[gnome-shell] update zh_CN translation
- From: YunQiang Su <yqsu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] update zh_CN translation
- Date: Sun, 26 Feb 2012 16:18:04 +0000 (UTC)
commit d2b0706c403d4140fa0607aa1e47a06e9c2958e1
Author: YunQiang Su <yqsu src gnome org>
Date: Mon Feb 27 00:17:56 2012 +0800
update zh_CN translation
po/zh_CN.po | 189 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 104 insertions(+), 85 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 7f9c264..5154309 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-16 01:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-16 10:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-25 07:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-25 16:02+0800\n"
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron xu gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "çåççååççååå"
#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1
#: ../js/extensionPrefs/main.js:153
-msgid "GNOME Shell Extensions Preferences"
+msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
msgstr "GNOME Shell æåééé"
#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:2
@@ -108,52 +108,67 @@ msgid "History for the looking glass dialog"
msgstr "Looking Glass æåååå"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Internally used to store the last IM presence explicitly set by the user. "
+"The value here is from the TpConnectionPresenceType enumeration."
+msgstr ""
+"çäåéäåçæèäèççåæéäçåäæçåççæãèéçååè "
+"TpConnectionPresenceType æäåéã"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"Internally used to store the last session presence status for the user. The "
+"value here is from the GsmPresenceStatus enumeration."
+msgstr ""
+"çäåéäåäæäèçæçåççæãèéçååè GsmPresenceStatus æäåéã"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14
msgid "Show the week date in the calendar"
msgstr "åæåäæçææ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:15
msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
msgstr "åæäçïåæåäæç ISO åææã"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:16
msgid "Which keyboard to use"
msgstr "äçåäéç"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
msgid "The type of keyboard to use."
msgstr "èäççéççåã"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
msgid "Show time with seconds"
msgstr "æçç"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
msgid "If true, display seconds in time."
msgstr "åæäçïåæéäæççæã"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
msgid "Show date in clock"
msgstr "æçææ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
msgstr "åæäçïåæéäæçææäåæéã"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
msgid "Framerate used for recording screencasts."
msgstr "ååååçåçã"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23
msgid ""
"The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
"screencast recorder in frames-per-second."
msgstr "GNOME Shell çååååçåååçååååçåçïä å/ç äæåã"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24
msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
msgstr "çäççååååç GStreamer çé"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
@@ -171,16 +186,15 @@ msgstr ""
"èæç sink èå(pad)ïååçèéåæåæååçãèçéäèèäæääæèæ"
"ç source èå(pad)ïèäèåçèååèååèåæääãäæçéèèååçèå"
"çèå - èåçæéè shout2send æèçäæææèååéåää icecast æå"
-"åãåçéæèèçæèèçäçåæïéèççéåèåçãåååå"
-"äâvp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! webmmuxâåèå"
-"ä VP8 ççç WebM æåãèéç %T æääåäçïååéåææææçççæåä"
-"èçççæã"
+"åãåçéæèèçæèèçäçåæïéèççéåèåçãååååäâvp8enc "
+"quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! webmmuxâåèåä VP8 ççç WebM æ"
+"åãèéç %T æääåäçïååéåææææçççæåäèçççæã"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:27
msgid "File extension used for storing the screencast"
msgstr "ååååååçæäæåå"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:28
msgid ""
"The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the "
"current date, and use this extension. It should be changed when recording to "
@@ -276,19 +290,19 @@ msgstr "åé"
msgid "APPLICATIONS"
msgstr "åççå"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:366
+#: ../js/ui/appDisplay.js:371
msgid "SETTINGS"
msgstr "èç"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:666
+#: ../js/ui/appDisplay.js:676
msgid "New Window"
msgstr "æçå"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:669
+#: ../js/ui/appDisplay.js:679
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "äæèåäçé"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:670
+#: ../js/ui/appDisplay.js:680
msgid "Add to Favorites"
msgstr "æååæèå"
@@ -545,10 +559,6 @@ msgstr "%I:%M %p"
msgid "%A %B %e, %Y"
msgstr "%Yå%mæ%dæ%A"
-#: ../js/ui/docDisplay.js:13
-msgid "RECENT ITEMS"
-msgstr "æèéç"
-
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61
#, c-format
msgctxt "title"
@@ -698,6 +708,12 @@ msgstr "æçæ"
msgid "Web Page"
msgstr "çé"
+#. Translators: this is a filename used for screencast recording
+#: ../js/ui/main.js:115
+#, no-c-format
+msgid "Screencast from %d %t."
+msgstr "%d %t çååååã"
+
#: ../js/ui/messageTray.js:1197
msgid "Open"
msgstr "æå"
@@ -710,7 +726,7 @@ msgstr "åæéé"
msgid "Mute"
msgstr "éé"
-#: ../js/ui/messageTray.js:2446
+#: ../js/ui/messageTray.js:2447
msgid "System Information"
msgstr "ççäæ"
@@ -807,7 +823,7 @@ msgstr "åççå"
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
#. the left of the overview
-#: ../js/ui/overview.js:226
+#: ../js/ui/overview.js:228
msgid "Dash"
msgstr "Dash"
@@ -879,11 +895,11 @@ msgstr "toggle-switch-intl"
msgid "Please enter a command:"
msgstr "èèåääåäï"
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:333
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:349
msgid "Searching..."
msgstr "æåæç..."
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:356
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:417
msgid "No matching results."
msgstr "æåéçæã"
@@ -1041,7 +1057,7 @@ msgstr "åçåè"
msgid "Grant this time only"
msgstr "åèäæ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382 ../js/ui/telepathyClient.js:1093
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382 ../js/ui/telepathyClient.js:1091
msgid "Reject"
msgstr "æç"
@@ -1314,39 +1330,39 @@ msgid "Invitation"
msgstr "éè"
#. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:273
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:271
msgid "Call"
msgstr "åå"
#. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:289
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:287
msgid "File Transfer"
msgstr "æääé"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:371
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:369
msgid "Subscription request"
msgstr "èéèæ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:407
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:405
msgid "Connection error"
msgstr "èæéè"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:665
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:663
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s åçã"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:669
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:667
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s ççã"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:673
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:671
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s çåã"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:676
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:674
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s åçã"
@@ -1354,35 +1370,35 @@ msgstr "%s åçã"
#. Translators: this is a time format string followed by a date.
#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
#. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:889
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:887
#, no-c-format
msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
msgstr "åéä <b>%X</b>ïå <b>%A</b>"
#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
#. shown when you get a chat message in the same year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:895
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:893
#, no-c-format
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
msgstr "åéä <b>%A</b>ï<b>%B %d</b>"
#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
#. shown when you get a chat message in a different year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:900
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:898
#, no-c-format
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
msgstr "åéä <b>%A</b>ï<b>%B %d</b>ï%Y"
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:942
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:940
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s çååå %s"
#. translators: argument is a room name like
#. * room jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1044
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1042
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "éè %s"
@@ -1390,35 +1406,35 @@ msgstr "éè %s"
#. translators: first argument is the name of a contact and the second
#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
#. * for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1052
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1050
#, c-format
msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "%s èèæåå %s"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1054 ../js/ui/telepathyClient.js:1133
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1231
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1052 ../js/ui/telepathyClient.js:1131
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1229
msgid "Decline"
msgstr "æç"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1055 ../js/ui/telepathyClient.js:1134
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1232
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1053 ../js/ui/telepathyClient.js:1132
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1230
msgid "Accept"
msgstr "æå"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1085
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1083
#, c-format
msgid "Video call from %s"
msgstr "æè %s çèéåå"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1088
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1086
#, c-format
msgid "Call from %s"
msgstr "æè %s çåå"
#. translators: this is a button label (verb), not a noun
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1095
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1093
msgid "Answer"
msgstr "æå"
@@ -1427,133 +1443,133 @@ msgstr "æå"
#. * file name. The string will be something
#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
#.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1127
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1125
#, c-format
msgid "%s is sending you %s"
msgstr "%s æååæåé %s"
#. To translators: The parameter is the contact's alias
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1196
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1194
#, c-format
msgid "%s would like permission to see when you are online"
msgstr "%s æååææææçæçåççæ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1289
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1287
msgid "Network error"
msgstr "ççéè"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1291
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1289
msgid "Authentication failed"
msgstr "èèåè"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1293
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1291
msgid "Encryption error"
msgstr "ååéè"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1295
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1293
msgid "Certificate not provided"
msgstr "ææäèä"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1297
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1295
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "èääåää"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1299
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1297
msgid "Certificate expired"
msgstr "èäèæ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1301
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1299
msgid "Certificate not activated"
msgstr "èäæææ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1303
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1301
msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "èäçäæåäåé"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1305
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1303
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "èäçæçäåé"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1307
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1305
msgid "Certificate self-signed"
msgstr "èäæèåçåç"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1309
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1307
msgid "Status is set to offline"
msgstr "ååçæèäççã"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1311
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1309
msgid "Encryption is not available"
msgstr "ååäåç"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1313
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1311
msgid "Certificate is invalid"
msgstr "èäææ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1315
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1313
msgid "Connection has been refused"
msgstr "èæèæç"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1317
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1315
msgid "Connection can't be established"
msgstr "ææåçèæ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1319
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1317
msgid "Connection has been lost"
msgstr "èæäå"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1321
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1319
msgid "This account is already connected to the server"
msgstr "æåååçèæåæåå"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1323
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1321
msgid ""
"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
msgstr "èæåçèäççåèæçæèææææ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1325
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1323
msgid "The account already exists on the server"
msgstr "æååäåçååèèæ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1327
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1325
msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
msgstr "æååååïææææåçèèæ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1329
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1327
msgid "Certificate has been revoked"
msgstr "èäåæé"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1331
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1329
msgid ""
"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
msgstr "èääçääååçååçææåååå"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1333
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1331
msgid ""
"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
msgstr "æååèäçéåæèäéçéåèèäååçæåçéåéå"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1335
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1333
msgid "Internal error"
msgstr "åééè"
#. translators: argument is the account name, like
#. * name jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1345
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1343
#, c-format
msgid "Connection to %s failed"
msgstr "èæ %s åè"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1354
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1352
msgid "Reconnect"
msgstr "éæèæ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1355
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1353
msgid "Edit account"
msgstr "çèåæ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1401
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1399
msgid "Unknown reason"
msgstr "æçåå"
@@ -1685,7 +1701,7 @@ msgstr "èå"
msgid "Default"
msgstr "éè"
-#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:332
+#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:339
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "èèåèæèçæéå"
@@ -1711,6 +1727,9 @@ msgstr "æäçç"
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
+#~ msgid "RECENT ITEMS"
+#~ msgstr "æèéç"
+
#~ msgid ""
#~ "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions "
#~ "which should be loaded. disabled-extensions overrides this setting for "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]