[latexila] Updated Serbian translation
- From: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [latexila] Updated Serbian translation
- Date: Sun, 26 Feb 2012 16:16:28 +0000 (UTC)
commit 6e2e97d753a30f86b792e68ba980ccae606aae66
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Sun Feb 26 17:16:38 2012 +0100
Updated Serbian translation
po/sr.po | 550 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
po/sr latin po | 550 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
2 files changed, 576 insertions(+), 524 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index ef4827e..74c89e1 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,23 +1,22 @@
# Language latexila translations for F package.
# Copyright (C) 2011 THE F'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the F package.
-# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
+# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: F 677-CF0E\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=latexila&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-06 20:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-07 09:16+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=latexi"
+"la&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-05 14:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-26 17:13+0200\n"
"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: C/build_tools.xml:37(tool/label) ../src/build_tool_dialog.vala:55
@@ -167,29 +166,29 @@ msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐ"
msgid "Post Processor"
msgstr "ÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÑ"
-#: ../src/build_tool_runner.vala:355
+#: ../src/build_tool_runner.vala:351
msgid "Rubber may not support filenames with spaces (even in a directory)"
msgstr ""
"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ (ÑÐÐ Ð Ñ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑ)"
-#: ../src/build_tool_runner.vala:386
+#: ../src/build_tool_runner.vala:382
#, c-format
msgid "%s doesn't seem to be installed."
msgstr "â%sâ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ."
-#: ../src/build_view.vala:128
+#: ../src/build_view.vala:124
msgid "Job"
msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/build_view.vala:144
+#: ../src/build_view.vala:140
msgid "File"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/build_view.vala:146
+#: ../src/build_view.vala:142
msgid "Line"
msgstr "ÐÐÐ"
-#: ../src/build_view.vala:170 ../src/side_panel.vala:75
+#: ../src/build_view.vala:166 ../src/side_panel.vala:75
msgid "Hide panel"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑ"
@@ -206,7 +205,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ
msgid "No build file to clean up."
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ."
-#: ../src/completion.vala:257
+#: ../src/completion.vala:296
msgid "No matching proposal"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
@@ -217,7 +216,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
msgid "Ln %d, Col %d"
msgstr "ÐÐÐ %d, ÐÐÐÐÐÐ %d"
-#: ../src/dialogs.vala:40 ../src/main_window.vala:809
+#: ../src/dialogs.vala:40 ../src/main_window.vala:823
msgid "Close without Saving"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐ"
@@ -235,7 +234,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑ
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../src/document_structure.vala:710
+#: ../src/document_structure.vala:731
msgid "The structure item already contains a sub-paragraph."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ-ÐÐÑÑÑ."
@@ -276,39 +275,39 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ
msgid "Reload"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑ"
-#: ../src/document.vala:143
+#: ../src/document.vala:144
#, c-format
msgid "Impossible to load the file '%s'."
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ."
-#: ../src/document.vala:219
+#: ../src/document.vala:220
#, c-format
msgid "The file %s has been modified since reading it."
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ."
-#: ../src/document.vala:222
+#: ../src/document.vala:223
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
"ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐ Ð "
"ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ?"
-#: ../src/document.vala:225
+#: ../src/document.vala:226
msgid "Save Anyway"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐ"
-#: ../src/document.vala:227
+#: ../src/document.vala:228
msgid "Don't Save"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/document.vala:239
+#: ../src/document.vala:240
msgid "Impossible to save the file."
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ."
-#: ../src/document.vala:264
+#: ../src/document.vala:265
msgid "Error trying to convert the document to UTF-8"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐ-8"
-#: ../src/document.vala:318
+#: ../src/document.vala:319
msgid "Unsaved Document"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
@@ -328,7 +327,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ
msgid "Refresh"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/file_browser.vala:438 ../src/main_window.vala:316
+#: ../src/file_browser.vala:438 ../src/main_window.vala:314
#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:12
msgid "File Browser"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
@@ -444,586 +443,606 @@ msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ â \\begin{minipage}"
msgid "Title page - \\begin{titlepage}"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ â \\begin{titlepage}"
+#: ../src/latex_menu.vala:90
+#| msgid "Figure - \\begin{figure}"
+msgid "Frame - \\begin{frame}"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ â \\begin{frame}"
+
+#: ../src/latex_menu.vala:92
+#| msgid "Table - \\begin{table}"
+msgid "Block - \\begin{block}"
+msgstr "ÐÐÐÐ â \\begin{block}"
+
+#: ../src/latex_menu.vala:94
+#| msgid "Custom list - \\begin{list}"
+msgid "Two columns - \\begin{columns}"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ â \\begin{columns}"
+
#. LaTeX: list environments
-#: ../src/latex_menu.vala:87
+#: ../src/latex_menu.vala:98
msgid "_List Environments"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ _ÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/latex_menu.vala:89
+#: ../src/latex_menu.vala:100
msgid "Bulleted List - \\begin{itemize}"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ â \\begin{itemize}"
-#: ../src/latex_menu.vala:91
+#: ../src/latex_menu.vala:102
msgid "Enumeration - \\begin{enumerate}"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ â \\begin{enumerate}"
-#: ../src/latex_menu.vala:93
+#: ../src/latex_menu.vala:104
msgid "Description - \\begin{description}"
msgstr "ÐÐÐÑ â \\begin{description}"
-#: ../src/latex_menu.vala:95
+#: ../src/latex_menu.vala:106
msgid "Custom list - \\begin{list}"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ â \\begin{list}"
-#: ../src/latex_menu.vala:97
+#: ../src/latex_menu.vala:108
msgid "List item - \\item"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ â \\item"
#. LaTeX: character sizes
-#: ../src/latex_menu.vala:100
+#: ../src/latex_menu.vala:111
msgid "_Characters Sizes"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐ"
#. LaTeX: font styles
-#: ../src/latex_menu.vala:123
+#: ../src/latex_menu.vala:134
msgid "_Font Styles"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../src/latex_menu.vala:125
+#: ../src/latex_menu.vala:136
msgid "Bold - \\textbf"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ â \\textbf"
-#: ../src/latex_menu.vala:127
+#: ../src/latex_menu.vala:138
msgid "Italic - \\textit"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ â \\textit"
-#: ../src/latex_menu.vala:129
+#: ../src/latex_menu.vala:140
msgid "Typewriter - \\texttt"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ â \\texttt"
-#: ../src/latex_menu.vala:131
+#: ../src/latex_menu.vala:142
msgid "Slanted - \\textsl"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ â \\textsl"
-#: ../src/latex_menu.vala:133
+#: ../src/latex_menu.vala:144
msgid "Small Capitals - \\textsc"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ â \\textsc"
-#: ../src/latex_menu.vala:135
+#: ../src/latex_menu.vala:146
msgid "Sans Serif - \\textsf"
msgstr "ÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐ â \\textsf"
-#: ../src/latex_menu.vala:137
+#: ../src/latex_menu.vala:148
msgid "Emphasized - \\emph"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐ â \\emph"
-#: ../src/latex_menu.vala:139
+#: ../src/latex_menu.vala:150
msgid "Underline - \\underline"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ â \\underline"
-#: ../src/latex_menu.vala:141
+#: ../src/latex_menu.vala:152
msgid "_Font Family"
msgstr "_ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../src/latex_menu.vala:143
+#: ../src/latex_menu.vala:154
msgid "Roman - \\rmfamily"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ â \\rmfamily"
-#: ../src/latex_menu.vala:145
+#: ../src/latex_menu.vala:156
msgid "Sans Serif - \\sffamily"
msgstr "ÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐ â \\sffamily"
-#: ../src/latex_menu.vala:147
+#: ../src/latex_menu.vala:158
msgid "Monospace - \\ttfamily"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑ â \\ttfamily"
-#: ../src/latex_menu.vala:149
+#: ../src/latex_menu.vala:160
msgid "F_ont Series"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../src/latex_menu.vala:151
+#: ../src/latex_menu.vala:162
msgid "Medium - \\mdseries"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ â \\mdseries"
-#: ../src/latex_menu.vala:153
+#: ../src/latex_menu.vala:164
msgid "Bold - \\bfseries"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ â \\bfseries"
-#: ../src/latex_menu.vala:155
+#: ../src/latex_menu.vala:166
msgid "Fo_nt Shape"
msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../src/latex_menu.vala:157
+#: ../src/latex_menu.vala:168
msgid "Upright - \\upshape"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ â \\upshape"
-#: ../src/latex_menu.vala:159
+#: ../src/latex_menu.vala:170
msgid "Italic - \\itshape"
msgstr "ÐÐÑÐÐ â \\itshape"
-#: ../src/latex_menu.vala:161
+#: ../src/latex_menu.vala:172
msgid "Slanted - \\slshape"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ â \\slshape"
-#: ../src/latex_menu.vala:163
+#: ../src/latex_menu.vala:174
msgid "Small Capitals - \\scshape"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ â \\scshape"
#. Tabular
-#: ../src/latex_menu.vala:167
+#: ../src/latex_menu.vala:178
msgid "_Tabular"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/latex_menu.vala:169
+#: ../src/latex_menu.vala:180
msgid "Tabbing - \\begin{tabbing}"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ â \\begin{tabbing}"
-#: ../src/latex_menu.vala:171
+#: ../src/latex_menu.vala:182
msgid "Tabular - \\begin{tabular}"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ â \\begin{tabular}"
-#: ../src/latex_menu.vala:173
+#: ../src/latex_menu.vala:184
msgid "Multicolumn - \\multicolumn"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ â \\multicolumn"
-#: ../src/latex_menu.vala:175
+#: ../src/latex_menu.vala:186
msgid "Horizontal line - \\hline"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ â \\hline"
-#: ../src/latex_menu.vala:177
+#: ../src/latex_menu.vala:188
msgid "Vertical line - \\vline"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ â \\vline"
-#: ../src/latex_menu.vala:179
+#: ../src/latex_menu.vala:190
msgid "Horizontal line (columns specified) - \\cline"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ (ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ) â \\cline"
#. Spacing
-#: ../src/latex_menu.vala:183
+#: ../src/latex_menu.vala:194
msgid "_Spacing"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/latex_menu.vala:184
+#: ../src/latex_menu.vala:195
msgid "New _Line"
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ_Ð"
-#: ../src/latex_menu.vala:185
+#: ../src/latex_menu.vala:196
msgid "New Line - \\\\"
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐ â \\\\"
-#: ../src/latex_menu.vala:187
+#: ../src/latex_menu.vala:198
msgid "New page - \\newpage"
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ â \\newpage"
-#: ../src/latex_menu.vala:189
+#: ../src/latex_menu.vala:200
msgid "Line break - \\linebreak"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ â \\linebreak"
-#: ../src/latex_menu.vala:191
+#: ../src/latex_menu.vala:202
msgid "Page break - \\pagebreak"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ â \\pagebreak"
-#: ../src/latex_menu.vala:193
+#: ../src/latex_menu.vala:204
msgid "Big skip - \\bigskip"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ â \\bigskip"
-#: ../src/latex_menu.vala:195
+#: ../src/latex_menu.vala:206
msgid "Medium skip - \\medskip"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ â \\medskip"
-#: ../src/latex_menu.vala:197
+#: ../src/latex_menu.vala:208
msgid "Horizontal space - \\hspace"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ â \\hspace"
-#: ../src/latex_menu.vala:199
+#: ../src/latex_menu.vala:210
msgid "Vertical space - \\vspace"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ â \\vspace"
-#: ../src/latex_menu.vala:201
+#: ../src/latex_menu.vala:212
msgid "No paragraph indentation - \\noindent"
msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐ â \\noindent"
#. International accents
-#: ../src/latex_menu.vala:205
+#: ../src/latex_menu.vala:216
msgid "International _Accents"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/latex_menu.vala:206
+#: ../src/latex_menu.vala:217
msgid "Acute accent - \\'"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ â \\'"
-#: ../src/latex_menu.vala:207
+#: ../src/latex_menu.vala:218
msgid "Grave accent - \\`"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ â \\`"
-#: ../src/latex_menu.vala:208
+#: ../src/latex_menu.vala:219
msgid "Circumflex accent - \\^"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ â \\^"
-#: ../src/latex_menu.vala:209
+#: ../src/latex_menu.vala:220
msgid "Trema - \\\""
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ â \\\""
-#: ../src/latex_menu.vala:210
+#: ../src/latex_menu.vala:221
msgid "Tilde - \\~"
msgstr "ÐÐÐÐÐ â \\~"
-#: ../src/latex_menu.vala:211
+#: ../src/latex_menu.vala:222
msgid "Macron - \\="
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ â \\="
-#: ../src/latex_menu.vala:212
+#: ../src/latex_menu.vala:223
msgid "Dot above - \\."
msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐ â \\."
-#: ../src/latex_menu.vala:213
+#: ../src/latex_menu.vala:224
msgid "Caron - \\v"
msgstr "ÐÐÑÐÐ â \\v"
-#: ../src/latex_menu.vala:214
+#: ../src/latex_menu.vala:225
msgid "Breve - \\u"
msgstr "ÐÑÐÐÐ â \\u"
-#: ../src/latex_menu.vala:216
+#: ../src/latex_menu.vala:227
msgid "Double acute accent - \\H"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ - \\H"
-#: ../src/latex_menu.vala:217
+#: ../src/latex_menu.vala:228
msgid "Cedilla - \\c"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ â \\c"
-#: ../src/latex_menu.vala:218
+#: ../src/latex_menu.vala:229
msgid "Ogonek - \\k"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ â \\k"
-#: ../src/latex_menu.vala:219
+#: ../src/latex_menu.vala:230
msgid "Dot below - \\d"
msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ â \\d"
-#: ../src/latex_menu.vala:220
+#: ../src/latex_menu.vala:231
msgid "Macron below - \\b"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ â \\b"
-#: ../src/latex_menu.vala:221
+#: ../src/latex_menu.vala:232
msgid "Ring - \\r"
msgstr "ÐÑÑÐÐÑ â \\r"
-#: ../src/latex_menu.vala:222
+#: ../src/latex_menu.vala:233
msgid "Tie - \\t"
msgstr "ÐÐÐÐ â \\t"
#. Others
-#: ../src/latex_menu.vala:226
+#: ../src/latex_menu.vala:237
msgid "_Misc"
msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/latex_menu.vala:228
+#: ../src/latex_menu.vala:239
msgid "Document class - \\documentclass"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ â \\documentclass"
-#: ../src/latex_menu.vala:230
+#: ../src/latex_menu.vala:241
msgid "Use package - \\usepackage"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ â \\usepackage"
-#: ../src/latex_menu.vala:231
+#: ../src/latex_menu.vala:242
msgid "_AMS packages"
msgstr "_ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/latex_menu.vala:232
+#: ../src/latex_menu.vala:243
msgid "AMS packages"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/latex_menu.vala:233
+#: ../src/latex_menu.vala:244
msgid "Author - \\author"
msgstr "ÐÑÑÐÑ â \\author"
-#: ../src/latex_menu.vala:234
+#: ../src/latex_menu.vala:245
msgid "Title - \\title"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ â \\title"
-#: ../src/latex_menu.vala:236
+#: ../src/latex_menu.vala:247
msgid "Content of the document - \\begin{document}"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ â \\begin{document}"
-#: ../src/latex_menu.vala:238
+#: ../src/latex_menu.vala:249
msgid "Make title - \\maketitle"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ â \\maketitle"
-#: ../src/latex_menu.vala:240
+#: ../src/latex_menu.vala:251
msgid "Table of contents - \\tableofcontents"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ â \\tableofcontents"
-#: ../src/latex_menu.vala:242
+#: ../src/latex_menu.vala:253
msgid "Abstract - \\begin{abstract}"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ â \\begin{abstract}"
-#: ../src/latex_menu.vala:244
+#: ../src/latex_menu.vala:255
msgid "Include an image (graphicx package) - \\includegraphics"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑ (ÐÐÐÐÑ âgraphicxâ) â \\includegraphics"
-#: ../src/latex_menu.vala:247
+#: ../src/latex_menu.vala:258
msgid "Include a file - \\input"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â \\input"
#. LaTeX: math
-#: ../src/latex_menu.vala:251
+#: ../src/latex_menu.vala:262
msgid "_Math"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
#. Math Environments
-#: ../src/latex_menu.vala:255
+#: ../src/latex_menu.vala:266
msgid "_Math Environments"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/latex_menu.vala:256
+#: ../src/latex_menu.vala:267
msgid "_Mathematical Environment - $...$"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ â $...$"
-#: ../src/latex_menu.vala:257
+#: ../src/latex_menu.vala:268
msgid "Mathematical Environment - $...$"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ â $...$"
-#: ../src/latex_menu.vala:258
+#: ../src/latex_menu.vala:269
msgid "_Centered Formula - \\[...\\]"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐ â \\[...\\]"
-#: ../src/latex_menu.vala:259
+#: ../src/latex_menu.vala:270
msgid "Centered Formula - \\[...\\]"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐ â \\[...\\]"
-#: ../src/latex_menu.vala:261
+#: ../src/latex_menu.vala:272
msgid "_Numbered Equation - \\begin{equation}"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ â \\begin{equation}"
-#: ../src/latex_menu.vala:262
+#: ../src/latex_menu.vala:273
msgid "Numbered Equation - \\begin{equation}"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ â \\begin{equation}"
-#: ../src/latex_menu.vala:263
+#: ../src/latex_menu.vala:274
msgid "_Array of Equations - \\begin{align*}"
msgstr "ÐÐ_Ð ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ â \\begin{align*}"
-#: ../src/latex_menu.vala:264
+#: ../src/latex_menu.vala:275
msgid "Array of Equations - \\begin{align*}"
msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ â \\begin{align*}"
-#: ../src/latex_menu.vala:266
+#: ../src/latex_menu.vala:277
msgid "Numbered Array of _Equations - \\begin{align}"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ _ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ â \\begin{align}"
-#: ../src/latex_menu.vala:267
+#: ../src/latex_menu.vala:278
msgid "Numbered Array of Equations - \\begin{align}"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ â \\begin{align}"
-#: ../src/latex_menu.vala:270
+#: ../src/latex_menu.vala:281
msgid "_Superscript - ^{}"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ â ^{}"
-#: ../src/latex_menu.vala:271
+#: ../src/latex_menu.vala:282
msgid "Superscript - ^{}"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ â ^{}"
-#: ../src/latex_menu.vala:272
+#: ../src/latex_menu.vala:283
msgid "Su_bscript - __{}"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑ â _{}"
-#: ../src/latex_menu.vala:273
+#: ../src/latex_menu.vala:284
msgid "Subscript - _{}"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑ â _{}"
-#: ../src/latex_menu.vala:274
+#: ../src/latex_menu.vala:285
msgid "_Fraction - \\frac{}{}"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐ â \\frac{}{}"
-#: ../src/latex_menu.vala:275
+#: ../src/latex_menu.vala:286
msgid "Fraction - \\frac{}{}"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ â \\frac{}{}"
-#: ../src/latex_menu.vala:276
+#: ../src/latex_menu.vala:287
msgid "Square _Root - \\sqrt{}"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ _ÐÐÑÐÐ â \\sqrt{}"
-#: ../src/latex_menu.vala:277
+#: ../src/latex_menu.vala:288
msgid "Square Root - \\sqrt{}"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ â \\sqrt{}"
-#: ../src/latex_menu.vala:278
+#: ../src/latex_menu.vala:289
msgid "_N-th Root - \\sqrt[]{}"
msgstr "_Ð-ÑÐ ÐÐÑÐÐ â \\sqrt[]{}"
-#: ../src/latex_menu.vala:279
+#: ../src/latex_menu.vala:290
msgid "N-th Root - \\sqrt[]{}"
msgstr "Ð-ÑÐ ÐÐÑÐÐ â \\sqrt[]{}"
#. Math functions
-#: ../src/latex_menu.vala:283
+#: ../src/latex_menu.vala:294
msgid "Math _Functions"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ _ÑÑÐÐÑÐÑÐ"
#. Math Font Styles
-#: ../src/latex_menu.vala:317
+#: ../src/latex_menu.vala:328
msgid "Math Font _Styles"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/latex_menu.vala:319
+#: ../src/latex_menu.vala:330
msgid "Roman - \\mathrm"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ â \\mathrm"
-#: ../src/latex_menu.vala:321
+#: ../src/latex_menu.vala:332
msgid "Italic - \\mathit"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ â \\mathit"
-#: ../src/latex_menu.vala:323
+#: ../src/latex_menu.vala:334
msgid "Bold - \\mathbf"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ â \\mathbf"
-#: ../src/latex_menu.vala:325
+#: ../src/latex_menu.vala:336
msgid "Sans Serif - \\mathsf"
msgstr "ÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐ â \\mathsf"
-#: ../src/latex_menu.vala:327
+#: ../src/latex_menu.vala:338
msgid "Typewriter - \\mathtt"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ â \\mathtt"
-#: ../src/latex_menu.vala:329
+#: ../src/latex_menu.vala:340
msgid "Calligraphic - \\mathcal"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ â \\mathcal"
-#: ../src/latex_menu.vala:331
+#: ../src/latex_menu.vala:342
msgid "Blackboard (uppercase only) - \\mathbb (amsfonts package)"
msgstr "ÐÐÐÐÐ (ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ) â \\mathbb (ÐÐÐÐÑ âamsfontsâ)"
-#: ../src/latex_menu.vala:334
+#: ../src/latex_menu.vala:345
msgid "Euler Fraktur - \\mathfrak (amsfonts package)"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑ â \\mathfrak (ÐÐÐÐÑ âamsfontsâ)"
#. Math Accents
-#: ../src/latex_menu.vala:339
+#: ../src/latex_menu.vala:350
msgid "Math _Accents"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ _ÐÐÐÐÐÑÑÐ"
#. Math Spaces
-#: ../src/latex_menu.vala:360
+#: ../src/latex_menu.vala:371
msgid "Math _Spaces"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ _ÑÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/latex_menu.vala:361
+#: ../src/latex_menu.vala:372
msgid "_Small"
msgstr "_ÐÐÐÐ"
-#: ../src/latex_menu.vala:362
+#: ../src/latex_menu.vala:373
msgid "Small - \\,"
msgstr "ÐÐÐÐ â \\,"
-#: ../src/latex_menu.vala:363
+#: ../src/latex_menu.vala:374
msgid "_Medium"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/latex_menu.vala:364
+#: ../src/latex_menu.vala:375
msgid "Medium - \\:"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ â \\:"
-#: ../src/latex_menu.vala:365
+#: ../src/latex_menu.vala:376
msgid "_Large"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/latex_menu.vala:366
+#: ../src/latex_menu.vala:377
msgid "Large - \\;"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ â \\;"
#. Left Delimiters
-#: ../src/latex_menu.vala:372
+#: ../src/latex_menu.vala:383
msgid "_Left Delimiters"
msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/latex_menu.vala:373
+#: ../src/latex_menu.vala:384
msgid "left ("
msgstr "ÐÐÐÐ ("
-#: ../src/latex_menu.vala:375
+#: ../src/latex_menu.vala:386
msgid "left ["
msgstr "ÐÐÐÐ ["
-#: ../src/latex_menu.vala:377
+#: ../src/latex_menu.vala:388
msgid "left { "
msgstr "ÐÐÐÐ { "
-#: ../src/latex_menu.vala:379
+#: ../src/latex_menu.vala:390
msgid "left <"
msgstr "ÐÐÐÐ <"
-#: ../src/latex_menu.vala:381
+#: ../src/latex_menu.vala:392
msgid "left )"
msgstr "ÐÐÐÐ )"
-#: ../src/latex_menu.vala:383
+#: ../src/latex_menu.vala:394
msgid "left ]"
msgstr "ÐÐÐÐ ]"
-#: ../src/latex_menu.vala:385
+#: ../src/latex_menu.vala:396
msgid "left }"
msgstr "ÐÐÐÐ }"
-#: ../src/latex_menu.vala:387
+#: ../src/latex_menu.vala:398
msgid "left >"
msgstr "ÐÐÐÐ >"
-#: ../src/latex_menu.vala:389
+#: ../src/latex_menu.vala:400
msgid "left ."
msgstr "ÐÐÐÐ ."
#. Right Delimiters
-#: ../src/latex_menu.vala:394
+#: ../src/latex_menu.vala:405
msgid "Right _Delimiters"
msgstr "_ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/latex_menu.vala:395
+#: ../src/latex_menu.vala:406
msgid "right )"
msgstr "ÐÐÑÐÐ )"
-#: ../src/latex_menu.vala:397
+#: ../src/latex_menu.vala:408
msgid "right ]"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ]"
-#: ../src/latex_menu.vala:399
+#: ../src/latex_menu.vala:410
msgid "right }"
msgstr "ÐÐÑÐÐ }"
-#: ../src/latex_menu.vala:401
+#: ../src/latex_menu.vala:412
msgid "right >"
msgstr "ÐÐÑÐÐ >"
-#: ../src/latex_menu.vala:403
+#: ../src/latex_menu.vala:414
msgid "right ("
msgstr "ÐÐÑÐÐ ("
-#: ../src/latex_menu.vala:405
+#: ../src/latex_menu.vala:416
msgid "right ["
msgstr "ÐÐÑÐÐ ["
-#: ../src/latex_menu.vala:407
+#: ../src/latex_menu.vala:418
msgid "right { "
msgstr "ÐÐÑÐÐ { "
-#: ../src/latex_menu.vala:409
+#: ../src/latex_menu.vala:420
msgid "right <"
msgstr "ÐÐÑÐÐ <"
-#: ../src/latex_menu.vala:411
+#: ../src/latex_menu.vala:422
msgid "right ."
msgstr "ÐÐÑÐÐ ."
-#: ../src/latex_menu.vala:426
+#: ../src/latex_menu.vala:437
msgid "Sectioning"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/latex_menu.vala:429
+#: ../src/latex_menu.vala:440
msgid "Characters Sizes"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/latex_menu.vala:432
+#: ../src/latex_menu.vala:443
msgid "References"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/latex_menu.vala:435
+#: ../src/latex_menu.vala:446
+#| msgid "Math Environments"
+msgid "Presentation Environments"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/latex_menu.vala:449
msgid "Math Environments"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/latex_menu.vala:438
+#: ../src/latex_menu.vala:452
msgid "Left Delimiters"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/latex_menu.vala:441
+#: ../src/latex_menu.vala:455
msgid "Right Delimiters"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ"
@@ -1067,7 +1086,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐ _ÐÑÐÐÐÑ"
msgid "Create a new window"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/main_window.vala:35 ../src/main_window.vala:1065
+#: ../src/main_window.vala:35 ../src/main_window.vala:1079
msgid "Open a file"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
@@ -1136,7 +1155,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
msgid "Select the entire document"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/main_window.vala:71 ../src/main_window.vala:147
+#: ../src/main_window.vala:71 ../src/main_window.vala:145
msgid "_Comment"
msgstr "_ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
@@ -1152,241 +1171,237 @@ msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
msgid "Uncomment the selected lines (remove the character \"%\")"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ (ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ â%â)"
-#: ../src/main_window.vala:77
-msgid "_Completion"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ"
-
#: ../src/main_window.vala:78
-msgid "Complete the LaTeX command"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/main_window.vala:80
msgid "Configure the application"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
#. View
-#: ../src/main_window.vala:83
+#: ../src/main_window.vala:81
msgid "_View"
msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÐÐ"
-#: ../src/main_window.vala:84
+#: ../src/main_window.vala:82
msgid "Zoom _In"
msgstr "Ð_ÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/main_window.vala:85
+#: ../src/main_window.vala:83
msgid "Enlarge the font"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ"
-#: ../src/main_window.vala:86
+#: ../src/main_window.vala:84
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Ð_ÐÐÑÐ"
-#: ../src/main_window.vala:87
+#: ../src/main_window.vala:85
msgid "Shrink the font"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ"
-#: ../src/main_window.vala:88
+#: ../src/main_window.vala:86
msgid "_Reset Zoom"
msgstr "ÐÑÐ_ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/main_window.vala:89
+#: ../src/main_window.vala:87
msgid "Reset the size of the font"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
#. Search
-#: ../src/main_window.vala:92
+#: ../src/main_window.vala:90
msgid "_Search"
msgstr "_ÐÐÑÐ"
-#: ../src/main_window.vala:94
+#: ../src/main_window.vala:92
msgid "Search for text"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ"
-#: ../src/main_window.vala:96
+#: ../src/main_window.vala:94
msgid "Search for and replace text"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ"
-#: ../src/main_window.vala:97
+#: ../src/main_window.vala:95
msgid "_Go to Line..."
msgstr "_ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ..."
-#: ../src/main_window.vala:98
+#: ../src/main_window.vala:96
msgid "Go to a specific line"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÑ"
#. Build
-#: ../src/main_window.vala:101
+#: ../src/main_window.vala:99
msgid "_Build"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/main_window.vala:102
+#: ../src/main_window.vala:100
msgid "Cleanup Build _Files"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐ _ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/main_window.vala:103
+#: ../src/main_window.vala:101
msgid "Clean-up build files (*.aux, *.log, *.out, *.toc, etc)"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ (*.aux, *.log, *.out, *.toc, etc)"
-#: ../src/main_window.vala:105
+#: ../src/main_window.vala:103
msgid "_Stop Execution"
msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/main_window.vala:106
+#: ../src/main_window.vala:104
msgid "Stop Execution"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/main_window.vala:107
+#: ../src/main_window.vala:105
msgid "View _Log"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/main_window.vala:108
+#: ../src/main_window.vala:106
msgid "View Log"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
#. Documents
-#: ../src/main_window.vala:111
+#: ../src/main_window.vala:109
msgid "_Documents"
msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/main_window.vala:112
+#: ../src/main_window.vala:110
msgid "_Save All"
msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐ"
-#: ../src/main_window.vala:113
+#: ../src/main_window.vala:111
msgid "Save all open files"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/main_window.vala:114
+#: ../src/main_window.vala:112
msgid "_Close All"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐ"
-#: ../src/main_window.vala:115
+#: ../src/main_window.vala:113
msgid "Close all open files"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/main_window.vala:116
+#: ../src/main_window.vala:114
msgid "_Previous Document"
msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/main_window.vala:117
+#: ../src/main_window.vala:115
msgid "Activate previous document"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/main_window.vala:119
+#: ../src/main_window.vala:117
msgid "_Next Document"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/main_window.vala:120
+#: ../src/main_window.vala:118
msgid "Activate next document"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/main_window.vala:122
+#: ../src/main_window.vala:120
msgid "_Move to New Window"
msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/main_window.vala:123
+#: ../src/main_window.vala:121
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
#. Projects
-#: ../src/main_window.vala:127
+#: ../src/main_window.vala:125
msgid "_Projects"
msgstr "ÐÑ_ÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/main_window.vala:128
+#: ../src/main_window.vala:126
msgid "_New Project"
msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/main_window.vala:129
+#: ../src/main_window.vala:127
msgid "Create a new project"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/main_window.vala:130
+#: ../src/main_window.vala:128
msgid "_Configure Current Project"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ _ÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/main_window.vala:131
+#: ../src/main_window.vala:129
msgid "Change the main file of the current project"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/main_window.vala:133
+#: ../src/main_window.vala:131
msgid "_Manage Projects"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/main_window.vala:134 ../src/project_dialogs.vala:178
+#: ../src/main_window.vala:132 ../src/project_dialogs.vala:178
msgid "Manage Projects"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
#. Structure
-#: ../src/main_window.vala:137
+#: ../src/main_window.vala:135
msgid "S_tructure"
msgstr "Ð_ÑÑÑÐÑÑÑÐ"
-#: ../src/main_window.vala:139
+#: ../src/main_window.vala:137
msgid "Cut the selected structure item"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐ"
-#: ../src/main_window.vala:141
+#: ../src/main_window.vala:139
msgid "Copy the selected structure item"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐ"
-#: ../src/main_window.vala:143
+#: ../src/main_window.vala:141
msgid "Delete the selected structure item"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐ"
-#: ../src/main_window.vala:144
+#: ../src/main_window.vala:142
msgid "_Select"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/main_window.vala:145
+#: ../src/main_window.vala:143
msgid "Select the contents of the selected structure item"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐ"
-#: ../src/main_window.vala:148
+#: ../src/main_window.vala:146
msgid "Comment the selected structure item"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐ"
-#: ../src/main_window.vala:149
+#: ../src/main_window.vala:147
msgid "Shift _Left"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ Ñ_ÐÐÐÐ"
-#: ../src/main_window.vala:150
+#: ../src/main_window.vala:148
msgid "Shift the selected structure item to the left (e.g. section â chapter)"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ (ÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÐ â ÐÐÐÐÐÐÑÐ)"
-#: ../src/main_window.vala:152
+#: ../src/main_window.vala:150
msgid "Shift _Right"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ Ñ_ÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/main_window.vala:153
+#: ../src/main_window.vala:151
msgid "Shift the selected structure item to the right (e.g. chapter â section)"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ (ÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÐÑÐ â ÐÐÐÑÐÐ)"
#. Help
-#: ../src/main_window.vala:157
+#: ../src/main_window.vala:155
msgid "_Help"
msgstr "_ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/main_window.vala:158
+#: ../src/main_window.vala:156
msgid "_Contents"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/main_window.vala:159
+#: ../src/main_window.vala:157
msgid "Open the LaTeXila documentation"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/main_window.vala:160
+#: ../src/main_window.vala:158
msgid "_LaTeX Reference"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/main_window.vala:161
+#: ../src/main_window.vala:159
msgid "The Kile LaTeX Reference"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/main_window.vala:163 ../src/main_window.vala:1951
+#: ../src/main_window.vala:161 ../src/main_window.vala:1960
msgid "About LaTeXila"
msgstr "Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/main_window.vala:167
+msgid "Activate or disable the spell checking"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐ"
+
#: ../src/main_window.vala:168
msgid "_Main Toolbar"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
@@ -1421,52 +1436,44 @@ msgid "Show or hide the bottom panel"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ"
#: ../src/main_window.vala:177
-msgid "Show _Errors"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÐÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/main_window.vala:178
-msgid "Show Errors"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/main_window.vala:179
msgid "Show _Warnings"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/main_window.vala:180
+#: ../src/main_window.vala:178
msgid "Show Warnings"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/main_window.vala:181
+#: ../src/main_window.vala:179
msgid "Show _Bad Boxes"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ"
-#: ../src/main_window.vala:182
+#: ../src/main_window.vala:180
msgid "Show Bad Boxes"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ"
-#: ../src/main_window.vala:313
+#: ../src/main_window.vala:311
msgid "Symbols"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/main_window.vala:319
+#: ../src/main_window.vala:317
msgid "Structure"
msgstr "ÐÑÑÑÐÑÑÑÐ"
#. recent documents
-#: ../src/main_window.vala:520
+#: ../src/main_window.vala:538
msgid "Open _Recent"
msgstr "Ð_ÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/main_window.vala:521
+#: ../src/main_window.vala:539
msgid "Open recently used files"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/main_window.vala:695
+#: ../src/main_window.vala:709
#, c-format
msgid "This file (%s) is already opened in another LaTeXila window."
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ (%s) ÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../src/main_window.vala:697
+#: ../src/main_window.vala:711
msgid ""
"LaTeXila opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want "
"to edit it anyway?"
@@ -1474,53 +1481,58 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ "
"ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ. ÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑ?"
-#: ../src/main_window.vala:700
+#: ../src/main_window.vala:714
msgid "Edit Anyway"
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/main_window.vala:701
+#: ../src/main_window.vala:715
msgid "Don't Edit"
msgstr "ÐÐ ÑÑÐÑÑÑ"
-#: ../src/main_window.vala:806
+#: ../src/main_window.vala:820
#, c-format
msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
msgstr "ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ â%sâ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ?"
-#: ../src/main_window.vala:925
+#: ../src/main_window.vala:939
msgid "Read-Only"
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/main_window.vala:939
+#: ../src/main_window.vala:953
msgid "Save File"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/main_window.vala:974
+#: ../src/main_window.vala:988
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ. ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ?"
-#: ../src/main_window.vala:979 ../src/ui/search_and_replace.ui.h:7
+#: ../src/main_window.vala:993 ../src/ui/search_and_replace.ui.h:7
msgid "Replace"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/main_window.vala:1066
+#: ../src/main_window.vala:1080
msgid "Open a recently used file"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/main_window.vala:1473
+#: ../src/main_window.vala:1484
msgid "Open Files"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
#: ../src/main_window.vala:1497
+#| msgid "All Files"
+msgid "All LaTeX Files"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/main_window.vala:1504
msgid "All Files"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/main_window.vala:1899
+#: ../src/main_window.vala:1908
msgid "LaTeXila is an Integrated LaTeX Environment for the GNOME Desktop"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/main_window.vala:1952
+#: ../src/main_window.vala:1961
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
@@ -1554,6 +1566,7 @@ msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "ÐÐÐÑÑ"
msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÐ"
msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÐ"
+msgstr[3] "ÐÐÐÑÑ"
#: ../src/preferences_dialog.vala:291
msgid "character"
@@ -1561,6 +1574,7 @@ msgid_plural "characters"
msgstr[0] "ÐÐÐÐ"
msgstr[1] "ÐÐÐÐÐ"
msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr[3] "ÐÐÐÐ"
#: ../src/preferences_dialog.vala:330
#, c-format
@@ -1925,7 +1939,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:10
msgid "Editor _font: "
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ _ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ _ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ: "
#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:11
msgid "Except those for clean-up"
@@ -2059,3 +2073,15 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
#: ../src/ui/search_and_replace.ui.h:11
msgid "Toggle between search and replace mode"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "_Completion"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Complete the LaTeX command"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Show _Errors"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÐÑÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Show Errors"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 6227793..1fe1247 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,23 +1,22 @@
# Language latexila translations for F package.
# Copyright (C) 2011 THE F'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the F package.
-# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
+# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: F 677-CF0E\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=latexila&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-06 20:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-07 09:16+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=latexi"
+"la&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-05 14:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-26 17:13+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: C/build_tools.xml:37(tool/label) ../src/build_tool_dialog.vala:55
@@ -167,29 +166,29 @@ msgstr "Mora uspeti"
msgid "Post Processor"
msgstr "Post procesor"
-#: ../src/build_tool_runner.vala:355
+#: ../src/build_tool_runner.vala:351
msgid "Rubber may not support filenames with spaces (even in a directory)"
msgstr ""
"Ruber moÅda ne podrÅava nazive datoteka sa razmacima (Äak i u direktorijumu)"
-#: ../src/build_tool_runner.vala:386
+#: ../src/build_tool_runner.vala:382
#, c-format
msgid "%s doesn't seem to be installed."
msgstr "â%sâ izgleda da nije instaliran."
-#: ../src/build_view.vala:128
+#: ../src/build_view.vala:124
msgid "Job"
msgstr "Posao"
-#: ../src/build_view.vala:144
+#: ../src/build_view.vala:140
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
-#: ../src/build_view.vala:146
+#: ../src/build_view.vala:142
msgid "Line"
msgstr "Red"
-#: ../src/build_view.vala:170 ../src/side_panel.vala:75
+#: ../src/build_view.vala:166 ../src/side_panel.vala:75
msgid "Hide panel"
msgstr "Sakrijte povrÅ"
@@ -206,7 +205,7 @@ msgstr "Izaberite datoteke koje Åelite da obriÅete:"
msgid "No build file to clean up."
msgstr "Nema datoteke izgradnje za ÄiÅÄenje."
-#: ../src/completion.vala:257
+#: ../src/completion.vala:296
msgid "No matching proposal"
msgstr "Nema predloga poklapanja"
@@ -217,7 +216,7 @@ msgstr "Nema predloga poklapanja"
msgid "Ln %d, Col %d"
msgstr "Red %d, kolona %d"
-#: ../src/dialogs.vala:40 ../src/main_window.vala:809
+#: ../src/dialogs.vala:40 ../src/main_window.vala:823
msgid "Close without Saving"
msgstr "Zatvori bez Äuvanja"
@@ -235,7 +234,7 @@ msgstr "Izaberite dokumente koje Åelite da saÄuvate:"
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Ukoliko ne saÄuvate, sve vaÅe izmene Äe biti trajno odbaÄene."
-#: ../src/document_structure.vala:710
+#: ../src/document_structure.vala:731
msgid "The structure item already contains a sub-paragraph."
msgstr "Stavka strukture veÄ sadrÅi pod-pasus."
@@ -276,39 +275,39 @@ msgstr "Da li Åelite ponovo da uÄitate datoteku?"
msgid "Reload"
msgstr "UÄitaj"
-#: ../src/document.vala:143
+#: ../src/document.vala:144
#, c-format
msgid "Impossible to load the file '%s'."
msgstr "UÄitavanje datoteke â%sâ nije moguÄe."
-#: ../src/document.vala:219
+#: ../src/document.vala:220
#, c-format
msgid "The file %s has been modified since reading it."
msgstr "Datoteka â%sâ je izmenjena nakon Åto ste je proÄitali."
-#: ../src/document.vala:222
+#: ../src/document.vala:223
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
"Ako je saÄuvate, sve spoljne izmene mogu biti izgubljene. SaÄuvaÄete je i "
"pored toga?"
-#: ../src/document.vala:225
+#: ../src/document.vala:226
msgid "Save Anyway"
msgstr "SaÄuvaj ipak"
-#: ../src/document.vala:227
+#: ../src/document.vala:228
msgid "Don't Save"
msgstr "Nemoj Äuvati"
-#: ../src/document.vala:239
+#: ../src/document.vala:240
msgid "Impossible to save the file."
msgstr "Nije moguÄe saÄuvati datoteku."
-#: ../src/document.vala:264
+#: ../src/document.vala:265
msgid "Error trying to convert the document to UTF-8"
msgstr "GreÅka prilikom pokuÅaja pretvaranja dokumenta u UTF-8"
-#: ../src/document.vala:318
+#: ../src/document.vala:319
msgid "Unsaved Document"
msgstr "NesaÄuvan dokument"
@@ -328,7 +327,7 @@ msgstr "Idite na direktorijum aktivnog dokumenta"
msgid "Refresh"
msgstr "OsveÅite spisak"
-#: ../src/file_browser.vala:438 ../src/main_window.vala:316
+#: ../src/file_browser.vala:438 ../src/main_window.vala:314
#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:12
msgid "File Browser"
msgstr "Preglednik datoteka"
@@ -444,586 +443,606 @@ msgstr "Mini strana â \\begin{minipage}"
msgid "Title page - \\begin{titlepage}"
msgstr "Naslovna strana â \\begin{titlepage}"
+#: ../src/latex_menu.vala:90
+#| msgid "Figure - \\begin{figure}"
+msgid "Frame - \\begin{frame}"
+msgstr "Kadar â \\begin{frame}"
+
+#: ../src/latex_menu.vala:92
+#| msgid "Table - \\begin{table}"
+msgid "Block - \\begin{block}"
+msgstr "Blok â \\begin{block}"
+
+#: ../src/latex_menu.vala:94
+#| msgid "Custom list - \\begin{list}"
+msgid "Two columns - \\begin{columns}"
+msgstr "Dva stupca â \\begin{columns}"
+
#. LaTeX: list environments
-#: ../src/latex_menu.vala:87
+#: ../src/latex_menu.vala:98
msgid "_List Environments"
msgstr "OkruÅenja _spiska"
-#: ../src/latex_menu.vala:89
+#: ../src/latex_menu.vala:100
msgid "Bulleted List - \\begin{itemize}"
msgstr "TaÄkasti spisak â \\begin{itemize}"
-#: ../src/latex_menu.vala:91
+#: ../src/latex_menu.vala:102
msgid "Enumeration - \\begin{enumerate}"
msgstr "Nabrajanje â \\begin{enumerate}"
-#: ../src/latex_menu.vala:93
+#: ../src/latex_menu.vala:104
msgid "Description - \\begin{description}"
msgstr "Opis â \\begin{description}"
-#: ../src/latex_menu.vala:95
+#: ../src/latex_menu.vala:106
msgid "Custom list - \\begin{list}"
msgstr "Proizvoljni spisak â \\begin{list}"
-#: ../src/latex_menu.vala:97
+#: ../src/latex_menu.vala:108
msgid "List item - \\item"
msgstr "Stavka spiska â \\item"
#. LaTeX: character sizes
-#: ../src/latex_menu.vala:100
+#: ../src/latex_menu.vala:111
msgid "_Characters Sizes"
msgstr "VeliÄine _znakova"
#. LaTeX: font styles
-#: ../src/latex_menu.vala:123
+#: ../src/latex_menu.vala:134
msgid "_Font Styles"
msgstr "_Izgled slovnog lika"
-#: ../src/latex_menu.vala:125
+#: ../src/latex_menu.vala:136
msgid "Bold - \\textbf"
msgstr "Podebljano â \\textbf"
-#: ../src/latex_menu.vala:127
+#: ../src/latex_menu.vala:138
msgid "Italic - \\textit"
msgstr "Pisano â \\textit"
-#: ../src/latex_menu.vala:129
+#: ../src/latex_menu.vala:140
msgid "Typewriter - \\texttt"
msgstr "PisaÄa maÅina â \\texttt"
-#: ../src/latex_menu.vala:131
+#: ../src/latex_menu.vala:142
msgid "Slanted - \\textsl"
msgstr "IskoÅeno â \\textsl"
-#: ../src/latex_menu.vala:133
+#: ../src/latex_menu.vala:144
msgid "Small Capitals - \\textsc"
msgstr "Mala poÄetna slova â \\textsc"
-#: ../src/latex_menu.vala:135
+#: ../src/latex_menu.vala:146
msgid "Sans Serif - \\textsf"
msgstr "Bez serifni â \\textsf"
-#: ../src/latex_menu.vala:137
+#: ../src/latex_menu.vala:148
msgid "Emphasized - \\emph"
msgstr "Istaknuto â \\emph"
-#: ../src/latex_menu.vala:139
+#: ../src/latex_menu.vala:150
msgid "Underline - \\underline"
msgstr "PodvuÄeno â \\underline"
-#: ../src/latex_menu.vala:141
+#: ../src/latex_menu.vala:152
msgid "_Font Family"
msgstr "_Grupa slovnog lika"
-#: ../src/latex_menu.vala:143
+#: ../src/latex_menu.vala:154
msgid "Roman - \\rmfamily"
msgstr "Rimski â \\rmfamily"
-#: ../src/latex_menu.vala:145
+#: ../src/latex_menu.vala:156
msgid "Sans Serif - \\sffamily"
msgstr "Bez serifni â \\sffamily"
-#: ../src/latex_menu.vala:147
+#: ../src/latex_menu.vala:158
msgid "Monospace - \\ttfamily"
msgstr "Monospejs â \\ttfamily"
-#: ../src/latex_menu.vala:149
+#: ../src/latex_menu.vala:160
msgid "F_ont Series"
msgstr "_Serija slovnog lika"
-#: ../src/latex_menu.vala:151
+#: ../src/latex_menu.vala:162
msgid "Medium - \\mdseries"
msgstr "Srednji â \\mdseries"
-#: ../src/latex_menu.vala:153
+#: ../src/latex_menu.vala:164
msgid "Bold - \\bfseries"
msgstr "Podebljan â \\bfseries"
-#: ../src/latex_menu.vala:155
+#: ../src/latex_menu.vala:166
msgid "Fo_nt Shape"
msgstr "_Oblik slovnog lika"
-#: ../src/latex_menu.vala:157
+#: ../src/latex_menu.vala:168
msgid "Upright - \\upshape"
msgstr "Uspravan â \\upshape"
-#: ../src/latex_menu.vala:159
+#: ../src/latex_menu.vala:170
msgid "Italic - \\itshape"
msgstr "Pisan â \\itshape"
-#: ../src/latex_menu.vala:161
+#: ../src/latex_menu.vala:172
msgid "Slanted - \\slshape"
msgstr "IskoÅen â \\slshape"
-#: ../src/latex_menu.vala:163
+#: ../src/latex_menu.vala:174
msgid "Small Capitals - \\scshape"
msgstr "Mala poÄetna slova â \\scshape"
#. Tabular
-#: ../src/latex_menu.vala:167
+#: ../src/latex_menu.vala:178
msgid "_Tabular"
msgstr "_Tabela"
-#: ../src/latex_menu.vala:169
+#: ../src/latex_menu.vala:180
msgid "Tabbing - \\begin{tabbing}"
msgstr "Tabeliranje â \\begin{tabbing}"
-#: ../src/latex_menu.vala:171
+#: ../src/latex_menu.vala:182
msgid "Tabular - \\begin{tabular}"
msgstr "Tabela â \\begin{tabular}"
-#: ../src/latex_menu.vala:173
+#: ../src/latex_menu.vala:184
msgid "Multicolumn - \\multicolumn"
msgstr "ViÅe kolona â \\multicolumn"
-#: ../src/latex_menu.vala:175
+#: ../src/latex_menu.vala:186
msgid "Horizontal line - \\hline"
msgstr "Vodoravna linija â \\hline"
-#: ../src/latex_menu.vala:177
+#: ../src/latex_menu.vala:188
msgid "Vertical line - \\vline"
msgstr "Uspravna linija â \\vline"
-#: ../src/latex_menu.vala:179
+#: ../src/latex_menu.vala:190
msgid "Horizontal line (columns specified) - \\cline"
msgstr "Vodoravna linija (navedene kolone) â \\cline"
#. Spacing
-#: ../src/latex_menu.vala:183
+#: ../src/latex_menu.vala:194
msgid "_Spacing"
msgstr "_Razmaci"
-#: ../src/latex_menu.vala:184
+#: ../src/latex_menu.vala:195
msgid "New _Line"
msgstr "Novi re_d"
-#: ../src/latex_menu.vala:185
+#: ../src/latex_menu.vala:196
msgid "New Line - \\\\"
msgstr "Novi red â \\\\"
-#: ../src/latex_menu.vala:187
+#: ../src/latex_menu.vala:198
msgid "New page - \\newpage"
msgstr "Nova stranica â \\newpage"
-#: ../src/latex_menu.vala:189
+#: ../src/latex_menu.vala:200
msgid "Line break - \\linebreak"
msgstr "Prelom reda â \\linebreak"
-#: ../src/latex_menu.vala:191
+#: ../src/latex_menu.vala:202
msgid "Page break - \\pagebreak"
msgstr "Prelom stranice â \\pagebreak"
-#: ../src/latex_menu.vala:193
+#: ../src/latex_menu.vala:204
msgid "Big skip - \\bigskip"
msgstr "Veliko preskakanje â \\bigskip"
-#: ../src/latex_menu.vala:195
+#: ../src/latex_menu.vala:206
msgid "Medium skip - \\medskip"
msgstr "Srednje preskakanje â \\medskip"
-#: ../src/latex_menu.vala:197
+#: ../src/latex_menu.vala:208
msgid "Horizontal space - \\hspace"
msgstr "Vodoravni razmak â \\hspace"
-#: ../src/latex_menu.vala:199
+#: ../src/latex_menu.vala:210
msgid "Vertical space - \\vspace"
msgstr "Uspravni razmak â \\vspace"
-#: ../src/latex_menu.vala:201
+#: ../src/latex_menu.vala:212
msgid "No paragraph indentation - \\noindent"
msgstr "Bez uvlaÄenja pasusa â \\noindent"
#. International accents
-#: ../src/latex_menu.vala:205
+#: ../src/latex_menu.vala:216
msgid "International _Accents"
msgstr "MeÄunarodni _naglasci"
-#: ../src/latex_menu.vala:206
+#: ../src/latex_menu.vala:217
msgid "Acute accent - \\'"
msgstr "Dugouzlazni â \\'"
-#: ../src/latex_menu.vala:207
+#: ../src/latex_menu.vala:218
msgid "Grave accent - \\`"
msgstr "Kratkouzlazni â \\`"
-#: ../src/latex_menu.vala:208
+#: ../src/latex_menu.vala:219
msgid "Circumflex accent - \\^"
msgstr "Dugosilazni â \\^"
-#: ../src/latex_menu.vala:209
+#: ../src/latex_menu.vala:220
msgid "Trema - \\\""
msgstr "Kratkosilazni â \\\""
-#: ../src/latex_menu.vala:210
+#: ../src/latex_menu.vala:221
msgid "Tilde - \\~"
msgstr "Tilda â \\~"
-#: ../src/latex_menu.vala:211
+#: ../src/latex_menu.vala:222
msgid "Macron - \\="
msgstr "Makron â \\="
-#: ../src/latex_menu.vala:212
+#: ../src/latex_menu.vala:223
msgid "Dot above - \\."
msgstr "Gornja taÄka â \\."
-#: ../src/latex_menu.vala:213
+#: ../src/latex_menu.vala:224
msgid "Caron - \\v"
msgstr "Karon â \\v"
-#: ../src/latex_menu.vala:214
+#: ../src/latex_menu.vala:225
msgid "Breve - \\u"
msgstr "Breve â \\u"
-#: ../src/latex_menu.vala:216
+#: ../src/latex_menu.vala:227
msgid "Double acute accent - \\H"
msgstr "Dvostruki dugouzlazni - \\H"
-#: ../src/latex_menu.vala:217
+#: ../src/latex_menu.vala:228
msgid "Cedilla - \\c"
msgstr "Sedilja â \\c"
-#: ../src/latex_menu.vala:218
+#: ../src/latex_menu.vala:229
msgid "Ogonek - \\k"
msgstr "Ogonek â \\k"
-#: ../src/latex_menu.vala:219
+#: ../src/latex_menu.vala:230
msgid "Dot below - \\d"
msgstr "Donja taÄka â \\d"
-#: ../src/latex_menu.vala:220
+#: ../src/latex_menu.vala:231
msgid "Macron below - \\b"
msgstr "Donji makron â \\b"
-#: ../src/latex_menu.vala:221
+#: ../src/latex_menu.vala:232
msgid "Ring - \\r"
msgstr "KruÅiÄ â \\r"
-#: ../src/latex_menu.vala:222
+#: ../src/latex_menu.vala:233
msgid "Tie - \\t"
msgstr "Veza â \\t"
#. Others
-#: ../src/latex_menu.vala:226
+#: ../src/latex_menu.vala:237
msgid "_Misc"
msgstr "_Razno"
-#: ../src/latex_menu.vala:228
+#: ../src/latex_menu.vala:239
msgid "Document class - \\documentclass"
msgstr "Klasa dokumenta â \\documentclass"
-#: ../src/latex_menu.vala:230
+#: ../src/latex_menu.vala:241
msgid "Use package - \\usepackage"
msgstr "Koristi paket â \\usepackage"
-#: ../src/latex_menu.vala:231
+#: ../src/latex_menu.vala:242
msgid "_AMS packages"
msgstr "_AMS paketi"
-#: ../src/latex_menu.vala:232
+#: ../src/latex_menu.vala:243
msgid "AMS packages"
msgstr "AMS paketi"
-#: ../src/latex_menu.vala:233
+#: ../src/latex_menu.vala:244
msgid "Author - \\author"
msgstr "Autor â \\author"
-#: ../src/latex_menu.vala:234
+#: ../src/latex_menu.vala:245
msgid "Title - \\title"
msgstr "Naslov â \\title"
-#: ../src/latex_menu.vala:236
+#: ../src/latex_menu.vala:247
msgid "Content of the document - \\begin{document}"
msgstr "SadrÅaj dokumenta â \\begin{document}"
-#: ../src/latex_menu.vala:238
+#: ../src/latex_menu.vala:249
msgid "Make title - \\maketitle"
msgstr "Napravi naslov â \\maketitle"
-#: ../src/latex_menu.vala:240
+#: ../src/latex_menu.vala:251
msgid "Table of contents - \\tableofcontents"
msgstr "SadrÅaj â \\tableofcontents"
-#: ../src/latex_menu.vala:242
+#: ../src/latex_menu.vala:253
msgid "Abstract - \\begin{abstract}"
msgstr "SaÅetak â \\begin{abstract}"
-#: ../src/latex_menu.vala:244
+#: ../src/latex_menu.vala:255
msgid "Include an image (graphicx package) - \\includegraphics"
msgstr "UkljuÄi sliku (paket âgraphicxâ) â \\includegraphics"
-#: ../src/latex_menu.vala:247
+#: ../src/latex_menu.vala:258
msgid "Include a file - \\input"
msgstr "UkljuÄi datoteku â \\input"
#. LaTeX: math
-#: ../src/latex_menu.vala:251
+#: ../src/latex_menu.vala:262
msgid "_Math"
msgstr "_Matematika"
#. Math Environments
-#: ../src/latex_menu.vala:255
+#: ../src/latex_menu.vala:266
msgid "_Math Environments"
msgstr "_MatematiÄka okruÅenja"
-#: ../src/latex_menu.vala:256
+#: ../src/latex_menu.vala:267
msgid "_Mathematical Environment - $...$"
msgstr "_MatematiÄko okruÅenje â $...$"
-#: ../src/latex_menu.vala:257
+#: ../src/latex_menu.vala:268
msgid "Mathematical Environment - $...$"
msgstr "MatematiÄko okruÅenje â $...$"
-#: ../src/latex_menu.vala:258
+#: ../src/latex_menu.vala:269
msgid "_Centered Formula - \\[...\\]"
msgstr "_Centrirana formula â \\[...\\]"
-#: ../src/latex_menu.vala:259
+#: ../src/latex_menu.vala:270
msgid "Centered Formula - \\[...\\]"
msgstr "Centrirana formula â \\[...\\]"
-#: ../src/latex_menu.vala:261
+#: ../src/latex_menu.vala:272
msgid "_Numbered Equation - \\begin{equation}"
msgstr "_Numerisana jednaÄina â \\begin{equation}"
-#: ../src/latex_menu.vala:262
+#: ../src/latex_menu.vala:273
msgid "Numbered Equation - \\begin{equation}"
msgstr "Numerisana jednaÄina â \\begin{equation}"
-#: ../src/latex_menu.vala:263
+#: ../src/latex_menu.vala:274
msgid "_Array of Equations - \\begin{align*}"
msgstr "Ni_z jednaÄina â \\begin{align*}"
-#: ../src/latex_menu.vala:264
+#: ../src/latex_menu.vala:275
msgid "Array of Equations - \\begin{align*}"
msgstr "Niz jednaÄina â \\begin{align*}"
-#: ../src/latex_menu.vala:266
+#: ../src/latex_menu.vala:277
msgid "Numbered Array of _Equations - \\begin{align}"
msgstr "Numerisani niz _jednaÄina â \\begin{align}"
-#: ../src/latex_menu.vala:267
+#: ../src/latex_menu.vala:278
msgid "Numbered Array of Equations - \\begin{align}"
msgstr "Numerisani niz jednaÄina â \\begin{align}"
-#: ../src/latex_menu.vala:270
+#: ../src/latex_menu.vala:281
msgid "_Superscript - ^{}"
msgstr "_Eksponent â ^{}"
-#: ../src/latex_menu.vala:271
+#: ../src/latex_menu.vala:282
msgid "Superscript - ^{}"
msgstr "Eksponent â ^{}"
-#: ../src/latex_menu.vala:272
+#: ../src/latex_menu.vala:283
msgid "Su_bscript - __{}"
msgstr "_Indeks â _{}"
-#: ../src/latex_menu.vala:273
+#: ../src/latex_menu.vala:284
msgid "Subscript - _{}"
msgstr "Indeks â _{}"
-#: ../src/latex_menu.vala:274
+#: ../src/latex_menu.vala:285
msgid "_Fraction - \\frac{}{}"
msgstr "_Razlomak â \\frac{}{}"
-#: ../src/latex_menu.vala:275
+#: ../src/latex_menu.vala:286
msgid "Fraction - \\frac{}{}"
msgstr "Razlomak â \\frac{}{}"
-#: ../src/latex_menu.vala:276
+#: ../src/latex_menu.vala:287
msgid "Square _Root - \\sqrt{}"
msgstr "Kvadratni _koren â \\sqrt{}"
-#: ../src/latex_menu.vala:277
+#: ../src/latex_menu.vala:288
msgid "Square Root - \\sqrt{}"
msgstr "Kvadratni koren â \\sqrt{}"
-#: ../src/latex_menu.vala:278
+#: ../src/latex_menu.vala:289
msgid "_N-th Root - \\sqrt[]{}"
msgstr "_N-ti koren â \\sqrt[]{}"
-#: ../src/latex_menu.vala:279
+#: ../src/latex_menu.vala:290
msgid "N-th Root - \\sqrt[]{}"
msgstr "N-ti koren â \\sqrt[]{}"
#. Math functions
-#: ../src/latex_menu.vala:283
+#: ../src/latex_menu.vala:294
msgid "Math _Functions"
msgstr "MatematiÄke _funkcije"
#. Math Font Styles
-#: ../src/latex_menu.vala:317
+#: ../src/latex_menu.vala:328
msgid "Math Font _Styles"
msgstr "_Izgled matematiÄkih slovnih likova"
-#: ../src/latex_menu.vala:319
+#: ../src/latex_menu.vala:330
msgid "Roman - \\mathrm"
msgstr "Rimski â \\mathrm"
-#: ../src/latex_menu.vala:321
+#: ../src/latex_menu.vala:332
msgid "Italic - \\mathit"
msgstr "Pisani â \\mathit"
-#: ../src/latex_menu.vala:323
+#: ../src/latex_menu.vala:334
msgid "Bold - \\mathbf"
msgstr "Podebljani â \\mathbf"
-#: ../src/latex_menu.vala:325
+#: ../src/latex_menu.vala:336
msgid "Sans Serif - \\mathsf"
msgstr "Bez serifni â \\mathsf"
-#: ../src/latex_menu.vala:327
+#: ../src/latex_menu.vala:338
msgid "Typewriter - \\mathtt"
msgstr "PisaÄa maÅina â \\mathtt"
-#: ../src/latex_menu.vala:329
+#: ../src/latex_menu.vala:340
msgid "Calligraphic - \\mathcal"
msgstr "Kaligrafski â \\mathcal"
-#: ../src/latex_menu.vala:331
+#: ../src/latex_menu.vala:342
msgid "Blackboard (uppercase only) - \\mathbb (amsfonts package)"
msgstr "Tabla (samo velika slova) â \\mathbb (paket âamsfontsâ)"
-#: ../src/latex_menu.vala:334
+#: ../src/latex_menu.vala:345
msgid "Euler Fraktur - \\mathfrak (amsfonts package)"
msgstr "Ojler Fraktur â \\mathfrak (paket âamsfontsâ)"
#. Math Accents
-#: ../src/latex_menu.vala:339
+#: ../src/latex_menu.vala:350
msgid "Math _Accents"
msgstr "MatematiÄki _naglasci"
#. Math Spaces
-#: ../src/latex_menu.vala:360
+#: ../src/latex_menu.vala:371
msgid "Math _Spaces"
msgstr "MatematiÄki _razmaci"
-#: ../src/latex_menu.vala:361
+#: ../src/latex_menu.vala:372
msgid "_Small"
msgstr "_Mali"
-#: ../src/latex_menu.vala:362
+#: ../src/latex_menu.vala:373
msgid "Small - \\,"
msgstr "Mali â \\,"
-#: ../src/latex_menu.vala:363
+#: ../src/latex_menu.vala:374
msgid "_Medium"
msgstr "_Srednji"
-#: ../src/latex_menu.vala:364
+#: ../src/latex_menu.vala:375
msgid "Medium - \\:"
msgstr "Srednji â \\:"
-#: ../src/latex_menu.vala:365
+#: ../src/latex_menu.vala:376
msgid "_Large"
msgstr "_Veliki"
-#: ../src/latex_menu.vala:366
+#: ../src/latex_menu.vala:377
msgid "Large - \\;"
msgstr "Veliki â \\;"
#. Left Delimiters
-#: ../src/latex_menu.vala:372
+#: ../src/latex_menu.vala:383
msgid "_Left Delimiters"
msgstr "_Levi graniÄnici"
-#: ../src/latex_menu.vala:373
+#: ../src/latex_menu.vala:384
msgid "left ("
msgstr "leva ("
-#: ../src/latex_menu.vala:375
+#: ../src/latex_menu.vala:386
msgid "left ["
msgstr "leva ["
-#: ../src/latex_menu.vala:377
+#: ../src/latex_menu.vala:388
msgid "left { "
msgstr "leva { "
-#: ../src/latex_menu.vala:379
+#: ../src/latex_menu.vala:390
msgid "left <"
msgstr "levi <"
-#: ../src/latex_menu.vala:381
+#: ../src/latex_menu.vala:392
msgid "left )"
msgstr "leva )"
-#: ../src/latex_menu.vala:383
+#: ../src/latex_menu.vala:394
msgid "left ]"
msgstr "leva ]"
-#: ../src/latex_menu.vala:385
+#: ../src/latex_menu.vala:396
msgid "left }"
msgstr "leva }"
-#: ../src/latex_menu.vala:387
+#: ../src/latex_menu.vala:398
msgid "left >"
msgstr "levi >"
-#: ../src/latex_menu.vala:389
+#: ../src/latex_menu.vala:400
msgid "left ."
msgstr "leva ."
#. Right Delimiters
-#: ../src/latex_menu.vala:394
+#: ../src/latex_menu.vala:405
msgid "Right _Delimiters"
msgstr "_Desni graniÄnici"
-#: ../src/latex_menu.vala:395
+#: ../src/latex_menu.vala:406
msgid "right )"
msgstr "desna )"
-#: ../src/latex_menu.vala:397
+#: ../src/latex_menu.vala:408
msgid "right ]"
msgstr "desna ]"
-#: ../src/latex_menu.vala:399
+#: ../src/latex_menu.vala:410
msgid "right }"
msgstr "desna }"
-#: ../src/latex_menu.vala:401
+#: ../src/latex_menu.vala:412
msgid "right >"
msgstr "desni >"
-#: ../src/latex_menu.vala:403
+#: ../src/latex_menu.vala:414
msgid "right ("
msgstr "desna ("
-#: ../src/latex_menu.vala:405
+#: ../src/latex_menu.vala:416
msgid "right ["
msgstr "desna ["
-#: ../src/latex_menu.vala:407
+#: ../src/latex_menu.vala:418
msgid "right { "
msgstr "desna { "
-#: ../src/latex_menu.vala:409
+#: ../src/latex_menu.vala:420
msgid "right <"
msgstr "desni <"
-#: ../src/latex_menu.vala:411
+#: ../src/latex_menu.vala:422
msgid "right ."
msgstr "desna ."
-#: ../src/latex_menu.vala:426
+#: ../src/latex_menu.vala:437
msgid "Sectioning"
msgstr "Odeljci"
-#: ../src/latex_menu.vala:429
+#: ../src/latex_menu.vala:440
msgid "Characters Sizes"
msgstr "VeliÄine znakova"
-#: ../src/latex_menu.vala:432
+#: ../src/latex_menu.vala:443
msgid "References"
msgstr "Reference"
-#: ../src/latex_menu.vala:435
+#: ../src/latex_menu.vala:446
+#| msgid "Math Environments"
+msgid "Presentation Environments"
+msgstr "Prezentaciona okruÅenja"
+
+#: ../src/latex_menu.vala:449
msgid "Math Environments"
msgstr "MatematiÄka okruÅenja"
-#: ../src/latex_menu.vala:438
+#: ../src/latex_menu.vala:452
msgid "Left Delimiters"
msgstr "Levi graniÄnici"
-#: ../src/latex_menu.vala:441
+#: ../src/latex_menu.vala:455
msgid "Right Delimiters"
msgstr "Desni graniÄnici"
@@ -1067,7 +1086,7 @@ msgstr "Novi _prozor"
msgid "Create a new window"
msgstr "Napravite novi prozor"
-#: ../src/main_window.vala:35 ../src/main_window.vala:1065
+#: ../src/main_window.vala:35 ../src/main_window.vala:1079
msgid "Open a file"
msgstr "Otvorite datoteku"
@@ -1136,7 +1155,7 @@ msgstr "ObriÅite izabrani tekst"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Izaberite Äitav dokument"
-#: ../src/main_window.vala:71 ../src/main_window.vala:147
+#: ../src/main_window.vala:71 ../src/main_window.vala:145
msgid "_Comment"
msgstr "_Dodaj primedbu"
@@ -1152,241 +1171,237 @@ msgstr "U_kloni primedbu"
msgid "Uncomment the selected lines (remove the character \"%\")"
msgstr "Uklonite primedbu sa izabranih redova (uklonite znak â%â)"
-#: ../src/main_window.vala:77
-msgid "_Completion"
-msgstr "_DovrÅavanje"
-
#: ../src/main_window.vala:78
-msgid "Complete the LaTeX command"
-msgstr "DovrÅite LaTeKs naredbu"
-
-#: ../src/main_window.vala:80
msgid "Configure the application"
msgstr "Podesite program"
#. View
-#: ../src/main_window.vala:83
+#: ../src/main_window.vala:81
msgid "_View"
msgstr "Pre_gled"
-#: ../src/main_window.vala:84
+#: ../src/main_window.vala:82
msgid "Zoom _In"
msgstr "U_veÄaj"
-#: ../src/main_window.vala:85
+#: ../src/main_window.vala:83
msgid "Enlarge the font"
msgstr "UveÄajte slovni lik"
-#: ../src/main_window.vala:86
+#: ../src/main_window.vala:84
msgid "Zoom _Out"
msgstr "U_manji"
-#: ../src/main_window.vala:87
+#: ../src/main_window.vala:85
msgid "Shrink the font"
msgstr "Umanjite slovni lik"
-#: ../src/main_window.vala:88
+#: ../src/main_window.vala:86
msgid "_Reset Zoom"
msgstr "Vra_ti uveÄanje"
-#: ../src/main_window.vala:89
+#: ../src/main_window.vala:87
msgid "Reset the size of the font"
msgstr "Vratite veliÄinu slovnog lika"
#. Search
-#: ../src/main_window.vala:92
+#: ../src/main_window.vala:90
msgid "_Search"
msgstr "_NaÄi"
-#: ../src/main_window.vala:94
+#: ../src/main_window.vala:92
msgid "Search for text"
msgstr "PotraÅite tekst"
-#: ../src/main_window.vala:96
+#: ../src/main_window.vala:94
msgid "Search for and replace text"
msgstr "PotraÅite i zamenite tekst"
-#: ../src/main_window.vala:97
+#: ../src/main_window.vala:95
msgid "_Go to Line..."
msgstr "_Idi na red..."
-#: ../src/main_window.vala:98
+#: ../src/main_window.vala:96
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Idite na odreÄeni red u tekstu"
#. Build
-#: ../src/main_window.vala:101
+#: ../src/main_window.vala:99
msgid "_Build"
msgstr "_Izgradnja"
-#: ../src/main_window.vala:102
+#: ../src/main_window.vala:100
msgid "Cleanup Build _Files"
msgstr "OÄisti _datoteke izgradnje"
-#: ../src/main_window.vala:103
+#: ../src/main_window.vala:101
msgid "Clean-up build files (*.aux, *.log, *.out, *.toc, etc)"
msgstr "OÄistite datoteke izgradnje (*.aux, *.log, *.out, *.toc, etc)"
-#: ../src/main_window.vala:105
+#: ../src/main_window.vala:103
msgid "_Stop Execution"
msgstr "_Zaustavi izvrÅavanje"
-#: ../src/main_window.vala:106
+#: ../src/main_window.vala:104
msgid "Stop Execution"
msgstr "Zaustavite izvrÅavanje"
-#: ../src/main_window.vala:107
+#: ../src/main_window.vala:105
msgid "View _Log"
msgstr "_Pregledaj dnevnik"
-#: ../src/main_window.vala:108
+#: ../src/main_window.vala:106
msgid "View Log"
msgstr "Pregledajte dnevnik"
#. Documents
-#: ../src/main_window.vala:111
+#: ../src/main_window.vala:109
msgid "_Documents"
msgstr "Do_kumenta"
-#: ../src/main_window.vala:112
+#: ../src/main_window.vala:110
msgid "_Save All"
msgstr "_SaÄuvaj sve"
-#: ../src/main_window.vala:113
+#: ../src/main_window.vala:111
msgid "Save all open files"
msgstr "SaÄuvajte sve otvorene datoteke"
-#: ../src/main_window.vala:114
+#: ../src/main_window.vala:112
msgid "_Close All"
msgstr "_Zatvori sve"
-#: ../src/main_window.vala:115
+#: ../src/main_window.vala:113
msgid "Close all open files"
msgstr "Zatvorite sve otvorene datoteke"
-#: ../src/main_window.vala:116
+#: ../src/main_window.vala:114
msgid "_Previous Document"
msgstr "_Prethodni dokument"
-#: ../src/main_window.vala:117
+#: ../src/main_window.vala:115
msgid "Activate previous document"
msgstr "PrikaÅite prethodni dokument"
-#: ../src/main_window.vala:119
+#: ../src/main_window.vala:117
msgid "_Next Document"
msgstr "_SledeÄi dokument"
-#: ../src/main_window.vala:120
+#: ../src/main_window.vala:118
msgid "Activate next document"
msgstr "PrikaÅite naredni dokument"
-#: ../src/main_window.vala:122
+#: ../src/main_window.vala:120
msgid "_Move to New Window"
msgstr "Pre_mesti u novi prozor"
-#: ../src/main_window.vala:123
+#: ../src/main_window.vala:121
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Premestite trenutni dokument u novi prozor"
#. Projects
-#: ../src/main_window.vala:127
+#: ../src/main_window.vala:125
msgid "_Projects"
msgstr "Pr_ojekti"
-#: ../src/main_window.vala:128
+#: ../src/main_window.vala:126
msgid "_New Project"
msgstr "_Novi projekat"
-#: ../src/main_window.vala:129
+#: ../src/main_window.vala:127
msgid "Create a new project"
msgstr "Napravite novi projekat"
-#: ../src/main_window.vala:130
+#: ../src/main_window.vala:128
msgid "_Configure Current Project"
msgstr "Podesi _tekuÄi projekat"
-#: ../src/main_window.vala:131
+#: ../src/main_window.vala:129
msgid "Change the main file of the current project"
msgstr "Izmenite glavnu datoteku tekuÄeg projekta"
-#: ../src/main_window.vala:133
+#: ../src/main_window.vala:131
msgid "_Manage Projects"
msgstr "_Upravljaj projektima"
-#: ../src/main_window.vala:134 ../src/project_dialogs.vala:178
+#: ../src/main_window.vala:132 ../src/project_dialogs.vala:178
msgid "Manage Projects"
msgstr "Upravljajte projektima"
#. Structure
-#: ../src/main_window.vala:137
+#: ../src/main_window.vala:135
msgid "S_tructure"
msgstr "S_truktura"
-#: ../src/main_window.vala:139
+#: ../src/main_window.vala:137
msgid "Cut the selected structure item"
msgstr "Isecite stavku izabrane strukture"
-#: ../src/main_window.vala:141
+#: ../src/main_window.vala:139
msgid "Copy the selected structure item"
msgstr "UmnoÅite stavku izabrane strukture"
-#: ../src/main_window.vala:143
+#: ../src/main_window.vala:141
msgid "Delete the selected structure item"
msgstr "ObriÅite stavku izabrane strukture"
-#: ../src/main_window.vala:144
+#: ../src/main_window.vala:142
msgid "_Select"
msgstr "_Izaberi"
-#: ../src/main_window.vala:145
+#: ../src/main_window.vala:143
msgid "Select the contents of the selected structure item"
msgstr "Izaberite sadrÅaj stavke izabrane strukture"
-#: ../src/main_window.vala:148
+#: ../src/main_window.vala:146
msgid "Comment the selected structure item"
msgstr "Dodajte primedbu stavci izabrane strukture"
-#: ../src/main_window.vala:149
+#: ../src/main_window.vala:147
msgid "Shift _Left"
msgstr "Pomeri u_levo"
-#: ../src/main_window.vala:150
+#: ../src/main_window.vala:148
msgid "Shift the selected structure item to the left (e.g. section â chapter)"
msgstr "Pomerite stavku izabrane strukture na levo (npr. odeljak â poglavlje)"
-#: ../src/main_window.vala:152
+#: ../src/main_window.vala:150
msgid "Shift _Right"
msgstr "Pomeri u_desno"
-#: ../src/main_window.vala:153
+#: ../src/main_window.vala:151
msgid "Shift the selected structure item to the right (e.g. chapter â section)"
msgstr "Pomerite stavku izabrane strukture na desno (npr. poglavlje â odeljak)"
#. Help
-#: ../src/main_window.vala:157
+#: ../src/main_window.vala:155
msgid "_Help"
msgstr "_PomoÄ"
-#: ../src/main_window.vala:158
+#: ../src/main_window.vala:156
msgid "_Contents"
msgstr "_SadrÅaj"
-#: ../src/main_window.vala:159
+#: ../src/main_window.vala:157
msgid "Open the LaTeXila documentation"
msgstr "Otvorite dokumentaciju LaTeKsile"
-#: ../src/main_window.vala:160
+#: ../src/main_window.vala:158
msgid "_LaTeX Reference"
msgstr "_LaTeKs podsetnik"
-#: ../src/main_window.vala:161
+#: ../src/main_window.vala:159
msgid "The Kile LaTeX Reference"
msgstr "Kile LaTeKs podsetnik"
-#: ../src/main_window.vala:163 ../src/main_window.vala:1951
+#: ../src/main_window.vala:161 ../src/main_window.vala:1960
msgid "About LaTeXila"
msgstr "O LaTeKsili"
+#: ../src/main_window.vala:167
+msgid "Activate or disable the spell checking"
+msgstr "UkljuÄite ili iskljuÄite proveru pisanja"
+
#: ../src/main_window.vala:168
msgid "_Main Toolbar"
msgstr "_Glavna linija alata"
@@ -1421,52 +1436,44 @@ msgid "Show or hide the bottom panel"
msgstr "PrikaÅite ili sakrijte donju povrÅ"
#: ../src/main_window.vala:177
-msgid "Show _Errors"
-msgstr "PrikaÅi _greÅke"
-
-#: ../src/main_window.vala:178
-msgid "Show Errors"
-msgstr "PrikaÅite greÅke"
-
-#: ../src/main_window.vala:179
msgid "Show _Warnings"
msgstr "PrikaÅi _upozorenja"
-#: ../src/main_window.vala:180
+#: ../src/main_window.vala:178
msgid "Show Warnings"
msgstr "PrikaÅite upozorenja"
-#: ../src/main_window.vala:181
+#: ../src/main_window.vala:179
msgid "Show _Bad Boxes"
msgstr "PrikaÅi _loÅa polja"
-#: ../src/main_window.vala:182
+#: ../src/main_window.vala:180
msgid "Show Bad Boxes"
msgstr "PrikaÅite loÅa polja"
-#: ../src/main_window.vala:313
+#: ../src/main_window.vala:311
msgid "Symbols"
msgstr "Simboli"
-#: ../src/main_window.vala:319
+#: ../src/main_window.vala:317
msgid "Structure"
msgstr "Struktura"
#. recent documents
-#: ../src/main_window.vala:520
+#: ../src/main_window.vala:538
msgid "Open _Recent"
msgstr "O_tvori skoraÅnji dokument"
-#: ../src/main_window.vala:521
+#: ../src/main_window.vala:539
msgid "Open recently used files"
msgstr "Otvorite nedavno koriÅÄene datoteke"
-#: ../src/main_window.vala:695
+#: ../src/main_window.vala:709
#, c-format
msgid "This file (%s) is already opened in another LaTeXila window."
msgstr "Ova datoteka (%s) je veÄ otvorena u drugom prozoru LaTeKsile."
-#: ../src/main_window.vala:697
+#: ../src/main_window.vala:711
msgid ""
"LaTeXila opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want "
"to edit it anyway?"
@@ -1474,53 +1481,58 @@ msgstr ""
"LaTeKsila je otvorio ovaj primerak dokumenta na naÄin u kome menjanje sadrÅaja "
"nije moguÄe. Da li i pored toga Åelite da menjate sadrÅaj?"
-#: ../src/main_window.vala:700
+#: ../src/main_window.vala:714
msgid "Edit Anyway"
msgstr "Ipak uredi"
-#: ../src/main_window.vala:701
+#: ../src/main_window.vala:715
msgid "Don't Edit"
msgstr "Ne ureÄuj"
-#: ../src/main_window.vala:806
+#: ../src/main_window.vala:820
#, c-format
msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
msgstr "Da saÄuvam izmene u dokumentu â%sâ pre zatvaranja?"
-#: ../src/main_window.vala:925
+#: ../src/main_window.vala:939
msgid "Read-Only"
msgstr "Samo Äitanje"
-#: ../src/main_window.vala:939
+#: ../src/main_window.vala:953
msgid "Save File"
msgstr "SaÄuvajte datoteku"
-#: ../src/main_window.vala:974
+#: ../src/main_window.vala:988
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Datoteka â%sâ veÄ postoji. Da li Åelite da je zamenite?"
-#: ../src/main_window.vala:979 ../src/ui/search_and_replace.ui.h:7
+#: ../src/main_window.vala:993 ../src/ui/search_and_replace.ui.h:7
msgid "Replace"
msgstr "Zameni"
-#: ../src/main_window.vala:1066
+#: ../src/main_window.vala:1080
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Otvorite nedavno koriÅÄenu datoteku"
-#: ../src/main_window.vala:1473
+#: ../src/main_window.vala:1484
msgid "Open Files"
msgstr "Otvorite datoteku"
#: ../src/main_window.vala:1497
+#| msgid "All Files"
+msgid "All LaTeX Files"
+msgstr "Sve LaTeKs datoteke"
+
+#: ../src/main_window.vala:1504
msgid "All Files"
msgstr "Sve datoteke"
-#: ../src/main_window.vala:1899
+#: ../src/main_window.vala:1908
msgid "LaTeXila is an Integrated LaTeX Environment for the GNOME Desktop"
msgstr "LaTeKsila je integrisano LaTeKs okruÅenje za radnu povrÅ Gnoma"
-#: ../src/main_window.vala:1952
+#: ../src/main_window.vala:1961
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
@@ -1554,6 +1566,7 @@ msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minut"
msgstr[1] "minuta"
msgstr[2] "minuta"
+msgstr[3] "minut"
#: ../src/preferences_dialog.vala:291
msgid "character"
@@ -1561,6 +1574,7 @@ msgid_plural "characters"
msgstr[0] "znak"
msgstr[1] "znaka"
msgstr[2] "znakova"
+msgstr[3] "znak"
#: ../src/preferences_dialog.vala:330
#, c-format
@@ -1925,7 +1939,7 @@ msgstr "UreÄivaÄ"
#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:10
msgid "Editor _font: "
-msgstr "Slovni lik _ureÄivaÄa:"
+msgstr "Slovni lik _ureÄivaÄa: "
#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:11
msgid "Except those for clean-up"
@@ -2059,3 +2073,15 @@ msgstr "UpiÅite izraz za pretragu"
#: ../src/ui/search_and_replace.ui.h:11
msgid "Toggle between search and replace mode"
msgstr "Prebacite izmeÄu reÅima pretrage i zamene"
+
+#~ msgid "_Completion"
+#~ msgstr "_DovrÅavanje"
+
+#~ msgid "Complete the LaTeX command"
+#~ msgstr "DovrÅite LaTeKs naredbu"
+
+#~ msgid "Show _Errors"
+#~ msgstr "PrikaÅi _greÅke"
+
+#~ msgid "Show Errors"
+#~ msgstr "PrikaÅite greÅke"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]