[gnome-shell] updated Tamil translation



commit a9aec6956deb7c373b2b2248fead5aed0d464349
Author: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>
Date:   Mon Feb 27 11:50:01 2012 +0530

    updated Tamil translation

 po/ta.po |   99 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 44 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 40ecc50..84d170d 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2010 gnome-shell's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
 #
-# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2010, 2011.
+# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2010, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-25 11:49+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-27 05:14+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-27 11:32+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-27 11:49+0530\n"
 "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: ta\n"
@@ -28,12 +28,12 @@ msgstr "àààà àààààààà ààààààà àààà
 
 #: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1
 msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààà ààààààààà àààààà"
 
 #: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:2
 #: ../js/extensionPrefs/main.js:153
 msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààà àààààà àààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:1
 msgid ""
@@ -58,7 +58,6 @@ msgid "Framerate used for recording screencasts."
 msgstr "ààààààààààà ààààà ààààà ààààààààààà ."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid ""
 "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which "
 "should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this "
@@ -66,8 +65,9 @@ msgid ""
 "DisableExtension DBus methods on org.gnome.Shell."
 msgstr ""
 "àààààà àààà ààààààààààààà ààà ààààààà ààààà ààààà. àààà àààà àààà ààààààààà àààààààà àààààààà "
-"àà ààààààààààààààà. àààààà àààààààààààà àààààààààà ààààààààààààà àààààààààààà ààààààààà "
-"àààààààà ààààà àààààààà."
+"àà ààààààààààààààà. àààààààà ààààààà àààà àààààààààà àààà àààààààààà ààààààà àààààààààà. org."
+"gnome.Shell. ààà àààà EnableExtension ààààààà DisableExtension DBus ààààààààà àààà àààààààà "
+"ààààààà ààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:6
 msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
@@ -94,19 +94,23 @@ msgid ""
 "Internally used to store the last IM presence explicitly set by the user. "
 "The value here is from the TpConnectionPresenceType enumeration."
 msgstr ""
+"ààààà ààààààààà àààààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà ààààà àààààààà. àààààààà ààààààà "
+"TpConnectionPresenceType ààààààààààààà ààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:12
 msgid ""
 "Internally used to store the last session presence status for the user. The "
 "value here is from the GsmPresenceStatus enumeration."
 msgstr ""
+"ààààààààà ààààà àààààààà ààààààà àààààà ààààààà ààààà àààààààà. àààààààà ààààààà "
+"GsmPresenceStatus ààààààààààààà ààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:13
 msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
 msgstr "ààààààà ààààààààààààààà àààààààà àààààà ààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:15
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
 "used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where "
@@ -125,8 +129,8 @@ msgstr ""
 "àààààààààà ààààààà ààààààààà. ààààààà àààààà ààà àààààààààà àààà ààààààààààààààà àààààà. "
 "ààà àààààààààà ààààààààà àààààà àààà2àààààà àààààààààààààà àààààààà àààààà àààààà. ààààààà "
 "ààààààà àààààààààààà àààà ààààààààààà ààààààààààà àààààààààààà àààààà ààààààààààààààààà. "
-"àààààààà ààà ''videorate ! vp8enc quality=10 speed=2 threads=%T ! queue ! "
-"webmmux'  ààààà; àààVP8 ààààà à ààààààààààà WEBM àààà ààààààààààààà. ààààààààà "
+"àààààààà ààà 'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! webmmux'  ààààà; àààVP8 ààààà à "
+"ààààààààààà WEBM àààà ààààààààààààà. ààààààààà "
 "àààààààààà ààà àààààààààà àààà àààààààààà %T ààààààààààààààà àààà àààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:16
@@ -202,15 +206,15 @@ msgstr "àààààààààà àààààààààà ààà
 #: ../js/extensionPrefs/main.js:125
 #, c-format
 msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
-msgstr ""
+msgstr "%s àààà àààààààààààà àààààààà ààààààààààà àààà ààààààààà:"
 
 #: ../js/extensionPrefs/main.js:165
 msgid "<b>Extension</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>àààààà</b>"
 
 #: ../js/extensionPrefs/main.js:189
 msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààààààààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààààààààààààà"
 
 #: ../js/gdm/loginDialog.js:624
 msgid "Session..."
@@ -556,13 +560,12 @@ msgid "%A %B %e, %Y"
 msgstr "%A %B %e, %Y"
 
 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgctxt "title"
 msgid "Log Out %s"
 msgstr "%s àààààààààà àààààààà"
 
 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
-#, fuzzy
 msgctxt "title"
 msgid "Log Out"
 msgstr "àààààààà"
@@ -590,13 +593,11 @@ msgid "Logging out of the system."
 msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààààààà"
 
 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:76
-#, fuzzy
 msgctxt "button"
 msgid "Log Out"
 msgstr "àààààààà"
 
 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:81
-#, fuzzy
 msgctxt "title"
 msgid "Power Off"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà"
@@ -617,19 +618,16 @@ msgid "Powering off the system."
 msgstr "ààààà àààà ààààààààààààààààà"
 
 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:90 ../js/ui/endSessionDialog.js:107
-#, fuzzy
 msgctxt "button"
 msgid "Restart"
 msgstr "ààà àààààààà"
 
 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:92
-#, fuzzy
 msgctxt "button"
 msgid "Power Off"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:98
-#, fuzzy
 msgctxt "title"
 msgid "Restart"
 msgstr "ààà àààààààà"
@@ -660,7 +658,7 @@ msgstr "'%s' à àààààààààààààà.àààààà.
 
 #: ../js/ui/keyboard.js:322
 msgid "tray"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà"
 
 #: ../js/ui/keyboard.js:539 ../js/ui/status/power.js:203
 msgid "Keyboard"
@@ -674,17 +672,15 @@ msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààà
 #: ../js/ui/lookingGlass.js:779
 #, c-format
 msgid "%s has not emitted any errors."
-msgstr ""
+msgstr "%s àààà àààààààààà ààààààààààààà"
 
 #: ../js/ui/lookingGlass.js:785
-#, fuzzy
 msgid "Hide Errors"
-msgstr "àààà"
+msgstr "ààààààà ààà"
 
 #: ../js/ui/lookingGlass.js:789 ../js/ui/lookingGlass.js:840
-#, fuzzy
 msgid "Show Errors"
-msgstr "àààà"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
 
 #: ../js/ui/lookingGlass.js:798
 msgid "Enabled"
@@ -719,8 +715,8 @@ msgstr "àààà àààààà"
 #. Translators: this is a filename used for screencast recording
 #: ../js/ui/main.js:115
 #, no-c-format
-msgid "Screencast from %d %t."
-msgstr ""
+msgid "Screencast from %d %t"
+msgstr "%d %t ààààààààà àààààààààààààà"
 
 #: ../js/ui/messageTray.js:1197
 msgid "Open"
@@ -728,11 +724,11 @@ msgstr "ààà"
 
 #: ../js/ui/messageTray.js:1214
 msgid "Unmute"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààààààààà àààààà"
 
 #: ../js/ui/messageTray.js:1214
 msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààààààààà"
 
 #: ../js/ui/messageTray.js:2447
 msgid "System Information"
@@ -836,9 +832,8 @@ msgid "Dash"
 msgstr "àààààààààà"
 
 #: ../js/ui/panel.js:582
-#, fuzzy
 msgid "Quit"
-msgstr "%s àààààààà àààààààà"
+msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
 #. in your language, you can use the word for "Overview".
@@ -914,30 +909,27 @@ msgstr "àààààààààà ààààààà ààààà."
 
 #: ../js/ui/shellEntry.js:26
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../js/ui/shellEntry.js:31
 msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà"
 
 #: ../js/ui/shellEntry.js:77
-#, fuzzy
 msgid "Show Text"
-msgstr "(_d)  àààààà ààààààà"
+msgstr "ààààà ààààààà"
 
 #: ../js/ui/shellEntry.js:79
-#, fuzzy
 msgid "Hide Text"
-msgstr "ààààà ààà"
+msgstr "ààààà ààà"
 
 #: ../js/ui/shellMountOperation.js:271
 msgid "Wrong password, please try again"
 msgstr "ààààà àààààààààà. ààà àààààà àààààààà àààààààààààààà"
 
 #: ../js/ui/status/accessibility.js:47
-#, fuzzy
 msgid "Accessibility"
-msgstr "ààààà"
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../js/ui/status/accessibility.js:52
 msgid "Zoom"
@@ -1195,9 +1187,8 @@ msgid "Auto wireless"
 msgstr "ààààààààà àààààààààààà"
 
 #: ../js/ui/status/network.js:1541
-#, fuzzy
 msgid "Network"
-msgstr "àààààààààà àààà"
+msgstr "àààààààààà "
 
 #: ../js/ui/status/network.js:1548
 msgid "Enable networking"
@@ -1241,7 +1232,7 @@ msgstr "àààààààààààà ààààààà"
 
 #: ../js/ui/status/power.js:59
 msgid "Battery"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../js/ui/status/power.js:76
 msgid "Power Settings"
@@ -1536,13 +1527,11 @@ msgid "Connection has been lost"
 msgstr "ààààààà ààààààààààààààà"
 
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1319
-#, fuzzy
 msgid "This account is already connected to the server"
-msgstr "àààà ààààà ààààààà àààààààààààààà àààààààààààààà"
+msgstr "àààà àààààà ààààààà àààààààààààààà àààààààààààààà"
 
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1321
-msgid ""
-"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
+msgid "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
 msgstr "ààààààà ààà àààààààààà ààààà ààààààààà ààààààààààààà."
 
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1323
@@ -1558,8 +1547,7 @@ msgid "Certificate has been revoked"
 msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààààààà"
 
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1329
-msgid ""
-"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
+msgid "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
 msgstr ""
 "ààààààààà ààààààààààààààà ààààà àààààààààààà àààààààààààààààà. ààà àààààààààààààà "
 "àààààààààà."
@@ -1573,9 +1561,8 @@ msgstr ""
 "ààààààààà."
 
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1333
-#, fuzzy
 msgid "Internal error"
-msgstr "ààààààà àààà"
+msgstr "àààààààààà àààà"
 
 #. translators: argument is the account name, like
 #. * name jabber org for example.
@@ -1666,15 +1653,17 @@ msgid ""
 "Sorry, no wisdom for you today:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"àààààààà ààààà àààààààààà àààààààà ààààà:\n"
+"%s"
 
 #: ../js/ui/wanda.js:128
 #, c-format
 msgid "%s the Oracle says"
-msgstr ""
+msgstr "%s àààààà ààààààààààà"
 
 #: ../js/ui/wanda.js:168
 msgid "Your favorite Easter Egg"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààààà àààààà àààààà"
 
 #: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:33
 #, c-format
@@ -1732,7 +1721,7 @@ msgstr "ààààà ààààààààààààààà ààà
 #. * nautilus
 #: ../src/shell-util.c:97
 msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this is the same string as the one found in
 #. * nautilus



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]