[latexila] Updated Serbian translation



commit 6e2e97d753a30f86b792e68ba980ccae606aae66
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Sun Feb 26 17:16:38 2012 +0100

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  550 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/sr latin po |  550 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 2 files changed, 576 insertions(+), 524 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index ef4827e..74c89e1 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,23 +1,22 @@
 # Language latexila translations for F package.
 # Copyright (C) 2011 THE F'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the F package.
-# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
+# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: F 677-CF0E\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=latexila&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-06 20:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-07 09:16+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=latexi";
+"la&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-05 14:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-26 17:13+0200\n"
 "Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: C/build_tools.xml:37(tool/label) ../src/build_tool_dialog.vala:55
@@ -167,29 +166,29 @@ msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐ"
 msgid "Post Processor"
 msgstr "ÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/build_tool_runner.vala:355
+#: ../src/build_tool_runner.vala:351
 msgid "Rubber may not support filenames with spaces (even in a directory)"
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ (ÑÐÐ Ð Ñ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑ)"
 
-#: ../src/build_tool_runner.vala:386
+#: ../src/build_tool_runner.vala:382
 #, c-format
 msgid "%s doesn't seem to be installed."
 msgstr "â%sâ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/build_view.vala:128
+#: ../src/build_view.vala:124
 msgid "Job"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/build_view.vala:144
+#: ../src/build_view.vala:140
 msgid "File"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/build_view.vala:146
+#: ../src/build_view.vala:142
 msgid "Line"
 msgstr "ÐÐÐ"
 
-#: ../src/build_view.vala:170 ../src/side_panel.vala:75
+#: ../src/build_view.vala:166 ../src/side_panel.vala:75
 msgid "Hide panel"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑ"
 
@@ -206,7 +205,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ
 msgid "No build file to clean up."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ."
 
-#: ../src/completion.vala:257
+#: ../src/completion.vala:296
 msgid "No matching proposal"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
@@ -217,7 +216,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 msgid "Ln %d, Col %d"
 msgstr "ÐÐÐ %d, ÐÐÐÐÐÐ %d"
 
-#: ../src/dialogs.vala:40 ../src/main_window.vala:809
+#: ../src/dialogs.vala:40 ../src/main_window.vala:823
 msgid "Close without Saving"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐ"
 
@@ -235,7 +234,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑ
 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/document_structure.vala:710
+#: ../src/document_structure.vala:731
 msgid "The structure item already contains a sub-paragraph."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ-ÐÐÑÑÑ."
 
@@ -276,39 +275,39 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ
 msgid "Reload"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/document.vala:143
+#: ../src/document.vala:144
 #, c-format
 msgid "Impossible to load the file '%s'."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../src/document.vala:219
+#: ../src/document.vala:220
 #, c-format
 msgid "The file %s has been modified since reading it."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/document.vala:222
+#: ../src/document.vala:223
 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
 msgstr ""
 "ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐ Ð "
 "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ?"
 
-#: ../src/document.vala:225
+#: ../src/document.vala:226
 msgid "Save Anyway"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/document.vala:227
+#: ../src/document.vala:228
 msgid "Don't Save"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/document.vala:239
+#: ../src/document.vala:240
 msgid "Impossible to save the file."
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/document.vala:264
+#: ../src/document.vala:265
 msgid "Error trying to convert the document to UTF-8"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐ-8"
 
-#: ../src/document.vala:318
+#: ../src/document.vala:319
 msgid "Unsaved Document"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
@@ -328,7 +327,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ
 msgid "Refresh"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/file_browser.vala:438 ../src/main_window.vala:316
+#: ../src/file_browser.vala:438 ../src/main_window.vala:314
 #: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:12
 msgid "File Browser"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
@@ -444,586 +443,606 @@ msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ â \\begin{minipage}"
 msgid "Title page - \\begin{titlepage}"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ â \\begin{titlepage}"
 
+#: ../src/latex_menu.vala:90
+#| msgid "Figure - \\begin{figure}"
+msgid "Frame - \\begin{frame}"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ â \\begin{frame}"
+
+#: ../src/latex_menu.vala:92
+#| msgid "Table - \\begin{table}"
+msgid "Block - \\begin{block}"
+msgstr "ÐÐÐÐ â \\begin{block}"
+
+#: ../src/latex_menu.vala:94
+#| msgid "Custom list - \\begin{list}"
+msgid "Two columns - \\begin{columns}"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ â \\begin{columns}"
+
 #. LaTeX: list environments
-#: ../src/latex_menu.vala:87
+#: ../src/latex_menu.vala:98
 msgid "_List Environments"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ _ÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:89
+#: ../src/latex_menu.vala:100
 msgid "Bulleted List - \\begin{itemize}"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ â \\begin{itemize}"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:91
+#: ../src/latex_menu.vala:102
 msgid "Enumeration - \\begin{enumerate}"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ â \\begin{enumerate}"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:93
+#: ../src/latex_menu.vala:104
 msgid "Description - \\begin{description}"
 msgstr "ÐÐÐÑ â \\begin{description}"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:95
+#: ../src/latex_menu.vala:106
 msgid "Custom list - \\begin{list}"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ â \\begin{list}"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:97
+#: ../src/latex_menu.vala:108
 msgid "List item - \\item"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ â \\item"
 
 #. LaTeX: character sizes
-#: ../src/latex_menu.vala:100
+#: ../src/latex_menu.vala:111
 msgid "_Characters Sizes"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. LaTeX: font styles
-#: ../src/latex_menu.vala:123
+#: ../src/latex_menu.vala:134
 msgid "_Font Styles"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:125
+#: ../src/latex_menu.vala:136
 msgid "Bold - \\textbf"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ â \\textbf"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:127
+#: ../src/latex_menu.vala:138
 msgid "Italic - \\textit"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ â \\textit"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:129
+#: ../src/latex_menu.vala:140
 msgid "Typewriter - \\texttt"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ â \\texttt"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:131
+#: ../src/latex_menu.vala:142
 msgid "Slanted - \\textsl"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ â \\textsl"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:133
+#: ../src/latex_menu.vala:144
 msgid "Small Capitals - \\textsc"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ â \\textsc"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:135
+#: ../src/latex_menu.vala:146
 msgid "Sans Serif - \\textsf"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐ â \\textsf"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:137
+#: ../src/latex_menu.vala:148
 msgid "Emphasized - \\emph"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐ â \\emph"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:139
+#: ../src/latex_menu.vala:150
 msgid "Underline - \\underline"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ â \\underline"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:141
+#: ../src/latex_menu.vala:152
 msgid "_Font Family"
 msgstr "_ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:143
+#: ../src/latex_menu.vala:154
 msgid "Roman - \\rmfamily"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ â \\rmfamily"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:145
+#: ../src/latex_menu.vala:156
 msgid "Sans Serif - \\sffamily"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐ â \\sffamily"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:147
+#: ../src/latex_menu.vala:158
 msgid "Monospace - \\ttfamily"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑ â \\ttfamily"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:149
+#: ../src/latex_menu.vala:160
 msgid "F_ont Series"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:151
+#: ../src/latex_menu.vala:162
 msgid "Medium - \\mdseries"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ â \\mdseries"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:153
+#: ../src/latex_menu.vala:164
 msgid "Bold - \\bfseries"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ â \\bfseries"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:155
+#: ../src/latex_menu.vala:166
 msgid "Fo_nt Shape"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:157
+#: ../src/latex_menu.vala:168
 msgid "Upright - \\upshape"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ â \\upshape"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:159
+#: ../src/latex_menu.vala:170
 msgid "Italic - \\itshape"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ â \\itshape"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:161
+#: ../src/latex_menu.vala:172
 msgid "Slanted - \\slshape"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ â \\slshape"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:163
+#: ../src/latex_menu.vala:174
 msgid "Small Capitals - \\scshape"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ â \\scshape"
 
 #. Tabular
-#: ../src/latex_menu.vala:167
+#: ../src/latex_menu.vala:178
 msgid "_Tabular"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:169
+#: ../src/latex_menu.vala:180
 msgid "Tabbing - \\begin{tabbing}"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ â \\begin{tabbing}"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:171
+#: ../src/latex_menu.vala:182
 msgid "Tabular - \\begin{tabular}"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ â \\begin{tabular}"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:173
+#: ../src/latex_menu.vala:184
 msgid "Multicolumn - \\multicolumn"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ â \\multicolumn"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:175
+#: ../src/latex_menu.vala:186
 msgid "Horizontal line - \\hline"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ â \\hline"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:177
+#: ../src/latex_menu.vala:188
 msgid "Vertical line - \\vline"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ â \\vline"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:179
+#: ../src/latex_menu.vala:190
 msgid "Horizontal line (columns specified) - \\cline"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ (ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ) â \\cline"
 
 #. Spacing
-#: ../src/latex_menu.vala:183
+#: ../src/latex_menu.vala:194
 msgid "_Spacing"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:184
+#: ../src/latex_menu.vala:195
 msgid "New _Line"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ_Ð"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:185
+#: ../src/latex_menu.vala:196
 msgid "New Line - \\\\"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐ â \\\\"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:187
+#: ../src/latex_menu.vala:198
 msgid "New page - \\newpage"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ â \\newpage"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:189
+#: ../src/latex_menu.vala:200
 msgid "Line break - \\linebreak"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ â \\linebreak"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:191
+#: ../src/latex_menu.vala:202
 msgid "Page break - \\pagebreak"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ â \\pagebreak"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:193
+#: ../src/latex_menu.vala:204
 msgid "Big skip - \\bigskip"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ â \\bigskip"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:195
+#: ../src/latex_menu.vala:206
 msgid "Medium skip - \\medskip"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ â \\medskip"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:197
+#: ../src/latex_menu.vala:208
 msgid "Horizontal space - \\hspace"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ â \\hspace"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:199
+#: ../src/latex_menu.vala:210
 msgid "Vertical space - \\vspace"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ â \\vspace"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:201
+#: ../src/latex_menu.vala:212
 msgid "No paragraph indentation - \\noindent"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐ â \\noindent"
 
 #. International accents
-#: ../src/latex_menu.vala:205
+#: ../src/latex_menu.vala:216
 msgid "International _Accents"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:206
+#: ../src/latex_menu.vala:217
 msgid "Acute accent - \\'"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ â \\'"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:207
+#: ../src/latex_menu.vala:218
 msgid "Grave accent - \\`"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ â \\`"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:208
+#: ../src/latex_menu.vala:219
 msgid "Circumflex accent - \\^"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ â \\^"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:209
+#: ../src/latex_menu.vala:220
 msgid "Trema - \\\""
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ â \\\""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:210
+#: ../src/latex_menu.vala:221
 msgid "Tilde - \\~"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ â \\~"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:211
+#: ../src/latex_menu.vala:222
 msgid "Macron - \\="
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ â \\="
 
-#: ../src/latex_menu.vala:212
+#: ../src/latex_menu.vala:223
 msgid "Dot above - \\."
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐ â \\."
 
-#: ../src/latex_menu.vala:213
+#: ../src/latex_menu.vala:224
 msgid "Caron - \\v"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ â \\v"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:214
+#: ../src/latex_menu.vala:225
 msgid "Breve - \\u"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ â \\u"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:216
+#: ../src/latex_menu.vala:227
 msgid "Double acute accent - \\H"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ - \\H"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:217
+#: ../src/latex_menu.vala:228
 msgid "Cedilla - \\c"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ â \\c"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:218
+#: ../src/latex_menu.vala:229
 msgid "Ogonek - \\k"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ â \\k"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:219
+#: ../src/latex_menu.vala:230
 msgid "Dot below - \\d"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ â \\d"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:220
+#: ../src/latex_menu.vala:231
 msgid "Macron below - \\b"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ â \\b"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:221
+#: ../src/latex_menu.vala:232
 msgid "Ring - \\r"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑ â \\r"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:222
+#: ../src/latex_menu.vala:233
 msgid "Tie - \\t"
 msgstr "ÐÐÐÐ â \\t"
 
 #. Others
-#: ../src/latex_menu.vala:226
+#: ../src/latex_menu.vala:237
 msgid "_Misc"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:228
+#: ../src/latex_menu.vala:239
 msgid "Document class - \\documentclass"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ â \\documentclass"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:230
+#: ../src/latex_menu.vala:241
 msgid "Use package - \\usepackage"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ â \\usepackage"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:231
+#: ../src/latex_menu.vala:242
 msgid "_AMS packages"
 msgstr "_ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:232
+#: ../src/latex_menu.vala:243
 msgid "AMS packages"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:233
+#: ../src/latex_menu.vala:244
 msgid "Author - \\author"
 msgstr "ÐÑÑÐÑ â \\author"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:234
+#: ../src/latex_menu.vala:245
 msgid "Title - \\title"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ â \\title"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:236
+#: ../src/latex_menu.vala:247
 msgid "Content of the document - \\begin{document}"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ â \\begin{document}"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:238
+#: ../src/latex_menu.vala:249
 msgid "Make title - \\maketitle"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ â \\maketitle"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:240
+#: ../src/latex_menu.vala:251
 msgid "Table of contents - \\tableofcontents"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ â \\tableofcontents"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:242
+#: ../src/latex_menu.vala:253
 msgid "Abstract - \\begin{abstract}"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ â \\begin{abstract}"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:244
+#: ../src/latex_menu.vala:255
 msgid "Include an image (graphicx package) - \\includegraphics"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑ (ÐÐÐÐÑ âgraphicxâ) â \\includegraphics"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:247
+#: ../src/latex_menu.vala:258
 msgid "Include a file - \\input"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â \\input"
 
 #. LaTeX: math
-#: ../src/latex_menu.vala:251
+#: ../src/latex_menu.vala:262
 msgid "_Math"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. Math Environments
-#: ../src/latex_menu.vala:255
+#: ../src/latex_menu.vala:266
 msgid "_Math Environments"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:256
+#: ../src/latex_menu.vala:267
 msgid "_Mathematical Environment - $...$"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ â $...$"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:257
+#: ../src/latex_menu.vala:268
 msgid "Mathematical Environment - $...$"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ â $...$"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:258
+#: ../src/latex_menu.vala:269
 msgid "_Centered Formula - \\[...\\]"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐ â \\[...\\]"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:259
+#: ../src/latex_menu.vala:270
 msgid "Centered Formula - \\[...\\]"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐ â \\[...\\]"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:261
+#: ../src/latex_menu.vala:272
 msgid "_Numbered Equation - \\begin{equation}"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ â \\begin{equation}"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:262
+#: ../src/latex_menu.vala:273
 msgid "Numbered Equation - \\begin{equation}"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ â \\begin{equation}"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:263
+#: ../src/latex_menu.vala:274
 msgid "_Array of Equations - \\begin{align*}"
 msgstr "ÐÐ_Ð ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ â \\begin{align*}"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:264
+#: ../src/latex_menu.vala:275
 msgid "Array of Equations - \\begin{align*}"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ â \\begin{align*}"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:266
+#: ../src/latex_menu.vala:277
 msgid "Numbered Array of _Equations - \\begin{align}"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ _ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ â \\begin{align}"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:267
+#: ../src/latex_menu.vala:278
 msgid "Numbered Array of Equations - \\begin{align}"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ â \\begin{align}"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:270
+#: ../src/latex_menu.vala:281
 msgid "_Superscript - ^{}"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ â ^{}"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:271
+#: ../src/latex_menu.vala:282
 msgid "Superscript - ^{}"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ â ^{}"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:272
+#: ../src/latex_menu.vala:283
 msgid "Su_bscript - __{}"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑ â _{}"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:273
+#: ../src/latex_menu.vala:284
 msgid "Subscript - _{}"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ â _{}"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:274
+#: ../src/latex_menu.vala:285
 msgid "_Fraction - \\frac{}{}"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐ â \\frac{}{}"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:275
+#: ../src/latex_menu.vala:286
 msgid "Fraction - \\frac{}{}"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ â \\frac{}{}"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:276
+#: ../src/latex_menu.vala:287
 msgid "Square _Root - \\sqrt{}"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ _ÐÐÑÐÐ â \\sqrt{}"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:277
+#: ../src/latex_menu.vala:288
 msgid "Square Root - \\sqrt{}"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ â \\sqrt{}"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:278
+#: ../src/latex_menu.vala:289
 msgid "_N-th Root - \\sqrt[]{}"
 msgstr "_Ð-ÑÐ ÐÐÑÐÐ â \\sqrt[]{}"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:279
+#: ../src/latex_menu.vala:290
 msgid "N-th Root - \\sqrt[]{}"
 msgstr "Ð-ÑÐ ÐÐÑÐÐ â \\sqrt[]{}"
 
 #. Math functions
-#: ../src/latex_menu.vala:283
+#: ../src/latex_menu.vala:294
 msgid "Math _Functions"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ _ÑÑÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. Math Font Styles
-#: ../src/latex_menu.vala:317
+#: ../src/latex_menu.vala:328
 msgid "Math Font _Styles"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:319
+#: ../src/latex_menu.vala:330
 msgid "Roman - \\mathrm"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ â \\mathrm"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:321
+#: ../src/latex_menu.vala:332
 msgid "Italic - \\mathit"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ â \\mathit"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:323
+#: ../src/latex_menu.vala:334
 msgid "Bold - \\mathbf"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ â \\mathbf"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:325
+#: ../src/latex_menu.vala:336
 msgid "Sans Serif - \\mathsf"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐ â \\mathsf"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:327
+#: ../src/latex_menu.vala:338
 msgid "Typewriter - \\mathtt"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ â \\mathtt"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:329
+#: ../src/latex_menu.vala:340
 msgid "Calligraphic - \\mathcal"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ â \\mathcal"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:331
+#: ../src/latex_menu.vala:342
 msgid "Blackboard (uppercase only)  - \\mathbb (amsfonts package)"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ (ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ) â \\mathbb (ÐÐÐÐÑ âamsfontsâ)"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:334
+#: ../src/latex_menu.vala:345
 msgid "Euler Fraktur - \\mathfrak (amsfonts package)"
 msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑ â \\mathfrak (ÐÐÐÐÑ âamsfontsâ)"
 
 #. Math Accents
-#: ../src/latex_menu.vala:339
+#: ../src/latex_menu.vala:350
 msgid "Math _Accents"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ _ÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 
 #. Math Spaces
-#: ../src/latex_menu.vala:360
+#: ../src/latex_menu.vala:371
 msgid "Math _Spaces"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ _ÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:361
+#: ../src/latex_menu.vala:372
 msgid "_Small"
 msgstr "_ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:362
+#: ../src/latex_menu.vala:373
 msgid "Small - \\,"
 msgstr "ÐÐÐÐ â \\,"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:363
+#: ../src/latex_menu.vala:374
 msgid "_Medium"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:364
+#: ../src/latex_menu.vala:375
 msgid "Medium - \\:"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ â \\:"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:365
+#: ../src/latex_menu.vala:376
 msgid "_Large"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:366
+#: ../src/latex_menu.vala:377
 msgid "Large - \\;"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ â \\;"
 
 #. Left Delimiters
-#: ../src/latex_menu.vala:372
+#: ../src/latex_menu.vala:383
 msgid "_Left Delimiters"
 msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:373
+#: ../src/latex_menu.vala:384
 msgid "left ("
 msgstr "ÐÐÐÐ ("
 
-#: ../src/latex_menu.vala:375
+#: ../src/latex_menu.vala:386
 msgid "left ["
 msgstr "ÐÐÐÐ ["
 
-#: ../src/latex_menu.vala:377
+#: ../src/latex_menu.vala:388
 msgid "left { "
 msgstr "ÐÐÐÐ { "
 
-#: ../src/latex_menu.vala:379
+#: ../src/latex_menu.vala:390
 msgid "left <"
 msgstr "ÐÐÐÐ <"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:381
+#: ../src/latex_menu.vala:392
 msgid "left )"
 msgstr "ÐÐÐÐ )"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:383
+#: ../src/latex_menu.vala:394
 msgid "left ]"
 msgstr "ÐÐÐÐ ]"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:385
+#: ../src/latex_menu.vala:396
 msgid "left  }"
 msgstr "ÐÐÐÐ  }"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:387
+#: ../src/latex_menu.vala:398
 msgid "left >"
 msgstr "ÐÐÐÐ >"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:389
+#: ../src/latex_menu.vala:400
 msgid "left ."
 msgstr "ÐÐÐÐ ."
 
 #. Right Delimiters
-#: ../src/latex_menu.vala:394
+#: ../src/latex_menu.vala:405
 msgid "Right _Delimiters"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:395
+#: ../src/latex_menu.vala:406
 msgid "right )"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ )"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:397
+#: ../src/latex_menu.vala:408
 msgid "right ]"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ]"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:399
+#: ../src/latex_menu.vala:410
 msgid "right  }"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ  }"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:401
+#: ../src/latex_menu.vala:412
 msgid "right >"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ >"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:403
+#: ../src/latex_menu.vala:414
 msgid "right ("
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ("
 
-#: ../src/latex_menu.vala:405
+#: ../src/latex_menu.vala:416
 msgid "right ["
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ["
 
-#: ../src/latex_menu.vala:407
+#: ../src/latex_menu.vala:418
 msgid "right { "
 msgstr "ÐÐÑÐÐ { "
 
-#: ../src/latex_menu.vala:409
+#: ../src/latex_menu.vala:420
 msgid "right <"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ <"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:411
+#: ../src/latex_menu.vala:422
 msgid "right ."
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ."
 
-#: ../src/latex_menu.vala:426
+#: ../src/latex_menu.vala:437
 msgid "Sectioning"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:429
+#: ../src/latex_menu.vala:440
 msgid "Characters Sizes"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:432
+#: ../src/latex_menu.vala:443
 msgid "References"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:435
+#: ../src/latex_menu.vala:446
+#| msgid "Math Environments"
+msgid "Presentation Environments"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/latex_menu.vala:449
 msgid "Math Environments"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:438
+#: ../src/latex_menu.vala:452
 msgid "Left Delimiters"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:441
+#: ../src/latex_menu.vala:455
 msgid "Right Delimiters"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
@@ -1067,7 +1086,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐ _ÐÑÐÐÐÑ"
 msgid "Create a new window"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/main_window.vala:35 ../src/main_window.vala:1065
+#: ../src/main_window.vala:35 ../src/main_window.vala:1079
 msgid "Open a file"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
@@ -1136,7 +1155,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
 msgid "Select the entire document"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/main_window.vala:71 ../src/main_window.vala:147
+#: ../src/main_window.vala:71 ../src/main_window.vala:145
 msgid "_Comment"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
@@ -1152,241 +1171,237 @@ msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 msgid "Uncomment the selected lines (remove the character \"%\")"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ (ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ â%â)"
 
-#: ../src/main_window.vala:77
-msgid "_Completion"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ"
-
 #: ../src/main_window.vala:78
-msgid "Complete the LaTeX command"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/main_window.vala:80
 msgid "Configure the application"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
 #. View
-#: ../src/main_window.vala:83
+#: ../src/main_window.vala:81
 msgid "_View"
 msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:84
+#: ../src/main_window.vala:82
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/main_window.vala:85
+#: ../src/main_window.vala:83
 msgid "Enlarge the font"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:86
+#: ../src/main_window.vala:84
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:87
+#: ../src/main_window.vala:85
 msgid "Shrink the font"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:88
+#: ../src/main_window.vala:86
 msgid "_Reset Zoom"
 msgstr "ÐÑÐ_ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:89
+#: ../src/main_window.vala:87
 msgid "Reset the size of the font"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
 #. Search
-#: ../src/main_window.vala:92
+#: ../src/main_window.vala:90
 msgid "_Search"
 msgstr "_ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:94
+#: ../src/main_window.vala:92
 msgid "Search for text"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/main_window.vala:96
+#: ../src/main_window.vala:94
 msgid "Search for and replace text"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/main_window.vala:97
+#: ../src/main_window.vala:95
 msgid "_Go to Line..."
 msgstr "_ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ..."
 
-#: ../src/main_window.vala:98
+#: ../src/main_window.vala:96
 msgid "Go to a specific line"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÑ"
 
 #. Build
-#: ../src/main_window.vala:101
+#: ../src/main_window.vala:99
 msgid "_Build"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:102
+#: ../src/main_window.vala:100
 msgid "Cleanup Build _Files"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐ _ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:103
+#: ../src/main_window.vala:101
 msgid "Clean-up build files (*.aux, *.log, *.out, *.toc, etc)"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ (*.aux, *.log, *.out, *.toc, etc)"
 
-#: ../src/main_window.vala:105
+#: ../src/main_window.vala:103
 msgid "_Stop Execution"
 msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:106
+#: ../src/main_window.vala:104
 msgid "Stop Execution"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:107
+#: ../src/main_window.vala:105
 msgid "View _Log"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:108
+#: ../src/main_window.vala:106
 msgid "View Log"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Documents
-#: ../src/main_window.vala:111
+#: ../src/main_window.vala:109
 msgid "_Documents"
 msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:112
+#: ../src/main_window.vala:110
 msgid "_Save All"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:113
+#: ../src/main_window.vala:111
 msgid "Save all open files"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:114
+#: ../src/main_window.vala:112
 msgid "_Close All"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:115
+#: ../src/main_window.vala:113
 msgid "Close all open files"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:116
+#: ../src/main_window.vala:114
 msgid "_Previous Document"
 msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/main_window.vala:117
+#: ../src/main_window.vala:115
 msgid "Activate previous document"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/main_window.vala:119
+#: ../src/main_window.vala:117
 msgid "_Next Document"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/main_window.vala:120
+#: ../src/main_window.vala:118
 msgid "Activate next document"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/main_window.vala:122
+#: ../src/main_window.vala:120
 msgid "_Move to New Window"
 msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/main_window.vala:123
+#: ../src/main_window.vala:121
 msgid "Move the current document to a new window"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. Projects
-#: ../src/main_window.vala:127
+#: ../src/main_window.vala:125
 msgid "_Projects"
 msgstr "ÐÑ_ÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:128
+#: ../src/main_window.vala:126
 msgid "_New Project"
 msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/main_window.vala:129
+#: ../src/main_window.vala:127
 msgid "Create a new project"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/main_window.vala:130
+#: ../src/main_window.vala:128
 msgid "_Configure Current Project"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ _ÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/main_window.vala:131
+#: ../src/main_window.vala:129
 msgid "Change the main file of the current project"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:133
+#: ../src/main_window.vala:131
 msgid "_Manage Projects"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:134 ../src/project_dialogs.vala:178
+#: ../src/main_window.vala:132 ../src/project_dialogs.vala:178
 msgid "Manage Projects"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. Structure
-#: ../src/main_window.vala:137
+#: ../src/main_window.vala:135
 msgid "S_tructure"
 msgstr "Ð_ÑÑÑÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:139
+#: ../src/main_window.vala:137
 msgid "Cut the selected structure item"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:141
+#: ../src/main_window.vala:139
 msgid "Copy the selected structure item"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:143
+#: ../src/main_window.vala:141
 msgid "Delete the selected structure item"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:144
+#: ../src/main_window.vala:142
 msgid "_Select"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:145
+#: ../src/main_window.vala:143
 msgid "Select the contents of the selected structure item"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:148
+#: ../src/main_window.vala:146
 msgid "Comment the selected structure item"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:149
+#: ../src/main_window.vala:147
 msgid "Shift _Left"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ Ñ_ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:150
+#: ../src/main_window.vala:148
 msgid "Shift the selected structure item to the left (e.g. section â chapter)"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ (ÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÐ â ÐÐÐÐÐÐÑÐ)"
 
-#: ../src/main_window.vala:152
+#: ../src/main_window.vala:150
 msgid "Shift _Right"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ Ñ_ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:153
+#: ../src/main_window.vala:151
 msgid "Shift the selected structure item to the right (e.g. chapter â section)"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ (ÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÐÑÐ â ÐÐÐÑÐÐ)"
 
 #. Help
-#: ../src/main_window.vala:157
+#: ../src/main_window.vala:155
 msgid "_Help"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/main_window.vala:158
+#: ../src/main_window.vala:156
 msgid "_Contents"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/main_window.vala:159
+#: ../src/main_window.vala:157
 msgid "Open the LaTeXila documentation"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:160
+#: ../src/main_window.vala:158
 msgid "_LaTeX Reference"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:161
+#: ../src/main_window.vala:159
 msgid "The Kile LaTeX Reference"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:163 ../src/main_window.vala:1951
+#: ../src/main_window.vala:161 ../src/main_window.vala:1960
 msgid "About LaTeXila"
 msgstr "Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
+#: ../src/main_window.vala:167
+msgid "Activate or disable the spell checking"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐ"
+
 #: ../src/main_window.vala:168
 msgid "_Main Toolbar"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
@@ -1421,52 +1436,44 @@ msgid "Show or hide the bottom panel"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../src/main_window.vala:177
-msgid "Show _Errors"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÐÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/main_window.vala:178
-msgid "Show Errors"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/main_window.vala:179
 msgid "Show _Warnings"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:180
+#: ../src/main_window.vala:178
 msgid "Show Warnings"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:181
+#: ../src/main_window.vala:179
 msgid "Show _Bad Boxes"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:182
+#: ../src/main_window.vala:180
 msgid "Show Bad Boxes"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:313
+#: ../src/main_window.vala:311
 msgid "Symbols"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:319
+#: ../src/main_window.vala:317
 msgid "Structure"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÑÑÑÐ"
 
 #. recent documents
-#: ../src/main_window.vala:520
+#: ../src/main_window.vala:538
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "Ð_ÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/main_window.vala:521
+#: ../src/main_window.vala:539
 msgid "Open recently used files"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:695
+#: ../src/main_window.vala:709
 #, c-format
 msgid "This file (%s) is already opened in another LaTeXila window."
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ (%s) ÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/main_window.vala:697
+#: ../src/main_window.vala:711
 msgid ""
 "LaTeXila opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want "
 "to edit it anyway?"
@@ -1474,53 +1481,58 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ "
 "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ. ÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑ?"
 
-#: ../src/main_window.vala:700
+#: ../src/main_window.vala:714
 msgid "Edit Anyway"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:701
+#: ../src/main_window.vala:715
 msgid "Don't Edit"
 msgstr "ÐÐ ÑÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/main_window.vala:806
+#: ../src/main_window.vala:820
 #, c-format
 msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ â%sâ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ?"
 
-#: ../src/main_window.vala:925
+#: ../src/main_window.vala:939
 msgid "Read-Only"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:939
+#: ../src/main_window.vala:953
 msgid "Save File"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/main_window.vala:974
+#: ../src/main_window.vala:988
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ. ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ?"
 
-#: ../src/main_window.vala:979 ../src/ui/search_and_replace.ui.h:7
+#: ../src/main_window.vala:993 ../src/ui/search_and_replace.ui.h:7
 msgid "Replace"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:1066
+#: ../src/main_window.vala:1080
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/main_window.vala:1473
+#: ../src/main_window.vala:1484
 msgid "Open Files"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../src/main_window.vala:1497
+#| msgid "All Files"
+msgid "All LaTeX Files"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/main_window.vala:1504
 msgid "All Files"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:1899
+#: ../src/main_window.vala:1908
 msgid "LaTeXila is an Integrated LaTeX Environment for the GNOME Desktop"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:1952
+#: ../src/main_window.vala:1961
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
@@ -1554,6 +1566,7 @@ msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "ÐÐÐÑÑ"
 msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÐ"
 msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÐ"
+msgstr[3] "ÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../src/preferences_dialog.vala:291
 msgid "character"
@@ -1561,6 +1574,7 @@ msgid_plural "characters"
 msgstr[0] "ÐÐÐÐ"
 msgstr[1] "ÐÐÐÐÐ"
 msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr[3] "ÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/preferences_dialog.vala:330
 #, c-format
@@ -1925,7 +1939,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:10
 msgid "Editor _font: "
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ _ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ _ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ: "
 
 #: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:11
 msgid "Except those for clean-up"
@@ -2059,3 +2073,15 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
 #: ../src/ui/search_and_replace.ui.h:11
 msgid "Toggle between search and replace mode"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "_Completion"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Complete the LaTeX command"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Show _Errors"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÐÑÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Show Errors"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 6227793..1fe1247 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,23 +1,22 @@
 # Language latexila translations for F package.
 # Copyright (C) 2011 THE F'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the F package.
-# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
+# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: F 677-CF0E\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=latexila&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-06 20:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-07 09:16+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=latexi";
+"la&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-05 14:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-26 17:13+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: C/build_tools.xml:37(tool/label) ../src/build_tool_dialog.vala:55
@@ -167,29 +166,29 @@ msgstr "Mora uspeti"
 msgid "Post Processor"
 msgstr "Post procesor"
 
-#: ../src/build_tool_runner.vala:355
+#: ../src/build_tool_runner.vala:351
 msgid "Rubber may not support filenames with spaces (even in a directory)"
 msgstr ""
 "Ruber moÅda ne podrÅava nazive datoteka sa razmacima (Äak i u direktorijumu)"
 
-#: ../src/build_tool_runner.vala:386
+#: ../src/build_tool_runner.vala:382
 #, c-format
 msgid "%s doesn't seem to be installed."
 msgstr "â%sâ izgleda da nije instaliran."
 
-#: ../src/build_view.vala:128
+#: ../src/build_view.vala:124
 msgid "Job"
 msgstr "Posao"
 
-#: ../src/build_view.vala:144
+#: ../src/build_view.vala:140
 msgid "File"
 msgstr "Datoteka"
 
-#: ../src/build_view.vala:146
+#: ../src/build_view.vala:142
 msgid "Line"
 msgstr "Red"
 
-#: ../src/build_view.vala:170 ../src/side_panel.vala:75
+#: ../src/build_view.vala:166 ../src/side_panel.vala:75
 msgid "Hide panel"
 msgstr "Sakrijte povrÅ"
 
@@ -206,7 +205,7 @@ msgstr "Izaberite datoteke koje Åelite da obriÅete:"
 msgid "No build file to clean up."
 msgstr "Nema datoteke izgradnje za ÄiÅÄenje."
 
-#: ../src/completion.vala:257
+#: ../src/completion.vala:296
 msgid "No matching proposal"
 msgstr "Nema predloga poklapanja"
 
@@ -217,7 +216,7 @@ msgstr "Nema predloga poklapanja"
 msgid "Ln %d, Col %d"
 msgstr "Red %d, kolona %d"
 
-#: ../src/dialogs.vala:40 ../src/main_window.vala:809
+#: ../src/dialogs.vala:40 ../src/main_window.vala:823
 msgid "Close without Saving"
 msgstr "Zatvori bez Äuvanja"
 
@@ -235,7 +234,7 @@ msgstr "Izaberite dokumente koje Åelite da saÄuvate:"
 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
 msgstr "Ukoliko ne saÄuvate, sve vaÅe izmene Äe biti trajno odbaÄene."
 
-#: ../src/document_structure.vala:710
+#: ../src/document_structure.vala:731
 msgid "The structure item already contains a sub-paragraph."
 msgstr "Stavka strukture veÄ sadrÅi pod-pasus."
 
@@ -276,39 +275,39 @@ msgstr "Da li Åelite ponovo da uÄitate datoteku?"
 msgid "Reload"
 msgstr "UÄitaj"
 
-#: ../src/document.vala:143
+#: ../src/document.vala:144
 #, c-format
 msgid "Impossible to load the file '%s'."
 msgstr "UÄitavanje datoteke â%sâ nije moguÄe."
 
-#: ../src/document.vala:219
+#: ../src/document.vala:220
 #, c-format
 msgid "The file %s has been modified since reading it."
 msgstr "Datoteka â%sâ je izmenjena nakon Åto ste je proÄitali."
 
-#: ../src/document.vala:222
+#: ../src/document.vala:223
 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
 msgstr ""
 "Ako je saÄuvate, sve spoljne izmene mogu biti izgubljene. SaÄuvaÄete je i "
 "pored toga?"
 
-#: ../src/document.vala:225
+#: ../src/document.vala:226
 msgid "Save Anyway"
 msgstr "SaÄuvaj ipak"
 
-#: ../src/document.vala:227
+#: ../src/document.vala:228
 msgid "Don't Save"
 msgstr "Nemoj Äuvati"
 
-#: ../src/document.vala:239
+#: ../src/document.vala:240
 msgid "Impossible to save the file."
 msgstr "Nije moguÄe saÄuvati datoteku."
 
-#: ../src/document.vala:264
+#: ../src/document.vala:265
 msgid "Error trying to convert the document to UTF-8"
 msgstr "GreÅka prilikom pokuÅaja pretvaranja dokumenta u UTF-8"
 
-#: ../src/document.vala:318
+#: ../src/document.vala:319
 msgid "Unsaved Document"
 msgstr "NesaÄuvan dokument"
 
@@ -328,7 +327,7 @@ msgstr "Idite na direktorijum aktivnog dokumenta"
 msgid "Refresh"
 msgstr "OsveÅite spisak"
 
-#: ../src/file_browser.vala:438 ../src/main_window.vala:316
+#: ../src/file_browser.vala:438 ../src/main_window.vala:314
 #: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:12
 msgid "File Browser"
 msgstr "Preglednik datoteka"
@@ -444,586 +443,606 @@ msgstr "Mini strana â \\begin{minipage}"
 msgid "Title page - \\begin{titlepage}"
 msgstr "Naslovna strana â \\begin{titlepage}"
 
+#: ../src/latex_menu.vala:90
+#| msgid "Figure - \\begin{figure}"
+msgid "Frame - \\begin{frame}"
+msgstr "Kadar â \\begin{frame}"
+
+#: ../src/latex_menu.vala:92
+#| msgid "Table - \\begin{table}"
+msgid "Block - \\begin{block}"
+msgstr "Blok â \\begin{block}"
+
+#: ../src/latex_menu.vala:94
+#| msgid "Custom list - \\begin{list}"
+msgid "Two columns - \\begin{columns}"
+msgstr "Dva stupca â \\begin{columns}"
+
 #. LaTeX: list environments
-#: ../src/latex_menu.vala:87
+#: ../src/latex_menu.vala:98
 msgid "_List Environments"
 msgstr "OkruÅenja _spiska"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:89
+#: ../src/latex_menu.vala:100
 msgid "Bulleted List - \\begin{itemize}"
 msgstr "TaÄkasti spisak â \\begin{itemize}"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:91
+#: ../src/latex_menu.vala:102
 msgid "Enumeration - \\begin{enumerate}"
 msgstr "Nabrajanje â \\begin{enumerate}"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:93
+#: ../src/latex_menu.vala:104
 msgid "Description - \\begin{description}"
 msgstr "Opis â \\begin{description}"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:95
+#: ../src/latex_menu.vala:106
 msgid "Custom list - \\begin{list}"
 msgstr "Proizvoljni spisak â \\begin{list}"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:97
+#: ../src/latex_menu.vala:108
 msgid "List item - \\item"
 msgstr "Stavka spiska â \\item"
 
 #. LaTeX: character sizes
-#: ../src/latex_menu.vala:100
+#: ../src/latex_menu.vala:111
 msgid "_Characters Sizes"
 msgstr "VeliÄine _znakova"
 
 #. LaTeX: font styles
-#: ../src/latex_menu.vala:123
+#: ../src/latex_menu.vala:134
 msgid "_Font Styles"
 msgstr "_Izgled slovnog lika"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:125
+#: ../src/latex_menu.vala:136
 msgid "Bold - \\textbf"
 msgstr "Podebljano â \\textbf"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:127
+#: ../src/latex_menu.vala:138
 msgid "Italic - \\textit"
 msgstr "Pisano â \\textit"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:129
+#: ../src/latex_menu.vala:140
 msgid "Typewriter - \\texttt"
 msgstr "PisaÄa maÅina â \\texttt"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:131
+#: ../src/latex_menu.vala:142
 msgid "Slanted - \\textsl"
 msgstr "IskoÅeno â \\textsl"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:133
+#: ../src/latex_menu.vala:144
 msgid "Small Capitals - \\textsc"
 msgstr "Mala poÄetna slova â \\textsc"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:135
+#: ../src/latex_menu.vala:146
 msgid "Sans Serif - \\textsf"
 msgstr "Bez serifni â \\textsf"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:137
+#: ../src/latex_menu.vala:148
 msgid "Emphasized - \\emph"
 msgstr "Istaknuto â \\emph"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:139
+#: ../src/latex_menu.vala:150
 msgid "Underline - \\underline"
 msgstr "PodvuÄeno â \\underline"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:141
+#: ../src/latex_menu.vala:152
 msgid "_Font Family"
 msgstr "_Grupa slovnog lika"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:143
+#: ../src/latex_menu.vala:154
 msgid "Roman - \\rmfamily"
 msgstr "Rimski â \\rmfamily"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:145
+#: ../src/latex_menu.vala:156
 msgid "Sans Serif - \\sffamily"
 msgstr "Bez serifni â \\sffamily"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:147
+#: ../src/latex_menu.vala:158
 msgid "Monospace - \\ttfamily"
 msgstr "Monospejs â \\ttfamily"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:149
+#: ../src/latex_menu.vala:160
 msgid "F_ont Series"
 msgstr "_Serija slovnog lika"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:151
+#: ../src/latex_menu.vala:162
 msgid "Medium - \\mdseries"
 msgstr "Srednji â \\mdseries"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:153
+#: ../src/latex_menu.vala:164
 msgid "Bold - \\bfseries"
 msgstr "Podebljan â \\bfseries"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:155
+#: ../src/latex_menu.vala:166
 msgid "Fo_nt Shape"
 msgstr "_Oblik slovnog lika"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:157
+#: ../src/latex_menu.vala:168
 msgid "Upright - \\upshape"
 msgstr "Uspravan â \\upshape"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:159
+#: ../src/latex_menu.vala:170
 msgid "Italic - \\itshape"
 msgstr "Pisan â \\itshape"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:161
+#: ../src/latex_menu.vala:172
 msgid "Slanted - \\slshape"
 msgstr "IskoÅen â \\slshape"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:163
+#: ../src/latex_menu.vala:174
 msgid "Small Capitals - \\scshape"
 msgstr "Mala poÄetna slova â \\scshape"
 
 #. Tabular
-#: ../src/latex_menu.vala:167
+#: ../src/latex_menu.vala:178
 msgid "_Tabular"
 msgstr "_Tabela"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:169
+#: ../src/latex_menu.vala:180
 msgid "Tabbing - \\begin{tabbing}"
 msgstr "Tabeliranje â \\begin{tabbing}"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:171
+#: ../src/latex_menu.vala:182
 msgid "Tabular - \\begin{tabular}"
 msgstr "Tabela â \\begin{tabular}"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:173
+#: ../src/latex_menu.vala:184
 msgid "Multicolumn - \\multicolumn"
 msgstr "ViÅe kolona â \\multicolumn"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:175
+#: ../src/latex_menu.vala:186
 msgid "Horizontal line - \\hline"
 msgstr "Vodoravna linija â \\hline"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:177
+#: ../src/latex_menu.vala:188
 msgid "Vertical line - \\vline"
 msgstr "Uspravna linija â \\vline"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:179
+#: ../src/latex_menu.vala:190
 msgid "Horizontal line (columns specified) - \\cline"
 msgstr "Vodoravna linija (navedene kolone) â \\cline"
 
 #. Spacing
-#: ../src/latex_menu.vala:183
+#: ../src/latex_menu.vala:194
 msgid "_Spacing"
 msgstr "_Razmaci"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:184
+#: ../src/latex_menu.vala:195
 msgid "New _Line"
 msgstr "Novi re_d"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:185
+#: ../src/latex_menu.vala:196
 msgid "New Line - \\\\"
 msgstr "Novi red â \\\\"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:187
+#: ../src/latex_menu.vala:198
 msgid "New page - \\newpage"
 msgstr "Nova stranica â \\newpage"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:189
+#: ../src/latex_menu.vala:200
 msgid "Line break - \\linebreak"
 msgstr "Prelom reda â \\linebreak"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:191
+#: ../src/latex_menu.vala:202
 msgid "Page break - \\pagebreak"
 msgstr "Prelom stranice â \\pagebreak"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:193
+#: ../src/latex_menu.vala:204
 msgid "Big skip - \\bigskip"
 msgstr "Veliko preskakanje â \\bigskip"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:195
+#: ../src/latex_menu.vala:206
 msgid "Medium skip - \\medskip"
 msgstr "Srednje preskakanje â \\medskip"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:197
+#: ../src/latex_menu.vala:208
 msgid "Horizontal space - \\hspace"
 msgstr "Vodoravni razmak â \\hspace"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:199
+#: ../src/latex_menu.vala:210
 msgid "Vertical space - \\vspace"
 msgstr "Uspravni razmak â \\vspace"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:201
+#: ../src/latex_menu.vala:212
 msgid "No paragraph indentation - \\noindent"
 msgstr "Bez uvlaÄenja pasusa â \\noindent"
 
 #. International accents
-#: ../src/latex_menu.vala:205
+#: ../src/latex_menu.vala:216
 msgid "International _Accents"
 msgstr "MeÄunarodni _naglasci"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:206
+#: ../src/latex_menu.vala:217
 msgid "Acute accent - \\'"
 msgstr "Dugouzlazni â \\'"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:207
+#: ../src/latex_menu.vala:218
 msgid "Grave accent - \\`"
 msgstr "Kratkouzlazni â \\`"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:208
+#: ../src/latex_menu.vala:219
 msgid "Circumflex accent - \\^"
 msgstr "Dugosilazni â \\^"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:209
+#: ../src/latex_menu.vala:220
 msgid "Trema - \\\""
 msgstr "Kratkosilazni â \\\""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:210
+#: ../src/latex_menu.vala:221
 msgid "Tilde - \\~"
 msgstr "Tilda â \\~"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:211
+#: ../src/latex_menu.vala:222
 msgid "Macron - \\="
 msgstr "Makron â \\="
 
-#: ../src/latex_menu.vala:212
+#: ../src/latex_menu.vala:223
 msgid "Dot above - \\."
 msgstr "Gornja taÄka â \\."
 
-#: ../src/latex_menu.vala:213
+#: ../src/latex_menu.vala:224
 msgid "Caron - \\v"
 msgstr "Karon â \\v"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:214
+#: ../src/latex_menu.vala:225
 msgid "Breve - \\u"
 msgstr "Breve â \\u"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:216
+#: ../src/latex_menu.vala:227
 msgid "Double acute accent - \\H"
 msgstr "Dvostruki dugouzlazni - \\H"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:217
+#: ../src/latex_menu.vala:228
 msgid "Cedilla - \\c"
 msgstr "Sedilja â \\c"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:218
+#: ../src/latex_menu.vala:229
 msgid "Ogonek - \\k"
 msgstr "Ogonek â \\k"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:219
+#: ../src/latex_menu.vala:230
 msgid "Dot below - \\d"
 msgstr "Donja taÄka â \\d"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:220
+#: ../src/latex_menu.vala:231
 msgid "Macron below - \\b"
 msgstr "Donji makron â \\b"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:221
+#: ../src/latex_menu.vala:232
 msgid "Ring - \\r"
 msgstr "KruÅiÄ â \\r"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:222
+#: ../src/latex_menu.vala:233
 msgid "Tie - \\t"
 msgstr "Veza â \\t"
 
 #. Others
-#: ../src/latex_menu.vala:226
+#: ../src/latex_menu.vala:237
 msgid "_Misc"
 msgstr "_Razno"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:228
+#: ../src/latex_menu.vala:239
 msgid "Document class - \\documentclass"
 msgstr "Klasa dokumenta â \\documentclass"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:230
+#: ../src/latex_menu.vala:241
 msgid "Use package - \\usepackage"
 msgstr "Koristi paket â \\usepackage"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:231
+#: ../src/latex_menu.vala:242
 msgid "_AMS packages"
 msgstr "_AMS paketi"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:232
+#: ../src/latex_menu.vala:243
 msgid "AMS packages"
 msgstr "AMS paketi"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:233
+#: ../src/latex_menu.vala:244
 msgid "Author - \\author"
 msgstr "Autor â \\author"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:234
+#: ../src/latex_menu.vala:245
 msgid "Title - \\title"
 msgstr "Naslov â \\title"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:236
+#: ../src/latex_menu.vala:247
 msgid "Content of the document - \\begin{document}"
 msgstr "SadrÅaj dokumenta â \\begin{document}"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:238
+#: ../src/latex_menu.vala:249
 msgid "Make title - \\maketitle"
 msgstr "Napravi naslov â \\maketitle"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:240
+#: ../src/latex_menu.vala:251
 msgid "Table of contents - \\tableofcontents"
 msgstr "SadrÅaj â \\tableofcontents"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:242
+#: ../src/latex_menu.vala:253
 msgid "Abstract - \\begin{abstract}"
 msgstr "SaÅetak â \\begin{abstract}"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:244
+#: ../src/latex_menu.vala:255
 msgid "Include an image (graphicx package) - \\includegraphics"
 msgstr "UkljuÄi sliku (paket âgraphicxâ) â \\includegraphics"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:247
+#: ../src/latex_menu.vala:258
 msgid "Include a file - \\input"
 msgstr "UkljuÄi datoteku â \\input"
 
 #. LaTeX: math
-#: ../src/latex_menu.vala:251
+#: ../src/latex_menu.vala:262
 msgid "_Math"
 msgstr "_Matematika"
 
 #. Math Environments
-#: ../src/latex_menu.vala:255
+#: ../src/latex_menu.vala:266
 msgid "_Math Environments"
 msgstr "_MatematiÄka okruÅenja"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:256
+#: ../src/latex_menu.vala:267
 msgid "_Mathematical Environment - $...$"
 msgstr "_MatematiÄko okruÅenje â $...$"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:257
+#: ../src/latex_menu.vala:268
 msgid "Mathematical Environment - $...$"
 msgstr "MatematiÄko okruÅenje â $...$"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:258
+#: ../src/latex_menu.vala:269
 msgid "_Centered Formula - \\[...\\]"
 msgstr "_Centrirana formula â \\[...\\]"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:259
+#: ../src/latex_menu.vala:270
 msgid "Centered Formula - \\[...\\]"
 msgstr "Centrirana formula â \\[...\\]"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:261
+#: ../src/latex_menu.vala:272
 msgid "_Numbered Equation - \\begin{equation}"
 msgstr "_Numerisana jednaÄina â \\begin{equation}"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:262
+#: ../src/latex_menu.vala:273
 msgid "Numbered Equation - \\begin{equation}"
 msgstr "Numerisana jednaÄina â \\begin{equation}"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:263
+#: ../src/latex_menu.vala:274
 msgid "_Array of Equations - \\begin{align*}"
 msgstr "Ni_z jednaÄina â \\begin{align*}"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:264
+#: ../src/latex_menu.vala:275
 msgid "Array of Equations - \\begin{align*}"
 msgstr "Niz jednaÄina â \\begin{align*}"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:266
+#: ../src/latex_menu.vala:277
 msgid "Numbered Array of _Equations - \\begin{align}"
 msgstr "Numerisani niz _jednaÄina â \\begin{align}"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:267
+#: ../src/latex_menu.vala:278
 msgid "Numbered Array of Equations - \\begin{align}"
 msgstr "Numerisani niz jednaÄina â \\begin{align}"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:270
+#: ../src/latex_menu.vala:281
 msgid "_Superscript - ^{}"
 msgstr "_Eksponent â ^{}"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:271
+#: ../src/latex_menu.vala:282
 msgid "Superscript - ^{}"
 msgstr "Eksponent â ^{}"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:272
+#: ../src/latex_menu.vala:283
 msgid "Su_bscript - __{}"
 msgstr "_Indeks â _{}"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:273
+#: ../src/latex_menu.vala:284
 msgid "Subscript - _{}"
 msgstr "Indeks â _{}"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:274
+#: ../src/latex_menu.vala:285
 msgid "_Fraction - \\frac{}{}"
 msgstr "_Razlomak â \\frac{}{}"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:275
+#: ../src/latex_menu.vala:286
 msgid "Fraction - \\frac{}{}"
 msgstr "Razlomak â \\frac{}{}"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:276
+#: ../src/latex_menu.vala:287
 msgid "Square _Root - \\sqrt{}"
 msgstr "Kvadratni _koren â \\sqrt{}"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:277
+#: ../src/latex_menu.vala:288
 msgid "Square Root - \\sqrt{}"
 msgstr "Kvadratni koren â \\sqrt{}"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:278
+#: ../src/latex_menu.vala:289
 msgid "_N-th Root - \\sqrt[]{}"
 msgstr "_N-ti koren â \\sqrt[]{}"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:279
+#: ../src/latex_menu.vala:290
 msgid "N-th Root - \\sqrt[]{}"
 msgstr "N-ti koren â \\sqrt[]{}"
 
 #. Math functions
-#: ../src/latex_menu.vala:283
+#: ../src/latex_menu.vala:294
 msgid "Math _Functions"
 msgstr "MatematiÄke _funkcije"
 
 #. Math Font Styles
-#: ../src/latex_menu.vala:317
+#: ../src/latex_menu.vala:328
 msgid "Math Font _Styles"
 msgstr "_Izgled matematiÄkih slovnih likova"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:319
+#: ../src/latex_menu.vala:330
 msgid "Roman - \\mathrm"
 msgstr "Rimski â \\mathrm"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:321
+#: ../src/latex_menu.vala:332
 msgid "Italic - \\mathit"
 msgstr "Pisani â \\mathit"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:323
+#: ../src/latex_menu.vala:334
 msgid "Bold - \\mathbf"
 msgstr "Podebljani â \\mathbf"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:325
+#: ../src/latex_menu.vala:336
 msgid "Sans Serif - \\mathsf"
 msgstr "Bez serifni â \\mathsf"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:327
+#: ../src/latex_menu.vala:338
 msgid "Typewriter - \\mathtt"
 msgstr "PisaÄa maÅina â \\mathtt"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:329
+#: ../src/latex_menu.vala:340
 msgid "Calligraphic - \\mathcal"
 msgstr "Kaligrafski â \\mathcal"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:331
+#: ../src/latex_menu.vala:342
 msgid "Blackboard (uppercase only)  - \\mathbb (amsfonts package)"
 msgstr "Tabla (samo velika slova) â \\mathbb (paket âamsfontsâ)"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:334
+#: ../src/latex_menu.vala:345
 msgid "Euler Fraktur - \\mathfrak (amsfonts package)"
 msgstr "Ojler Fraktur â \\mathfrak (paket âamsfontsâ)"
 
 #. Math Accents
-#: ../src/latex_menu.vala:339
+#: ../src/latex_menu.vala:350
 msgid "Math _Accents"
 msgstr "MatematiÄki _naglasci"
 
 #. Math Spaces
-#: ../src/latex_menu.vala:360
+#: ../src/latex_menu.vala:371
 msgid "Math _Spaces"
 msgstr "MatematiÄki _razmaci"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:361
+#: ../src/latex_menu.vala:372
 msgid "_Small"
 msgstr "_Mali"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:362
+#: ../src/latex_menu.vala:373
 msgid "Small - \\,"
 msgstr "Mali â \\,"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:363
+#: ../src/latex_menu.vala:374
 msgid "_Medium"
 msgstr "_Srednji"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:364
+#: ../src/latex_menu.vala:375
 msgid "Medium - \\:"
 msgstr "Srednji â \\:"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:365
+#: ../src/latex_menu.vala:376
 msgid "_Large"
 msgstr "_Veliki"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:366
+#: ../src/latex_menu.vala:377
 msgid "Large - \\;"
 msgstr "Veliki â \\;"
 
 #. Left Delimiters
-#: ../src/latex_menu.vala:372
+#: ../src/latex_menu.vala:383
 msgid "_Left Delimiters"
 msgstr "_Levi graniÄnici"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:373
+#: ../src/latex_menu.vala:384
 msgid "left ("
 msgstr "leva ("
 
-#: ../src/latex_menu.vala:375
+#: ../src/latex_menu.vala:386
 msgid "left ["
 msgstr "leva ["
 
-#: ../src/latex_menu.vala:377
+#: ../src/latex_menu.vala:388
 msgid "left { "
 msgstr "leva { "
 
-#: ../src/latex_menu.vala:379
+#: ../src/latex_menu.vala:390
 msgid "left <"
 msgstr "levi <"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:381
+#: ../src/latex_menu.vala:392
 msgid "left )"
 msgstr "leva )"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:383
+#: ../src/latex_menu.vala:394
 msgid "left ]"
 msgstr "leva ]"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:385
+#: ../src/latex_menu.vala:396
 msgid "left  }"
 msgstr "leva  }"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:387
+#: ../src/latex_menu.vala:398
 msgid "left >"
 msgstr "levi >"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:389
+#: ../src/latex_menu.vala:400
 msgid "left ."
 msgstr "leva ."
 
 #. Right Delimiters
-#: ../src/latex_menu.vala:394
+#: ../src/latex_menu.vala:405
 msgid "Right _Delimiters"
 msgstr "_Desni graniÄnici"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:395
+#: ../src/latex_menu.vala:406
 msgid "right )"
 msgstr "desna )"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:397
+#: ../src/latex_menu.vala:408
 msgid "right ]"
 msgstr "desna ]"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:399
+#: ../src/latex_menu.vala:410
 msgid "right  }"
 msgstr "desna  }"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:401
+#: ../src/latex_menu.vala:412
 msgid "right >"
 msgstr "desni >"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:403
+#: ../src/latex_menu.vala:414
 msgid "right ("
 msgstr "desna ("
 
-#: ../src/latex_menu.vala:405
+#: ../src/latex_menu.vala:416
 msgid "right ["
 msgstr "desna ["
 
-#: ../src/latex_menu.vala:407
+#: ../src/latex_menu.vala:418
 msgid "right { "
 msgstr "desna { "
 
-#: ../src/latex_menu.vala:409
+#: ../src/latex_menu.vala:420
 msgid "right <"
 msgstr "desni <"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:411
+#: ../src/latex_menu.vala:422
 msgid "right ."
 msgstr "desna ."
 
-#: ../src/latex_menu.vala:426
+#: ../src/latex_menu.vala:437
 msgid "Sectioning"
 msgstr "Odeljci"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:429
+#: ../src/latex_menu.vala:440
 msgid "Characters Sizes"
 msgstr "VeliÄine znakova"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:432
+#: ../src/latex_menu.vala:443
 msgid "References"
 msgstr "Reference"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:435
+#: ../src/latex_menu.vala:446
+#| msgid "Math Environments"
+msgid "Presentation Environments"
+msgstr "Prezentaciona okruÅenja"
+
+#: ../src/latex_menu.vala:449
 msgid "Math Environments"
 msgstr "MatematiÄka okruÅenja"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:438
+#: ../src/latex_menu.vala:452
 msgid "Left Delimiters"
 msgstr "Levi graniÄnici"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:441
+#: ../src/latex_menu.vala:455
 msgid "Right Delimiters"
 msgstr "Desni graniÄnici"
 
@@ -1067,7 +1086,7 @@ msgstr "Novi _prozor"
 msgid "Create a new window"
 msgstr "Napravite novi prozor"
 
-#: ../src/main_window.vala:35 ../src/main_window.vala:1065
+#: ../src/main_window.vala:35 ../src/main_window.vala:1079
 msgid "Open a file"
 msgstr "Otvorite datoteku"
 
@@ -1136,7 +1155,7 @@ msgstr "ObriÅite izabrani tekst"
 msgid "Select the entire document"
 msgstr "Izaberite Äitav dokument"
 
-#: ../src/main_window.vala:71 ../src/main_window.vala:147
+#: ../src/main_window.vala:71 ../src/main_window.vala:145
 msgid "_Comment"
 msgstr "_Dodaj primedbu"
 
@@ -1152,241 +1171,237 @@ msgstr "U_kloni primedbu"
 msgid "Uncomment the selected lines (remove the character \"%\")"
 msgstr "Uklonite primedbu sa izabranih redova (uklonite znak â%â)"
 
-#: ../src/main_window.vala:77
-msgid "_Completion"
-msgstr "_DovrÅavanje"
-
 #: ../src/main_window.vala:78
-msgid "Complete the LaTeX command"
-msgstr "DovrÅite LaTeKs naredbu"
-
-#: ../src/main_window.vala:80
 msgid "Configure the application"
 msgstr "Podesite program"
 
 #. View
-#: ../src/main_window.vala:83
+#: ../src/main_window.vala:81
 msgid "_View"
 msgstr "Pre_gled"
 
-#: ../src/main_window.vala:84
+#: ../src/main_window.vala:82
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "U_veÄaj"
 
-#: ../src/main_window.vala:85
+#: ../src/main_window.vala:83
 msgid "Enlarge the font"
 msgstr "UveÄajte slovni lik"
 
-#: ../src/main_window.vala:86
+#: ../src/main_window.vala:84
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "U_manji"
 
-#: ../src/main_window.vala:87
+#: ../src/main_window.vala:85
 msgid "Shrink the font"
 msgstr "Umanjite slovni lik"
 
-#: ../src/main_window.vala:88
+#: ../src/main_window.vala:86
 msgid "_Reset Zoom"
 msgstr "Vra_ti uveÄanje"
 
-#: ../src/main_window.vala:89
+#: ../src/main_window.vala:87
 msgid "Reset the size of the font"
 msgstr "Vratite veliÄinu slovnog lika"
 
 #. Search
-#: ../src/main_window.vala:92
+#: ../src/main_window.vala:90
 msgid "_Search"
 msgstr "_NaÄi"
 
-#: ../src/main_window.vala:94
+#: ../src/main_window.vala:92
 msgid "Search for text"
 msgstr "PotraÅite tekst"
 
-#: ../src/main_window.vala:96
+#: ../src/main_window.vala:94
 msgid "Search for and replace text"
 msgstr "PotraÅite i zamenite tekst"
 
-#: ../src/main_window.vala:97
+#: ../src/main_window.vala:95
 msgid "_Go to Line..."
 msgstr "_Idi na red..."
 
-#: ../src/main_window.vala:98
+#: ../src/main_window.vala:96
 msgid "Go to a specific line"
 msgstr "Idite na odreÄeni red u tekstu"
 
 #. Build
-#: ../src/main_window.vala:101
+#: ../src/main_window.vala:99
 msgid "_Build"
 msgstr "_Izgradnja"
 
-#: ../src/main_window.vala:102
+#: ../src/main_window.vala:100
 msgid "Cleanup Build _Files"
 msgstr "OÄisti _datoteke izgradnje"
 
-#: ../src/main_window.vala:103
+#: ../src/main_window.vala:101
 msgid "Clean-up build files (*.aux, *.log, *.out, *.toc, etc)"
 msgstr "OÄistite datoteke izgradnje (*.aux, *.log, *.out, *.toc, etc)"
 
-#: ../src/main_window.vala:105
+#: ../src/main_window.vala:103
 msgid "_Stop Execution"
 msgstr "_Zaustavi izvrÅavanje"
 
-#: ../src/main_window.vala:106
+#: ../src/main_window.vala:104
 msgid "Stop Execution"
 msgstr "Zaustavite izvrÅavanje"
 
-#: ../src/main_window.vala:107
+#: ../src/main_window.vala:105
 msgid "View _Log"
 msgstr "_Pregledaj dnevnik"
 
-#: ../src/main_window.vala:108
+#: ../src/main_window.vala:106
 msgid "View Log"
 msgstr "Pregledajte dnevnik"
 
 #. Documents
-#: ../src/main_window.vala:111
+#: ../src/main_window.vala:109
 msgid "_Documents"
 msgstr "Do_kumenta"
 
-#: ../src/main_window.vala:112
+#: ../src/main_window.vala:110
 msgid "_Save All"
 msgstr "_SaÄuvaj sve"
 
-#: ../src/main_window.vala:113
+#: ../src/main_window.vala:111
 msgid "Save all open files"
 msgstr "SaÄuvajte sve otvorene datoteke"
 
-#: ../src/main_window.vala:114
+#: ../src/main_window.vala:112
 msgid "_Close All"
 msgstr "_Zatvori sve"
 
-#: ../src/main_window.vala:115
+#: ../src/main_window.vala:113
 msgid "Close all open files"
 msgstr "Zatvorite sve otvorene datoteke"
 
-#: ../src/main_window.vala:116
+#: ../src/main_window.vala:114
 msgid "_Previous Document"
 msgstr "_Prethodni dokument"
 
-#: ../src/main_window.vala:117
+#: ../src/main_window.vala:115
 msgid "Activate previous document"
 msgstr "PrikaÅite prethodni dokument"
 
-#: ../src/main_window.vala:119
+#: ../src/main_window.vala:117
 msgid "_Next Document"
 msgstr "_SledeÄi dokument"
 
-#: ../src/main_window.vala:120
+#: ../src/main_window.vala:118
 msgid "Activate next document"
 msgstr "PrikaÅite naredni dokument"
 
-#: ../src/main_window.vala:122
+#: ../src/main_window.vala:120
 msgid "_Move to New Window"
 msgstr "Pre_mesti u novi prozor"
 
-#: ../src/main_window.vala:123
+#: ../src/main_window.vala:121
 msgid "Move the current document to a new window"
 msgstr "Premestite trenutni dokument u novi prozor"
 
 #. Projects
-#: ../src/main_window.vala:127
+#: ../src/main_window.vala:125
 msgid "_Projects"
 msgstr "Pr_ojekti"
 
-#: ../src/main_window.vala:128
+#: ../src/main_window.vala:126
 msgid "_New Project"
 msgstr "_Novi projekat"
 
-#: ../src/main_window.vala:129
+#: ../src/main_window.vala:127
 msgid "Create a new project"
 msgstr "Napravite novi projekat"
 
-#: ../src/main_window.vala:130
+#: ../src/main_window.vala:128
 msgid "_Configure Current Project"
 msgstr "Podesi _tekuÄi projekat"
 
-#: ../src/main_window.vala:131
+#: ../src/main_window.vala:129
 msgid "Change the main file of the current project"
 msgstr "Izmenite glavnu datoteku tekuÄeg projekta"
 
-#: ../src/main_window.vala:133
+#: ../src/main_window.vala:131
 msgid "_Manage Projects"
 msgstr "_Upravljaj projektima"
 
-#: ../src/main_window.vala:134 ../src/project_dialogs.vala:178
+#: ../src/main_window.vala:132 ../src/project_dialogs.vala:178
 msgid "Manage Projects"
 msgstr "Upravljajte projektima"
 
 #. Structure
-#: ../src/main_window.vala:137
+#: ../src/main_window.vala:135
 msgid "S_tructure"
 msgstr "S_truktura"
 
-#: ../src/main_window.vala:139
+#: ../src/main_window.vala:137
 msgid "Cut the selected structure item"
 msgstr "Isecite stavku izabrane strukture"
 
-#: ../src/main_window.vala:141
+#: ../src/main_window.vala:139
 msgid "Copy the selected structure item"
 msgstr "UmnoÅite stavku izabrane strukture"
 
-#: ../src/main_window.vala:143
+#: ../src/main_window.vala:141
 msgid "Delete the selected structure item"
 msgstr "ObriÅite stavku izabrane strukture"
 
-#: ../src/main_window.vala:144
+#: ../src/main_window.vala:142
 msgid "_Select"
 msgstr "_Izaberi"
 
-#: ../src/main_window.vala:145
+#: ../src/main_window.vala:143
 msgid "Select the contents of the selected structure item"
 msgstr "Izaberite sadrÅaj stavke izabrane strukture"
 
-#: ../src/main_window.vala:148
+#: ../src/main_window.vala:146
 msgid "Comment the selected structure item"
 msgstr "Dodajte primedbu stavci izabrane strukture"
 
-#: ../src/main_window.vala:149
+#: ../src/main_window.vala:147
 msgid "Shift _Left"
 msgstr "Pomeri u_levo"
 
-#: ../src/main_window.vala:150
+#: ../src/main_window.vala:148
 msgid "Shift the selected structure item to the left (e.g. section â chapter)"
 msgstr "Pomerite stavku izabrane strukture na levo (npr. odeljak â poglavlje)"
 
-#: ../src/main_window.vala:152
+#: ../src/main_window.vala:150
 msgid "Shift _Right"
 msgstr "Pomeri u_desno"
 
-#: ../src/main_window.vala:153
+#: ../src/main_window.vala:151
 msgid "Shift the selected structure item to the right (e.g. chapter â section)"
 msgstr "Pomerite stavku izabrane strukture na desno (npr. poglavlje â odeljak)"
 
 #. Help
-#: ../src/main_window.vala:157
+#: ../src/main_window.vala:155
 msgid "_Help"
 msgstr "_PomoÄ"
 
-#: ../src/main_window.vala:158
+#: ../src/main_window.vala:156
 msgid "_Contents"
 msgstr "_SadrÅaj"
 
-#: ../src/main_window.vala:159
+#: ../src/main_window.vala:157
 msgid "Open the LaTeXila documentation"
 msgstr "Otvorite dokumentaciju LaTeKsile"
 
-#: ../src/main_window.vala:160
+#: ../src/main_window.vala:158
 msgid "_LaTeX Reference"
 msgstr "_LaTeKs podsetnik"
 
-#: ../src/main_window.vala:161
+#: ../src/main_window.vala:159
 msgid "The Kile LaTeX Reference"
 msgstr "Kile LaTeKs podsetnik"
 
-#: ../src/main_window.vala:163 ../src/main_window.vala:1951
+#: ../src/main_window.vala:161 ../src/main_window.vala:1960
 msgid "About LaTeXila"
 msgstr "O LaTeKsili"
 
+#: ../src/main_window.vala:167
+msgid "Activate or disable the spell checking"
+msgstr "UkljuÄite ili iskljuÄite proveru pisanja"
+
 #: ../src/main_window.vala:168
 msgid "_Main Toolbar"
 msgstr "_Glavna linija alata"
@@ -1421,52 +1436,44 @@ msgid "Show or hide the bottom panel"
 msgstr "PrikaÅite ili sakrijte donju povrÅ"
 
 #: ../src/main_window.vala:177
-msgid "Show _Errors"
-msgstr "PrikaÅi _greÅke"
-
-#: ../src/main_window.vala:178
-msgid "Show Errors"
-msgstr "PrikaÅite greÅke"
-
-#: ../src/main_window.vala:179
 msgid "Show _Warnings"
 msgstr "PrikaÅi _upozorenja"
 
-#: ../src/main_window.vala:180
+#: ../src/main_window.vala:178
 msgid "Show Warnings"
 msgstr "PrikaÅite upozorenja"
 
-#: ../src/main_window.vala:181
+#: ../src/main_window.vala:179
 msgid "Show _Bad Boxes"
 msgstr "PrikaÅi _loÅa polja"
 
-#: ../src/main_window.vala:182
+#: ../src/main_window.vala:180
 msgid "Show Bad Boxes"
 msgstr "PrikaÅite loÅa polja"
 
-#: ../src/main_window.vala:313
+#: ../src/main_window.vala:311
 msgid "Symbols"
 msgstr "Simboli"
 
-#: ../src/main_window.vala:319
+#: ../src/main_window.vala:317
 msgid "Structure"
 msgstr "Struktura"
 
 #. recent documents
-#: ../src/main_window.vala:520
+#: ../src/main_window.vala:538
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "O_tvori skoraÅnji dokument"
 
-#: ../src/main_window.vala:521
+#: ../src/main_window.vala:539
 msgid "Open recently used files"
 msgstr "Otvorite nedavno koriÅÄene datoteke"
 
-#: ../src/main_window.vala:695
+#: ../src/main_window.vala:709
 #, c-format
 msgid "This file (%s) is already opened in another LaTeXila window."
 msgstr "Ova datoteka (%s) je veÄ otvorena u drugom prozoru LaTeKsile."
 
-#: ../src/main_window.vala:697
+#: ../src/main_window.vala:711
 msgid ""
 "LaTeXila opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want "
 "to edit it anyway?"
@@ -1474,53 +1481,58 @@ msgstr ""
 "LaTeKsila je otvorio ovaj primerak dokumenta na naÄin u kome menjanje sadrÅaja "
 "nije moguÄe. Da li i pored toga Åelite da menjate sadrÅaj?"
 
-#: ../src/main_window.vala:700
+#: ../src/main_window.vala:714
 msgid "Edit Anyway"
 msgstr "Ipak uredi"
 
-#: ../src/main_window.vala:701
+#: ../src/main_window.vala:715
 msgid "Don't Edit"
 msgstr "Ne ureÄuj"
 
-#: ../src/main_window.vala:806
+#: ../src/main_window.vala:820
 #, c-format
 msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
 msgstr "Da saÄuvam izmene u dokumentu â%sâ pre zatvaranja?"
 
-#: ../src/main_window.vala:925
+#: ../src/main_window.vala:939
 msgid "Read-Only"
 msgstr "Samo Äitanje"
 
-#: ../src/main_window.vala:939
+#: ../src/main_window.vala:953
 msgid "Save File"
 msgstr "SaÄuvajte datoteku"
 
-#: ../src/main_window.vala:974
+#: ../src/main_window.vala:988
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
 msgstr "Datoteka â%sâ veÄ postoji. Da li Åelite da je zamenite?"
 
-#: ../src/main_window.vala:979 ../src/ui/search_and_replace.ui.h:7
+#: ../src/main_window.vala:993 ../src/ui/search_and_replace.ui.h:7
 msgid "Replace"
 msgstr "Zameni"
 
-#: ../src/main_window.vala:1066
+#: ../src/main_window.vala:1080
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "Otvorite nedavno koriÅÄenu datoteku"
 
-#: ../src/main_window.vala:1473
+#: ../src/main_window.vala:1484
 msgid "Open Files"
 msgstr "Otvorite datoteku"
 
 #: ../src/main_window.vala:1497
+#| msgid "All Files"
+msgid "All LaTeX Files"
+msgstr "Sve LaTeKs datoteke"
+
+#: ../src/main_window.vala:1504
 msgid "All Files"
 msgstr "Sve datoteke"
 
-#: ../src/main_window.vala:1899
+#: ../src/main_window.vala:1908
 msgid "LaTeXila is an Integrated LaTeX Environment for the GNOME Desktop"
 msgstr "LaTeKsila je integrisano LaTeKs okruÅenje za radnu povrÅ Gnoma"
 
-#: ../src/main_window.vala:1952
+#: ../src/main_window.vala:1961
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
@@ -1554,6 +1566,7 @@ msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minut"
 msgstr[1] "minuta"
 msgstr[2] "minuta"
+msgstr[3] "minut"
 
 #: ../src/preferences_dialog.vala:291
 msgid "character"
@@ -1561,6 +1574,7 @@ msgid_plural "characters"
 msgstr[0] "znak"
 msgstr[1] "znaka"
 msgstr[2] "znakova"
+msgstr[3] "znak"
 
 #: ../src/preferences_dialog.vala:330
 #, c-format
@@ -1925,7 +1939,7 @@ msgstr "UreÄivaÄ"
 
 #: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:10
 msgid "Editor _font: "
-msgstr "Slovni lik _ureÄivaÄa:"
+msgstr "Slovni lik _ureÄivaÄa: "
 
 #: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:11
 msgid "Except those for clean-up"
@@ -2059,3 +2073,15 @@ msgstr "UpiÅite izraz za pretragu"
 #: ../src/ui/search_and_replace.ui.h:11
 msgid "Toggle between search and replace mode"
 msgstr "Prebacite izmeÄu reÅima pretrage i zamene"
+
+#~ msgid "_Completion"
+#~ msgstr "_DovrÅavanje"
+
+#~ msgid "Complete the LaTeX command"
+#~ msgstr "DovrÅite LaTeKs naredbu"
+
+#~ msgid "Show _Errors"
+#~ msgstr "PrikaÅi _greÅke"
+
+#~ msgid "Show Errors"
+#~ msgstr "PrikaÅite greÅke"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]