulink>. "
+#~ "Printing has been integrated directly into GTK+ 2.10 and later versions, "
+#~ "providing a cross-platform print API that all applications can use. API "
+#~ "and ABI stability guarantees ensures that Gnomeprint will continue to be "
+#~ "functional and supported throughout the GNOME 2 lifecycle."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããããããããããããéèåãããããlibgnomeprint ã libgnomeprintui "
+#~ "ã <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/Printing.html"
+#~ "\">GtkPrint</ulink> ãçãæãããããããããææãããããããååæè"
+#~ "ã GTK+ 2.10ããããããäéããããããããããããããããããããããä"
+#~ "çããããããããããããããååããããã API ãçæçåããããããã"
+#~ "API ã ABI ãååæã GNOME2 ããããããããã Gnomeprint ãæèãåãç"
+#~ "ãããããããããããäèãããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME print framework consists of two libraries which help you "
+#~ "provide high-quality printing with a consistent interface in your "
+#~ "application. At the core of the printing framework is libgnomeprint, a "
+#~ "library for creating PostScript output to send to printers. On top of "
+#~ "that is libgnomeprintui, which provides standard print controls for your "
+#~ "user interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ãããããããããããããããããããããããããããçäããããã"
+#~ "ãããããããããéåèãååãæäããæåããããããã2ããããããã"
+#~ "ããããããã ããããããããããããäæã PostScript ãååãçæãã"
+#~ "ãããããéäãã libgnomeprint ãããããæääãäçãããã "
+#~ "libgnomeprintui ããããããããããããããããããææçãããããçãã"
+#~ "ããããããæäãããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The libgnomeprint library implements the PostScript imaging model, which "
+#~ "is used by most printers. Printers which do not support PostScript can "
+#~ "still be supported through CUPS, described below. In addition to the "
+#~ "standard PostScript imaging, libgnomeprint also features alpha channel "
+#~ "support and anti-aliasing."
+#~ msgstr ""
+#~ "libgnomeprint ããããããåãããããããäçããããã PostScript ãã"
+#~ "ãããããããããåèããããããPostScript ãããããããããããããã"
+#~ "ãããäéãèæãã CUPS ãéãããããããããããlibgnomeprint ãææ"
+#~ "ã PostScript ãããããããåãããããããããããããããããããããã"
+#~ "ããããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The libgnomeprintui library provides a standard print dialog, a print "
+#~ "preview dialog, and various other controls and functionality required to "
+#~ "build printing into an intuitive user interface. The GNOME print "
+#~ "framework handles the details of locating printers and spooling print "
+#~ "jobs, and also provides PostScript and PDF export directly in the print "
+#~ "dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "The libgnomeprintui ããããããææçãååããããããååããããããã"
+#~ "ãããããããããäãããããããããããããæäããååãåçãæçãã"
+#~ "ããèæãããæèãçæçããããããããããããæäããããGNOME ããã"
+#~ "ããããããããããããããäçããããããããååããããèçãåçãã"
+#~ "ååããããããã PostScript ã PDF ãçæããããããããæèãæäãã"
+#~ "ãã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should use libgnomeprint whenever you need to render content to "
+#~ "PostScript for printing. You should use libgnomeprintui to construct your "
+#~ "printing user interface, even if your rendered output comes from another "
+#~ "source. Using the GNOME print framework provides your users a consistent "
+#~ "user interface with the features they expect of printing appliations."
+#~ msgstr ""
+#~ "ååãããã PostScript ãååããåèãããæãåã libgnomeprint ãäç"
+#~ "ããããããããããããããããããããæçããååããããããã "
+#~ "libgnomeprint äåãããããããååããããã libgnomeprintui ãäçãã"
+#~ "ããããGNOME ããããããããããããããããååãèãããããããããã"
+#~ "æåããçäããããããããããããããæäããã"
+
+#~ msgid "CUPS"
+#~ msgstr "CUPS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "On most GNOME systems, CUPS (Common UNIX Printing System) acts as the low-"
+#~ "level printing system. CUPS provides a modern, feature-rich architecture "
+#~ "for printer discovery, printer option access, and spooling print jobs to "
+#~ "different types of printers."
+#~ msgstr ""
+#~ "åéåã GNOME ãããããããCUPS (Common UNIX Printing System)ãäããã"
+#~ "ãååãããããããæèããããCUPS ããããããæçãããããããããã"
+#~ "ãããããããããããçãããããããåããååããããããããããããã"
+#~ "ããããæèèåãããããããããæäãããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CUPS provides a set of utilities for automatically discovering printers "
+#~ "locally and on the network. This allows users not only to see all "
+#~ "available printers, but to use different types of printers without manual "
+#~ "configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "CUPS ããããããããããããããäããããããããèåçãæçãããã"
+#~ "ããããããæäãããããããããããããäçåèããããããããããæç"
+#~ "ãããããããããæåãèåããããããçããçéããããããäçãããã"
+#~ "ããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CUPS provides a unified interface for printing, regardless of the "
+#~ "location or type of the printer. Multiple print protocols are handled "
+#~ "seamlessly by CUPS by automatically applying filters to content sent to "
+#~ "the printers. Applications can simply provide PostScript output, and CUPS "
+#~ "will automatically convert it for printers that do not support PostScript "
+#~ "natively."
+#~ msgstr ""
+#~ "CUPS ããããããäçãçéãååãããããååããããçäãããããã"
+#~ "ãããããæäãããã èæãååãããããã CUPS ãããããããããåç"
+#~ "ãããèåçããããããéçãããåãæçåããããããéäããããã ã"
+#~ "ããããããããåçã PostScript ãååãæäããã, CUPS ãèåçã "
+#~ "PostScript ãããããããããããããããããããåããååãåæãèãã"
+#~ "ãã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CUPS also provides printer configuration options in the form of "
+#~ "PostScript Printer Description (PPD) files. PPD configurations allow "
+#~ "applications to expose the capabilities of individual printers to the "
+#~ "users with a consistent user interface. For instance, PPD allows you to "
+#~ "detect whether a printer can collate and staple print jobs, and to "
+#~ "provide an option in your user interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "CUPS ã PostScript ããããèè (PostScript Printer Description: PPD) ãã"
+#~ "ãããååããããããããèåããããããæäããããPPD èåãããããã"
+#~ "ããããããåãããããããèåãåãåããçäããããããããããããã"
+#~ "ãããäçãããããåèãããããããããã PPD ãããååããããåãã "
+#~ "collate (èæ: èææååããæãååéå) ã staple (èæ: ååçãããã"
+#~ "ããæãäç) ãæåããããããããæåããããããããããããããããã"
+#~ "ããããèçãããããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In most cases, you will not need to interface directly with CUPS in your "
+#~ "applications. By using the GNOME print framework, you have access to the "
+#~ "power and flexibility of CUPS automatically. Having CUPS underneath means "
+#~ "a better user experience with less programming."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããããããããããããããããããã CUPS ãçæããããããããããã"
+#~ "ãããããããããGNOME ããããããããããããäçããããããããããã"
+#~ "ã CUPS ãæèããããããèåçããããããããããCUPS ãääããããã"
+#~ "ãããããããããããããéãåããããããããããããçéããã"
+
+#~ msgid "Language Bindings"
+#~ msgstr "èèããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Although the GNOME platform is written primarily in C, it is written "
+#~ "intentionally to make it easy to bind to other programming languages. "
+#~ "Using language bindings, you can develop with the GNOME platform natively "
+#~ "in your programming language of choice."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ãããããããããäãCèèãæããããããããäããããããããè"
+#~ "èãçåãããããããããããæåããèèãããããããèèããããããã"
+#~ "ãäçããããããããGNOME ãããããããããåãããããããããèèãã"
+#~ "ãéçãèããããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Language bindings exist for many programming languages, and the GNOME "
+#~ "platform officially supports bindings for C++, Java, Perl, and Python."
+#~ msgstr ""
+#~ "èèããããããããããåãããããããããèèãããã GNOME ãããã"
+#~ "ãããããååããããããããããã C++ ã JavaãPerlãããã Python çã"
+#~ "ãããããããããããããååãããã"
+
+#~ msgid "C++"
+#~ msgstr "C++"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The C++ bindings provide complete coverage of the GNOME platform, "
+#~ "including GTK+, Libglade, and GConf. The C++ bindings wrap all objects "
+#~ "with native C++ objects and allow programmers to provide custom widgets "
+#~ "with normal C++ inheritence. They provide a fully native API, with type-"
+#~ "safe signal handlers, full use of the standard C++ library, and complete C"
+#~ "++ memory management."
+#~ msgstr ""
+#~ "C++ ãããããããã GTK+ãLibgladeãGConf ãåã GNOME ããããããããã"
+#~ "ååãççããããC++ ããããããããããããããããããããããããã C"
+#~ "++ ããããããããããããããããããçèããããããããéåã C++ ãã"
+#~ "ããããããæäããããããããããC++ ããããããããããããããããã"
+#~ "ããããããããããããææ C++ ããããããäçããããååã C++ ããã"
+#~ "ççããããããããã API ãæäãããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information on the GNOME C++ bindings, visit <ulink url=\"http://"
+#~ "www.gtkmm.org/\">the gtkmm web site</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ã C++ ããããããããããããèçã <ulink url=\"http://www.gtkmm."
+#~ "org/\">gtkmm ã Web ããã</ulink> ãåçããããããã"
+
+#~ msgid "Java"
+#~ msgstr "Java"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Java bindings provide complete coverage of the GNOME platform, "
+#~ "including GTK+, Cairo, and GConf. The Java bindings wrap all objects with "
+#~ "native Java objects and allow programmers to provide custom widgets with "
+#~ "normal Java inheritence. They provide a fully native API, using Java's "
+#~ "class libraries and interfaces wherever appropriate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Java ãããããããã GTK+ãCairoãGConf ãåã GNOME ãããããããããå"
+#~ "åãççããããJava ããããããããããããããããããããããããã "
+#~ "Java ããããããããããããããããããçèããããããããéåã Java "
+#~ "ãçæãããæäããããããããããJava ãããããããã Java ããããã"
+#~ "ãããããéåãããããããããäçããååããããããã API ãæäãã"
+#~ "ãã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information on the GNOME Java bindings, visit <ulink url="
+#~ "\"http://java-gnome.sourceforge.net/\">the Java-GNOME web site</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ã Java ããããããããããããèçã <ulink url=\"http://java-"
+#~ "gnome.sourceforge.net/\">Java-GNOME ã Web ããã</ulink> ãåçããããã"
+#~ "ãã"
+
+#~ msgid "Perl"
+#~ msgstr "Perl"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Perl bindings provide native Perl interfaces for the GNOME platform, "
+#~ "including GTK+, GnomeVFS, and GConf. The Perl bindings wrap all objects "
+#~ "with Perl objects and allow programmers to use standard Perl practices to "
+#~ "manipulate them. They provide a fully native API, using Perl's native "
+#~ "data types wherever appropriate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Perl ãããããããã GTK+ãGnomeVFSãGConf ãåã GNOME ãããããããã"
+#~ "ãããã Perl ãããããããããããããããæäããããPerl ãããããã"
+#~ "ããããããããããããã Perl ããããããããããããããããããéå "
+#~ "Perl ãäãææçãææãããããæäãããããåèãããããPerl ããã"
+#~ "ããããã Perl ããããããããããåãéåãäçãããååãããããã"
+#~ "ã API ãæäãããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information on the GNOME Perl bindings, visit <ulink url="
+#~ "\"http://gtk2-perl.sourceforge.net/\">the gtk2-perl web site</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ã Perl ããããããããããããèçã <ulink url=\"http://gtk2-"
+#~ "perl.sourceforge.net/\">gtk2-perl ã Web ããã</ulink> ãåçããããã"
+#~ "ãã"
+
+#~ msgid "Python"
+#~ msgstr "Python"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Python bindings provide native Python interfaces for the GNOME "
+#~ "platform, including GTK+, GnomeVFS, and GConf. The Python bindings wrap "
+#~ "all objects with native Python objects and allow programmers to provide "
+#~ "custom widgets with normal Python inheritence. They provide a fully "
+#~ "native Python API which automatically handles details like type casting "
+#~ "and memory management."
+#~ msgstr ""
+#~ "Python ãããããããã GTK+ãGnomeVFSãGConf ãåã GNOME ããããããã"
+#~ "ããããã Python ãããããããããããããããæäããããPython ããã"
+#~ "ãããããããããããããããã Python ããããããããããããããããã"
+#~ "ãçèããããããããéåã Python ãçæãããæäãããããããããã"
+#~ "Python ãããããããããããããããããããççãããèçãèåçãåç"
+#~ "ãããååããããããã Python ãããã API ãæäãããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information on the GNOME Python bindings, visit <ulink url="
+#~ "\"http://www.pygtk.org/\">the PyGTK web site</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ã Python ããããããããããããèçã <ulink url=\"http://www."
+#~ "pygtk.org/\">PyGTK ã Web ããã</ulink>ãåçããããããã"
+
+#~ msgid "Other Languages"
+#~ msgstr "ããäãèè"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Full or partial bindings exist for many other programming languages, such "
+#~ "as C#, Eiffel, JavaScript, Ruby, and Scheme. Even though they may not "
+#~ "currently be officially supported by GNOME, many of these bindings are of "
+#~ "the same high quality as the official GNOME bindings, and some of them "
+#~ "may be included as official GNOME bindings in future releases."
+#~ msgstr ""
+#~ "C#ãEiffelãJavaScriptãRubyãSchemeãããäãèèãååãããéåçãåå"
+#~ "ããããããããããæåãååããããããããããæåã GNOME ããããã"
+#~ "ããããããããããããããããããããããã GNOME ãååããããããã"
+#~ "ãããããããããããåçåãéåèãããããããããããããåæãããã"
+#~ "ãã GNOME ãååããããããããåãããããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For a list of language bindings, visit <ulink url=\"http://www.gtk.org/"
+#~ "language-bindings.html\">the GTK+ bindings page</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "èèããããããããããããèçã <ulink url=\"http://www.gtk.org/"
+#~ "language-bindings.html\">GTK+ bindings page</ulink> ãåçããããããã"
+
+#~ msgid "Quick Module Overview"
+#~ msgstr "ããããããæèè"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This appendix provides a quick overview of the libraries included in the "
+#~ "GNOME desktop and developer platform. Libraries are listed by module with "
+#~ "a brief description and a link for more information in this document, "
+#~ "where possible."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããäé (<firstterm>Apendix</firstterm>) ãã GNOME ãããããããéçè"
+#~ "åããããããããããåãããããããçåãæèãæäãããããããããã"
+#~ "ããããããçåãèæãåããããããããããããããããããããããåè"
+#~ "ãååããããããããããæåãããããããããã"
+
+#~ msgid "Platform Modules"
+#~ msgstr "ããããããããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Modules in the GNOME developer platform make strict guarantees about API "
+#~ "and ABI stability. Applications developed against platform modules can be "
+#~ "assured of running unmodified for the duration of the GNOME 2 lifecycle."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ãéçèåãããããããããããããããããAPI ã ABI ãååæãã"
+#~ "ãããååãäèããããããããããããããããããããããéçããããã"
+#~ "ããããããããGNOME2ãããããæéäãåæãããåèããããããäèãã"
+#~ "ããã"
+
+#~ msgid "GConf"
+#~ msgstr "GConf"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GConf provides the daemon and libraries for storing and retrieving "
+#~ "configuration data. GConf is discussed in <xref linkend=\"gconf\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "GConf ãèåããããäåãååããããããããããããããããæäãã"
+#~ "ãã GConf ããããã <xref linkend=\"gconf\"/> ãèèãããããã"
+
+#~ msgid "ORBit"
+#~ msgstr "ORBit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ORBit is a deprecated CORBA server. GNOME's deprecated component "
+#~ "architecture, Bonobo, is built on top of CORBA. CORBA is discussed in "
+#~ "<xref linkend=\"bonobo-corba\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ORBit ãéæåã CORBA ããããããã GNOME ãæåãããããããããããã"
+#~ "ããããããã Bonobo ã CORBA äãæçãããããããCORBA ãããããã "
+#~ "<xref linkend=\"bonobo-corba\"/> ãèèãããããã"
+
+#~ msgid "atk"
+#~ msgstr "atk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ATK provides the set of accessibility interfaces that are implemented by "
+#~ "other toolkits and applications. Using the ATK interfaces, accessibility "
+#~ "tools have full access to view and control running applications. ATK is "
+#~ "discussed in <xref linkend=\"a11y\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ATK ãäãããããããããããããããããåèãããããããããããããã"
+#~ "ãããããããããæäããããATK ãããããããããäçããããããããã"
+#~ "ãããããããããããåèããããããããããããããååãèçãååãã"
+#~ "ããããããããATK ããããã <xref linkend=\"a11y\"/> ãèèãããããã"
+
+#~ msgid "gail"
+#~ msgstr "gail"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
+#~ "libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
+#~ "written using these libraries. In 2009 GAIL was moved into GTK+. "
+#~ "Accessibility is discussed in <xref linkend=\"a11y\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "GAIL ã GTK+ãGNOME ããããããããã ATK ããããããããåèãæäãã"
+#~ "ããããããããããããããããããããããäçããèèãããããããã"
+#~ "ããããçääçãããããåèããããã2009åã GAIL ã GTK+ ãçèããã"
+#~ "ãããããããããããããããã <xref linkend=\"a11y\"/> ãèèãããã"
+#~ "ãã"
+
+#~ msgid "gio"
+#~ msgstr "gio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A part of GLib, the GIO library provides a high-level API for accessing "
+#~ "files and folders. Together with the GVFS library, it provides a file "
+#~ "system abstraction that allows transparent access to local and remote "
+#~ "files. GIO is discussed in <xref linkend=\"gio\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "GLib ãäéããã GIO ãããããããããããããããããããããããããé"
+#~ "ãããã API ãæäããããGVFS ããããããåèããããããããããããã"
+#~ "ããããããããããããããééçããããããããããäæçããããããã"
+#~ "ãããæäããããGIO ããããã <xref linkend=\"gio\"/> ãèèãããã"
+#~ "ãã"
+
+#~ msgid "glib"
+#~ msgstr "glib"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GLib provides the core application building blocks for libraries and "
+#~ "applications written in C. It provides the core object system used in "
+#~ "GNOME, the main loop implementation, and a large set of utility functions "
+#~ "for strings and common data structures."
+#~ msgstr ""
+#~ "GLib ã C ãèèããããããããããããããããããããããããããããã"
+#~ "ããæçãããããããäæãæäããããGLib ã GNOME ããããããäçãã"
+#~ "ããããããããããããmain ããããåèãæååãäèçããããåããã"
+#~ "ãèåããããããããéæãæäãããã"
+
+#~ msgid "gnome-vfs"
+#~ msgstr "gnome-vfs"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GnomeVFS is a deprecated library for accessing files and folders. It is "
+#~ "superseded by GIO and GVFS. Newly written code should use GIO instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "GnomeVFS ããããããããããããããããããããéæåããããããããã"
+#~ "GnomeVFS ã GIO ã GVFS ãçãæãããããããæããèèãããããããã "
+#~ "GIO ãäçããããããã"
+
+#~ msgid "gtk+"
+#~ msgstr "gtk+"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
+#~ "applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
+#~ "control user interfaces. GTK+ is discussed in <xref linkend=\"gtk\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "GTK+ ã GNOME ããããããããããããããããããããæçããããäçãã"
+#~ "ãäèãããããããããGTK+ ãããããããããããããããããããããã"
+#~ "ååãããããããããããããããããæäããããGTK+ ããããã <xref "
+#~ "linkend=\"gtk\"/> ãèèãããããã"
+
+#~ msgid "gvfs"
+#~ msgstr "gvfs"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GVFS provides a backend implementation for GIO, allowing access to "
+#~ "numerous protocols with the GIO API. Developers do not access GVFS "
+#~ "directly. Instead, applications written with GIO will automatically use "
+#~ "GVFS on systems where it is enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "GVFS ã GIO ããããããããåèããããGIO ã API ããããããããããã"
+#~ "ããããããããåèãããããéçèã GVFS ãçæããããããã GIO ãä"
+#~ "çãããããããGIO ãããèèããããããããããããèåçããããããä"
+#~ "çåèã GVFS ãäçãããã"
+
+#~ msgid "libIDL"
+#~ msgstr "libIDL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "libIDL is a deprecated library for parsing Interface Definition Language "
+#~ "(IDL) files, which are necessary for CORBA interfaces. libIDL is used by "
+#~ "GNOME's deprecated CORBA implementation, ORBit. CORBA is discussed in "
+#~ "<xref linkend=\"bonobo-corba\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "libIDL ã CORBA ããããããããåèããããããããããåçèè (IDL) ã"
+#~ "ãããããèæãããããéæåãããããããããlibIDL ã GNOME ãéæå"
+#~ "ã CORBA åèããã ORBit ãäçããããããCORBA ããããã <xref "
+#~ "linkend=\"bonobo-corba\"/> ãèèãããããã"
+
+#~ msgid "libart_lgpl"
+#~ msgstr "libart_lgpl"
+
+#~ msgid ""
+#~ "libart is a deprecated graphics library which can render vector paths. It "
+#~ "is used by the GnomeCanvas widget. Newly written code should not use "
+#~ "libart_lgpl and instead use Cairo and/or other technologies."
+#~ msgstr ""
+#~ "libart ããããããããæçããããããããéæåãããããããããlibart "
+#~ "ãGnomeCanvas ãããããããäçãããããããæããèèããããããã"
+#~ "libart_lgpl ãäããã Cairoããããããäãæèãäçããããããã"
+
+#~ msgid "libbonobo"
+#~ msgstr "libbonobo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Bonobo is a deprecated framework for creating reusable components for use "
+#~ "in GNOME applications, built on top of CORBA. Bonobo is discussed in "
+#~ "<xref linkend=\"bonobo-corba\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bonobo ã GNOME ãããããããããåäçåèãããããããããäæãããã"
+#~ "ãéæåããããããããããCORBA äãæçãããããããBonobo ããããã "
+#~ "<xref linkend=\"bonobo-corba\"/> ãèèãããããã"
+
+#~ msgid "libbonoboui"
+#~ msgstr "libbonoboui"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The deprecated Bonobo UI library provides a number of user interface "
+#~ "controls using the Bonobo component framework. Bonobo is discussed in "
+#~ "<xref linkend=\"bonobo-corba\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "éæåããã Bonobo ã UI ããããããããBonobo ãããããããããããã"
+#~ "ããããäçããããããããããããããããããããããæäãããããã"
+#~ "Bonobo ããããã <xref linkend=\"bonobo-corba\"/> ãèèãããããã"
+
+#~ msgid "libglade"
+#~ msgstr "libglade"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Libglade is a deprecated library for constructing user interfaces "
+#~ "dynamically from XML descriptions. Libglade has been deprecated in favor "
+#~ "of <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/GtkBuilder.html"
+#~ "\">GtkBuilder</ulink>. Libglade allows programmers to construct their "
+#~ "user interfaces using a graphical interface builder application, and then "
+#~ "import those interface definitions. Libglade is discussed in <xref "
+#~ "linkend=\"libglade\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "libglade ããXML èèããåçããããããããããããæçãããããéæå"
+#~ "ãããããããããLibglade ã <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/"
+#~ "gtk/stable/GtkBuilder.html\">GtkBuilder</ulink> ãçãæããããããã"
+#~ "Libglade ããããããããããããããããããããããããæçãããããã"
+#~ "ãããããããããããããããããæçãããããããããããåçãåããã"
+#~ "ãããããããããããããLibglade ããããã <xref linkend=\"libglade\"/"
+#~ "> ãèèãããããã"
+
+#~ msgid "libgnome"
+#~ msgstr "libgnome"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The deprecated libgnome library provides a number of useful routines for "
+#~ "building modern applications, including session management, activation of "
+#~ "files and URIs, and displaying help."
+#~ msgstr ""
+#~ "éæåããã libgnome ãããããããããããççãããããã URI ãåãã"
+#~ "ããããããããããããããèçãããããããããããããããæçãããã"
+#~ "äåããããããããããæäãããããã"
+
+#~ msgid "libgnomecanvas"
+#~ msgstr "libgnomecanvas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GnomeCanvas widget provides a flexible widget for creating "
+#~ "interactive structured graphics."
+#~ msgstr ""
+#~ "GnomeCanvas ãããããããæéçããããããããåèçãäæãããæèã"
+#~ "ãããããããæäãããããã"
+
+#~ msgid "libgnomeui"
+#~ msgstr "libgnomeui"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The deprecated libgnomeui library provides additional widgets for "
+#~ "applications. Many of the widgets from libgnomeui have already been "
+#~ "ported to GTK+."
+#~ msgstr ""
+#~ "éæåããã libgnomeui ããããããããããããããããããèåããã"
+#~ "ãããããæäããããåéåãããããããã GTK+ ãçèæãããã"
+
+#~ msgid "libxml2"
+#~ msgstr "libxml2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The libxml2 library provides a number of APIs for working with XML in a "
+#~ "standards-compliant manner. The libxml2 library is discussed in <xref "
+#~ "linkend=\"libxml2\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "libxml2 ãããããã XML ãææãææããææãåçããããã API ãããã"
+#~ "ãæäããããlibxml2ãããããããããã <xref linkend=\"libxml2\"/> ãè"
+#~ "èãããããã"
+
+#~ msgid "libxslt"
+#~ msgstr "libxslt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The libxslt library provides a fast and complete implementation of XSLT, "
+#~ "a language for transforming XML. The libxslt library is discussed in "
+#~ "<xref linkend=\"libxslt\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "libxslt ãããããã XML ãåæããèèããã XSLT ãééãååãåèã"
+#~ "ããlibxslt ãããããããããã <xref linkend=\"libxslt\"/> ãèèããã"
+#~ "ããã"
+
+#~ msgid "pango"
+#~ msgstr "pango"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pango is the core text and font handling library used in GNOME "
+#~ "applications. It has extensive support for the different writing systems "
+#~ "used throughout the world. Pango is discussed in <xref linkend=\"pango\"/"
+#~ ">."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pango ã GNOME ãããããããããããããããããããåçãããããäæã"
+#~ "ããããããããããPango ãäçäãäçãããããçããæèäçãåçãã"
+#~ "ãããããããPango ããããã <xref linkend=\"pango\"/> ãèèãããã"
+#~ "ãã"
+
+#~ msgid "Desktop Modules"
+#~ msgstr "ããããããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Modules in the GNOME desktop are not required to make the same API and "
+#~ "ABI stability guarantees as modules in the platform, although attempts "
+#~ "are made to keep them relatively stable. Often, modules are introduced in "
+#~ "the desktop release to mature, and are moved into the platform once "
+#~ "they've stabilized."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ããããããããããããããããããããæèçååããããããããã"
+#~ "ãããããããããããããããããããåã APIãABI ãååæããäèãèæ"
+#~ "ããããããããåæããããããããããããããããããããæçããååå"
+#~ "ããããããããããåãåãããããã"
+
+#~ msgid "eel"
+#~ msgstr "eel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The eel library provides a number of additional widgets primarily for use "
+#~ "inside <application>Nautilus</application>, the GNOME file manager. Many "
+#~ "of the widgets in eel have since been provided in GTK+."
+#~ msgstr ""
+#~ "eel ããããããäã GNOME ããããããããããããã "
+#~ "<application>Nautilus</application> ãåéãäçããèåããããããããã"
+#~ "ããæäããããeel ããããããããåãã GTK+ ããæäããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution Data Server provides a unified location for address book and "
+#~ "calendar information, allowing multiple applications to share the same "
+#~ "data. Evolution Data Server is discussed in <xref linkend=\"address-book-"
+#~ "calendar\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution ãããããããèæããããããããããåãããããåæãããã"
+#~ "ããããããåãããããããããçäãããåæãæäããããEvolution ãã"
+#~ "ããããããããã <xref linkend=\"address-book-calendar\"/> ãèèããã"
+#~ "ããã"
+
+#~ msgid "gnome-panel"
+#~ msgstr "gnome-panel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In addition to the actual panel, the gnome-panel package provides the "
+#~ "libraries used to construct panel applets to run on the user's panel. "
+#~ "Panel applets are discussed in <xref linkend=\"panel-applets\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããããããããåãããgnome-panel ãããããããããããããããåèãã"
+#~ "ãããããããããããããããããæçããããäçãããããããããæäã"
+#~ "ããããããããããããããããããã <xref linkend=\"panel-applets\"/> "
+#~ "ãèèãããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME keyring manager provides a modern and secure means of storing "
+#~ "users' passwords and other sensitive data. Keys are encrypted and can "
+#~ "only be accessed by explicit user permission. The keyring manager is "
+#~ "discussed in <xref linkend=\"keyring\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ããããããããããããããããããããããæåããããäåãããã"
+#~ "ãããããååãææãæäãããããããæååããåéããããããæéãã"
+#~ "ãããããããããããããããããããããããããã <xref linkend="
+#~ "\"keyring\"/> ãèèãããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GStreamer is the powerful multimedia used throughout GNOME to play, "
+#~ "create, and manipulate sound and video. GStreamer is discussed in <xref "
+#~ "linkend=\"multimedia\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "GStreamer ã GNOME ããããããããããåçãäæãæäãããããååãã"
+#~ "ããããããæèãããGStreamer ããããã <xref linkend=\"multimedia\"/> "
+#~ "ãèèãããããã"
+
+#~ msgid "gtkhtml"
+#~ msgstr "gtkhtml"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The gtkhtml library provides a lightweight HTML renderer with full "
+#~ "support for rich text editing. It is used inside the "
+#~ "<application>Evolution</application> mailer to allow users to compose and "
+#~ "read HTML email."
+#~ msgstr ""
+#~ "gtkhtml ããããããèããããããçéãããããããèéã HTML æçãæä"
+#~ "ããããgtkhtml ã <application>Evolution</application> ãããããããåé"
+#~ "ããããã HTML ãäæãèçããããäçããããããã"
+
+#~ msgid "gtksourceview"
+#~ msgstr "gtksourceview"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The gtksourceview library provides an extension of the GtkTextView widget "
+#~ "with support for automatic syntax highlighting and other functions that "
+#~ "are useful for source code editors. It is used in the <application>gedit</"
+#~ "application> text editor."
+#~ msgstr ""
+#~ "gtksourceview ãããããã GtkTextView ãããããããæåãããèåçãæ"
+#~ "æãåèèçããããããããããããããããäåãæèãæäãããã"
+#~ "gtksourceviewã <application>gedit</application> ãããããããããäçã"
+#~ "ãããããã"
+
+#~ msgid "libgail-gnome"
+#~ msgstr "libgail-gnome"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
+#~ "libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
+#~ "written using these libraries. Accessibility is discussed in <xref "
+#~ "linkend=\"a11y\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "GAIL ã GTK+ ã GNOME ããããããããã ATK ããããããããåèãæä"
+#~ "ããããããããããããäçããèèãããããããããããããããããã"
+#~ "ãããããããåèãããããåèãããããããããããããããããã "
+#~ "<xref linkend=\"a11y\"/> ãèèãããããã"
+
+#~ msgid "libgnomeprint"
+#~ msgstr "libgnomeprint"
+
+#~ msgid ""
+#~ "libgnomeprint is a deprecated library that provides an implementation of "
+#~ "the PostScript imaging model. It is superseded by <ulink url=\"http://"
+#~ "library.gnome.org/devel/gtk/stable/Printing.html\">GtkPrint</ulink>. "
+#~ "Newly written code should use GtkPrint instead. The GNOME print framework "
+#~ "is discussed in <xref linkend=\"gnomeprint\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "éæåããããããããã libgnomeprint ã PostScript ãããããããããã"
+#~ "ããåèããããããlibgnomeprint ã <ulink url=\"http://library.gnome."
+#~ "org/devel/gtk/stable/Printing.html\">GtkPrint</ulink> ãçãæããããã"
+#~ "ããæããèèãããããããäããã GtkPrint ãäçãããããããGNOME ã"
+#~ "ãããããããããããããããã <xref linkend=\"gnomeprint\"/> ãèèãã"
+#~ "ãããã"
+
+#~ msgid "libgnomeprintui"
+#~ msgstr "libgnomeprintui"
+
+#~ msgid ""
+#~ "libgnomeprintui is a deprecated library that provides a standard print "
+#~ "dialog, a print preview dialog, and various other controls required for "
+#~ "printing. It is superseded by <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/"
+#~ "gtk/stable/Printing.html\">GtkPrint</ulink>. The GNOME print framework is "
+#~ "discussed in <xref linkend=\"gnomeprint\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "éæåããããããããã libgnomeprintui ãææãååããããããååãã"
+#~ "ãããããããããããäãååããããåèãããããããããããããããæ"
+#~ "äããããlibgnomeprintui ã <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/"
+#~ "gtk/stable/Printing.html\">GtkPrint</ulink> ãçãæãããããããGNOME ã"
+#~ "ãããããããããããããããã <xref linkend=\"gnomeprint\"/> ãèèãã"
+#~ "ãããã"
+
+#~ msgid "libgtop"
+#~ msgstr "libgtop"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The libgtop library provides a portable API for obtaining information "
+#~ "about running processes. It is used in the <application>System Monitor</"
+#~ "application> application."
+#~ msgstr ""
+#~ "libgtop ãããããããåèäããããããããããæåãååãããããããã"
+#~ "ããAPI ãæäããããlibgtop ã <application>ããããããã</"
+#~ "application> ãããããããããäçããããããã"
+
+#~ msgid "librsvg"
+#~ msgstr "librsvg"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The librsvg library provides an implementation of Scalable Vector "
+#~ "Graphics (SVG). It is used throughout the desktop to render resolution-"
+#~ "independent vector graphics."
+#~ msgstr ""
+#~ "librsvg ãããããããããããããããããããããããã (SVG) ãåèãæ"
+#~ "äããããlibrsvg ããããããããèååãäåãããããããããããããã"
+#~ "ããããããããããäçããããã"
+
+#~ msgid "libsoup"
+#~ msgstr "libsoup"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The libsoup library provides an implementation of the Simple Object "
+#~ "Access Protocol (SOAP), as well as an HTTP implementation. SOAP can be "
+#~ "used to build web services into applications. The libsoup library is "
+#~ "discussed in <xref linkend=\"libsoup\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "libsoup ãããããã SOAP (Simple Object Access Protocol) ããåæã HTTP "
+#~ "ãåèãæäããããSOAP ãäçãããããããããããããããã Web ããã"
+#~ "ããæçããããããããããlibsoup ãããããããããã <xref linkend="
+#~ "\"libsoup\"/> ãèèãããããã"
+
+#~ msgid "libwnck"
+#~ msgstr "libwnck"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The libwnck library provides a means of controlling any EWMH-compliant "
+#~ "window manager, including <application>Metacity</application>, the GNOME "
+#~ "default window manager. The libwnck library is discussed in <xref linkend="
+#~ "\"window-manager\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "libwnck ãããããã GNOME ãæåãããããããããããããã "
+#~ "<application>Metacity</application> ãåããEWMH ææææããããããã"
+#~ "ãããããååããææãæäããããlibwnck ãããããããããã <xref "
+#~ "linkend=\"window-manager\"/> ãèèãããããã"
+
+#~ msgid "libxklavier"
+#~ msgstr "libxklavier"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The libxklavier library provides a high-level API for accessing and "
+#~ "setting keyboard layouts. It is used in the <application>Keyboard "
+#~ "Preferences</application> to allow users to set their keyboard layout and "
+#~ "options."
+#~ msgstr ""
+#~ "libxklavier ãããããããããããããããããããããããèåãããããé"
+#~ "ãããã API ãæäããããlibxklavier ãèåããããã <application>ãã"
+#~ "ããã</application> ããããããããããããããããããããããããèå"
+#~ "ãããããäçããããããã"
+
+#~ msgid "vte"
+#~ msgstr "vte"
+
+#~ msgid ""
+#~ "VTE is a terminal emulator widget for use in GTK+ applications. It "
+#~ "provides a consistent API and uses Pango for text drawing, allowing it to "
+#~ "display all internationalized text. VTE is used in GNOME's "
+#~ "<application>Terminal</application> application."
+#~ msgstr ""
+#~ "VTE ã GTK+ ãããããããããäçãããããçæããããããããããããã"
+#~ "ããVTE ãäèãã API ã Pango ããããããããæçãæäããåéåããã"
+#~ "ãããããèçãããããåèãããããVTE ã GNOME ã <application>çæ "
+#~ "(Terminal)</application> ãããããããããäçããããããã"
+
+#~ msgid "2005"
+#~ msgstr "2005"
+
+#~ msgid "2006"
+#~ msgstr "2006"
+
+#~ msgid "2007-03-16"
+#~ msgstr "2007-03-16"
+
+#~ msgid "2.20"
+#~ msgstr "2.20"
+
+#~ msgid "Shaun"
+#~ msgstr "Shaun"
+
+#~ msgid "McCance"
+#~ msgstr "McCance"
+
+#~ msgid "GNOME Documentation Project"
+#~ msgstr "GNOME Documentation Project"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]