[gnome-disk-utility] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 28 Feb 2012 16:29:19 +0000 (UTC)
commit f767a6bdd6b1ee6a670406e868799669df678d70
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Feb 28 17:29:14 2012 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 327 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 162 insertions(+), 165 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b5b24ea..6cf5f42 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk-utility.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 15:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-27 17:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-27 18:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-28 16:14+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -172,7 +172,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:3
-msgid "_Options"
+#| msgid "_Options"
+msgid "Opt_ions"
msgstr "_Opciones"
#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:4
@@ -210,16 +211,18 @@ msgid "_Passphrase"
msgstr "_ContraseÃa"
#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:10
-msgid "Unlock at startup"
-msgstr "Desbloquear al inicio"
+#| msgid "Unlock at startup"
+msgid "_Unlock at startup"
+msgstr "_Desbloquear al inicio"
#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:11
msgid "If checked, the device will be unlocked at startup [!noauto]"
msgstr "Si està marcada, el dispositivo se desbloquearà al inicio [!noauto]"
#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:12
-msgid "Require additional authorization to unlock"
-msgstr "Requerir autorizacioÌn adicional para desbloquear"
+#| msgid "Require additional authorization to unlock"
+msgid "Require additional _authorization to unlock"
+msgstr "Requerir _autorizacioÌn adicional para desbloquear"
#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:13
msgid ""
@@ -332,8 +335,9 @@ msgstr ""
"interfaz de usuario [x-gvfs-icon=]"
#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:12
-msgid "Show in user interface"
-msgstr "Mostrar en la interfaz de usuario"
+#| msgid "Show in user interface"
+msgid "Sho_w in user interface"
+msgstr "Mostrar en la _interfaz de usuario"
#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:13
msgid ""
@@ -344,8 +348,9 @@ msgstr ""
"usuario, sin importar su carpeta [x-gvfs-show]"
#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:14
-msgid "Require additional authorization to mount"
-msgstr "Requerir autorizaciÃn adicional para montar"
+#| msgid "Require additional authorization to mount"
+msgid "Require additional _authorization to mount"
+msgstr "Requerir autorizaciÃn adicional para _montar"
#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:15
msgid ""
@@ -356,15 +361,17 @@ msgstr ""
"dispositivo [x-udisks-auth]"
#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:16
-msgid "Mount at startup"
-msgstr "Montar al inicio"
+#| msgid "Mount at startup"
+msgid "Mount at _startup"
+msgstr "M_ontar al inicio"
#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:17
msgid "If checked, the device will be mounted at startup [!noauto]"
msgstr "Si està marcada, el dispositivo se montarà al inicio [!noauto]"
#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:18
-msgid "Mount _Options"
+#| msgid "Mount _Options"
+msgid "Mount Opt_ions"
msgstr "_Opciones de montaje"
#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:19
@@ -623,7 +630,7 @@ msgid "Size"
msgstr "TamaÃo"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:29 ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1631
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:29 ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1632
msgid "Assessment"
msgstr "EstimaciÃn"
@@ -696,8 +703,8 @@ msgstr "Actualizado"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:5 ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:299
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:518
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:5 ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:300
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:519
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
@@ -714,18 +721,18 @@ msgid "Overall Assessment"
msgstr "EstimaciÃn general"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:9 ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1619
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:9 ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1620
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#. How often the attribute is updated. The two possible values are 'Every time data is collected (online)' and 'Only during off-line activities (Not Online)'
#. Translators: Used in the tooltip for a SMART attribute
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:11 ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:864
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:11 ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:865
msgid "Updates"
msgstr "Actualizaciones"
#. Translators: Used in the tooltip for a SMART attribute
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:12 ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:862
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:12 ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:863
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -860,12 +867,12 @@ msgstr "Eficiencia media de las operaciones al posicionarse."
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:211
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:535
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:536
msgid "Power-On Hours"
msgstr "Horas encendido"
#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:212
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:536
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:537
msgid "Number of hours elapsed in the power-on state"
msgstr "NÃmero de horas transcurridas en estado encendido"
@@ -909,29 +916,30 @@ msgstr "NÃmero de eventos de encendido"
msgid "Soft read error rate"
msgstr "Tasa de errores de lectura software"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:244
-msgid "Frequency of 'program' errors while reading from the disk"
-msgstr "Frecuencia de errores de Âprograma al leer del disco"
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:245
+#| msgid "Frequency of 'program' errors while reading from the disk"
+msgid "Frequency of errors while reading from the disk"
+msgstr "Frecuencia de errores al leer del disco"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:251
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:252
msgid "Reported Uncorrectable Errors"
msgstr "Errores no corregibles informados"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:252
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:253
msgid "Number of errors that could not be recovered using hardware ECC"
msgstr "NÃmero de errores que no se pueden recuperar usando hardware ECC"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:259
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:260
msgid "High Fly Writes"
msgstr "Escrituras en vuelo alto"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:260
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:261
msgid ""
"Number of times a recording head is flying outside its normal operating range"
msgstr ""
@@ -941,73 +949,73 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:267
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:268
msgid "Airflow Temperature"
msgstr "Temperatura del flujo del aire"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:268
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:269
msgid "Airflow temperature of the drive"
msgstr "Temperatura del flujo del aire del dispositivo"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:275
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:445
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:276
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:446
msgid "G-sense Error Rate"
msgstr "Tasa de errores G-sense"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:276
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:277
msgid "Frequency of mistakes as a result of impact loads"
msgstr "Frecuencia de errores como resultado de cargas de impacto"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:283
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:502
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:284
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:503
msgid "Power-off Retract Count"
msgstr "Conteo de levantamiento de apagado"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:284
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:285
msgid "Number of power-off or emergency retract cycles"
msgstr "NÃmero de ciclos de levantamiento o apagado de emergencia"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:291
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:478
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:292
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:479
msgid "Load/Unload Cycle Count"
msgstr "Contador de ciclos de carga/descarga"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:292
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:293
msgid "Number of cycles into landing zone position"
msgstr "NÃmero de ciclos al posicionarse en el Ãrea de aterrizaje"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:300
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:301
msgid "Current internal temperature of the drive"
msgstr "Temperatura interna actual de la unidad"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:307
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:308
msgid "Hardware ECC Recovered"
msgstr "Recuperado por hardware ECC"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:308
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:309
msgid "Number of ECC on-the-fly errors"
msgstr "NÃmero de errores ECC al vuelo"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:315
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:316
msgid "Reallocation Count"
msgstr "Contador de reubicaciones"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:316
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:317
msgid ""
"Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the "
"total number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from "
@@ -1020,11 +1028,11 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:326
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:327
msgid "Current Pending Sector Count"
msgstr "Contador de sectores pendientes"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:327
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:328
msgid ""
"Number of sectors waiting to be remapped. If the sector waiting to be "
"remapped is subsequently written or read successfully, this value is "
@@ -1039,11 +1047,11 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:338
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:339
msgid "Uncorrectable Sector Count"
msgstr "Contador de sectores incorregibles"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:339
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:340
msgid ""
"The total number of uncorrectable errors when reading/writing a sector. A "
"rise in the value of this attribute indicates defects of the disk surface "
@@ -1056,22 +1064,22 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:348
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:349
msgid "UDMA CRC Error Rate"
msgstr "Tasa de error de CRC UDMA"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:349
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:350
msgid "Number of CRC errors during UDMA mode"
msgstr "NÃmero de errores CRC durante el modo UDMA"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:356
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:357
msgid "Write Error Rate"
msgstr "Tasa de errores de escritura"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:357
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:358
msgid ""
"Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) "
"flying-height"
@@ -1082,22 +1090,22 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:364
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:365
msgid "Soft Read Error Rate"
msgstr "Tasa de errores de lectura software"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:365
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:366
msgid "Number of off-track errors"
msgstr "NÃmero de errores fuera de pista"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:372
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:373
msgid "Data Address Mark Errors"
msgstr "Errores de marcas de direcciones de datos"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:373
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:374
msgid "Number of Data Address Mark (DAM) errors (or) vendor-specific"
msgstr ""
"NÃmero de errores de marcas de direcciones de datos (DAM) o especÃficas del "
@@ -1106,88 +1114,88 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:380
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:381
msgid "Run Out Cancel"
msgstr "Cancelar agotamiento (error ECC)"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:381
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:382
msgid "Number of ECC errors"
msgstr "NÃmero de errores ECC"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:388
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:389
msgid "Soft ECC correction"
msgstr "CorrecciÃn EEC por software"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:389
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:390
msgid "Number of errors corrected by software ECC"
msgstr "NÃmero de errores corregidos por software ECC"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:396
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:397
msgid "Thermal Asperity Rate"
msgstr "Tasa de aspereza termal"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:397
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:398
msgid "Number of Thermal Asperity Rate errors"
msgstr "NÃmero de errores de tasa de aspereza termal"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:404
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:405
msgid "Flying Height"
msgstr "Altura de vuelo"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:405
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:406
msgid "Height of heads above the disk surface"
msgstr "Altura de los cabezales sobre la superficie del disco"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:412
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:413
msgid "Spin High Current"
msgstr "Corriente de reactivaciÃn alta"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:413
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:414
msgid "Amount of high current used to spin up the drive"
msgstr "Cantidad de corriente actual usada para reactivar el unidad"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:420
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:421
msgid "Spin Buzz"
msgstr "RotaciÃn buzz"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:421
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:422
msgid "Number of buzz routines to spin up the drive"
msgstr "NÃmero de rutinas de buzz para iniciar la rotaciÃn de la unidad"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:428
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:429
msgid "Offline Seek Performance"
msgstr "Rendimiento de bÃsqueda desconectado"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:429
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:430
msgid "Drive's seek performance during offline operations"
msgstr "Rendimiento de bÃsqueda de la unidad en operaciones desconectadas"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:436
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:437
msgid "Disk Shift"
msgstr "Levantamiento de disco"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:437
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:438
msgid ""
"Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, "
"as a result of falling (or) temperature"
@@ -1195,7 +1203,7 @@ msgstr ""
"Un levantamiento del disco puede darse como resultado de un fuerte golpe en "
"el almacenamiento, de una caÃda o de la temperatura"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:446
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:447
msgid ""
"Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor"
msgstr ""
@@ -1205,22 +1213,22 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:453
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:454
msgid "Loaded Hours"
msgstr "Horas cargado"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:454
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:455
msgid "Number of hours in general operational state"
msgstr "NÃmero de horas en estado operativo general"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:461
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:462
msgid "Load/Unload Retry Count"
msgstr "Contador de intentos de carga/descarga"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:462
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:463
msgid ""
"Loading on drive caused by numerous recurrences of operations, like reading, "
"recording, positioning of heads, etc"
@@ -1231,71 +1239,71 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:470
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:471
msgid "Load Friction"
msgstr "FricciÃn de carga"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:471
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:472
msgid "Load on drive caused by friction in mechanical parts of the store"
msgstr ""
"Carga en el disco causada por la fricciÃn en las partes mecÃnicas del "
"componente"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:479
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:480
msgid "Total number of load cycles"
msgstr "NÃmero total de ciclos de carga"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:486
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:487
msgid "Load-in Time"
msgstr "Tiempo de carga"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:487
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:488
msgid "General time for loading in a drive"
msgstr "Tiempo general para la carga en una unidad"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:494
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:495
msgid "Torque Amplification Count"
msgstr "Conteo de la amplificaciÃn del par"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:495
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:496
msgid "Quantity efforts of the rotating moment of a drive"
msgstr "Esfuerzos de cuantificaciÃn del momento de rotaciÃn de una unidad"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:503
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:504
msgid "Number of power-off retract events"
msgstr "NÃmero de eventos de levantamiento de apagado"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:510
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:511
msgid "GMR Head Amplitude"
msgstr "Amplitud del cabezal GMR"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:511
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:512
msgid "Amplitude of heads trembling (GMR-head) in running mode"
msgstr ""
"Amplitud de los temblores de los cabezales (cabezal-GMR) en modo de "
"funcionamiento"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:519
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:520
msgid "Temperature of the drive"
msgstr "Temperatura de la unidad"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:526
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:527
msgid "Endurance Remaining"
msgstr "Resistencia restante"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:527
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:528
msgid ""
"Number of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of "
"the maximum physical erase cycles the drive supports"
@@ -1306,22 +1314,22 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:543
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:544
msgid "Uncorrectable ECC Count"
msgstr "Contador de sectores EEC incorregibles"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:544
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:545
msgid "Number of uncorrectable ECC errors"
msgstr "NÃmero de errores ECC no corregibles"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:551
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:552
msgid "Good Block Rate"
msgstr "Tasa de bloques correctos"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:552
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:553
msgid ""
"Number of available reserved blocks as a percentage of the total number of "
"reserved blocks"
@@ -1332,100 +1340,94 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:560
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:561
msgid "Head Flying Hours"
msgstr "Horas de vuelo del cabezal"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:561
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:562
msgid "Time while head is positioning"
msgstr "Tiempo mientras que el cabezal se posiciona"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:568
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:569
msgid "Read Error Retry Rate"
msgstr "Tasa de reintento de errores de lectura"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:569
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:570
msgid "Number of errors while reading from a disk"
msgstr "NÃmero de errores al leer de un disco"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:629
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:819
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:630
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:820
#, c-format
msgid "No description for attribute %d"
msgstr "No existe una descripciÃn para el atributo %d"
#. Translators: Shown in the treeview for a failing attribute
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:680
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:681
msgid "FAILING"
msgstr "FALLANDO"
#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that failed in the past
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:689
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:690
msgid "Failed in the past"
msgstr "Fallà en el pasado"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:693
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:694
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one year
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:710
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:711
#, c-format
-#| msgid "%.1f years"
msgid "%.1f year"
msgid_plural "%.1f years"
msgstr[0] "%.1f aÃo"
msgstr[1] "%.1f aÃos"
#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one day but not one year
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:716
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:717
#, c-format
-#| msgid "%.1f days"
msgid "%.1f day"
msgid_plural "%.1f days"
msgstr[0] "%.1f dÃa"
msgstr[1] "%.1f dÃas"
#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one hour but not one day
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:722
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:723
#, c-format
-#| msgid "%.1f hours"
msgid "%.1f hour"
msgid_plural "%.1f hours"
msgstr[0] "%.1f hora"
msgstr[1] "%.1f horas"
#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one minute but not one hour
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:728
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:729
#, c-format
-#| msgid "%.1f minutes"
msgid "%.1f minute"
msgid_plural "%.1f minutes"
msgstr[0] "%.1f minuto"
msgstr[1] "%.1f minutos"
#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one second but not one minute
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:734
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:735
#, c-format
-#| msgid "%.1f seconds"
msgid "%.1f second"
msgid_plural "%.1f seconds"
msgstr[0] "%.1f segundo"
msgstr[1] "%.1f segundos"
#. Translators: Used for a time-based unit that is counted in milliseconds and doesn't exceed one second
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:740
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:741
#, c-format
-#| msgid "%.1f seconds"
msgid "%.1f msec"
msgid_plural "%.1f msecs"
msgstr[0] "%.1f milisegundo"
msgstr[1] "%.1f segundos"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:763
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:764
#, c-format
msgid "%d sector"
msgid_plural "%d sectors"
@@ -1439,8 +1441,8 @@ msgstr[1] "%d sectores"
#. * The first %f is the temperature in degrees Celcius and
#. * the second %f is the temperature in degrees Fahrenheit.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:775
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1057
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:776
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1058
#, c-format
msgid "%.0f C / %.0f F"
msgstr "%.0f C / %.0f F"
@@ -1448,21 +1450,21 @@ msgstr "%.0f C / %.0f F"
#. SK_SMART_ATTRIBUTE_UNIT_UNKNOWN
#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
#. * where the value cannot be interpreted
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:786
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:787
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
#. * "(Pre-Fail)" in English
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:830
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:831
msgid "Failure is a sign the disk will fail within 24 hours (Pre-Fail)"
msgstr "El fallo es un signo de que el disco fallarà en 24 horas (Pre-Fail)"
#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
#. * "(Old-Age)" in English
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:837
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:838
msgid ""
"Failure is a sign the disk exceeded its intended design life period (Old-Age)"
msgstr ""
@@ -1472,35 +1474,35 @@ msgstr ""
#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
#. * "(Online)" in English
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:845
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:846
msgid "Every time data is collected (Online)"
msgstr "Cada vez que se obtienen los datos (Online)"
#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
#. * "(Not Online)" in English
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:852
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:853
msgid "Only during off-line activities (Not Online)"
msgstr "SÃlo durante actividades desconectadas (Not Online)"
#. Translators: Used in the tooltip for a SMART attribute
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:860
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:861
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. Translators: Used in the tooltip for a SMART attribute
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:866
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:867
msgid "Description"
msgstr "DescripcioÌn"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:907
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:908
#, c-format
msgid "%d <span size=\"small\">(Worst:%d, Threshold: %d)</span>"
msgstr "%d <span size=\"small\">(Peor:%d, Umbral: %d)</span>"
#. Translators: Please keep "(Pre-Fail)" in English
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:917
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:918
msgid ""
"Failure is a sign the disk will fail within 24 hours <span size=\"small\">"
"(Pre-Fail)</span>"
@@ -1510,7 +1512,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Please keep "(Old-Age)" in English
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:923
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:924
msgid ""
"Failure is a sign the disk exceeded its intended design life period <span "
"size=\"small\">(Old-Age)</span>"
@@ -1520,125 +1522,125 @@ msgstr ""
#. Translators: Please keep "(Online)" in English
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:930
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:931
msgid "Every time data is collected <span size=\"small\">(Online)</span>"
msgstr ""
"Cada vez que se obtienen los datos <span size=\"small\">(Online)</span>"
#. Translators: Please keep "(Not Online)" in English
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:936
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:937
msgid ""
"Only during off-line activities <span size=\"small\">(Not Online)</span>"
msgstr ""
"SÃlo durante actividades desconectadas <span size=\"small\">(Not Online)</"
"span>"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:963
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:964
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test completed successfully"
msgstr "La Ãltima autocomprobaciÃn se completà correctamente"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:967
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:968
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test was aborted"
msgstr "Se cancelà la Ãltima autocomprobaciÃn"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:971
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:972
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test was interrupted"
msgstr "Se interrumpià la Ãltima autocomprobaciÃn"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:975
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:976
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test did not complete"
msgstr "La Ãltima autocomprobaciÃn no se completÃ"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:979
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:980
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test failed"
msgstr "Fallà la Ãltima autocomprobaciÃn"
#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the electrical subsystem
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:984
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:985
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test failed (electrical)"
msgstr "Fallà la Ãltima autocomprobaciÃn (elÃctrico)"
#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the servo subsystem - see http://en.wikipedia.org/wiki/Servomechanism
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:989
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:990
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test failed (servo)"
msgstr "Fallà la Ãltima autocomprobaciÃn (servo)"
#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the reading subsystem -
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:994
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:995
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test failed (read)"
msgstr "FalloÌ la uÌltima autocomprobacioÌn (lectura)"
#. Translators: shown when the last self-test failed and the disk is suspected of having handling damage (e.g. physical damage to the hard disk)
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:999
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1000
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test failed (handling)"
msgstr "FalloÌ la uÌltima autocomprobacioÌn (manipulaciÃn)"
#. Translators: shown when a self-test is in progress. The first %d is the percentage of the test remaining.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1004
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1005
#, c-format
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Self-test in progress â %d%% remaining"
msgstr "AutocomprobaciÃn en progreso: queda %d%%"
#. Translators: Shown when a self-test is not unknown. The %s is the result-code from the API code.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1011
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1012
#, c-format
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Desconocida (%s)"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1033
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1034
#, c-format
msgid "%s ago"
msgstr "hace %s"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1090
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1091
msgid "SMART is not supported"
msgstr "SMART no està soportado"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1096
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1097
msgid "SMART is not enabled"
msgstr "SMART no està activado"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1108
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1109
#, c-format
msgid "Self-test in progress â %d%% remaining"
msgstr "AutocomprobacioÌn en progreso: queda %d%%"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1122
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1131
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1123
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1132
msgid "DISK IS LIKELY TO FAIL SOON"
msgstr "ES PROBABLE QUE EL DISCO FALLE PRONTO"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1154
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1155
msgid "SELF-TEST FAILED"
msgstr "FALLÃ LA AUTOCOMPROBACIÃN"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1163
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1164
#, c-format
msgid "Disk is OK, one failing attribute is failing"
msgid_plural "Disk is OK, %d attributes are failing"
msgstr[0] "Disco correcto, està fallando un atributo"
msgstr[1] "Disco correcto, estÃn fallando %d atributos"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1174
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1175
#, c-format
msgid "Disk is OK, one bad sector"
msgid_plural "Disk is OK, %d bad sectors"
msgstr[0] "Disco correcto, un sector errÃneo"
msgstr[1] "Disco correcto, %d sectores errÃneos"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1185
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1186
#, c-format
msgid "Disk is OK, one attribute failed in the past"
msgid_plural "Disk is OK, %d attributes failed in the past"
@@ -1649,40 +1651,40 @@ msgstr[1] "Disco correcto, %d atributos fallaron en el pasado"
#. * The first %s is the status of the drive.
#. * The second %s is the temperature of the drive.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1208
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1209
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#. Translators: XXX
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1363
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1364
msgid "Threshold exceeded"
msgstr "Umbral excedido"
#. Translators: XXX
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1368
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1369
msgid "Threshold not exceeded"
msgstr "Umbral no excedido"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1427
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1428
msgid "Error refreshing SMART data"
msgstr "Error al actualizar los datos SMART"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1459
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1460
msgid "Error aborting SMART self-test"
msgstr "Error al cancelar la autocomprobaciÃn SMART"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1478
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1479
msgid "Error starting SMART self-test"
msgstr "Error al iniciar la autocomprobaciÃn SMART"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the Attribute ID (0-255)
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1593
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1594
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the attribute name and description
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1605
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1606
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"
@@ -2040,13 +2042,11 @@ msgstr "No se puede restaurar una imagen de tamaÃo 0"
#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:176
#, c-format
-#| msgid "The selected image is %s bytes smaller than the device"
msgid "The selected image is %s smaller than the device"
msgstr "La imagen seleccionada es %s maÌs pequeÃa que el dispositivo"
#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:185
#, c-format
-#| msgid "The selected image is %s bytes bigger than the device"
msgid "The selected image is %s bigger than the device"
msgstr "La imagen seleccionada es %s mÃs grande que el dispositivo"
@@ -2090,7 +2090,6 @@ msgstr "ImÃgenes de disco (*.img, *.iso)"
#: ../src/palimpsest/gduutils.c:105
#, c-format
-#| msgid "%d second"
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d segundo"
@@ -2102,7 +2101,6 @@ msgstr "Menos de un minuto"
#: ../src/palimpsest/gduutils.c:118
#, c-format
-#| msgid "%d minute"
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
@@ -2110,7 +2108,6 @@ msgstr[1] "%d minutos"
#: ../src/palimpsest/gduutils.c:126
#, c-format
-#| msgid "%d hour"
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]