[orca] Updated Belarusian translation.



commit 008ac29e3e4aa389f6d6f318b4744d6b470ac1fd
Author: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>
Date:   Sun Feb 26 18:30:35 2012 +0300

    Updated Belarusian translation.

 po/be.po | 7479 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 3187 insertions(+), 4292 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index d634d1f..5f7dd96 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -2,18 +2,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orca master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=orca&keywords=I18N+L10N&component=i18n\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-14 23:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-18 01:12+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-26 18:28+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-26 18:30+0300\n"
 "Last-Translator: Kasia Bondarava <kasia bondarava gmail com>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
+"Language: be\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: be\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
@@ -70,28 +69,28 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ Orca ÐÐÑ %s."
 #. application window and provides keystrokes for the user to jump to
 #. those spots.  These spots are known as 'bookmarks'.
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:80
+#: ../src/orca/bookmarks.py:79
 msgid "bookmark entered"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: this announces that the current object is the same
 #. object pointed to by the bookmark.
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:104
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:108
+#: ../src/orca/bookmarks.py:103
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:107
 msgid "bookmark is current object"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð'ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐ'ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/orca/bookmarks.py:112
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:116
+#: ../src/orca/bookmarks.py:111
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:115
 msgid "bookmark and current object have same parent"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐ'ÐÐÑ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. Translators: this announces that the bookmark and the current
 #. object share a common ancestor
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:130
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:134
+#: ../src/orca/bookmarks.py:129
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:133
 #, python-format
 msgid "shared ancestor %s"
 msgstr "ÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐ %s"
@@ -99,39 +98,27 @@ msgstr "ÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐ %s"
 #. Translators: This announces that a comparison between the bookmark
 #. and the current object can not be determined.
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:137
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:141
+#: ../src/orca/bookmarks.py:136
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:140
 msgid "comparison unknown"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: this announces that a bookmark has been saved to
 #. disk
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:146
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:156
+#: ../src/orca/bookmarks.py:145
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:155
 msgid "bookmarks saved"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
 #. Translators: this announces that a bookmark could not be saved to
 #. disk
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:151
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:161
+#: ../src/orca/bookmarks.py:150
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:160
 msgid "bookmarks could not be saved"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this tells the user how many unfocused
-#. alert and dialog windows plus the total number of
-#. windows that this application has.
-#.
-#: ../src/orca/braille_generator.py:170
-#, python-format
-msgid "(%d dialog)"
-msgid_plural "(%d dialogs)"
-msgstr[0] "(%d ÐÑÑÐÐÐ)"
-msgstr[1] "(%d ÐÑÑÐÐÐÑ)"
-msgstr[2] "(%d ÐÑÑÐÐÐÐÑ)"
-
 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls to the left.
@@ -360,4986 +347,3944 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÑ, ÑÐÑÐÐÐÐÑ 1"
 msgid "Belgium Dutch Grade 1"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ (ÐÐÐÑÐÑÑ), ÑÐÑÐÐÐÐÑ 1"
 
-#: ../src/orca/chat.py:337
-msgid ""
-"Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
-msgstr "ÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑ."
-
-#: ../src/orca/chat.py:343
-msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing."
-msgstr "ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+#. Translators: this tells the user how many unfocused
+#. alert and dialog windows plus the total number of
+#. windows that this application has.
+#.
+#: ../src/orca/braille_generator.py:199
+#, python-format
+msgid "(%d dialog)"
+msgid_plural "(%d dialogs)"
+msgstr[0] "(%d ÐÑÑÐÐÐ)"
+msgstr[1] "(%d ÐÑÑÐÐÐÑ)"
+msgstr[2] "(%d ÐÑÑÐÐÐÐÑ)"
 
-#: ../src/orca/chat.py:348
-msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories."
-msgstr "ÐÑ ÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑ."
+#. Translators: short braille for the rolename of an invalid GUI object.
+#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:36
+msgid "???"
+msgstr "???"
 
-#: ../src/orca/chat.py:356
-msgid "Speak and braille a previous chat room message."
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑ."
+#. Translators: short braille for the rolename of an alert dialog.
+#. NOTE for all the short braille words: they we strive to keep them
+#. around three characters to preserve real estate on the braille
+#. display.  The letters are chosen to make them unique across all
+#. other rolenames, and they typically act like an abbreviation.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:43
+msgid "alrt"
+msgstr "ÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak
-#. the name of the chat room.
-#.
-#: ../src/orca/chat.py:412
-msgid "_Speak Chat Room name"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of an animation widget.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:46
+msgid "anim"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will tell
-#. you when one of your buddies is typing a message.
-#.
-#: ../src/orca/chat.py:421
-msgid "Announce when your _buddies are typing"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÑ ÐÐÑ _ÑÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of an arrow widget.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:49
+msgid "arw"
+msgstr "ÑÑÑÐ"
 
-#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will provide
-#. the user with chat room specific message histories rather than just
-#. a single history which contains the latest messages from all the
-#. chat rooms that they are currently in.
-#.
-#: ../src/orca/chat.py:432
-msgid "Provide chat room specific _message histories"
-msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ _ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a calendar widget.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:52
+msgid "cal"
+msgstr "ÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the title of a panel holding options for
-#. how messages in this application's chat rooms should be spoken.
-#.
-#: ../src/orca/chat.py:445
-msgid "Speak messages from"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a canvas widget.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:55
+msgid "cnv"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: Orca will speak all new chat messages as they appear
-#. irrespective of whether the chat application currently has focus.
-#. This is the default behaviour.
-#.
-#: ../src/orca/chat.py:461
-msgid "All cha_nnels"
-msgstr "ÐÑÑÑ ÐÐÐ_ÐÐÐÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a caption (e.g.,
+#. table caption).
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:59
+msgid "cptn"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: Orca will speak only new chat messages for the channel
-#. that currently has focus, irrespective of whether the chat
-#. application has focus.
-#.
-#: ../src/orca/chat.py:471
-msgid "A channel only if its _window is active"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ, _ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a checkbox.
+#. Translators: short braille for the rolename of a check menu item.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:62 ../src/orca/braille_rolenames.py:65
+msgid "chk"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: Orca will speak new chat messages for all channels
-#. only when the chat application has focus.
-#.
-#: ../src/orca/chat.py:481
-#, python-format
-msgid "All channels when an_y %s window is active"
-msgstr "ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑ_ÐÐÐ ÐÐÐÐ %s"
+#. Translators: short braille for the rolename of a color chooser.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:68
+msgid "clrchsr"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/chat.py:549
-msgid "speak chat room name."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑ."
+#. Translators: short braille for the rolename of a column header.
+#. Translators: short braille for the rolename of a table column header.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:71 ../src/orca/braille_rolenames.py:230
+msgid "colhdr"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/chat.py:553
-msgid "Do not speak chat room name."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑ."
+#. Translators: short braille for the rolename of a combo box.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:74
+msgid "cbo"
+msgstr "ÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/orca/chat.py:566
-msgid "announce when your buddies are typing."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+#. Translators: short braille for the rolename of a date editor.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:77
+msgid "dat"
+msgstr "ÐÐÑ"
 
-#: ../src/orca/chat.py:571
-msgid "Do not announce when your buddies are typing."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+#. Translators: short braille for the rolename of a desktop icon.
+#. Translators: short braille for the rolename of a icon.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:80 ../src/orca/braille_rolenames.py:131
+msgid "icn"
+msgstr "ÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/orca/chat.py:584
-msgid "Provide chat room specific message histories."
-msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑ."
+#. Translators: short braille for the rolename of a desktop frame.
+#. Translators: short braille for the rolename of a frame.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:83 ../src/orca/braille_rolenames.py:119
+msgid "frm"
+msgstr "ÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/chat.py:588
-msgid "Do not provide chat room specific message histories."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑ."
+#. Translators: short braille for the rolename of a dial.
+#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
+#. the translated word for "dial".  It is OK to use an
+#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:89
+msgctxt "shortbraille"
+msgid "dial"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/orca/chat.py:648
-#, python-format
-msgid "Message from chat room %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑ %s"
+#. Translators: short braille for the rolename of a dialog.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:92
+msgid "dlg"
+msgstr "ÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the space character
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/keynames.py:146
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2824
-msgid "space"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a directory pane.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:95
+msgid "dip"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the newline character
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:43
-msgid "newline"
-msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of an HTML document frame.
+#. Translators: short braille for the rolename of an html container.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:98 ../src/orca/braille_rolenames.py:128
+msgid "html"
+msgstr "html"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the tab character
-#.
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the tab key
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:47 ../src/orca/keynames.py:130
-msgid "tab"
-msgstr "ÑÐÐÑÐÑÑÑÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a drawing area.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:101
+msgid "draw"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '!' (U+0021)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:51
-msgid "exclaim"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a file chooser.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:104
+msgid "fchsr"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '"' (U+0022)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:55
-msgid "quote"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a filler.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:107
+msgid "flr"
+msgstr "ÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '#' (U+0023)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:59
-msgid "number"
-msgstr "ÑÐÑÐÑÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a font chooser.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:110
+msgid "fnt"
+msgstr "ÑÑÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '$' (U+0024)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:63
-msgid "dollar"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a form.
+#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
+#. the translated word for "form".  It is OK to use an
+#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:116
+msgctxt "shortbraille"
+msgid "form"
+msgstr "ÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '%' (U+0025)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:67
-msgid "percent"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a glass pane.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:122
+msgid "gpn"
+msgstr "ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '&' (U+0026)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:71
-msgid "and"
-msgstr "Ñ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a heading.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:125
+msgid "hdng"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character ''' (U+0027)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:75
-msgid "apostrophe"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a image.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:134
+msgid "img"
+msgstr "ÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '(' (U+0028)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:79
-msgid "left paren"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of an internal frame.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:137
+msgid "ifrm"
+msgstr "ÑÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character ')' (U+0029)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:83
-msgid "right paren"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a label.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:140
+msgid "lbl"
+msgstr "ÑÑÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '*' (U+002a)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:87
-msgid "star"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a layered pane.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:143
+msgid "lyrdpn"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '+' (U+002b)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:91
-msgid "plus"
-msgstr "ÐÐÑÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a link.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:146
+msgid "lnk"
+msgstr "ÑÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character ',' (U+002c)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:95
-msgid "comma"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a list.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:149
+msgid "lst"
+msgstr "ÑÐÑÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:99
-msgid "dash"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a list item.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:152
+msgid "lstitm"
+msgstr "ÑÐÑÐÑÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '.' (U+002e)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:103
-msgid "dot"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a menu.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:155
+msgid "mnu"
+msgstr "ÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '/' (U+002f)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:107
-msgid "slash"
-msgstr "ÑÐÐÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a menu bar.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:158
+msgid "mnubr"
+msgstr "ÑÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character ':' (U+003a)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:111
-msgid "colon"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ'Ð"
+#. Translators: short braille for the rolename of a menu item.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:161
+msgid "mnuitm"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character ';' (U+003b)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:115
-msgid "semicolon"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of an option pane.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:164
+msgid "optnpn"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '<Â' (U+003c)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:119
-msgid "less"
-msgstr "ÐÐÐÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a page tab.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:167
+msgid "pgt"
+msgstr "ÑÑÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '=' (U+003d)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:123
-msgid "equals"
-msgstr "ÑÐÑÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a page tab list.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:170
+msgid "tblst"
+msgstr "ÑÐÑÑÐÐÑÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '>Â' (U+003e)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:127
-msgid "greater"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a panel.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:173
+msgid "pnl"
+msgstr "ÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '?' (U+003f)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:131
-msgid "question"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a password field.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:176
+msgid "pwd"
+msgstr "ÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '@' (U+0040)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:135
-msgid "at"
-msgstr "ÑÐÐÑÐÑÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a popup menu.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:179
+msgid "popmnu"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '[' (U+005b)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:139
-msgid "left bracket"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a progress bar.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:182
+msgid "pgbar"
+msgstr "ÑÑÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '\' (U+005c)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:143
-msgid "backslash"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a push button.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:185
+msgid "btn"
+msgstr "ÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character ']' (U+005d)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:147
-msgid "right bracket"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a radio button.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:188
+msgid "radio"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:151
-msgid "caret"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a radio menu item.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:191
+msgid "rdmnuitm"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '_' (U+005f)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:155
-msgid "underline"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a root pane.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:194
+msgid "rtpn"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '`' (U+0060)
-#.
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the grave glyph
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:159 ../src/orca/keynames.py:263
-msgid "grave"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a row header.
+#. Translators: short braille for the rolename of a table row header.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:197 ../src/orca/braille_rolenames.py:233
+msgid "rwhdr"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '{' (U+007b)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:163
-msgid "left brace"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a scroll bar.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:200
+msgid "scbr"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '|' (U+007c)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:167
-msgid "vertical bar"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a scroll pane.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:203
+msgid "scpn"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '}' (U+007d)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:171
-msgid "right brace"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a section (e.g., in html).
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:206
+msgid "sctn"
+msgstr "ÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '~' (U+007e)
-#.
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the tilde glyph
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:175 ../src/orca/keynames.py:278
-msgid "tilde"
-msgstr "ÑÑÐÑÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a separator.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:209
+msgid "seprtr"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken character for the no break space
-#. character (e.g., "&nbsp;" in HTML -- U+00a0)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:180
-msgid "no break space"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a slider.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:212
+msgid "sldr"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a1)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:184
-msgid "inverted exclamation point"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a split pane.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:215
+msgid "spltpn"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a2)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:188
-msgid "cents"
-msgstr "ÑÑÐÑÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a spin button.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:218
+msgid "spin"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a3)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:192
-msgid "pounds"
-msgstr "ÑÑÐÑÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a statusbar.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:221
+msgid "statbr"
+msgstr "ÑÑÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a4)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:196
-msgid "currency sign"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a table.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:224
+msgid "tbl"
+msgstr "ÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a5)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:200
-msgid "yen"
-msgstr "ÐÐÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a table cell.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:227
+msgid "cll"
+msgstr "ÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a6)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:204
-msgid "broken bar"
-msgstr "ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a tear off menu item.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:236
+msgid "tomnuitm"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a7)
-#.
-#. Translators: spoken words for the rolename of a section (e.g., in html).
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:208 ../src/orca/rolenames.py:840
-msgid "section"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a terminal.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:239
+msgid "term"
+msgstr "ÑÑÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a8)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:212
-msgid "umlaut"
-msgstr "ÑÐÐÑÑÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a text entry field.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:242
+msgid "txt"
+msgstr "ÑÐÑÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a9)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:216
-msgid "copyright"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a toggle button.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:245
+msgid "tglbtn"
+msgstr "ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00aa)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:220
-msgid "superscript a"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ Ð"
+#. Translators: short braille for the rolename of a toolbar.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:248
+msgid "tbar"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ab)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:224
-msgid "left double angle bracket"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a tooltip.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:251
+msgid "tip"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ac)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:228
-msgid "logical not"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a tree.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:254
+msgid "tre"
+msgstr "ÑÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ad)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:232
-msgid "soft hyphen"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a tree table.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:257
+msgid "trtbl"
+msgstr "ÑÐÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ae)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:236
-msgid "registered"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
+#. Translators: short braille for when the rolename of an object is unknown.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:260
+msgid "unk"
+msgstr "ÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00af)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:240
-msgid "macron"
-msgstr "ÑÑÑÐÐ ÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a viewport.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:263
+msgid "vwprt"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b0)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:244
-msgid "degrees"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a window.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:266
+msgid "wnd"
+msgstr "ÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b1)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:248
-msgid "plus or minus"
-msgstr "ÐÐÑÑ-ÐÑÐÑÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a header.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:269
+msgid "hdr"
+msgstr "ÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b2)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:252
-msgid "superscript 2"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ 2"
+#. Translators: short braille for the rolename of a footer.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:272
+msgid "ftr"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b3)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:256
-msgid "superscript 3"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ 3"
+#. Translators: short braille for the rolename of a paragraph.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:275
+msgid "para"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b4)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:260
-msgid "acute accent"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a application.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:278
+msgid "app"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b5)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:264
-msgid "mu"
-msgstr "ÐÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a autocomplete.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:281
+msgid "auto"
+msgstr "ÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b6)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:268
-msgid "paragraph marker"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of an editbar.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:284
+msgid "edtbr"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b7)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:272
-msgid "middle dot"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ Ñ ÑÑÐÑÑÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of an embedded component.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:287
+msgid "emb"
+msgstr "ÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b8)
-#.
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the cedilla glyph
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:276 ../src/orca/keynames.py:293
-msgid "cedilla"
-msgstr "ÑÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/chat.py:337
+msgid ""
+"Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
+msgstr "ÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑ."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b9)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:280
-msgid "superscript 1"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ 1"
+#: ../src/orca/chat.py:343
+msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing."
+msgstr "ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ba)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:284
-msgid "ordinal"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/chat.py:348
+msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories."
+msgstr "ÐÑ ÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑ."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bb)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:288
-msgid "right double angle bracket"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐ"
+#: ../src/orca/chat.py:356
+msgid "Speak and braille a previous chat room message."
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑ."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bc)
+#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak
+#. the name of the chat room.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:292
-msgid "one fourth"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐÑ"
+#: ../src/orca/chat.py:412
+msgid "_Speak Chat Room name"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bd)
+#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will tell
+#. you when one of your buddies is typing a message.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:296
-msgid "one half"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chat.py:421
+msgid "Announce when your _buddies are typing"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÑ ÐÐÑ _ÑÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00be)
+#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will provide
+#. the user with chat room specific message histories rather than just
+#. a single history which contains the latest messages from all the
+#. chat rooms that they are currently in.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:300
-msgid "three fourths"
-msgstr "ÑÑÑ ÑÐÑÑÐÑÑÑÑÑ"
+#: ../src/orca/chat.py:432
+msgid "Provide chat room specific _message histories"
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ _ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bf)
+#. Translators: this is the title of a panel holding options for
+#. how messages in this application's chat rooms should be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:304
-msgid "inverted question mark"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/orca/chat.py:445
+msgid "Speak messages from"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e1)
+#. Translators: Orca will speak all new chat messages as they appear
+#. irrespective of whether the chat application currently has focus.
+#. This is the default behaviour.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:308
-msgid "a acute"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chat.py:461
+msgid "All cha_nnels"
+msgstr "ÐÑÑÑ ÐÐÐ_ÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c0)
+#. Translators: Orca will speak only new chat messages for the channel
+#. that currently has focus, irrespective of whether the chat
+#. application has focus.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:312
-msgid "A GRAVE"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chat.py:471
+msgid "A channel only if its _window is active"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ, _ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c1)
+#. Translators: Orca will speak new chat messages for all channels
+#. only when the chat application has focus.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:316
-msgid "A ACUTE"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chat.py:481
+#, python-format
+msgid "All channels when an_y %s window is active"
+msgstr "ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑ_ÐÐÐ ÐÐÐÐ %s"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c2)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:320
-msgid "A CIRCUMFLEX"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chat.py:549
+msgid "speak chat room name."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑ."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c3)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:324
-msgid "A TILDE"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÑÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chat.py:553
+msgid "Do not speak chat room name."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑ."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c4)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:328
-msgid "A UMLAUT"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÑÐÐÑÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chat.py:566
+msgid "announce when your buddies are typing."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c5)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:332
-msgid "A RING"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÐÑÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chat.py:571
+msgid "Do not announce when your buddies are typing."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c6)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:336
-msgid "A E"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐ"
+#: ../src/orca/chat.py:584
+msgid "Provide chat room specific message histories."
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑ."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c7)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:340
-msgid "C CEDILLA"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÑÑ Ð ÑÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chat.py:588
+msgid "Do not provide chat room specific message histories."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑ."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c8)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:344
-msgid "E GRAVE"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chat.py:648
+#, python-format
+msgid "Message from chat room %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑ %s"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c9)
+#. Translators: this is the spoken word for the space character
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:348
-msgid "E ACUTE"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/keynames.py:146
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2818
+msgid "space"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ca)
+#. Translators: this is the spoken word for the newline character
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:352
-msgid "E CIRCUMFLEX"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:43
+msgid "newline"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cb)
+#. Translators: this is the spoken word for the tab character
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:356
-msgid "E UMLAUT"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÑÐÐÑÑÑÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cc)
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the tab key
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:360
-msgid "I GRAVE"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ñ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:47 ../src/orca/keynames.py:130
+msgid "tab"
+msgstr "ÑÐÐÑÐÑÑÑÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cd)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '!' (U+0021)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:364
-msgid "I ACUTE"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ñ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:51
+msgid "exclaim"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ce)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '"' (U+0022)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:368
-msgid "I CIRCUMFLEX"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ñ Ð ÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:55
+msgid "quote"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cf)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '#' (U+0023)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:372
-msgid "I UMLAUT"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ñ Ð ÑÐÐÑÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:59
+msgid "number"
+msgstr "ÑÐÑÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d0)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '$' (U+0024)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:376
-msgid "ETH"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:63
+msgid "dollar"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d1)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '%' (U+0025)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:380
-msgid "N TILDE"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐ Ð ÑÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:67
+msgid "percent"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d2)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '&' (U+0026)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:384
-msgid "O GRAVE"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:71
+msgid "and"
+msgstr "Ñ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d3)
+#. Translators: this is the spoken word for the character ''' (U+0027)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:388
-msgid "O ACUTE"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:75
+msgid "apostrophe"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d4)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '(' (U+0028)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:392
-msgid "O CIRCUMFLEX"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:79
+msgid "left paren"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d5)
+#. Translators: this is the spoken word for the character ')' (U+0029)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:396
-msgid "O TILDE"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÑÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:83
+msgid "right paren"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d6)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '*' (U+002a)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:400
-msgid "O UMLAUT"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÑÐÐÑÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:87
+msgid "star"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d7)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '+' (U+002b)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:404
-msgid "times"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:91
+msgid "plus"
+msgstr "ÐÐÑÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d8)
+#. Translators: this is the spoken word for the character ',' (U+002c)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:408
-msgid "O STROKE"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ Ð"
+#: ../src/orca/chnames.py:95
+msgid "comma"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d9)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:412
-msgid "U GRAVE"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ñ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:99
+msgid "dash"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00da)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '.' (U+002e)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:416
-msgid "U ACUTE"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ñ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:103
+msgid "dot"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00db)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '/' (U+002f)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:420
-msgid "U CIRCUMFLEX"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ñ Ð ÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:107
+msgid "slash"
+msgstr "ÑÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00dc)
+#. Translators: this is the spoken word for the character ':' (U+003a)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:424
-msgid "U UMLAUT"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ñ Ð ÑÐÐÑÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:111
+msgid "colon"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ'Ð"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00dd)
+#. Translators: this is the spoken word for the character ';' (U+003b)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:428
-msgid "Y ACUTE"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:115
+msgid "semicolon"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00de)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '<Â' (U+003c)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:432
-msgid "THORN"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:119
+msgid "less"
+msgstr "ÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00df)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '=' (U+003d)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:436
-msgid "s sharp"
-msgstr "ÑÑÑÑÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:123
+msgid "equals"
+msgstr "ÑÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e0)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '>Â' (U+003e)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:440
-msgid "a grave"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:127
+msgid "greater"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e2)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '?' (U+003f)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:444
-msgid "a circumflex"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:131
+msgid "question"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e3)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '@' (U+0040)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:448
-msgid "a tilde"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÑÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:135
+msgid "at"
+msgstr "ÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e4)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '[' (U+005b)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:452
-msgid "a umlaut"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÑÐÐÑÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:139
+msgid "left bracket"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e5)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '\' (U+005c)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:456
-msgid "a ring"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÐÑÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:143
+msgid "backslash"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e6)
+#. Translators: this is the spoken word for the character ']' (U+005d)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:460
-msgid "a e"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:147
+msgid "right bracket"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e7)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:464
-msgid "c cedilla"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÑÑ Ð ÑÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:151
+msgid "caret"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e8)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '_' (U+005f)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:468
-msgid "e grave"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:155
+msgid "underline"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e9)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '`' (U+0060)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:472
-msgid "e acute"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ea)
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the grave glyph
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:476
-msgid "e circumflex"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:159 ../src/orca/keynames.py:263
+msgid "grave"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00eb)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '{' (U+007b)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:480
-msgid "e umlaut"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÑÐÐÑÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:163
+msgid "left brace"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ec)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '|' (U+007c)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:484
-msgid "i grave"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ñ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:167
+msgid "vertical bar"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ed)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '}' (U+007d)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:488
-msgid "i acute"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ñ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:171
+msgid "right brace"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ee)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '~' (U+007e)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:492
-msgid "i circumflex"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ñ Ð ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ef)
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the tilde glyph
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:496
-msgid "i umlaut"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ñ Ð ÑÐÐÑÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:175 ../src/orca/keynames.py:278
+msgid "tilde"
+msgstr "ÑÑÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f0)
+#. Translators: this is the spoken character for the no break space
+#. character (e.g., "&nbsp;" in HTML -- U+00a0)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:500
-msgid "eth"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:180
+msgid "no break space"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f1)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a1)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:504
-msgid "n tilde"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐ Ð ÑÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:184
+msgid "inverted exclamation point"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f2)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a2)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:508
-msgid "o grave"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:188
+msgid "cents"
+msgstr "ÑÑÐÑÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f3)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a3)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:512
-msgid "o acute"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:192
+msgid "pounds"
+msgstr "ÑÑÐÑÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f4)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a4)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:516
-msgid "o circumflex"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:196
+msgid "currency sign"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f5)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a5)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:520
-msgid "o tilde"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÑÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:200
+msgid "yen"
+msgstr "ÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f6)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a6)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:524
-msgid "o umlaut"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÑÐÐÑÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:204
+msgid "broken bar"
+msgstr "ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f7)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a7)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:528
-msgid "divided by"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:208
+msgid "section"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f8)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a8)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:532
-msgid "o stroke"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:212
+msgid "umlaut"
+msgstr "ÑÐÐÑÑÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fe)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a9)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:536
-msgid "thorn"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:216
+msgid "copyright"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fa)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00aa)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:540
-msgid "u acute"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ñ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:220
+msgid "superscript a"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ Ð"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f9)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ab)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:544
-msgid "u grave"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ñ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:224
+msgid "left double angle bracket"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fb)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ac)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:548
-msgid "u circumflex"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ñ Ð ÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:228
+msgid "logical not"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fc)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ad)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:552
-msgid "u umlaut"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ñ Ð ÑÐÐÑÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:232
+msgid "soft hyphen"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fd)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ae)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:556
-msgid "y acute"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:236
+msgid "registered"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ff)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00af)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:560
-msgid "y umlaut"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐ Ð ÑÐÐÑÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:240
+msgid "macron"
+msgstr "ÑÑÑÐÐ ÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Å' (U+0178)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b0)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:564
-msgid "Y UMLAUT"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐ Ð ÑÐÐÑÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:244
+msgid "degrees"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Æ' (U+0192)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b1)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:568
-msgid "florin"
-msgstr "ÑÐÐÑÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:248
+msgid "plus or minus"
+msgstr "ÐÐÑÑ-ÐÑÐÑÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2013)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b2)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:572
-msgid "en dash"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:252
+msgid "superscript 2"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ 2"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the left single quote: â
-#. (U+2018)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b3)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:577
-msgid "left single quote"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:256
+msgid "superscript 3"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ 3"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the right single quote: â
-#. (U+2019)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b4)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:582
-msgid "right single quote"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:260
+msgid "acute accent"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201a)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b5)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:586
-msgid "single low quote"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:264
+msgid "mu"
+msgstr "ÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201c)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b6)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:590
-msgid "left double quote"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:268
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201d)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b7)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:594
-msgid "right double quote"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:272
+msgid "middle dot"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ Ñ ÑÑÐÑÑÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201e)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b8)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:598
-msgid "double low quote"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the cedilla glyph
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:276 ../src/orca/keynames.py:293
+msgid "cedilla"
+msgstr "ÑÐÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2020)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b9)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:602
-msgid "dagger"
-msgstr "ÐÑÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:280
+msgid "superscript 1"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ 1"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2021)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ba)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:606
-msgid "double dagger"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:284
+msgid "ordinal"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2022)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bb)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:610
-msgid "bullet"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:288
+msgid "right double angle bracket"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2023)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bc)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:614
-msgid "triangular bullet"
-msgstr "ÑÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:292
+msgid "one fourth"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2030)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bd)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:618
-msgid "per mille"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:296
+msgid "one half"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2032)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00be)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:622
-msgid "prime"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:300
+msgid "three fourths"
+msgstr "ÑÑÑ ÑÐÑÑÐÑÑÑÑÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2033)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bf)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:626
-msgid "double prime"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:304
+msgid "inverted question mark"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2043)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e1)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:630
-msgid "hyphen bullet"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ Ñ ÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:308
+msgid "a acute"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+20ac)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c0)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:634
-msgid "euro"
-msgstr "ÐÑÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:312
+msgid "A GRAVE"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2122)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c1)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:638
-msgid "trademark"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:316
+msgid "A ACUTE"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2190)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c2)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:642
-msgid "left arrow"
-msgstr "ÑÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:320
+msgid "A CIRCUMFLEX"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2192)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c3)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:646
-msgid "right arrow"
-msgstr "ÑÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:324
+msgid "A TILDE"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÑÑÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2248)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c4)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:650
-msgid "almost equal to"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:328
+msgid "A UMLAUT"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÑÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2260)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c5)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:654
-msgid "not equal to"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:332
+msgid "A RING"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2264)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c6)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:658
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "ÐÐÐÑ ÑÑ ÑÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:336
+msgid "A E"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2265)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c7)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:662
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ ÑÑ ÑÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:340
+msgid "C CEDILLA"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÑÑ Ð ÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221a)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c8)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:666
-msgid "square root"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:344
+msgid "E GRAVE"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221b)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c9)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:670
-msgid "cube root"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:348
+msgid "E ACUTE"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221e)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ca)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:674
-msgid "infinity"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:352
+msgid "E CIRCUMFLEX"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25a0)
-#. It can be used as a bullet in a list.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cb)
 #.
-#. Translators:  StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00A
-#. as a bullet which looks like the black square: â (U+25A0).  Therefore,
-#. please use the same translation for this character.
+#: ../src/orca/chnames.py:356
+msgid "E UMLAUT"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÑÐÐÑÑÑÐÐ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cc)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:679 ../src/orca/chnames.py:854
-msgid "black square"
-msgstr "ÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:360
+msgid "I GRAVE"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ñ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25a1)
-#. It can be used as a bullet in a list.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cd)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:684
-msgid "white square"
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:364
+msgid "I ACUTE"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ñ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25c6)
-#. It can be used as a bullet in a list.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ce)
 #.
-#. Translators:  StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00C
-#. as a bullet which looks like the black diamond: â (U+25C6).  Therefore,
-#. please use the same translation for this character.
+#: ../src/orca/chnames.py:368
+msgid "I CIRCUMFLEX"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ñ Ð ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cf)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:689 ../src/orca/chnames.py:860
-msgid "black diamond"
-msgstr "ÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:372
+msgid "I UMLAUT"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ñ Ð ÑÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25cb)
-#. It can be used as a bullet in a list.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d0)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:694
-msgid "white circle"
-msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:376
+msgid "ETH"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25cf)
-#. It can be used as a bullet in a list.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d1)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:699
-msgid "black circle"
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÑÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:380
+msgid "N TILDE"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐ Ð ÑÑÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25e6)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d2)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:703
-msgid "white bullet"
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:384
+msgid "O GRAVE"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2713)
-#. It can be used as a bullet in a list.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d3)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:708
-msgid "check mark"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:388
+msgid "O ACUTE"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2714)
-#. It can be used as a bullet in a list.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d4)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:713
-msgid "heavy check mark"
-msgstr "ÑÐÑÑÑÐÑ ÐÑÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:392
+msgid "O CIRCUMFLEX"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'x' (U+2717)
-#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in
-#. an OOo list.  The goal is to inform the user of the appearance of
-#. the bullet, while making it clear that it is a bullet and not simply
-#. the typed letter 'x'.  "Ballot x" might confuse the user.  Hence the
-#. use of "x-shaped bullet".
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d5)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:722
-msgid "x-shaped bullet"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ-ÐÑÑÐÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:396
+msgid "O TILDE"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÑÑÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2794)
-#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in
-#. an OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of
-#. the bullet without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrow".
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d6)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:729
-msgid "right-pointing arrow"
-msgstr "ÑÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:400
+msgid "O UMLAUT"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÑÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2070)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d7)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:733
-msgid "superscript 0"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ 0"
+#: ../src/orca/chnames.py:404
+msgid "times"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2074)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d8)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:737
-msgid "superscript 4"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ 4"
+#: ../src/orca/chnames.py:408
+msgid "O STROKE"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ Ð"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2075)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d9)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:741
-msgid "superscript 5"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ 5"
+#: ../src/orca/chnames.py:412
+msgid "U GRAVE"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ñ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2076)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00da)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:745
-msgid "superscript 6"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ 6"
+#: ../src/orca/chnames.py:416
+msgid "U ACUTE"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ñ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2077)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00db)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:749
-msgid "superscript 7"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ 7"
+#: ../src/orca/chnames.py:420
+msgid "U CIRCUMFLEX"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ñ Ð ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2078)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00dc)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:753
-msgid "superscript 8"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ 8"
+#: ../src/orca/chnames.py:424
+msgid "U UMLAUT"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ñ Ð ÑÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2079)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00dd)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:757
-msgid "superscript 9"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ 9"
+#: ../src/orca/chnames.py:428
+msgid "Y ACUTE"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207a)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00de)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:761
-msgid "superscript plus"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:432
+msgid "THORN"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207b)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00df)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:765
-msgid "superscript minus"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:436
+msgid "s sharp"
+msgstr "ÑÑÑÑÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207c)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e0)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:769
-msgid "superscript equals"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:440
+msgid "a grave"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207d)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e2)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:773
-msgid "superscript left paren"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:444
+msgid "a circumflex"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207e)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e3)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:777
-msgid "superscript right paren"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:448
+msgid "a tilde"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÑÑÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207f)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e4)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:781
-msgid "superscript n"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:452
+msgid "a umlaut"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÑÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2080)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e5)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:785
-msgid "subscript 0"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ 0"
+#: ../src/orca/chnames.py:456
+msgid "a ring"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2081)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e6)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:789
-msgid "subscript 1"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ 1"
+#: ../src/orca/chnames.py:460
+msgid "a e"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2082)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e7)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:793
-msgid "subscript 2"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ 2"
+#: ../src/orca/chnames.py:464
+msgid "c cedilla"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÑÑ Ð ÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2083)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e8)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:797
-msgid "subscript 3"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ 3"
+#: ../src/orca/chnames.py:468
+msgid "e grave"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2084)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e9)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:801
-msgid "subscript 4"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ 4"
+#: ../src/orca/chnames.py:472
+msgid "e acute"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2085)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ea)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:805
-msgid "subscript 5"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ 5"
+#: ../src/orca/chnames.py:476
+msgid "e circumflex"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2086)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00eb)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:809
-msgid "subscript 6"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ 6"
+#: ../src/orca/chnames.py:480
+msgid "e umlaut"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÑÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2087)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ec)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:813
-msgid "subscript 7"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ 7"
+#: ../src/orca/chnames.py:484
+msgid "i grave"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ñ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2088)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ed)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:817
-msgid "subscript 8"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ 8"
+#: ../src/orca/chnames.py:488
+msgid "i acute"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ñ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2089)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ee)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:821
-msgid "subscript 9"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ 9"
+#: ../src/orca/chnames.py:492
+msgid "i circumflex"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ñ Ð ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208a)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ef)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:825
-msgid "subscript plus"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:496
+msgid "i umlaut"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ñ Ð ÑÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208b)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f0)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:829
-msgid "subscript minus"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:500
+msgid "eth"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208c)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f1)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:833
-msgid "subscript equals"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:504
+msgid "n tilde"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐ Ð ÑÑÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208d)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f2)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:837
-msgid "subscript left paren"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:508
+msgid "o grave"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208e)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f3)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:841
-msgid "subscript right paren"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:512
+msgid "o acute"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+27a2)
-#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in an
-#. OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of the bullet
-#. without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrowhead".
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f4)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:848
-msgid "right-pointing arrowhead"
-msgstr "ÑÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:516
+msgid "o circumflex"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this refers to the speech synthesis services
-#. provided by the separate emacspeak utility available at
-#. http://emacspeak.sourceforge.net/.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f5)
 #.
-#: ../src/orca/espeechfactory.py:104
-msgid "Emacspeak Speech Services"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ Emacspeak"
+#: ../src/orca/chnames.py:520
+msgid "o tilde"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÑÑÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is intended to be a short phrase to
-#. speak and braille to tell the user that no component
-#. has keyboard focus.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f6)
 #.
-#: ../src/orca/event_manager.py:244
-msgid "No focus"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:524
+msgid "o umlaut"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð Ð ÑÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: the Orca "Find" dialog
-#. allows a user to search for text in a
-#. window and then move focus to that text.
-#. For example, they may want to find the
-#. "OK" button.  This message indicates
-#. that a find operation in the reverse
-#. direction is wrapping from the top of
-#. the window down to the bottom.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f7)
 #.
-#: ../src/orca/find.py:266
-msgid "Wrapping to Bottom"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:528
+msgid "divided by"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ"
 
-#. Translators: the Orca "Find" dialog
-#. allows a user to search for text in a
-#. window and then move focus to that text.
-#. For example, they may want to find the
-#. "OK" button.  This message indicates
-#. that a find operation in the forward
-#. direction is wrapping from the bottom of
-#. the window up to the top.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f8)
 #.
-#: ../src/orca/find.py:281
-msgid "Wrapping to Top"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:532
+msgid "o stroke"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this represents the state of a checkbox.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fe)
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:355 ../src/orca/settings.py:910
-msgid "partially checked"
-msgstr "ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:536
+msgid "thorn"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: this represents the state of a checkbox.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fa)
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:359 ../src/orca/settings.py:909
-msgid "checked"
-msgstr "ÑÐÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:540
+msgid "u acute"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ñ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this represents the state of a checkbox.
-#.
-#. Translators: this represents the state of a checkbox.  It is meant
-#. to be spoken to the user.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f9)
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/settings.py:908
-msgid "not checked"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:544
+msgid "u grave"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ñ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: the state of a toggle button.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fb)
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:370 ../src/orca/settings.py:921
-msgid "pressed"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:548
+msgid "u circumflex"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ñ Ð ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: the state of a toggle button.
-#.
-#. Translators: this represents the state of a toggle button.  It is
-#. meant to be spoken to the user.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fc)
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:374 ../src/orca/settings.py:921
-msgid "not pressed"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:552
+msgid "u umlaut"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ñ Ð ÑÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is in reference to a radio button being
-#. selected or not.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fd)
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:382 ../src/orca/settings.py:916
-msgctxt "radiobutton"
-msgid "selected"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:556
+msgid "y acute"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is in reference to a radio button being
-#. selected or not.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ff)
 #.
-#. Translators: this represents the state of a radio button.  It is
-#. meant to be spoken to the user.
+#: ../src/orca/chnames.py:560
+msgid "y umlaut"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐ Ð ÑÐÐÑÑÑÐÐ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Å' (U+0178)
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:387 ../src/orca/settings.py:915
-msgctxt "radiobutton"
-msgid "not selected"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:564
+msgid "Y UMLAUT"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐ Ð ÑÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: The component orientation is horizontal.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Æ' (U+0192)
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:425
-msgid "horizontal"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:568
+msgid "florin"
+msgstr "ÑÐÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: The component orientation is vertical.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2013)
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:429
-msgid "vertical"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:572
+msgid "en dash"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is the percentage value of a slider,
-#. progress bar or other component that displays a value as
-#. a percentage.
+#. Translators: this is the spoken word for the left single quote: â
+#. (U+2018)
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:453
-#, python-format
-msgid "%d percent."
-msgid_plural "%d percent."
-msgstr[0] "%d ÐÑÐÑÑÐÑ."
-msgstr[1] "%d ÐÑÐÑÑÐÑÑ."
-msgstr[2] "%d ÐÑÐÑÑÐÑÐÑ."
+#: ../src/orca/chnames.py:577
+msgid "left single quote"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: this is the action name for
-#. the 'toggle' action. It must be the same
-#. string used in the *.po file for gail.
+#. Translators: this is the spoken word for the right single quote: â
+#. (U+2019)
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:1084 ../src/orca/generator.py:471
-#: ../src/orca/generator.py:728 ../src/orca/generator.py:770
-#: ../src/orca/generator.py:816
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:496
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:122
-#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:640
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:529 ../src/orca/tutorialgenerator.py:569
-msgid "toggle"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:582
+msgid "right single quote"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: This string is used to present the state of a
-#. locking key, such as Caps Lock. If Caps Lock is "off", then
-#. letters typed will appear in lowercase; if Caps Lock is "on",
-#. they will instead appear in uppercase. This string is also
-#. applied to Num Lock and potentially will be applied to similar
-#. keys in the future.
-#: ../src/orca/input_event.py:359
-msgctxt "locking key state"
-msgid "off"
-msgstr "ÐÑÐÐ"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201a)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:586
+msgid "single low quote"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: This string is used to present the state of a
-#. locking key, such as Caps Lock. If Caps Lock is "off", then
-#. letters typed will appear in lowercase; if Caps Lock is "on",
-#. they will instead appear in uppercase. This string is also
-#. applied to Num Lock and potentially will be applied to similar
-#. keys in the future.
-#: ../src/orca/input_event.py:367
-msgctxt "locking key state"
-msgid "on"
-msgstr "ÑÐÐ"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201c)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:590
+msgid "left double quote"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "caps lock" modifier.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201d)
 #.
-#: ../src/orca/keybindings.py:109
-msgid "Caps_Lock"
-msgstr "Caps_Lock"
+#: ../src/orca/chnames.py:594
+msgid "right double quote"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "right alt" modifier.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201e)
 #.
-#: ../src/orca/keybindings.py:116
-msgid "Alt_R"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑ Alt"
+#: ../src/orca/chnames.py:598
+msgid "double low quote"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "super" modifier.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2020)
 #.
-#: ../src/orca/keybindings.py:121
-msgid "Super"
-msgstr "Super"
+#: ../src/orca/chnames.py:602
+msgid "dagger"
+msgstr "ÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "meta 2" modifier.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2021)
 #.
-#: ../src/orca/keybindings.py:126
-msgid "Meta2"
-msgstr "Meta2"
+#: ../src/orca/chnames.py:606
+msgid "double dagger"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "left alt" modifier.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2022)
 #.
-#: ../src/orca/keybindings.py:133
-msgid "Alt_L"
-msgstr "_ÐÐÐÑ Alt"
+#: ../src/orca/chnames.py:610
+msgid "bullet"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "control" modifier.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2023)
 #.
-#: ../src/orca/keybindings.py:138
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: ../src/orca/chnames.py:614
+msgid "triangular bullet"
+msgstr "ÑÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "shift " modifier.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2030)
 #.
-#: ../src/orca/keybindings.py:143
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: ../src/orca/chnames.py:618
+msgid "per mille"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: Orca keybindings support double
-#. and triple "clicks" or key presses, similar to
-#. using a mouse.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2032)
 #.
-#: ../src/orca/keybindings.py:155 ../src/orca/orca.py:1115
-msgid "double click"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:622
+msgid "prime"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ"
 
-#. Translators: Orca keybindings support double
-#. and triple "clicks" or key presses, similar to
-#. using a mouse.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2033)
 #.
-#: ../src/orca/keybindings.py:161 ../src/orca/orca.py:1121
-msgid "triple click"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑÑÐÐ"
-
-#: ../src/orca/keybindings.py:225 ../src/orca/orca.py:1108
-msgid "keypad "
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:626
+msgid "double prime"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the shift key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2043)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:42
-msgctxt "keyboard"
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: ../src/orca/chnames.py:630
+msgid "hyphen bullet"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ Ñ ÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the alt key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+20ac)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:46
-msgctxt "keyboard"
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
+#: ../src/orca/chnames.py:634
+msgid "euro"
+msgstr "ÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the control key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2122)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:50
-msgctxt "keyboard"
-msgid "Control"
-msgstr "Control"
+#: ../src/orca/chnames.py:638
+msgid "trademark"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left shift key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2190)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:54
-msgid "left shift"
-msgstr "ÐÐÐÑ shift"
+#: ../src/orca/chnames.py:642
+msgid "left arrow"
+msgstr "ÑÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left alt key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2192)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:58
-msgid "left alt"
-msgstr "ÐÐÐÑ alt"
+#: ../src/orca/chnames.py:646
+msgid "right arrow"
+msgstr "ÑÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left ctrl key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2248)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:62
-msgid "left control"
-msgstr "ÐÐÐÑ control"
+#: ../src/orca/chnames.py:650
+msgid "almost equal to"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right shift key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2260)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:66
-msgid "right shift"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ shift"
+#: ../src/orca/chnames.py:654
+msgid "not equal to"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right alt key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2264)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:70
-msgid "right alt"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ alt"
+#: ../src/orca/chnames.py:658
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÑÑ ÑÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right ctrl key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2265)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:74
-msgid "right control"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ control"
+#: ../src/orca/chnames.py:662
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ ÑÑ ÑÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left meta key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221a)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:78
-msgid "left meta"
-msgstr "ÐÐÐÑ meta"
+#: ../src/orca/chnames.py:666
+msgid "square root"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right meta key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221b)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:82
-msgid "right meta"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ meta"
+#: ../src/orca/chnames.py:670
+msgid "cube root"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the num lock key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221e)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:86
-msgid "num lock"
-msgstr "num lock"
+#: ../src/orca/chnames.py:674
+msgid "infinity"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the caps lock key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25a0)
+#. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:90
-msgid "caps lock"
-msgstr "caps lock"
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the scroll lock key
+#. Translators:  StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00A
+#. as a bullet which looks like the black square: â (U+25A0).  Therefore,
+#. please use the same translation for this character.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:94
-msgid "scroll lock"
-msgstr "scroll lock"
+#: ../src/orca/chnames.py:679 ../src/orca/chnames.py:854
+msgid "black square"
+msgstr "ÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25a1)
+#. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:98 ../src/orca/keynames.py:102
-#: ../src/orca/keynames.py:106 ../src/orca/keynames.py:110
-msgid "page up"
-msgstr "page up"
+#: ../src/orca/chnames.py:684
+msgid "white square"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25c6)
+#. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:114 ../src/orca/keynames.py:118
-#: ../src/orca/keynames.py:122 ../src/orca/keynames.py:126
-msgid "page down"
-msgstr "page down"
+#. Translators:  StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00C
+#. as a bullet which looks like the black diamond: â (U+25C6).  Therefore,
+#. please use the same translation for this character.
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:689 ../src/orca/chnames.py:860
+msgid "black diamond"
+msgstr "ÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left tab key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25cb)
+#. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:134
-msgid "left tab"
-msgstr "ÐÐÐÑ tab"
+#: ../src/orca/chnames.py:694
+msgid "white circle"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the F11 key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25cf)
+#. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:138
-msgid "F 11"
-msgstr "F 11"
+#: ../src/orca/chnames.py:699
+msgid "black circle"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the F12 key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25e6)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:142
-msgid "F 12"
-msgstr "F 12"
+#: ../src/orca/chnames.py:703
+msgid "white bullet"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the backspace key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2713)
+#. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:150
-msgid "backspace"
-msgstr "backspace"
+#: ../src/orca/chnames.py:708
+msgid "check mark"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the return key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2714)
+#. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:154
-msgid "return"
-msgstr "return"
+#: ../src/orca/chnames.py:713
+msgid "heavy check mark"
+msgstr "ÑÐÑÑÑÐÑ ÐÑÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the enter key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'x' (U+2717)
+#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in
+#. an OOo list.  The goal is to inform the user of the appearance of
+#. the bullet, while making it clear that it is a bullet and not simply
+#. the typed letter 'x'.  "Ballot x" might confuse the user.  Hence the
+#. use of "x-shaped bullet".
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:158
-msgid "enter"
-msgstr "enter"
+#: ../src/orca/chnames.py:722
+msgid "x-shaped bullet"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ-ÐÑÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the up arrow key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2794)
+#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in
+#. an OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of
+#. the bullet without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrow".
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:162 ../src/orca/keynames.py:166
-msgid "up"
-msgstr "ÑÐÐÑÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:729
+msgid "right-pointing arrow"
+msgstr "ÑÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the down arrow key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2070)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:170 ../src/orca/keynames.py:174
-msgid "down"
-msgstr "ÑÐÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:733
+msgid "superscript 0"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ 0"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left arrow key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2074)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:178 ../src/orca/keynames.py:182
-msgid "left"
-msgstr "ÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:737
+msgid "superscript 4"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ 4"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right arrow key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2075)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:186 ../src/orca/keynames.py:190
-msgid "right"
-msgstr "ÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:741
+msgid "superscript 5"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ 5"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left super key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2076)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:194
-msgid "left super"
-msgstr "ÐÐÐÑ super"
+#: ../src/orca/chnames.py:745
+msgid "superscript 6"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ 6"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right super key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2077)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:198
-msgid "right super"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ super"
+#: ../src/orca/chnames.py:749
+msgid "superscript 7"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ 7"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the menu key
-#.
-#. Translators: spoken words for the rolename of a menu.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2078)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:202 ../src/orca/rolenames.py:636
-msgid "menu"
-msgstr "ÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:753
+msgid "superscript 8"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ 8"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the ISO shift key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2079)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:206
-msgid "ISO level 3 shift"
-msgstr "shift, ISO-ÑÐÑÐÐÐÐÑ 3"
+#: ../src/orca/chnames.py:757
+msgid "superscript 9"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ 9"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the help key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207a)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:210
-msgid "help"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:761
+msgid "superscript plus"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the multi key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207b)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:214
-msgid "multi"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:765
+msgid "superscript minus"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the mode switch key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207c)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:218
-msgid "mode switch"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:769
+msgid "superscript equals"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the escape key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207d)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:222
-msgid "escape"
-msgstr "escape"
+#: ../src/orca/chnames.py:773
+msgid "superscript left paren"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the insert key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207e)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:226 ../src/orca/keynames.py:230
-msgid "insert"
-msgstr "insert"
+#: ../src/orca/chnames.py:777
+msgid "superscript right paren"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the delete key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207f)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:234 ../src/orca/keynames.py:238
-msgid "delete"
-msgstr "delete"
+#: ../src/orca/chnames.py:781
+msgid "superscript n"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the home key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2080)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:242 ../src/orca/keynames.py:246
-msgid "home"
-msgstr "home"
+#: ../src/orca/chnames.py:785
+msgid "subscript 0"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ 0"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the end key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2081)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:250 ../src/orca/keynames.py:254
-msgid "end"
-msgstr "end"
+#: ../src/orca/chnames.py:789
+msgid "subscript 1"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ 1"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the begin key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2082)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:258
-msgid "begin"
-msgstr "begin"
+#: ../src/orca/chnames.py:793
+msgid "subscript 2"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ 2"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the acute glyph
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2083)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:268
-msgid "acute"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:797
+msgid "subscript 3"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ 3"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the circumflex glyph
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2084)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:273
-msgid "circumflex"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:801
+msgid "subscript 4"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ 4"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the diaeresis glyph
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2085)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:283
-msgid "diaeresis"
-msgstr "ÑÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:805
+msgid "subscript 5"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ 5"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the ring glyph
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2086)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:288
-msgid "ring"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:809
+msgid "subscript 6"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ 6"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the stroke glyph
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2087)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:298
-msgid "stroke"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:813
+msgid "subscript 7"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ 7"
 
-#. Translators:  sets the live region politeness level to polite
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2088)
 #.
-#: ../src/orca/liveregions.py:265
-msgid "setting live region to polite"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐ: ÐÐÑÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:817
+msgid "subscript 8"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ 8"
 
-#. Translators:  sets the live region politeness level to assertive
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2089)
 #.
-#: ../src/orca/liveregions.py:270
-msgid "setting live region to assertive"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐ: ÑÐÐÑÑÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:821
+msgid "subscript 9"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ 9"
 
-#. Translators:  sets the live region politeness level to rude
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208a)
 #.
-#: ../src/orca/liveregions.py:275
-msgid "setting live region to rude"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐ: ÐÑÑÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:825
+msgid "subscript plus"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑ"
 
-#. Translators:  sets the live region politeness level to off
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208b)
 #.
-#: ../src/orca/liveregions.py:280
-msgid "setting live region to off"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐ: ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:829
+msgid "subscript minus"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑ"
 
-#. Tranlators: this tells the user that a cached message
-#. is not available.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208c)
 #.
-#: ../src/orca/liveregions.py:299
-msgid "no live message saved"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: This lets the user know that all live regions
-#. have been turned off.
-#: ../src/orca/liveregions.py:316
-msgid "All live regions set to off"
-msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/orca/liveregions.py:344
-msgid "live regions politeness levels restored"
-msgstr "ÑÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:833
+msgid "subscript equals"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: output the politeness level
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208d)
 #.
-#: ../src/orca/liveregions.py:386
-#, python-format
-msgid "politeness level %s"
-msgstr "ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ %s"
+#: ../src/orca/chnames.py:837
+msgid "subscript left paren"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: Orca can present the last notification message
-#. to the user when the user presses a shortcut key.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208e)
 #.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:82
-msgid "Present last notification message."
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+#: ../src/orca/chnames.py:841
+msgid "subscript right paren"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: Orca can present the previous notification message
-#. to the user when the user presses a shortcut key.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+27a2)
+#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in an
+#. OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of the bullet
+#. without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrowhead".
 #.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:90
-msgid "Present previous notification message."
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+#: ../src/orca/chnames.py:848
+msgid "right-pointing arrowhead"
+msgstr "ÑÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: Orca can enable the notification messages
-#. list mode when the user presses a shortcut key.
+#. Translators: this refers to the speech synthesis services
+#. provided by the separate emacspeak utility available at
+#. http://emacspeak.sourceforge.net/.
 #.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:98
-msgid "Present notification messages list"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+#: ../src/orca/espeechfactory.py:104
+msgid "Emacspeak Speech Services"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ Emacspeak"
 
-#. Translators: This is a brief message presented to the user
-#. the list of notifications is empty.
+#. Translators: this is intended to be a short phrase to
+#. speak and braille to tell the user that no component
+#. has keyboard focus.
 #.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:128
-msgid "No notification messages"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+#: ../src/orca/event_manager.py:244
+msgid "No focus"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: This is a brief message presented to the user when
-#. when the top of a list of notifications is reached.
+#. Translators: the Orca "Find" dialog
+#. allows a user to search for text in a
+#. window and then move focus to that text.
+#. For example, they may want to find the
+#. "OK" button.  This message indicates
+#. that a find operation in the reverse
+#. direction is wrapping from the top of
+#. the window down to the bottom.
 #.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:159
-msgctxt "notification"
-msgid "Top"
-msgstr "ÐÐÑÑ"
+#: ../src/orca/find.py:266
+msgid "Wrapping to Bottom"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: This is a brief message presented to the user when
-#. when the bottom of a list of notifications is reached.
+#. Translators: the Orca "Find" dialog
+#. allows a user to search for text in a
+#. window and then move focus to that text.
+#. For example, they may want to find the
+#. "OK" button.  This message indicates
+#. that a find operation in the forward
+#. direction is wrapping from the bottom of
+#. the window up to the top.
 #.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:166
-msgctxt "notification"
-msgid "Bottom"
-msgstr "ÐÑÐ"
+#: ../src/orca/find.py:281
+msgid "Wrapping to Top"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: Orca has a "List notification messages Mode" that allows
-#. the user to list the latest notification messages received.
-#. Escape exits this mode.
-#. This string is the prompt which will be presented to the user
-#. in both speech and braille upon exiting this mode.
+#. Translators: this represents the state of a checkbox.
 #.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:189
-msgid "Exiting list notification messages mode."
-msgstr "ÐÑÑÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ."
-
-#. Translators: This message inform to the user the number of
-#. messages in the list.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:243
-#, python-format
-msgid "%d message.\n"
-msgid_plural "%d messages.\n"
-msgstr[0] "%d ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ.\n"
-msgstr[1] "%d ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ.\n"
-msgstr[2] "%d ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ.\n"
-
-#. Translators: This is a help message.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:245
-msgid "Press h for help.\n"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ h ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ.\n"
+#: ../src/orca/flat_review.py:355 ../src/orca/settings.py:915
+msgid "partially checked"
+msgstr "ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: The following string instructs the user how to navigate
-#. amongst the list of commands presented in list notification
-#. messages mode as well as how to exit the list.
+#. Translators: this represents the state of a checkbox.
 #.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:252
-msgid ""
-"Use Up, Down, Home or End to navigate in the list.\n"
-"Press Escape to exit.\n"
-"Press Space to repeat the last message read.\n"
-"Press one digit to read a specific message.\n"
-msgstr ""
-"ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÐ, Home ÑÑ End.\n"
-"ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑ, ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ Escape.\n"
-"ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ.\n"
-"ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑ.\n"
+#: ../src/orca/flat_review.py:359 ../src/orca/settings.py:914
+msgid "checked"
+msgstr "ÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is a regular expression that is intended to match
-#. a positive 'yes' response from a user at the command line.  The expression
-#. as given means - does it begin with (that's the '^' character) any of
-#. the characters in the '[' ']'?  In this case, we've chosen 'Y', 'y', and
-#. '1' to mean positive answers, so any string beginning with 'Y', 'y', or
-#. '1' will match.  For an example of translation, assume your language has
-#. the words 'posolutely' and 'absitively' as common words that mean the
-#. equivalent of 'yes'.  You might make the expression match the upper and
-#. lower case forms: "^[aApP1]".  If the 'yes' and 'no' words for your
-#. locale begin with the same character, the regular expression should be
-#. modified to use words.  For example: "^(yes|Yes)" (note the change from
-#. using '[' and ']' to '(' and ')').
+#. Translators: this represents the state of a checkbox.
 #.
-#. Finally, this expression should match what you've chosen for the
-#. translation of the "Enter y or n:" strings for this file.
+#. Translators: this represents the state of a checkbox.  It is meant
+#. to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:69
-msgid "^[Yy1]"
-msgstr "^[ÐÑ1]"
-
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:70
-msgid "^[Nn0]"
-msgstr "^[ÐÐ0]"
+#: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/settings.py:913
+msgid "not checked"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this means speech synthesis (i.e., the machine
-#. speaks to you from its speakers) is not installed or working.
+#. Translators: the state of a toggle button.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:141 ../src/orca/orca_console_prefs.py:150
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:168
-msgid "Speech is unavailable."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ."
-
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:153
-msgid "Welcome to Orca setup."
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑÑ Orca."
+#: ../src/orca/flat_review.py:370 ../src/orca/settings.py:926
+msgid "pressed"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: the speech system represents what general
-#. speech wrapper is going to be used.  Speech-dispatcher
-#. is an example of a speech system. It provides wrappers
-#. around specific speech servers (engines).
+#. Translators: the state of a toggle button.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:176
-msgid "Select desired speech system:"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐ ÑÑÑÑÑÐÑ ÑÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ:"
-
-#. Translators: this is prompting for a numerical choice.
+#. Translators: this represents the state of a toggle button.  It is
+#. meant to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:189 ../src/orca/orca_console_prefs.py:230
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:282 ../src/orca/orca_console_prefs.py:470
-msgid "Enter choice: "
-msgstr "ÐÑÐÐÑ: "
+#: ../src/orca/flat_review.py:374 ../src/orca/settings.py:926
+msgid "not pressed"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: this is letting the user they input an
-#. invalid integer value on the command line and is
-#. also requesting they enter a valid integer value.
+#. Translators: this is in reference to a radio button being
+#. selected or not.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:196 ../src/orca/orca_console_prefs.py:233
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:288 ../src/orca/orca_console_prefs.py:485
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:487
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐ."
+#: ../src/orca/flat_review.py:382 ../src/orca/settings.py:921
+msgctxt "radiobutton"
+msgid "selected"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this means speech synthesis will not be used.
+#. Translators: this is in reference to a radio button being
+#. selected or not.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:200 ../src/orca/orca_console_prefs.py:211
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:237 ../src/orca/orca_console_prefs.py:253
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:292
-msgid "Speech will not be used.\n"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÑÑÐ.\n"
-
-#. Translators: this means no working speech servers (speech
-#. synthesis engines) can be found.
+#. Translators: this represents the state of a radio button.  It is
+#. meant to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:210
-msgid "No servers available.\n"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑ.\n"
+#: ../src/orca/flat_review.py:387 ../src/orca/settings.py:920
+msgctxt "radiobutton"
+msgid "not selected"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is prompting for a numerical choice from a list
-#. of available speech synthesis engines.
+#. Translators: The component orientation is horizontal.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:217
-msgid "Select desired speech server."
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ."
+#: ../src/orca/flat_review.py:425
+msgid "horizontal"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this means the speech server (speech synthesis
-#. engine) is not working properly and no voices (e.g., male,
-#. female, child) are available.
+#. Translators: The component orientation is vertical.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:249
-msgid "No voices available.\n"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ.\n"
+#: ../src/orca/flat_review.py:429
+msgid "vertical"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is prompting for a numerical value from a
-#. list of choices of speech synthesis voices (e.g., male,
-#. female, child).
+#. Translators: this is the percentage value of a slider,
+#. progress bar or other component that displays a value as
+#. a percentage.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:260
-msgid "Select desired voice:"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑ:"
+#: ../src/orca/flat_review.py:453
+#, python-format
+msgid "%d percent."
+msgid_plural "%d percent."
+msgstr[0] "%d ÐÑÐÑÑÐÑ."
+msgstr[1] "%d ÐÑÐÑÑÐÑÑ."
+msgstr[2] "%d ÐÑÐÑÑÐÑÐÑ."
 
-#. Translators: the word echo feature of Orca will speak the
-#. word prior to the caret when the user types a word
-#. delimiter.
+#. Translators: this is the action name for
+#. the 'toggle' action. It must be the same
+#. string used in the *.po file for gail.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:331
-msgid "Enable echo by word?  Enter y or n: "
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ?  ÐÐÑÐÐÑÑÐ (Ñ)ÐÐ ÑÑ (Ð)Ð: "
+#: ../src/orca/flat_review.py:1086 ../src/orca/generator.py:470
+#: ../src/orca/generator.py:713 ../src/orca/generator.py:755
+#: ../src/orca/generator.py:801
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:450
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:122
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:640
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:529 ../src/orca/tutorialgenerator.py:569
+msgid "toggle"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:341 ../src/orca/orca_console_prefs.py:360
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:386 ../src/orca/orca_console_prefs.py:403
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:420 ../src/orca/orca_console_prefs.py:438
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:528 ../src/orca/orca_console_prefs.py:547
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:593
-msgid "Please enter y or n."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐ (Ñ)ÐÐ ÑÑ (Ð)Ð."
+#. Translators: This string is used to present the state of a
+#. locking key, such as Caps Lock. If Caps Lock is "off", then
+#. letters typed will appear in lowercase; if Caps Lock is "on",
+#. they will instead appear in uppercase. This string is also
+#. applied to Num Lock and potentially will be applied to similar
+#. keys in the future.
+#: ../src/orca/input_event.py:359
+msgctxt "locking key state"
+msgid "off"
+msgstr "ÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: if key echo is enabled, Orca will speak the
-#. name of a key as the user types on the keyboard.  If the
-#. user wants key echo, they will then be prompted for which
-#. classes of keys they want echoed.
-#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:350
-msgid "Enable key echo?  Enter y or n: "
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ?  ÐÐÑÐÐÑÑÐ (Ñ)ÐÐ ÑÑ (Ð)Ð: "
+#. Translators: This string is used to present the state of a
+#. locking key, such as Caps Lock. If Caps Lock is "off", then
+#. letters typed will appear in lowercase; if Caps Lock is "on",
+#. they will instead appear in uppercase. This string is also
+#. applied to Num Lock and potentially will be applied to similar
+#. keys in the future.
+#: ../src/orca/input_event.py:367
+msgctxt "locking key state"
+msgid "on"
+msgstr "ÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is in reference to key echo for
-#. normal text entry keys.
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "caps lock" modifier.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:376
-msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys?  Enter y or n: "
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑ?  ÐÐÑÐÐÑÑÐ (Ñ)ÐÐ ÑÑ (Ð)Ð: "
+#: ../src/orca/keybindings.py:109
+msgid "Caps_Lock"
+msgstr "Caps_Lock"
 
-#. Translators: this is in reference to key echo for
-#. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "right alt" modifier.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:393
-msgid "Enable modifier keys?  Enter y or n: "
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ-ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÑ?  ÐÐÑÐÐÑÑÐ (Ñ)ÐÐ ÑÑ (Ð)Ð: "
+#: ../src/orca/keybindings.py:116
+msgid "Alt_R"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑ Alt"
 
-#. Translators: this is in reference to key echo for
-#. the keys at the top of the keyboard.
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "super" modifier.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:410
-msgid "Enable function keys?  Enter y or n: "
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ?  ÐÐÑÐÐÑÑÐ (Ñ)ÐÐ ÑÑ (Ð)Ð: "
+#: ../src/orca/keybindings.py:121
+msgid "Super"
+msgstr "Super"
 
-#. Translators: this is in reference to key echo for
-#. space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow
-#. keys, page up, page down, etc.
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "meta 2" modifier.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:428
-msgid "Enable action keys?  Enter y or n: "
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ?  ÐÐÑÐÐÑÑÐ (Ñ)ÐÐ ÑÑ (Ð)Ð: "
+#: ../src/orca/keybindings.py:126
+msgid "Meta2"
+msgstr "Meta2"
 
-#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
-#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
-#. layouts for how they might control Orca.
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "left alt" modifier.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:444
-msgid "Select desired keyboard layout."
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ."
+#: ../src/orca/keybindings.py:133
+msgid "Alt_L"
+msgstr "_ÐÐÐÑ Alt"
 
-#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
-#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
-#. layouts for how they might control Orca.
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "control" modifier.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:456
-msgid "1. Desktop"
-msgstr "1. ÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/keybindings.py:138
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
 
-#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
-#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
-#. layouts for how they might control Orca.
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "shift " modifier.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:463
-msgid "2. Laptop"
-msgstr "2. ÐÐÑÑÐÑÐ"
+#: ../src/orca/keybindings.py:143
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
-#. Translators: this is prompting for whether the user wants to
-#. use a refreshable braille display (an external hardware
-#. device) or not.
+#. Translators: Orca keybindings support double
+#. and triple "clicks" or key presses, similar to
+#. using a mouse.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:518
-msgid "Enable Braille?  Enter y or n: "
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑ?  ÐÐÑÐÐÑÑÐ (Ñ)ÐÐ ÑÑ (Ð)Ð: "
+#: ../src/orca/keybindings.py:155 ../src/orca/orca.py:1122
+msgid "double click"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: the braille monitor is a graphical display on
-#. the screen that is used for debugging and demoing purposes.
-#. It presents what would be (or is being) shown on the
-#. external refreshable braille display.
+#. Translators: Orca keybindings support double
+#. and triple "clicks" or key presses, similar to
+#. using a mouse.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:537
-msgid "Enable Braille Monitor?  Enter y or n: "
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑ?  ÐÐÑÐÐÑÑÐ (Ñ)ÐÐ ÑÑ (Ð)Ð: "
-
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:561 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:403
-msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑ GNOME ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ."
+#: ../src/orca/keybindings.py:161 ../src/orca/orca.py:1128
+msgid "triple click"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:567 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:405
-msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ."
+#: ../src/orca/keybindings.py:225 ../src/orca/orca.py:1115
+msgid "keypad "
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:577
-msgid "Do you want to logout now?  Enter y or n: "
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐ?  ÐÐÑÐÐÑÑÐ (Ñ)ÐÐ ÑÑ (Ð)Ð: "
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the shift key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:42
+msgctxt "keyboard"
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:584
-msgid "Setup complete. Logging out now."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ."
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the alt key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:46
+msgctxt "keyboard"
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:595
-msgid "Setup complete.  Press Return to continue."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ.  ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ Return, ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ."
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the control key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:50
+msgctxt "keyboard"
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
 
-#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
-#. event for the Find button. If the name is "Find", and one of its
-#. states is VISIBLE and we are currently searching, that means we
-#. have just stopped a search. Inform the user that the search is
-#. complete and tell them how many files were found.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left shift key
 #.
-#. Translators: the "Find" string must match what gnome-search-tool
-#. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're forced
-#. to do so in this case.
+#: ../src/orca/keynames.py:54
+msgid "left shift"
+msgstr "ÐÐÐÑ shift"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left alt key
 #.
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:1 ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:319
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:321
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:164
-msgid "Find"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ"
+#: ../src/orca/keynames.py:58
+msgid "left alt"
+msgstr "ÐÐÐÑ alt"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:2
-msgid "Orca Find Dialog"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ Orca"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left ctrl key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:62
+msgid "left control"
+msgstr "ÐÐÐÑ control"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:3
-msgid "Close"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right shift key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:66
+msgid "right shift"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ shift"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:4
-msgid "_Search for:"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÑ:"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right alt key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:70
+msgid "right alt"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ alt"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:5
-msgid "Search for:"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑ:"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right ctrl key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:74
+msgid "right control"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ control"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:6 ../src/orca/orca_gui_find.py:134
-msgid "C_urrent location"
-msgstr "Ð_ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left meta key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:78
+msgid "left meta"
+msgstr "ÐÐÐÑ meta"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:7
-msgid "_Top of window"
-msgstr "_ÐÐÑÑ ÐÐÐÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right meta key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:82
+msgid "right meta"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ meta"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:8
-msgid "Top of window"
-msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the num lock key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:86
+msgid "num lock"
+msgstr "num lock"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:9
-msgid "<b>Start from:</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÐÑÑ Ð:</b>"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the caps lock key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:90
+msgid "caps lock"
+msgstr "caps lock"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:10
-msgid "Start from:"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑ Ð:"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the scroll lock key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:94
+msgid "scroll lock"
+msgstr "scroll lock"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:11
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÑ Ñ ÑÑÐÐÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:98 ../src/orca/keynames.py:102
+#: ../src/orca/keynames.py:106 ../src/orca/keynames.py:110
+msgid "page up"
+msgstr "page up"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:12
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:114 ../src/orca/keynames.py:118
+#: ../src/orca/keynames.py:122 ../src/orca/keynames.py:126
+msgid "page down"
+msgstr "page down"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:13
-msgid "<b>Search direction:</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ:</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:14
-msgid "_Match case"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÑÑ"
-
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:15
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left tab key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:134
+msgid "left tab"
+msgstr "ÐÐÐÑ tab"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:16
-msgid "<b>Results must:</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐÑÐÑ ÐÑÑÑÑÑ:</b>"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the F11 key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:138
+msgid "F 11"
+msgstr "F 11"
 
-#. Translators: This is used in the Orca About dialog.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the F12 key
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:105
-msgid "The Orca Team"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ Orca"
+#: ../src/orca/keynames.py:142
+msgid "F 12"
+msgstr "F 12"
 
-#. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the backspace key
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:108
-msgid ""
-"A free, open source scriptable screen reader, which provides access to "
-"applications and toolkits that support AT-SPI (e.g., the GNOME desktop)."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÐ, ÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ "
-"ÐÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ AT-SPI (ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÐÑÐÑ ÑÑÐÐ "
-"GNOME)."
+#: ../src/orca/keynames.py:150
+msgid "backspace"
+msgstr "backspace"
 
-#. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the return key
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:113
-msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2011 The Orca Team \n"
-"Copyright (c) 2010-2011 Igalia, S.L. \n"
-"Copyright (c) 2010 Consorcio Fernando de los Rios \n"
-"Copyright (c) 2010 Informal Informatica LTDA. \n"
-"Copyright (c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
-"Copyright (c) 2005-2008 Google Inc. \n"
-"Copyright (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
-"Copyright (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
-"Copyright (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
-msgstr ""
-"Copyright (c) 2010-2011 ÐÐÐÐÐÐÐ Orca \n"
-"Copyright (c) 2010-2011 Igalia, S.L. \n"
-"Copyright (c) 2010 Consorcio Fernando de los Rios \n"
-"Copyright (c) 2010 Informal Informatica LTDA. \n"
-"Copyright (c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
-"Copyright (c) 2005-2008 Google Inc. \n"
-"Copyright (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
-"Copyright (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
-"Copyright (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
+#: ../src/orca/keynames.py:154
+msgid "return"
+msgstr "return"
 
-#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Please
-#. translate it to contain your name. And thank you for your work!
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the enter key
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:125
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Kasia Bondarava <kasia bondarava gmail com>"
+#: ../src/orca/keynames.py:158
+msgid "enter"
+msgstr "enter"
 
-#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Orca is
-#. licensed under GPL2+.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the up arrow key
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:130
-msgid ""
-"Orca is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU Lesser General\n"
-"Public License as published by the Free Software Foundation;\n"
-"either version 2.1 of the License, or (at your option) any\n"
-"later version.\n"
-"\n"
-"Orca is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
-"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See\n"
-"the GNU Lesser General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU Lesser General\n"
-"Public License along with Orca; if not, write to the\n"
-"Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor,\n"
-"Boston MA  02110-1301 USA."
-msgstr ""
-"Orca Ð'ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑ\n"
-"ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÑÑ GNU (LGPL),\n"
-"ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ,\n"
-"ÐÐÑÑÑÑ 2.1 ÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ.\n"
-"\n"
-"Orca ÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÑÐ ÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ,\n"
-"ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐ, Ñ ÑÑÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ\n"
-"Ñ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÑÑÑ. ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐ Ñ ÑÑÐÑÑÐ\n"
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÑÑ GNU (LGPL).\n"
-"\n"
-"ÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÑÑ\n"
-"GNU (LGPL) ÑÐÐÐÐ Ð Orca.\n"
-"ÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ: Free Software\n"
-"Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA  02110-1301 USA."
+#: ../src/orca/keynames.py:162 ../src/orca/keynames.py:166
+msgid "up"
+msgstr "ÑÐÐÑÑ"
 
-#. DESCRIP
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the down arrow key
 #.
-#. Translators: Function is a table column header where the
-#. cells in the column are a sentence that briefly describes
-#. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific
-#. keyboard command.
+#: ../src/orca/keynames.py:170 ../src/orca/keynames.py:174
+msgid "down"
+msgstr "ÑÐÑÐ"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left arrow key
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:232
-msgid "Function"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑ"
+#: ../src/orca/keynames.py:178 ../src/orca/keynames.py:182
+msgid "left"
+msgstr "ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: Key Binding is a table column header where
-#. the cells in the column represent keyboard combinations
-#. the user can press to invoke Orca commands.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right arrow key
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:310
-msgid "Key Binding"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ"
+#: ../src/orca/keynames.py:186 ../src/orca/keynames.py:190
+msgid "right"
+msgstr "ÑÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: Modified is a table column header where the
-#. cells represent whether a key binding has been modified
-#. from the default key binding.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left super key
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:331
-msgid "Modified"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/keynames.py:194
+msgid "left super"
+msgstr "ÐÐÐÑ super"
 
-#. Translators: This refers to the default/typical voice used
-#. by Orca when presenting the content of the screen and other
-#. messages.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right super key
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:675
-msgctxt "VoiceType"
-msgid "Default"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/orca/keynames.py:198
+msgid "right super"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ super"
 
-#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
-#. presenting one or more characters which is in uppercase.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the menu key
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:679
-msgctxt "VoiceType"
-msgid "Uppercase"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÑÑ"
+#: ../src/orca/keynames.py:202
+msgid "menu"
+msgstr "ÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
-#. presenting one or more characters which is part of a
-#. hyperlink.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the ISO shift key
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:684
-msgctxt "VoiceType"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/keynames.py:206
+msgid "ISO level 3 shift"
+msgstr "shift, ISO-ÑÐÑÐÐÐÐÑ 3"
 
-#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
-#. presenting information which is not displayed on the screen
-#. as text, but is still being communicated by the system in
-#. some visual fashion. For instance, Orca says "misspelled"
-#. to indicate the presence of the red squiggly line found
-#. under a spelling error; Orca might say "3 of 6" when a
-#. user Tabs into a list of six items and the third item is
-#. selected. And so on.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the help key
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:694
-msgctxt "VoiceType"
-msgid "System"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/keynames.py:210
+msgid "help"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Attribute Name column (NAME).
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the multi key
 #.
-#. Translators: Attribute here refers to text attributes such
-#. as bold, underline, family-name, etc.
+#: ../src/orca/keynames.py:214
+msgid "multi"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑ"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the mode switch key
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1137
-msgid "Attribute Name"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑÐ"
+#: ../src/orca/keynames.py:218
+msgid "mode switch"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ"
 
-#. Attribute Speak column (IS_SPOKEN).
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the escape key
 #.
-#. Translators: the "Speak" column consists of a single checkbox
-#. for each text attribute.  If the checkbox is checked, Orca
-#. will speak that attribute, if it is present, when the user
-#. presses Orca_Modifier+F.
+#: ../src/orca/keynames.py:222
+msgid "escape"
+msgstr "escape"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the insert key
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1152
-msgid "Speak"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÑÑ"
+#: ../src/orca/keynames.py:226 ../src/orca/keynames.py:230
+msgid "insert"
+msgstr "insert"
 
-#. Attribute Mark in Braille column (IS_BRAILLED).
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the delete key
 #.
-#. Translators: The "Mark in braille" column consists of a single
-#. checkbox for each text attribute.  If the checkbox is checked,
-#. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on
-#. the refreshable braille display.
+#: ../src/orca/keynames.py:234 ../src/orca/keynames.py:238
+msgid "delete"
+msgstr "delete"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the home key
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1170
-msgid "Mark in braille"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/keynames.py:242 ../src/orca/keynames.py:246
+msgid "home"
+msgstr "home"
 
-#. Attribute Value column (VALUE)
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the end key
 #.
-#. Translators: "Present Unless" is a column header of the text
-#. attributes pane of the Orca preferences dialog.  On this pane,
-#. the user can select a set of text attributes that they would like
-#. spoken and/or indicated in braille.  Because the list of attributes
-#. could get quite lengthy, we provide the option to always speak/
-#. braille a text attribute *unless* its value is equal to the value
-#. given by the user in this column of the list.  For example, given
-#. the text attribute "underline" and a present unless value of "none",
-#. the user is stating that he/she would like to have underlined text
-#. announced for all cases (single, double, low, etc.) except when the
-#. value of underline is none (i.e. when it's not underlined).
-#. "Present" here is being used as a verb.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1196
-msgid "Present Unless"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
-
-#. Pronunciation Dictionary actual string (word) column (ACTUAL).
-#.
-#. Translators: "Actual String" here refers to a text string as it
-#. actually appears in a text document. This might be an abbreviation
-#. or a particular word that is pronounced differently then the way
-#. that it looks.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1319
-msgid "Actual String"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-
-#. Pronunciation Dictionary replacement string column (REPLACEMENT)
-#.
-#. Translators: "Replacement String" here refers to the text string
-#. that will actually be used to speak it's matching "actual string".
-#. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement
-#. (spoken) string would be "megahertz".
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1336
-msgid "Replacement String"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: different speech systems and speech engines work
-#. differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence
-#. boundaries). This property allows the user to specify whether
-#. speech should be sent to the speech synthesis system immediately
-#. when a pause directive is enountered or if it should be queued
-#. up and sent to the speech synthesis system once the entire set
-#. of utterances has been calculated.
-#.
-#. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries).  This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1415 ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
-msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑ_ÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
-#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
-#. line.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1427 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2578
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:5
-msgid "Line"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
-#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
-#. sentence.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1427 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2584
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6
-msgid "Sentence"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
-#. bar updates should be announced. Choosing "All" means that Orca
-#. will present progress bar updates regardless of what application
-#. and window they happen to be in.
-#.
-#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1528 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2540
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:8
-msgctxt "ProgressBar"
-msgid "All"
-msgstr "ÐÑÐ"
-
-#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
-#. bar updates should be announced. Choosing "Application" means
-#. that Orca will present progress bar updates as long as the
-#. progress bar is in the active application (but not necessarily
-#. in the current window).
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1535
-msgctxt "ProgressBar"
-msgid "Application"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
-#. bar updates should be announced. Choosing "Window" means that
-#. Orca will present progress bar updates as long as the progress
-#. bar is in the active window.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1541 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2548
-msgctxt "ProgressBar"
-msgid "Window"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be
-#. announced when pressed.
-#.
-#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1647 ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
-msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ Ð_ÑÑÐÑÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. TODO - JD: I did the above because GtkBuilder translator notes
-#. (which we have for the above string) are not getting sucked in
-#. to orca.pot. :-(
-#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length
-#. 1 is spoken.
-#.
-#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1655 ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
-msgid "Enable echo by cha_racter"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: Orca keybindings support double
-#. and triple "clicks" or key presses, similar to
-#. using a mouse.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1942
-msgid "(double click)"
-msgstr "(ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑÑÐÐ)"
+#: ../src/orca/keynames.py:250 ../src/orca/keynames.py:254
+msgid "end"
+msgstr "end"
 
-#. Translators: Orca keybindings support double
-#. and triple "clicks" or key presses, similar to
-#. using a mouse.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the begin key
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1948
-msgid "(triple click)"
-msgstr "(ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑÑÐÐ)"
+#: ../src/orca/keynames.py:258
+msgid "begin"
+msgstr "begin"
 
-#. Translators: an external braille device has buttons on it that
-#. permit the user to create input gestures from the braille device.
-#. The braille bindings are what determine the actions Orca will
-#. take when the user presses these buttons.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the acute glyph
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2022 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2114
-msgid "Braille Bindings"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/keynames.py:268
+msgid "acute"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐ"
 
-#. Translators: A single braille cell on a refreshable
-#. braille display consists of 8 dots.  If the user
-#. chooses this setting, the dot in the bottom left
-#. corner will be used to 'underline' text of interest.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the circumflex glyph
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2369 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2410
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2450 ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
-msgid "Dot _7"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ _7"
+#: ../src/orca/keynames.py:273
+msgid "circumflex"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: If the user chooses this setting, the
-#. dot in the bottom right corner of the braille cell
-#. will be used to 'underline' text of interest.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the diaeresis glyph
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2376 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2417
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2457 ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
-msgid "Dot _8"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ _8"
+#: ../src/orca/keynames.py:283
+msgid "diaeresis"
+msgstr "ÑÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: If the user chooses this setting, the
-#. two dots at the bottom of the braille cell will be
-#. used to 'underline' text of interest.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the ring glyph
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2383 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2424
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2464 ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
-msgid "Dots 7 an_d 8"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÑ 7 Ñ 8"
+#: ../src/orca/keynames.py:288
+msgid "ring"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: If this setting is chosen, no punctuation
-#. symbols will be spoken as a user reads a document.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the stroke glyph
 #.
-#. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Orca when presenting text on the screen.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2487 ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
-msgctxt "punctuation level"
-msgid "_None"
-msgstr "_ÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/keynames.py:298
+msgid "stroke"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: If this setting is chosen, common punctuation
-#. symbols (like comma, period, question mark) will not be
-#. spoken as a user reads a document, but less common symbols
-#. (such as #, @, $) will.
+#. Translators:  sets the live region politeness level to polite
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2495 ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
-msgid "So_me"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ"
+#: ../src/orca/liveregions.py:265
+msgid "setting live region to polite"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐ: ÐÐÑÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: If this setting is chosen, the majority of
-#. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
-#. document.
+#. Translators:  sets the live region politeness level to assertive
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2502 ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
-msgid "M_ost"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ"
+#: ../src/orca/liveregions.py:270
+msgid "setting live region to assertive"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐ: ÑÐÐÑÑÑ"
 
-#. Translators: This refers to the amount of information
-#. Orca provides about a particular object that receives
-#. focus.
+#. Translators:  sets the live region politeness level to rude
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2670 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2758
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
-msgid "Brie_f"
-msgstr "_ÐÑÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/liveregions.py:275
+msgid "setting live region to rude"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐ: ÐÑÑÐÑ"
 
-#. Translators: when users are navigating a table, they
-#. sometimes want the entire row of a table read, or
-#. they just want the current cell to be presented to them.
+#. Translators:  sets the live region politeness level to off
 #.
-#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2694 ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
-msgid "Speak _cell"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ _ÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/liveregions.py:280
+msgid "setting live region to off"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐ: ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is a spoken prompt asking the user to press
-#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
-#. key bindings.
+#. Tranlators: this tells the user that a cached message
+#. is not available.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2778
-msgid "enter new key"
-msgstr "ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2859
-msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ Enter, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ."
+#: ../src/orca/liveregions.py:299
+msgid "no live message saved"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
-#. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
-#. entered has already been bound to another command.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2888
-#, python-format
-msgid "The key entered is already bound to %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ %s"
-
-#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know Orca
-#. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
-#. based upon their input.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2895
-#, python-format
-msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ: %s. ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ Enter, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ."
-
-#. Translators: this is a spoken prompt confirming the key
-#. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
-#. creating a new key binding.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2943
-#, python-format
-msgid "The new key is: %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ: %s"
-
-#. Translators: this is a spoken prompt confirming that an
-#. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
-#. associated with a command has been deleted.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2951
-msgid "The keybinding has been removed."
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ."
-
-#. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
-#. or laptop).
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2989 ../src/orca/orca-setup.ui.h:12
-msgid "_Desktop"
-msgstr "_ÐÑÐÐ"
-
-#. We're here because given profile name exists, so we have
-#. to give that info to the user and give him the chance
-#. to continue, or not saving the profile
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3359
-#, python-format
-msgid ""
-"Profile <b>%s</b> already exists.\n"
-"Continue updating the existing profile with these new changes?"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑÑÐÑ <b>%s</b> ÑÐÐ ÑÑÐÑÐ.\n"
-"ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑ?"
-
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3368
-msgid "<b>User Profile Conflict!</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ!</b>"
-
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3370
-msgid "Save Profile As Conflict"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑ"
-
-#. First of all, we give a chance of cancel profile change
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3387
-msgid ""
-"You are about to change the active profile. If you\n"
-"have just made changes in your preferences, they will\n"
-"be dropped at profile load.\n"
-"\n"
-"Continue loading profile discarding previous changes?"
-msgstr ""
-"ÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑ. ÐÐÐÑ ÐÑ\n"
-"ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ, ÑÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑÑ\n"
-"ÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑ.\n"
-"\n"
-"ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑ, ÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ?"
-
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3397
-msgid "<b>Load user profile info</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3399
-msgid "Load User Profile"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3437
-msgid ""
-"You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n"
-"Please close it before opening a new one."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ Orca ÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐ.\n"
-"ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÑÐ, ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ."
-
-#. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3471
-msgid "Starting Orca Preferences."
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ Orca."
-
-#. Translators: Profiles in Orca make it possible for users to
-#. quickly switch amongst a group of pre-defined settings (e.g.
-#. an 'English' profile for reading text written in English using
-#. an English-language speech synthesizer and braille rules, and
-#. a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. The
-#. following string is the title of a dialog in which users can
-#. save a newly-defined profile.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_profile.py:55
-msgid "Save Profile As"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑ ÑÐ"
-
-#. Translators: Profiles in Orca make it possible for users to
-#. quickly switch amongst a group of pre-defined settings (e.g.
-#. an 'English' profile for reading text written in English using
-#. an English-language speech synthesizer and braille rules, and
-#. a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. The
-#. following string is the label for a text entry in which the user
-#. enters the name of a new settings profile being saved via the
-#. 'Save Profile As' dialog.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_profile.py:85
-msgid "_Profile Name:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ:"
-
-#: ../src/orca/orca_gui_quit.py:45
-msgid "Quit Orca?"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑ Ð Orca?"
-
-#: ../src/orca/orca_gui_quit.py:47
-msgid "This will stop all speech and braille output."
-msgstr "ÐÑÑÐ ÑÐÑÐÑÑÑ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÑ."
-
-#. Translators: This message is displayed when the user
-#. tries to enable or disable a feature via an argument,
-#. but specified an invalid feature. Valid features are:
-#. speech, braille, braille-monitor, main-window, and
-#. splash-window. These items are not localized and are
-#. presented in a list after this message.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:214
-msgid "The following items can be enabled or disabled:"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ:"
-
-#. Translators: This message is displayed when the user tries to start
-#. Orca and includes an invalid option as an argument. After the message,
-#. the list of arguments, as typed by the user, is displayed.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:234
-msgid "The following arguments are not valid: "
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑ: "
-
-#: ../src/orca/orca.py:241
-msgid "orca - scriptable screen reader and magnifier"
-msgstr "orca - ÑÑÑÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑÑÑÑ"
-
-#. Translators: this is text being sent to a terminal and we want to keep
-#. the text lines within terminal boundaries.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:245
-msgid ""
-"If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
-"will automatically launch the preferences set up unless\n"
-"the -n or --no-setup option is used.\n"
-"\n"
-"Report bugs to orca-list gnome org "
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Orca ÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ,\n"
-"Orca ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ.\n"
-"ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÑÑ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐ -n ÑÑ --no-setup.\n"
-"\n"
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑ: orca-list gnome org "
-
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-?, --help' that is used to display usage information.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:256
-msgid "Show this help message"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: this is a testing option for the command line.  It prints
-#. the names of applications known to the accessibility infrastructure
-#. to stdout and then exits.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:268
-msgid "Print the known running applications"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: this enables debug output for Orca.  The
-#. YYYY-MM-DD-HH:MM:SS portion is a shorthand way of saying that the file
-#. name will be formed from the current date and time with 'debug' in front
-#. and '.out' at the end.  The 'debug' and '.out' portions of this string
-#. should not be translated (i.e., it will always start with 'debug' and end
-#. with '.out', regardless of the locale.).
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:279
-msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐ Ñ debug-ÐÐÐÐ-ÐÐ-ÐÐ-ÐÐ:ÐÐ:ÐÐ.out"
-
-#. Translators: this enables debug output for Orca and overrides the name
-#. of the debug file Orca will use for debug output if the --debug option
-#. is used.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:288
-msgid "Send debug output to the specified file"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-s, --setup, --gui-setup' that will initially display a GUI dialog that
-#. would allow the user to set their Orca preferences.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:297
-msgid "Set up user preferences"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-t, --text-setup' that will initially display a list of questions in
-#. text form, that the user will need to answer, before Orca will startup.
-#. For this to happen properly, Orca will need to be run from a terminal
-#. window.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:308
-msgid "Set up user preferences (text version)"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ (ÑÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑ)"
-
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-n, --no-setup' that means that Orca will startup without setting up any
-#. user preferences.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:316
-msgid "Skip set up of user preferences"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-u, --user-prefs-dir=dirname' that allows you to specify an alternate
-#. location for the user preferences.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:324
-msgid "Use alternate directory for user preferences"
-msgstr "ÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: if the user supplies an option via the '-e, --enable'
-#. command line option, it will be automatically enabled as Orca is started.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:332
-msgid "Force use of option"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÑÑÑÑ ÑÐÑÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑ"
-
-#. Translators: if the user supplies an option via the '-d, --disable'
-#. command line option, it will be automatically disabled as Orca is started.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:340
-msgid "Prevent use of option"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑ"
-
-#. Translators: this is the Orca command line option to import to Orca a user
-#. profile from a given file
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:347
-msgid "Import a profile from a given orca profile file"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ orca"
-
-#. Translators: this is the Orca command line option that will quit Orca.
-#. The user would run the Orca shell script again from a terminal window.
-#. If this command line option is specified, the script will quit any
-#. instances of Orca that are already running.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:356
-msgid "Quits Orca (if shell script used)"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑ Ð Orca (ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ)"
-
-#. Translators: this is the Orca command line option that will force the
-#. termination of Orca.
-#. The user would run the Orca shell script again from a terminal window.
-#. If this command line option is specified, the script will quit any
-#. instances of Orca that are already running.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:366
-msgid "Forces orca to be terminated immediately."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ orca."
-
-#. Translators: this is the Orca command line option to tell Orca to replace
-#. any existing Orca process(es) that might be running.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:373
-msgid "Replace a currently running Orca"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ Orca"
-
-#. Translators: there is a keystroke to reload the user
-#. preferences.  This is a spoken prompt to let the user
-#. know when the preferences has been reloaded.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:783
-msgid "Orca user settings reloaded."
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ Orca ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑ."
-
-#. Translators: The following string instructs the user how to navigate
-#. amongst the list of commands presented in 'list shortcuts' mode as
-#. well as how to exit the list when finished.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:947
-msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit."
-msgstr ""
-"ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑ Ñ ÑÐÑÐ. ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑ, "
-"ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ Escape."
-
-#. Translators: This message is presented when the user is in
-#. 'list of shortcuts mode'. In this messsage, we present the
-#. number of shortcuts found.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:960
-#, python-format
-msgid "%d Orca default shortcut found."
-msgid_plural "%d Orca default shortcuts found."
-msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ %d ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ Orca."
-msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ %d ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ Orca."
-msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ %d ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑ Orca."
-
-#. Translators: This message is presented when the user is in
-#. 'list of shortcuts mode'. In this message, we present the
-#. number of shortcuts found for the named application.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:982
-#, python-format
-msgid "%(count)d Orca shortcut for %(application)s found."
-msgid_plural "%(count)d Orca shortcuts for %(application)s found."
-msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ %(count)d ÑÐÐÑÐÑ Orca ÐÐÑ %(application)s."
-msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ %(count)d ÑÐÐÑÐÑÑ Orca ÐÐÑ %(application)s."
-msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ %(count)d ÑÐÐÑÐÑÐÑ Orca ÐÐÑ %(application)s."
-
-#. Translators: This message is presented when the user is in
-#. 'list of shortcuts mode'. This is the message we present
-#. when the user requested a list of application-specific
-#. shortcuts, but none could be found for that application.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1000
-#, python-format
-msgid "No Orca shortcuts for %s found."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑ Orca ÐÐÑ %s."
-
-#. Translators: when the user is attempting to locate a
-#. particular object and the top of a page or list is
-#. reached without that object being found, we "wrap" to
-#. the bottom and continue looking upwards. We need to
-#. inform the user when this is taking place.
-#.
-#. Translators: when the user is attempting to locate a
-#. particular object and the top of the page or list is
-#. reached without that object being found, we "wrap" to
-#. the bottom and continue looking upwards. We need to
-#. inform the user when this is taking place.
-#.
-#. Translators: when the user is attempting to locate a
-#. particular object and the top of a page or list is
-#. reached without that object being found, we "wrap" to
-#. the bottom and continue looking upwards. We need to
-#. inform the user when this is taking place.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1018 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6010
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:885
-msgid "Wrapping to bottom."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑ."
-
-#. Translators: when the user is attempting to locate a
-#. particular object and the bottom of a page or list is
-#. reached without that object being found, we "wrap" to the
-#. top and continue looking downwards. We need to inform the
-#. user when this is taking place.
-#.
-#. Translators: when the user is attempting to locate a
-#. particular object and the bottom of the page or list is
-#. reached without that object being found, we "wrap" to the
-#. top and continue looking downwards. We need to inform the
-#. user when this is taking place.
-#.
-#. Translators: when the user is attempting to locate a
-#. particular object and the bottom of a page or list is
-#. reached without that object being found, we "wrap" to the
-#. top and continue looking downwards. We need to inform the
-#. user when this is taking place.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1039 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6078
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:893
-msgid "Wrapping to top."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐ."
-
-#. Translators: Orca has a 'List Shortcuts' mode by which a user can
-#. navigate through a list of the bound commands in Orca. Pressing 1
-#. presents the commands/shortcuts available for all applications.
-#. These are the "default" commands/shortcuts. Pressing 2 presents
-#. commands/shortcuts Orca provides for the application with focus.
-#. The following message is presented to the user upon entering this
-#. mode.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1058 ../src/orca/scripts/default.py:1613
-msgid ""
-"Press 1 for Orca's default shortcuts. Press 2 for Orca's shortcuts for the "
-"current application. Press escape to exit."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ 1 ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ Orca. ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ 2 ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ Orca "
-"ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ. ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑ, ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ Escape."
-
-#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1315
-msgid "Goodbye."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ."
-
-#. Translators: This message is what is presented to the user
-#. when he/she attempts to import a settings profile, but the
-#. import failed for some reason.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1439
-msgid "Unable to import profile."
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑ."
-
-#. Translators: This message is what is presented to the user
-#. when he/she successfully imports a settings profile.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1445
-msgid "Profile import success."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ."
-
-#. Translators: This message is what is presented to the user
-#. when he/she attempts to import a settings profile but the
-#. import failed due to a bad key.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1451
-#, python-format
-msgid "Import failed due to an unrecognized key: %s"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑ: %s"
-
-#: ../src/orca/orca.py:1511
-msgid "Welcome to Orca."
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ Ñ Orca."
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1
-msgid "Default"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:2
-msgid "Uppercase"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:3
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:4
-msgid "System"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐ"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a application.
-#.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:9 ../src/orca/rolenames.py:1127
-msgid "Application"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a window.
-#.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:10 ../src/orca/rolenames.py:1079
-msgid "Window"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:11
-msgid "Orca Preferences"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ Orca"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:13
-msgid "_Laptop"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:14
-msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15
-msgid "Show Orca _main window"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ Orca"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:16
-msgid "Quit Orca _without confirmation"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÑ Ð Orca _ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:17
-msgid "<b>User Interface</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18
-msgid "Active _Profile:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ _ÐÑÐÑÑÐÑ:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19
-msgid "Start-up Profile:"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑ:"
-
-#. This button will load the selected settings profile in the application.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:21
-msgid "_Load"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
-msgid "<b>Profiles</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐÑÑÐÑ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
-msgid "_Time format:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ _ÑÐÑÑ:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:24
-msgid "Dat_e format:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ_Ñ:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
-msgid "<b>Time and Date</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
-msgid "_Present tooltips"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:27
-msgid "Speak object under mo_use"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐ'ÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÑ_ÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
-msgid "<b>Mouse</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÑ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
-msgid "General"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
-msgid "Vo_lume:"
-msgstr "ÐÑ_ÑÐÐÑÑÑ:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:31
-msgid "Pi_tch:"
-msgstr "ÐÑ_ÐÐÑ:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
-msgid "_Rate:"
-msgstr "_ÐÑÐÐ:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33
-msgid "_Person:"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐ:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
-msgid "Speech synthesi_zer:"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ_ÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
-msgid "Speech _system:"
-msgstr "_ÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ:"
-
-#. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the combo box in which the user selects a voice type to configure.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:37
-msgid "_Voice type:"
-msgstr "ÐÑÐ _ÐÐÐÐÑÑ:"
-
-#. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the group of all of the controls associated with configuring a particular voice type.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
-msgid "<b>Voice Type Settings</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ</b>"
-
-#. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
-msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ_ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ Ð ÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÑÑÐÐ"
-
-#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and  say all by line.  If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
-msgid "Say All B_y:"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÑ ÑÑÑ Ð_Ð:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
-msgid "<b>Global Voice Settings</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:47
-msgid "Voice"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
-msgid "_Enable speech"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
-msgid "Ver_bose"
-msgstr "ÐÐÐ_ÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
-msgid "<b>Verbosity</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</b>"
-
-#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
-msgid "Speak ro_w"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
-msgid "<b>Table Rows</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
-msgid "_All"
-msgstr "_ÐÑÐ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
-msgid "<b>Punctuation Level</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑ</b>"
-
-#. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. 'checkbox') or its state (e.g. 'not checked') or say 'mispelled' to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
-msgid "Only speak displayed text"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
-msgid "Speak blank lines"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
-msgid "Speak _indentation and justification"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑ _ÐÐÐÑÑÑÐÑ Ñ ÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
-msgid "Spea_k object mnemonics"
-msgstr "ÐÐÑÑ_ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ'ÐÐÑÑ"
-
-#. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., 'item 6 of 7').
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70
-msgid "Speak child p_osition"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑ Ð_ÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
-msgid "Speak tutorial messages"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72
-msgid "<b>Spoken Context</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ</b>"
-
-#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
-msgctxt "ProgressBarUpdates"
-msgid "Enable_d"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ_Ð"
-
-#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
-msgctxt "ProgressBar"
-msgid "Frequency (secs):"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ (ÑÐÐ):"
-
-#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
-msgid "Restrict to:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ:"
-
-#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
-msgid "<b>Progress Bar Updates</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:81
-msgid "Speech"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
-msgid "Enable Braille _support"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ _ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83
-msgid "Enable Braille _monitor"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ _ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
-msgid "_Abbreviated role names"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
-msgid "Disable _end of line symbol"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐ _ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
-msgid "_Enable Contracted Braille"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:87
-#, fuzzy
-msgid "Contraction _Table:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑ:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
-msgid "<b>Display Settings</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ</b>"
-
-#. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to 'underline' certain characters.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
-msgctxt "braille dots"
-msgid "_None"
-msgstr "_ÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
-msgid "<b>Selection Indicator</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
-msgid "<b>Hyperlink Indicator</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
-msgid "Braille"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:97
-msgid "Enable _key echo"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
-msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ _ÐÑÑÐÑÐÑÑ, ÐÑÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:99
-msgid "Enable _modifier keys"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ-_ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
-msgid "Enable _function keys"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÑ_ÑÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:101
-msgid "Enable ac_tion keys"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ_ÑÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
-msgid "Enable _navigation keys"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ _ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
-msgid "Enable echo by _word"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ_ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
-msgid "Enable echo by _sentence"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ_ÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
-msgid "Key Echo"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
-msgid "Orca _Modifier Key(s):"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÑ-ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÑ Orca:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
-msgid "<b>Pronunciation Dictionary</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑ</b>"
+#. Translators: This lets the user know that all live regions
+#. have been turned off.
+#: ../src/orca/liveregions.py:316
+msgid "All live regions set to off"
+msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
-msgid "_New entry"
-msgstr "_ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ"
+#: ../src/orca/liveregions.py:344
+msgid "live regions politeness levels restored"
+msgstr "ÑÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
-msgid "_Delete"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÑÑ"
+#. Translators: output the politeness level
+#.
+#: ../src/orca/liveregions.py:386
+#, python-format
+msgid "politeness level %s"
+msgstr "ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ %s"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
-msgid "Pronunciation"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: Orca can present the last notification message
+#. to the user when the user presses a shortcut key.
+#.
+#: ../src/orca/notification_messages.py:82
+msgid "Present last notification message."
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
-msgid "_Speak all"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑ"
+#. Translators: Orca can present the previous notification message
+#. to the user when the user presses a shortcut key.
+#.
+#: ../src/orca/notification_messages.py:90
+msgid "Present previous notification message."
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
-msgid "Speak _none"
-msgstr "_ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+#. Translators: Orca can enable the notification messages
+#. list mode when the user presses a shortcut key.
+#.
+#: ../src/orca/notification_messages.py:98
+msgid "Present notification messages list"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
-msgid "_Reset"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ"
+#. Translators: This is a brief message presented to the user
+#. the list of notifications is empty.
+#.
+#: ../src/orca/notification_messages.py:128
+msgid "No notification messages"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
-msgid "<b>Text attributes</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÑÑÐÑÑÑ ÑÑÐÑÑÑ</b>"
+#. Translators: This is a brief message presented to the user when
+#. when the top of a list of notifications is reached.
+#.
+#: ../src/orca/notification_messages.py:159
+msgctxt "notification"
+msgid "Top"
+msgstr "ÐÐÑÑ"
 
-#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:121
-msgid "Move to _bottom"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ_ÐÑÐ"
+#. Translators: This is a brief message presented to the user when
+#. when the bottom of a list of notifications is reached.
+#.
+#: ../src/orca/notification_messages.py:166
+msgctxt "notification"
+msgid "Bottom"
+msgstr "ÐÑÐ"
 
-#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:123
-msgid "Move _down one"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÑ_Ð"
+#. Translators: Orca has a "List notification messages Mode" that allows
+#. the user to list the latest notification messages received.
+#. Escape exits this mode.
+#. This string is the prompt which will be presented to the user
+#. in both speech and braille upon exiting this mode.
+#.
+#: ../src/orca/notification_messages.py:189
+msgid "Exiting list notification messages mode."
+msgstr "ÐÑÑÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ."
 
-#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125
-msgid "Move _up one"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐ_ÐÑÑ"
+#. Translators: This message inform to the user the number of
+#. messages in the list.
+#: ../src/orca/notification_messages.py:243
+#, python-format
+msgid "%d message.\n"
+msgid_plural "%d messages.\n"
+msgstr[0] "%d ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ.\n"
+msgstr[1] "%d ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ.\n"
+msgstr[2] "%d ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ.\n"
 
-#. Translators:  This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:127
-msgid "Move to _top"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ_ÐÐÑÑ"
+#. Translators: This is a help message.
+#: ../src/orca/notification_messages.py:245
+msgid "Press h for help.\n"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ h ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ.\n"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
+#. Translators: The following string instructs the user how to navigate
+#. amongst the list of commands presented in list notification
+#. messages mode as well as how to exit the list.
+#.
+#: ../src/orca/notification_messages.py:252
 msgid ""
-"<b>Adjust selected\n"
-"attributes</b>"
+"Use Up, Down, Home or End to navigate in the list.\n"
+"Press Escape to exit.\n"
+"Press Space to repeat the last message read.\n"
+"Press one digit to read a specific message.\n"
 msgstr ""
-"<b>ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑ\n"
-"ÐÑÑÑÐÑÑÑ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
-msgid "<b>Braille Indicator</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:131
-msgid "Text Attributes"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÑÑÑ ÑÑÐÑÑÑ"
+"ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÐ, Home ÑÑ End.\n"
+"ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑ, ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ Escape.\n"
+"ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ.\n"
+"ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑ.\n"
 
-#. for gettext support
-#. Translators: this is a structure to assist in the generation of
-#. spoken military-style spelling.  For example, 'abc' becomes 'alpha
-#. bravo charlie'.
+#. Translators: this is a regular expression that is intended to match
+#. a positive 'yes' response from a user at the command line.  The expression
+#. as given means - does it begin with (that's the '^' character) any of
+#. the characters in the '[' ']'?  In this case, we've chosen 'Y', 'y', and
+#. '1' to mean positive answers, so any string beginning with 'Y', 'y', or
+#. '1' will match.  For an example of translation, assume your language has
+#. the words 'posolutely' and 'absitively' as common words that mean the
+#. equivalent of 'yes'.  You might make the expression match the upper and
+#. lower case forms: "^[aApP1]".  If the 'yes' and 'no' words for your
+#. locale begin with the same character, the regular expression should be
+#. modified to use words.  For example: "^(yes|Yes)" (note the change from
+#. using '[' and ']' to '(' and ')').
 #.
-#. It is a simple structure that consists of pairs of
+#. Finally, this expression should match what you've chosen for the
+#. translation of the "Enter y or n:" strings for this file.
 #.
-#. letter : word(s)
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:69
+msgid "^[Yy1]"
+msgstr "^[ÐÑ1]"
+
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:70
+msgid "^[Nn0]"
+msgstr "^[ÐÐ0]"
+
+#. Translators: this means speech synthesis (i.e., the machine
+#. speaks to you from its speakers) is not installed or working.
 #.
-#. where the letter and word(s) are separate by colons and each
-#. pair is separated by commas.  For example, we see:
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:141 ../src/orca/orca_console_prefs.py:150
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:168
+msgid "Speech is unavailable."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ."
+
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:153
+msgid "Welcome to Orca setup."
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑÑ Orca."
+
+#. Translators: the speech system represents what general
+#. speech wrapper is going to be used.  Speech-dispatcher
+#. is an example of a speech system. It provides wrappers
+#. around specific speech servers (engines).
 #.
-#. a : alpha, b : bravo, c : charlie,
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:176
+msgid "Select desired speech system:"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐ ÑÑÑÑÑÐÑ ÑÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ:"
+
+#. Translators: this is prompting for a numerical choice.
 #.
-#. And so on.  The complete set should consist of all the letters from
-#. the alphabet for your language paired with the common
-#. military/phonetic word(s) used to describe that letter.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:189 ../src/orca/orca_console_prefs.py:230
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:282 ../src/orca/orca_console_prefs.py:470
+msgid "Enter choice: "
+msgstr "ÐÑÐÐÑ: "
+
+#. Translators: this is letting the user they input an
+#. invalid integer value on the command line and is
+#. also requesting they enter a valid integer value.
 #.
-#. The Wikipedia entry
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/NATO_phonetic_alphabet has a few
-#. interesting tidbits about local conventions in the sections
-#. "Additions in German, Danish and Norwegian" and "Variants".
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:196 ../src/orca/orca_console_prefs.py:233
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:288 ../src/orca/orca_console_prefs.py:485
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:487
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐ."
+
+#. Translators: this means speech synthesis will not be used.
 #.
-#: ../src/orca/phonnames.py:53
-msgid ""
-"a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : "
-"golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : "
-"november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, "
-"u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:200 ../src/orca/orca_console_prefs.py:211
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:237 ../src/orca/orca_console_prefs.py:253
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:292
+msgid "Speech will not be used.\n"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÑÑÐ.\n"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an invalid GUI object.
-#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
+#. Translators: this means no working speech servers (speech
+#. synthesis engines) can be found.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:164
-msgid "???"
-msgstr "???"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:210
+msgid "No servers available.\n"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑ.\n"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an invalid object.
-#. We typically make these 'camel' case.
+#. Translators: this is prompting for a numerical choice from a list
+#. of available speech synthesis engines.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:168
-msgid "Invalid"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:217
+msgid "Select desired speech server."
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of an invalid object.
+#. Translators: this means the speech server (speech synthesis
+#. engine) is not working properly and no voices (e.g., male,
+#. female, child) are available.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:171
-msgid "invalid"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:249
+msgid "No voices available.\n"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ.\n"
 
-#. Translators: short braille for an accelerator (what you see in a menu).
-#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
+#. Translators: this is prompting for a numerical value from a
+#. list of choices of speech synthesis voices (e.g., male,
+#. female, child).
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:178
-msgid "acc"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:260
+msgid "Select desired voice:"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑ:"
 
-#. Translators: long braille for an accelerator (what you see in a menu).
-#. We typically make these 'camel' case.
+#. Translators: the word echo feature of Orca will speak the
+#. word prior to the caret when the user types a word
+#. delimiter.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:182
-msgid "Accelerator"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:331
+msgid "Enable echo by word?  Enter y or n: "
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ?  ÐÐÑÐÐÑÑÐ (Ñ)ÐÐ ÑÑ (Ð)Ð: "
+
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:341 ../src/orca/orca_console_prefs.py:360
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:386 ../src/orca/orca_console_prefs.py:403
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:420 ../src/orca/orca_console_prefs.py:438
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:528 ../src/orca/orca_console_prefs.py:547
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:593
+msgid "Please enter y or n."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐ (Ñ)ÐÐ ÑÑ (Ð)Ð."
 
-#. Translators: spoken words for an accelerator (what you see in a menu).
+#. Translators: if key echo is enabled, Orca will speak the
+#. name of a key as the user types on the keyboard.  If the
+#. user wants key echo, they will then be prompted for which
+#. classes of keys they want echoed.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:185
-msgid "accelerator"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:350
+msgid "Enable key echo?  Enter y or n: "
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ?  ÐÐÑÐÐÑÑÐ (Ñ)ÐÐ ÑÑ (Ð)Ð: "
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an alert dialog.
-#. NOTE for all the short braille words: they we strive to keep them
-#. around three characters to preserve real estate on the braille
-#. display.  The letters are chosen to make them unique across all
-#. other rolenames, and they typically act like an abbreviation.
+#. Translators: this is in reference to key echo for
+#. normal text entry keys.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:195
-msgid "alrt"
-msgstr "ÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:376
+msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys?  Enter y or n: "
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑ?  ÐÐÑÐÐÑÑÐ (Ñ)ÐÐ ÑÑ (Ð)Ð: "
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an alert dialog.
-#. NOTE for all the long braille words: we typically make them
-#. 'camel' case -- multiple words are bunched together with no
-#. spaces between them and the first letter of each word is
-#. capitalized.
+#. Translators: this is in reference to key echo for
+#. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:202
-msgid "Alert"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:393
+msgid "Enable modifier keys?  Enter y or n: "
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ-ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÑ?  ÐÐÑÐÐÑÑÐ (Ñ)ÐÐ ÑÑ (Ð)Ð: "
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of an alert dialog.
-#. NOTE for all the spoken words: these are the words one would use
-#. when speaking.
+#. Translators: this is in reference to key echo for
+#. the keys at the top of the keyboard.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:207
-msgid "alert"
-msgstr "ÑÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:410
+msgid "Enable function keys?  Enter y or n: "
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ?  ÐÐÑÐÐÑÑÐ (Ñ)ÐÐ ÑÑ (Ð)Ð: "
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an animation widget.
+#. Translators: this is in reference to key echo for
+#. space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow
+#. keys, page up, page down, etc.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:213
-msgid "anim"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:428
+msgid "Enable action keys?  Enter y or n: "
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ?  ÐÐÑÐÐÑÑÐ (Ñ)ÐÐ ÑÑ (Ð)Ð: "
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an animation widget.
+#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
+#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
+#. layouts for how they might control Orca.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:216
-msgid "Animation"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:444
+msgid "Select desired keyboard layout."
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of an animation widget.
+#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
+#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
+#. layouts for how they might control Orca.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:219
-msgid "animation"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:456
+msgid "1. Desktop"
+msgstr "1. ÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an arrow widget.
+#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
+#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
+#. layouts for how they might control Orca.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:225
-msgid "arw"
-msgstr "ÑÑÑÐ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:463
+msgid "2. Laptop"
+msgstr "2. ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an animation widget.
+#. Translators: this is prompting for whether the user wants to
+#. use a refreshable braille display (an external hardware
+#. device) or not.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:228
-msgid "Arrow"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:518
+msgid "Enable Braille?  Enter y or n: "
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑ?  ÐÐÑÐÐÑÑÐ (Ñ)ÐÐ ÑÑ (Ð)Ð: "
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of an animation widget.
+#. Translators: the braille monitor is a graphical display on
+#. the screen that is used for debugging and demoing purposes.
+#. It presents what would be (or is being) shown on the
+#. external refreshable braille display.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:231
-msgid "arrow"
-msgstr "ÑÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:537
+msgid "Enable Braille Monitor?  Enter y or n: "
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑ?  ÐÐÑÐÐÑÑÐ (Ñ)ÐÐ ÑÑ (Ð)Ð: "
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a calendar widget.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:237
-msgid "cal"
-msgstr "ÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:561 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:403
+msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑ GNOME ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a calendar widget.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:240
-msgid "Calendar"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:567 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:405
+msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar widget.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:243
-msgid "calendar"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:577
+msgid "Do you want to logout now?  Enter y or n: "
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐ?  ÐÐÑÐÐÑÑÐ (Ñ)ÐÐ ÑÑ (Ð)Ð: "
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a canvas widget.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:249
-msgid "cnv"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:584
+msgid "Setup complete. Logging out now."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a canvas widget.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:252
-msgid "Canvas"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:595
+msgid "Setup complete.  Press Return to continue."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ.  ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ Return, ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a canvas widget.
+#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
+#. event for the Find button. If the name is "Find", and one of its
+#. states is VISIBLE and we are currently searching, that means we
+#. have just stopped a search. Inform the user that the search is
+#. complete and tell them how many files were found.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:255
-msgid "canvas"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a caption (e.g.,
-#. table caption).
+#. Translators: the "Find" string must match what gnome-search-tool
+#. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're forced
+#. to do so in this case.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:262
-msgid "cptn"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:1 ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:319
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:321
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:164
+msgid "Find"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a caption (e.g.,
-#. table caption).
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:266
-msgid "Caption"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:2
+msgid "Orca Find Dialog"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ Orca"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a caption (e.g.,
-#. table caption).
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:270
-msgid "caption"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:3
+msgid "Close"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a checkbox.
-#.
-#. Translators: short braille for the rolename of a check menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:276 ../src/orca/rolenames.py:288
-msgid "chk"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:4
+msgid "_Search for:"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÑ:"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a checkbox.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:279
-msgid "CheckBox"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:5
+msgid "Search for:"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑ:"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a checkbox.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:282
-msgid "check box"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:6 ../src/orca/orca_gui_find.py:134
+msgid "C_urrent location"
+msgstr "Ð_ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a check menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:291
-msgid "CheckItem"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:7
+msgid "_Top of window"
+msgstr "_ÐÐÑÑ ÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a check menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:294
-msgid "check item"
-msgstr "ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:8
+msgid "Top of window"
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a color chooser.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:300
-msgid "clrchsr"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:9
+msgid "<b>Start from:</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÑÐÑÑ Ð:</b>"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a color chooser.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:303
-msgid "ColorChooser"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:10
+msgid "Start from:"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑ Ð:"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a color chooser.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:306
-msgid "color chooser"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:11
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÑ Ñ ÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a column header.
-#.
-#. Translators: short braille for the rolename of a table column header.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:312 ../src/orca/rolenames.py:930
-msgid "colhdr"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:12
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a column header.
-#.
-#. Translators: long braille for the rolename of a table column header.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:315 ../src/orca/rolenames.py:933
-msgid "ColumnHeader"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:13
+msgid "<b>Search direction:</b>"
+msgstr "<b>ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ:</b>"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a column header.
-#.
-#. Translators: spoken words for the rolename of a table column header.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:318 ../src/orca/rolenames.py:936
-msgid "column header"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:14
+msgid "_Match case"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÑÑ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a combo box.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:324
-msgid "cbo"
-msgstr "ÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:15
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a combo box.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:327
-msgid "Combo"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:16
+msgid "<b>Results must:</b>"
+msgstr "<b>ÐÑÐÑÐÑ ÐÑÑÑÑÑ:</b>"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a combo box.
+#. Translators: This is used in the Orca About dialog.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:330
-msgid "combo box"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:105
+msgid "The Orca Team"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ Orca"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a date editor.
+#. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:336
-msgid "dat"
-msgstr "ÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:108
+msgid ""
+"A free, open source scriptable screen reader, which provides access to "
+"applications and toolkits that support AT-SPI (e.g., the GNOME desktop)."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÐ, ÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ "
+"ÐÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ AT-SPI (ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÐÑÐÑ ÑÑÐÐ "
+"GNOME)."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a date editor.
+#. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:339
-msgid "DateEditor"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:113
+msgid ""
+"Copyright (c) 2010-2011 The Orca Team \n"
+"Copyright (c) 2010-2011 Igalia, S.L. \n"
+"Copyright (c) 2010 Consorcio Fernando de los Rios \n"
+"Copyright (c) 2010 Informal Informatica LTDA. \n"
+"Copyright (c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
+"Copyright (c) 2005-2008 Google Inc. \n"
+"Copyright (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
+"Copyright (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
+"Copyright (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2010-2011 ÐÐÐÐÐÐÐ Orca \n"
+"Copyright (c) 2010-2011 Igalia, S.L. \n"
+"Copyright (c) 2010 Consorcio Fernando de los Rios \n"
+"Copyright (c) 2010 Informal Informatica LTDA. \n"
+"Copyright (c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
+"Copyright (c) 2005-2008 Google Inc. \n"
+"Copyright (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
+"Copyright (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
+"Copyright (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a date editor.
+#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Please
+#. translate it to contain your name. And thank you for your work!
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:342
-msgid "date editor"
-msgstr "ÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:125
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Kasia Bondarava <kasia bondarava gmail com>"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a desktop icon.
-#.
-#. Translators: short braille for the rolename of a icon.
+#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Orca is
+#. licensed under GPL2+.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:348 ../src/orca/rolenames.py:534
-msgid "icn"
-msgstr "ÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:130
+msgid ""
+"Orca is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU Lesser General\n"
+"Public License as published by the Free Software Foundation;\n"
+"either version 2.1 of the License, or (at your option) any\n"
+"later version.\n"
+"\n"
+"Orca is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See\n"
+"the GNU Lesser General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU Lesser General\n"
+"Public License along with Orca; if not, write to the\n"
+"Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor,\n"
+"Boston MA  02110-1301 USA."
+msgstr ""
+"Orca Ð'ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑ\n"
+"ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÑÑ GNU (LGPL),\n"
+"ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ,\n"
+"ÐÐÑÑÑÑ 2.1 ÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ.\n"
+"\n"
+"Orca ÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÑÐ ÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ,\n"
+"ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐ, Ñ ÑÑÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ\n"
+"Ñ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÑÑÑ. ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐ Ñ ÑÑÐÑÑÐ\n"
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÑÑ GNU (LGPL).\n"
+"\n"
+"ÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÑÑ\n"
+"GNU (LGPL) ÑÐÐÐÐ Ð Orca.\n"
+"ÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ: Free Software\n"
+"Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA  02110-1301 USA."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a desktop icon.
+#. DESCRIP
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:351
-msgid "DesktopIcon"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a desktop icon.
+#. Translators: Function is a table column header where the
+#. cells in the column are a sentence that briefly describes
+#. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific
+#. keyboard command.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:354
-msgid "desktop icon"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:232
+msgid "Function"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a desktop frame.
-#.
-#. Translators: short braille for the rolename of a frame.
+#. Translators: Key Binding is a table column header where
+#. the cells in the column represent keyboard combinations
+#. the user can press to invoke Orca commands.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:360 ../src/orca/rolenames.py:486
-msgid "frm"
-msgstr "ÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:310
+msgid "Key Binding"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a desktop frame.
+#. Translators: Modified is a table column header where the
+#. cells represent whether a key binding has been modified
+#. from the default key binding.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:363
-msgid "DesktopFrame"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:331
+msgid "Modified"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a desktop frame.
+#. Translators: This refers to the default/typical voice used
+#. by Orca when presenting the content of the screen and other
+#. messages.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:366
-msgid "desktop frame"
-msgstr "ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:675
+msgctxt "VoiceType"
+msgid "Default"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a dial.
-#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
-#. the translated word for "dial".  It is OK to use an
-#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
+#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
+#. presenting one or more characters which is in uppercase.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:375
-msgctxt "shortbraille"
-msgid "dial"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:679
+msgctxt "VoiceType"
+msgid "Uppercase"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÑÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a dial.
+#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
+#. presenting one or more characters which is part of a
+#. hyperlink.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:378
-msgid "Dial"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:684
+msgctxt "VoiceType"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a dial.
+#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
+#. presenting information which is not displayed on the screen
+#. as text, but is still being communicated by the system in
+#. some visual fashion. For instance, Orca says "misspelled"
+#. to indicate the presence of the red squiggly line found
+#. under a spelling error; Orca might say "3 of 6" when a
+#. user Tabs into a list of six items and the third item is
+#. selected. And so on.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:381
-msgid "dial"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:694
+msgctxt "VoiceType"
+msgid "System"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a dialog.
+#. Attribute Name column (NAME).
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:387
-msgid "dlg"
-msgstr "ÐÑÑÐ"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a dialog.
+#. Translators: Attribute here refers to text attributes such
+#. as bold, underline, family-name, etc.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:390
-msgid "Dialog"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1137
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a dialog.
+#. Attribute Speak column (IS_SPOKEN).
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:393
-msgid "dialog"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a directory pane.
+#. Translators: the "Speak" column consists of a single checkbox
+#. for each text attribute.  If the checkbox is checked, Orca
+#. will speak that attribute, if it is present, when the user
+#. presses Orca_Modifier+F.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:399
-msgid "dip"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1152
+msgid "Speak"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÑÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a directory pane.
+#. Attribute Mark in Braille column (IS_BRAILLED).
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:402
-msgid "DirectoryPane"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a directory pane.
+#. Translators: The "Mark in braille" column consists of a single
+#. checkbox for each text attribute.  If the checkbox is checked,
+#. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on
+#. the refreshable braille display.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:405
-msgid "directory pane"
-msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1170
+msgid "Mark in braille"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an HTML document frame.
-#.
-#. Translators: short braille for the rolename of an html container.
+#. Attribute Value column (VALUE)
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:411 ../src/orca/rolenames.py:522
-msgid "html"
-msgstr "html"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of an HTML document frame.
+#. Translators: "Present Unless" is a column header of the text
+#. attributes pane of the Orca preferences dialog.  On this pane,
+#. the user can select a set of text attributes that they would like
+#. spoken and/or indicated in braille.  Because the list of attributes
+#. could get quite lengthy, we provide the option to always speak/
+#. braille a text attribute *unless* its value is equal to the value
+#. given by the user in this column of the list.  For example, given
+#. the text attribute "underline" and a present unless value of "none",
+#. the user is stating that he/she would like to have underlined text
+#. announced for all cases (single, double, low, etc.) except when the
+#. value of underline is none (i.e. when it's not underlined).
+#. "Present" here is being used as a verb.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:414
-msgid "HtmlPane"
-msgstr "ÐÐÑÐÑHtml"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1196
+msgid "Present Unless"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of an HTML document frame.
+#. Pronunciation Dictionary actual string (word) column (ACTUAL).
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:417
-msgid "html content"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ html"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a drawing area.
+#. Translators: "Actual String" here refers to a text string as it
+#. actually appears in a text document. This might be an abbreviation
+#. or a particular word that is pronounced differently then the way
+#. that it looks.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:423
-msgid "draw"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1319
+msgid "Actual String"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a drawing area.
+#. Pronunciation Dictionary replacement string column (REPLACEMENT)
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:426
-msgid "DrawingArea"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a drawing area.
+#. Translators: "Replacement String" here refers to the text string
+#. that will actually be used to speak it's matching "actual string".
+#. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement
+#. (spoken) string would be "megahertz".
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:429
-msgid "drawing area"
-msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1336
+msgid "Replacement String"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a file chooser.
+#. Translators: different speech systems and speech engines work
+#. differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence
+#. boundaries). This property allows the user to specify whether
+#. speech should be sent to the speech synthesis system immediately
+#. when a pause directive is enountered or if it should be queued
+#. up and sent to the speech synthesis system once the entire set
+#. of utterances has been calculated.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:435
-msgid "fchsr"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
+#. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries).  This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1415 ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
+msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑ_ÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a file chooser.
+#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
+#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
+#. line.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:438
-msgid "FileChooser"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1427 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2578
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:5
+msgid "Line"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a file chooser.
+#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
+#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
+#. sentence.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:441
-msgid "file chooser"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1427 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2584
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6
+msgid "Sentence"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a filler.
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
+#. bar updates should be announced. Choosing "All" means that Orca
+#. will present progress bar updates regardless of what application
+#. and window they happen to be in.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:447
-msgid "flr"
-msgstr "ÐÐÐ"
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1528 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2540
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:8
+msgctxt "ProgressBar"
+msgid "All"
+msgstr "ÐÑÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a filler.
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
+#. bar updates should be announced. Choosing "Application" means
+#. that Orca will present progress bar updates as long as the
+#. progress bar is in the active application (but not necessarily
+#. in the current window).
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:450
-msgid "Filler"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1535
+msgctxt "ProgressBar"
+msgid "Application"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a filler.
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
+#. bar updates should be announced. Choosing "Window" means that
+#. Orca will present progress bar updates as long as the progress
+#. bar is in the active window.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:453
-msgid "filler"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1541 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2548
+msgctxt "ProgressBar"
+msgid "Window"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a font chooser.
+#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be
+#. announced when pressed.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:459
-msgid "fnt"
-msgstr "ÑÑÑ"
+#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1647 ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
+msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ Ð_ÑÑÐÑÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a font chooser.
+#. TODO - JD: I did the above because GtkBuilder translator notes
+#. (which we have for the above string) are not getting sucked in
+#. to orca.pot. :-(
+#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length
+#. 1 is spoken.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:462
-msgid "FontChooser"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑÑÑ"
+#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1655 ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
+msgid "Enable echo by cha_racter"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a font chooser.
+#. Translators: Orca keybindings support double
+#. and triple "clicks" or key presses, similar to
+#. using a mouse.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:465
-msgid "font chooser"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÑÑÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1942
+msgid "(double click)"
+msgstr "(ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑÑÐÐ)"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a form.
-#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
-#. the translated word for "form".  It is OK to use an
-#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
+#. Translators: Orca keybindings support double
+#. and triple "clicks" or key presses, similar to
+#. using a mouse.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:474
-msgctxt "shortbraille"
-msgid "form"
-msgstr "ÑÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1948
+msgid "(triple click)"
+msgstr "(ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑÑÐÐ)"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a form.
+#. Translators: an external braille device has buttons on it that
+#. permit the user to create input gestures from the braille device.
+#. The braille bindings are what determine the actions Orca will
+#. take when the user presses these buttons.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:477
-msgid "Form"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2022 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2114
+msgid "Braille Bindings"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a form.
+#. Translators: A single braille cell on a refreshable
+#. braille display consists of 8 dots.  If the user
+#. chooses this setting, the dot in the bottom left
+#. corner will be used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:480
-msgid "form"
-msgstr "ÑÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2369 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2410
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2450 ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
+msgid "Dot _7"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ _7"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a frame.
+#. Translators: If the user chooses this setting, the
+#. dot in the bottom right corner of the braille cell
+#. will be used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:489
-msgid "Frame"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2376 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2417
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2457 ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
+msgid "Dot _8"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ _8"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a frame.
+#. Translators: If the user chooses this setting, the
+#. two dots at the bottom of the braille cell will be
+#. used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:492
-msgid "frame"
-msgstr "ÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2383 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2424
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2464 ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
+msgid "Dots 7 an_d 8"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÑ 7 Ñ 8"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a glass pane.
+#. Translators: If this setting is chosen, no punctuation
+#. symbols will be spoken as a user reads a document.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:498
-msgid "gpn"
-msgstr "ÑÐÐÐÐÑ"
+#. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Orca when presenting text on the screen.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2487 ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
+msgctxt "punctuation level"
+msgid "_None"
+msgstr "_ÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a glass pane.
+#. Translators: If this setting is chosen, common punctuation
+#. symbols (like comma, period, question mark) will not be
+#. spoken as a user reads a document, but less common symbols
+#. (such as #, @, $) will.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:501
-msgid "GlassPane"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2495 ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
+msgid "So_me"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a glass pane.
+#. Translators: If this setting is chosen, the majority of
+#. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
+#. document.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:504
-msgid "glass pane"
-msgstr "ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2502 ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
+msgid "M_ost"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a heading.
+#. Translators: This refers to the amount of information
+#. Orca provides about a particular object that receives
+#. focus.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:510
-msgid "hdng"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2670 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2758
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
+msgid "Brie_f"
+msgstr "_ÐÑÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a heading.
+#. Translators: when users are navigating a table, they
+#. sometimes want the entire row of a table read, or
+#. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:513
-msgid "Heading"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2694 ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
+msgid "Speak _cell"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ _ÐÐÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a heading.
+#. Translators: this is a spoken prompt asking the user to press
+#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
+#. key bindings.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:516
-msgid "heading"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2778
+msgid "enter new key"
+msgstr "ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an html container.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:525
-msgid "HtmlContainer"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑHtml"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2859
+msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ Enter, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of an html container.
+#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
+#. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
+#. entered has already been bound to another command.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:528
-msgid "h t m l container"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ h t m l"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2888
+#, python-format
+msgid "The key entered is already bound to %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ %s"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a icon.
+#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know Orca
+#. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
+#. based upon their input.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:537
-msgid "Icon"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2895
+#, python-format
+msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ: %s. ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ Enter, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a icon.
+#. Translators: this is a spoken prompt confirming the key
+#. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
+#. creating a new key binding.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:540
-msgid "icon"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2943
+#, python-format
+msgid "The new key is: %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ: %s"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a image.
+#. Translators: this is a spoken prompt confirming that an
+#. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
+#. associated with a command has been deleted.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:546
-msgid "img"
-msgstr "ÐÑÑÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2951
+msgid "The keybinding has been removed."
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a image.
+#. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
+#. or laptop).
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:549
-msgid "Image"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2989 ../src/orca/orca-setup.ui.h:12
+msgid "_Desktop"
+msgstr "_ÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a image.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:552
-msgid "image"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ"
+#. We're here because given profile name exists, so we have
+#. to give that info to the user and give him the chance
+#. to continue, or not saving the profile
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3359
+#, python-format
+msgid ""
+"Profile <b>%s</b> already exists.\n"
+"Continue updating the existing profile with these new changes?"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÑÐÑ <b>%s</b> ÑÐÐ ÑÑÐÑÐ.\n"
+"ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑ?"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an internal frame.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:558
-msgid "ifrm"
-msgstr "ÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3368
+msgid "<b>User Profile Conflict!</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ!</b>"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an internal frame.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:561
-msgid "InternalFrame"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3370
+msgid "Save Profile As Conflict"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of an internal frame.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:564
-msgid "internal frame"
-msgstr "ÑÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+#. First of all, we give a chance of cancel profile change
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3387
+msgid ""
+"You are about to change the active profile. If you\n"
+"have just made changes in your preferences, they will\n"
+"be dropped at profile load.\n"
+"\n"
+"Continue loading profile discarding previous changes?"
+msgstr ""
+"ÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑ. ÐÐÐÑ ÐÑ\n"
+"ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ, ÑÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑÑ\n"
+"ÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑ.\n"
+"\n"
+"ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑ, ÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ?"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a label.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:570
-msgid "lbl"
-msgstr "ÑÑÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3397
+msgid "<b>Load user profile info</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ</b>"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a label.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:573
-msgid "Label"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3399
+msgid "Load User Profile"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a label.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:576
-msgid "label"
-msgstr "ÑÑÑÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3437
+msgid ""
+"You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n"
+"Please close it before opening a new one."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ Orca ÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐ.\n"
+"ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÑÐ, ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a layered pane.
+#. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:582
-msgid "lyrdpn"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3471
+msgid "Starting Orca Preferences."
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ Orca."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a layered pane.
+#. Translators: Profiles in Orca make it possible for users to
+#. quickly switch amongst a group of pre-defined settings (e.g.
+#. an 'English' profile for reading text written in English using
+#. an English-language speech synthesizer and braille rules, and
+#. a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. The
+#. following string is the title of a dialog in which users can
+#. save a newly-defined profile.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:585
-msgid "LayeredPane"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_profile.py:55
+msgid "Save Profile As"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑ ÑÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a layered pane.
+#. Translators: Profiles in Orca make it possible for users to
+#. quickly switch amongst a group of pre-defined settings (e.g.
+#. an 'English' profile for reading text written in English using
+#. an English-language speech synthesizer and braille rules, and
+#. a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. The
+#. following string is the label for a text entry in which the user
+#. enters the name of a new settings profile being saved via the
+#. 'Save Profile As' dialog.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:588
-msgid "layered pane"
-msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_profile.py:85
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ:"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a link.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:594
-msgid "lnk"
-msgstr "ÑÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_quit.py:45
+msgid "Quit Orca?"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑ Ð Orca?"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a link.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:597
-msgid "Link"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_quit.py:47
+msgid "This will stop all speech and braille output."
+msgstr "ÐÑÑÐ ÑÐÑÐÑÑÑ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÑ."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a link.
-#.
-#. Translators: this indicates that this piece of
-#. text is a hypertext link.
+#. Translators: This message is displayed when the user
+#. tries to enable or disable a feature via an argument,
+#. but specified an invalid feature. Valid features are:
+#. speech, braille, braille-monitor, main-window, and
+#. splash-window. These items are not localized and are
+#. presented in a list after this message.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:600 ../src/orca/script_utilities.py:2528
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1144
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2038 ../src/orca/speech_generator.py:986
-msgid "link"
-msgstr "ÑÐÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca.py:221
+msgid "The following items can be enabled or disabled:"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ:"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a list.
+#. Translators: This message is displayed when the user tries to start
+#. Orca and includes an invalid option as an argument. After the message,
+#. the list of arguments, as typed by the user, is displayed.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:606
-msgid "lst"
-msgstr "ÑÐÑÑ"
+#: ../src/orca/orca.py:241
+msgid "The following arguments are not valid: "
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑ: "
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a list.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:609
-msgid "List"
-msgstr "ÐÐÑÑ"
+#: ../src/orca/orca.py:248
+msgid "orca - scriptable screen reader and magnifier"
+msgstr ""
+"orca - ÑÑÑÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑÑÑÑ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a list.
+#. Translators: this is text being sent to a terminal and we want to keep
+#. the text lines within terminal boundaries.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:612
-msgid "list"
-msgstr "ÑÐÑÑ"
+#: ../src/orca/orca.py:252
+msgid ""
+"If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
+"will automatically launch the preferences set up unless\n"
+"the -n or --no-setup option is used.\n"
+"\n"
+"Report bugs to orca-list gnome org "
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Orca ÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ,\n"
+"Orca ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ.\n"
+"ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÑÑ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐ -n ÑÑ --no-setup.\n"
+"\n"
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑ: orca-list gnome org "
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a list item.
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-?, --help' that is used to display usage information.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:618
-msgid "lstitm"
-msgstr "ÑÐÑÐÑÑ"
+#: ../src/orca/orca.py:263
+msgid "Show this help message"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a list item.
+#. Translators: this is a testing option for the command line.  It prints
+#. the names of applications known to the accessibility infrastructure
+#. to stdout and then exits.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:621
-msgid "ListItem"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
+#: ../src/orca/orca.py:275
+msgid "Print the known running applications"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a list item.
+#. Translators: this enables debug output for Orca.  The
+#. YYYY-MM-DD-HH:MM:SS portion is a shorthand way of saying that the file
+#. name will be formed from the current date and time with 'debug' in front
+#. and '.out' at the end.  The 'debug' and '.out' portions of this string
+#. should not be translated (i.e., it will always start with 'debug' and end
+#. with '.out', regardless of the locale.).
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:624
-msgid "list item"
-msgstr "ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐ"
+#: ../src/orca/orca.py:286
+msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐ Ñ debug-ÐÐÐÐ-ÐÐ-ÐÐ-ÐÐ:ÐÐ:ÐÐ.out"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a menu.
+#. Translators: this enables debug output for Orca and overrides the name
+#. of the debug file Orca will use for debug output if the --debug option
+#. is used.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:630
-msgid "mnu"
-msgstr "ÐÐ"
+#: ../src/orca/orca.py:295
+msgid "Send debug output to the specified file"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a menu.
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-s, --setup, --gui-setup' that will initially display a GUI dialog that
+#. would allow the user to set their Orca preferences.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:633
-msgid "Menu"
-msgstr "ÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca.py:304
+msgid "Set up user preferences"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a menu bar.
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-t, --text-setup' that will initially display a list of questions in
+#. text form, that the user will need to answer, before Orca will startup.
+#. For this to happen properly, Orca will need to be run from a terminal
+#. window.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:642
-msgid "mnubr"
-msgstr "ÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca.py:315
+msgid "Set up user preferences (text version)"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ (ÑÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑ)"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a menu bar.
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-n, --no-setup' that means that Orca will startup without setting up any
+#. user preferences.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:645
-msgid "MenuBar"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca.py:323
+msgid "Skip set up of user preferences"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a menu bar.
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-u, --user-prefs-dir=dirname' that allows you to specify an alternate
+#. location for the user preferences.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:648
-msgid "menu bar"
-msgstr "ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca.py:331
+msgid "Use alternate directory for user preferences"
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a menu item.
+#. Translators: if the user supplies an option via the '-e, --enable'
+#. command line option, it will be automatically enabled as Orca is started.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:654
-msgid "mnuitm"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca.py:339
+msgid "Force use of option"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÑÑÑÑ ÑÐÑÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a menu item.
+#. Translators: if the user supplies an option via the '-d, --disable'
+#. command line option, it will be automatically disabled as Orca is started.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:657
-msgid "MenuItem"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca.py:347
+msgid "Prevent use of option"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a menu item.
+#. Translators: this is the Orca command line option to import to Orca a user
+#. profile from a given file
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:660
-msgid "menu item"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca.py:354
+msgid "Import a profile from a given orca profile file"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ orca"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an option pane.
+#. Translators: this is the Orca command line option that will quit Orca.
+#. The user would run the Orca shell script again from a terminal window.
+#. If this command line option is specified, the script will quit any
+#. instances of Orca that are already running.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:666
-msgid "optnpn"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca.py:363
+msgid "Quits Orca (if shell script used)"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑ Ð Orca (ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ)"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an option pane.
+#. Translators: this is the Orca command line option that will force the
+#. termination of Orca.
+#. The user would run the Orca shell script again from a terminal window.
+#. If this command line option is specified, the script will quit any
+#. instances of Orca that are already running.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:669
-msgid "OptionPane"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑ"
+#: ../src/orca/orca.py:373
+msgid "Forces orca to be terminated immediately."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ orca."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of an option pane.
+#. Translators: this is the Orca command line option to tell Orca to replace
+#. any existing Orca process(es) that might be running.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:672
-msgid "option pane"
-msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑ"
+#: ../src/orca/orca.py:380
+msgid "Replace a currently running Orca"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ Orca"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a page tab.
+#. Translators: there is a keystroke to reload the user
+#. preferences.  This is a spoken prompt to let the user
+#. know when the preferences has been reloaded.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:678
-msgid "pgt"
-msgstr "ÑÑÐÑ"
+#: ../src/orca/orca.py:790
+msgid "Orca user settings reloaded."
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ Orca ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑ."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a page tab.
+#. Translators: The following string instructs the user how to navigate
+#. amongst the list of commands presented in 'list shortcuts' mode as
+#. well as how to exit the list when finished.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:681
-msgid "Page"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca.py:954
+msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit."
+msgstr ""
+"ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑ Ñ ÑÐÑÐ. ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑ, "
+"ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ Escape."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a page tab.
+#. Translators: This message is presented when the user is in
+#. 'list of shortcuts mode'. In this messsage, we present the
+#. number of shortcuts found.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:684
-msgid "page"
-msgstr "ÑÑÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca.py:967
+#, python-format
+msgid "%d Orca default shortcut found."
+msgid_plural "%d Orca default shortcuts found."
+msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ %d ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ Orca."
+msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ %d ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ Orca."
+msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ %d ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑ Orca."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a page tab list.
+#. Translators: This message is presented when the user is in
+#. 'list of shortcuts mode'. In this message, we present the
+#. number of shortcuts found for the named application.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:690
-msgid "tblst"
-msgstr "ÑÐÑÑÐÐÑÑ"
+#: ../src/orca/orca.py:989
+#, python-format
+msgid "%(count)d Orca shortcut for %(application)s found."
+msgid_plural "%(count)d Orca shortcuts for %(application)s found."
+msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ %(count)d ÑÐÐÑÐÑ Orca ÐÐÑ %(application)s."
+msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ %(count)d ÑÐÐÑÐÑÑ Orca ÐÐÑ %(application)s."
+msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ %(count)d ÑÐÐÑÐÑÐÑ Orca ÐÐÑ %(application)s."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a page tab list.
+#. Translators: This message is presented when the user is in
+#. 'list of shortcuts mode'. This is the message we present
+#. when the user requested a list of application-specific
+#. shortcuts, but none could be found for that application.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:693
-msgid "TabList"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca.py:1007
+#, python-format
+msgid "No Orca shortcuts for %s found."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑ Orca ÐÐÑ %s."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a page tab list.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the top of a page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to
+#. the bottom and continue looking upwards. We need to
+#. inform the user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:696
-msgid "tab list"
-msgstr "ÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a panel.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the top of the page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to
+#. the bottom and continue looking upwards. We need to
+#. inform the user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:702
-msgid "pnl"
-msgstr "ÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a panel.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the top of a page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to
+#. the bottom and continue looking upwards. We need to
+#. inform the user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:705
-msgid "Panel"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/orca.py:1025 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6022
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:885
+msgid "Wrapping to bottom."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑ."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a panel.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the bottom of a page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to the
+#. top and continue looking downwards. We need to inform the
+#. user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:708
-msgid "panel"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a password field.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the bottom of the page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to the
+#. top and continue looking downwards. We need to inform the
+#. user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:714
-msgid "pwd"
-msgstr "ÐÑÐÑ"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a password field.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the bottom of a page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to the
+#. top and continue looking downwards. We need to inform the
+#. user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:717
-msgid "Password"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca.py:1046 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6090
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:893
+msgid "Wrapping to top."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐ."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a password field.
+#. Translators: Orca has a 'List Shortcuts' mode by which a user can
+#. navigate through a list of the bound commands in Orca. Pressing 1
+#. presents the commands/shortcuts available for all applications.
+#. These are the "default" commands/shortcuts. Pressing 2 presents
+#. commands/shortcuts Orca provides for the application with focus.
+#. The following message is presented to the user upon entering this
+#. mode.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:720
-msgid "password"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca.py:1065 ../src/orca/scripts/default.py:1622
+msgid ""
+"Press 1 for Orca's default shortcuts. Press 2 for Orca's shortcuts for the "
+"current application. Press escape to exit."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ 1 ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ Orca. ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ 2 ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ Orca "
+"ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ. ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑ, ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ Escape."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a popup menu.
+#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:726
-msgid "popmnu"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca.py:1322
+msgid "Goodbye."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a popup menu.
+#. Translators: This message is what is presented to the user
+#. when he/she attempts to import a settings profile, but the
+#. import failed for some reason.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:729
-msgid "PopupMenu"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca.py:1446
+msgid "Unable to import profile."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑ."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a popup menu.
+#. Translators: This message is what is presented to the user
+#. when he/she successfully imports a settings profile.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:732
-msgid "popup menu"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca.py:1452
+msgid "Profile import success."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a progress bar.
+#. Translators: This message is what is presented to the user
+#. when he/she attempts to import a settings profile but the
+#. import failed due to a bad key.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:738
-msgid "pgbar"
-msgstr "ÑÑÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/orca.py:1458
+#, python-format
+msgid "Import failed due to an unrecognized key: %s"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑ: %s"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a progress bar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:741
-msgid "Progress"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑ"
+#: ../src/orca/orca.py:1518
+msgid "Welcome to Orca."
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ Ñ Orca."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a progress bar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:744
-msgid "progress bar"
-msgstr "ÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1
+msgid "Default"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a push button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:750
-msgid "btn"
-msgstr "ÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:2
+msgid "Uppercase"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÑÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a push button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:753
-msgid "Button"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:3
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a push button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:756
-msgid "button"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:4
+msgid "System"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a radio button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:762
-msgid "radio"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:9
+msgid "Application"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a radio button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:765
-msgid "RadioButton"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:10
+msgid "Window"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a radio button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:768
-msgid "radio button"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:11
+msgid "Orca Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ Orca"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a radio menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:774
-msgid "rdmnuitm"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:13
+msgid "_Laptop"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:14
+msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</b>"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a radio menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:777
-msgid "RadioItem"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15
+msgid "Show Orca _main window"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ Orca"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a radio menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:780
-msgid "radio menu item"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:16
+msgid "Quit Orca _without confirmation"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÑ Ð Orca _ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a root pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:786
-msgid "rtpn"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:17
+msgid "<b>User Interface</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÑÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ</b>"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a root pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:789
-msgid "RootPane"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18
+msgid "Active _Profile:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ _ÐÑÐÑÑÐÑ:"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a root pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:792
-msgid "root pane"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19
+msgid "Start-up Profile:"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑ:"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a row header.
-#.
-#. Translators: short braille for the rolename of a table row header.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:798 ../src/orca/rolenames.py:942
-msgid "rwhdr"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
+#. This button will load the selected settings profile in the application.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:21
+msgid "_Load"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a row header.
-#.
-#. Translators: long braille for the rolename of a table row header.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:801 ../src/orca/rolenames.py:945
-msgid "RowHeader"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
+msgid "<b>Profiles</b>"
+msgstr "<b>ÐÑÐÑÑÐÑ</b>"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a row header.
-#.
-#. Translators: spoken words for the rolename of a table row header.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:804 ../src/orca/rolenames.py:948
-msgid "row header"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
+msgid "_Time format:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ _ÑÐÑÑ:"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a scroll bar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:810
-msgid "scbr"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:24
+msgid "Dat_e format:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ_Ñ:"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a scroll bar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:813
-msgid "ScrollBar"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
+msgid "<b>Time and Date</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐ</b>"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a scroll bar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:816
-msgid "scroll bar"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
+msgid "_Present tooltips"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a scroll pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:822
-msgid "scpn"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:27
+msgid "Speak object under mo_use"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐ'ÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÑ_ÑÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a scroll pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:825
-msgid "ScrollPane"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
+msgid "<b>Mouse</b>"
+msgstr "<b>ÐÑÑ</b>"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a scroll pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:828
-msgid "scroll pane"
-msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
+msgid "General"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a section (e.g., in html).
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:834
-msgid "sctn"
-msgstr "ÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
+msgid "Vo_lume:"
+msgstr "ÐÑ_ÑÐÐÑÑÑ:"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a section (e.g., in html).
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:837
-msgid "Section"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:31
+msgid "Pi_tch:"
+msgstr "ÐÑ_ÐÐÑ:"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a separator.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:846
-msgid "seprtr"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
+msgid "_Rate:"
+msgstr "_ÐÑÐÐ:"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a separator.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:849
-msgid "Separator"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33
+msgid "_Person:"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐ:"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a separator.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:852
-msgid "separator"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
+msgid "Speech synthesi_zer:"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ_ÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ:"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a slider.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:858
-msgid "sldr"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
+msgid "Speech _system:"
+msgstr "_ÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ:"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a slider.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:861
-msgid "Slider"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the combo box in which the user selects a voice type to configure.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:37
+msgid "_Voice type:"
+msgstr "ÐÑÐ _ÐÐÐÐÑÑ:"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a slider.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:864
-msgid "slider"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the group of all of the controls associated with configuring a particular voice type.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
+msgid "<b>Voice Type Settings</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ</b>"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a split pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:870
-msgid "spltpn"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
+msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ_ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ Ð ÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a split pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:873
-msgid "SplitPane"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
+#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and  say all by line.  If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
+msgid "Say All B_y:"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÑ ÑÑÑ Ð_Ð:"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a split pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:876
-msgid "split pane"
-msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
+msgid "<b>Global Voice Settings</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ</b>"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a spin button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:882
-msgid "spin"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:47
+msgid "Voice"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a spin button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:885
-msgid "SpinButton"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
+msgid "_Enable speech"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a spin button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:888
-msgid "spin button"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
+msgid "Ver_bose"
+msgstr "ÐÐÐ_ÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a statusbar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:894
-msgid "statbr"
-msgstr "ÑÑÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
+msgid "<b>Verbosity</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</b>"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a statusbar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:897
-msgid "StatusBar"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
+#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
+msgid "Speak ro_w"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a statusbar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:900
-msgid "status bar"
-msgstr "ÑÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑ"
+#. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
+msgid "<b>Table Rows</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑ</b>"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a table.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:906
-msgid "tbl"
-msgstr "ÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
+msgid "_All"
+msgstr "_ÐÑÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a table.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:909
-msgid "Table"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
+msgid "<b>Punctuation Level</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑ</b>"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a table.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:912
-msgid "table"
-msgstr "ÑÐÐÐÑÑÐ"
+#. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. 'checkbox') or its state (e.g. 'not checked') or say 'mispelled' to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
+msgid "Only speak displayed text"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a table cell.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:918
-msgid "cll"
-msgstr "ÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
+msgid "Speak blank lines"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a table cell.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:921
-msgid "Cell"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
+msgid "Speak _indentation and justification"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑ _ÐÐÐÑÑÑÐÑ Ñ ÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a table cell.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:924
-msgid "cell"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
+msgid "Spea_k object mnemonics"
+msgstr "ÐÐÑÑ_ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ'ÐÐÑÑ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a tear off menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:954
-msgid "tomnuitm"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
+#. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., 'item 6 of 7').
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70
+msgid "Speak child p_osition"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑ Ð_ÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a tear off menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:957
-msgid "TearOffMenuItem"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
+msgid "Speak tutorial messages"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a tear off menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:960
-msgid "tear off menu item"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72
+msgid "<b>Spoken Context</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ</b>"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a terminal.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:966
-msgid "term"
-msgstr "ÑÑÑÐ"
+#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
+msgctxt "ProgressBarUpdates"
+msgid "Enable_d"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ_Ð"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a terminal.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:969
-msgid "Terminal"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐ"
+#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
+msgctxt "ProgressBar"
+msgid "Frequency (secs):"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ (ÑÐÐ):"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a terminal.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:972
-msgid "terminal"
-msgstr "ÑÑÑÐÑÐÐÐ"
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
+msgid "Restrict to:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ:"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a text entry field.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:978
-msgid "txt"
-msgstr "ÑÐÑÑ"
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
+msgid "<b>Progress Bar Updates</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑ</b>"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a text entry field.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:981
-msgid "Text"
-msgstr "ÐÑÐÑÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:81
+msgid "Speech"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a text entry field.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:984
-msgid "text"
-msgstr "ÑÑÐÑÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
+msgid "Enable Braille _support"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ _ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a toggle button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:992
-msgid "tglbtn"
-msgstr "ÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83
+msgid "Enable Braille _monitor"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ _ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a toggle button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:995
-msgid "ToggleButton"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
+msgid "_Abbreviated role names"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a toggle button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:998
-msgid "toggle button"
-msgstr "ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
+msgid "Disable _end of line symbol"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐ _ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a toolbar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1004
-msgid "tbar"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
+msgid "_Enable Contracted Braille"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a toolbar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1007
-msgid "ToolBar"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐÐ"
+#. Translators: This string is associated with a combo box which allows the user to select the set of symbols to be used when Orca presents print strings on a refreshable braille display. Braille symbols vary from language to language due in part to what print letters exist for that language. The other reason braille symbols vary is due to which braille 'contractions' get used. Contractions are shorter forms of commonly-used letter combinations and words. For instance in English there is a single braille symbol for 'ing' (dots 3-4-6), and the letter 'e' (dots 1-5) all by itself means 'every'. The list of rules which dictate what contractions should be used and whether or not they can be used in a particular context are stored in liblouis' tables.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
+msgid "Contraction _Table:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑ:"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a toolbar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1010
-msgid "tool bar"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
+msgid "<b>Display Settings</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ</b>"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a tooltip.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1016
-msgid "tip"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
+#. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to 'underline' certain characters.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
+msgctxt "braille dots"
+msgid "_None"
+msgstr "_ÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a tooltip.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1019
-msgid "ToolTip"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
+msgid "<b>Selection Indicator</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑ</b>"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a tooltip.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1022
-msgid "tool tip"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
+msgid "<b>Hyperlink Indicator</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑ</b>"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a tree.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1028
-msgid "tre"
-msgstr "ÑÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:97
+msgid "Braille"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a tree.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1031
-msgid "Tree"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
+msgid "Enable _key echo"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a tree.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1034
-msgid "tree"
-msgstr "ÑÐÑÐÑÑÑÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:99
+msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ _ÐÑÑÐÑÐÑÑ, ÐÑÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a tree table.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1040
-msgid "trtbl"
-msgstr "ÑÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
+msgid "Enable _modifier keys"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ-_ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a tree table.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1043
-msgid "TreeTable"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:101
+msgid "Enable _function keys"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÑ_ÑÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a tree table.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1046
-msgid "tree table"
-msgstr "ÑÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
+msgid "Enable ac_tion keys"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ_ÑÐÐÑÑ"
 
-#. Translators: short braille for when the rolename of an object is unknown.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1052
-msgid "unk"
-msgstr "ÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103
+msgid "Enable _navigation keys"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ _ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ"
 
-#. Translators: long braille for when the rolename of an object is unknown.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1055
-msgid "Unknown"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
+msgid "Enable echo by _word"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ_ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for when the rolename of an object is unknown.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1058
-msgid "unknown"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
+msgid "Enable echo by _sentence"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ_ÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a viewport.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1064
-msgid "vwprt"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
+msgid "Key Echo"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a viewport.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1067
-msgid "Viewport"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
+msgid "Orca _Modifier Key(s):"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÑ-ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÑ Orca:"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a viewport.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1070
-msgid "viewport"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a window.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1076
-msgid "wnd"
-msgstr "ÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
+msgid "<b>Pronunciation Dictionary</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑ</b>"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a window.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1082
-msgid "window"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
+msgid "_New entry"
+msgstr "_ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a header.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1088
-msgid "hdr"
-msgstr "ÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
+msgid "_Delete"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÑÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a header.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1091
-msgid "Header"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
+msgid "Pronunciation"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a header.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1094
-msgid "header"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
+msgid "_Speak all"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a footer.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1100
-msgid "ftr"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
+msgid "Speak _none"
+msgstr "_ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a footer.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1103
-msgid "Footer"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
+msgid "_Reset"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a footer.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1106
-msgid "footer"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:120
+msgid "<b>Text attributes</b>"
+msgstr "<b>ÐÑÑÑÐÑÑÑ ÑÑÐÑÑÑ</b>"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a paragraph.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1112
-msgid "para"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ_ÐÑÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a paragraph.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1115
-msgid "Paragraph"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
+msgid "Move _down one"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÑ_Ð"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a paragraph.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1118
-msgid "paragraph"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126
+msgid "Move _up one"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐ_ÐÑÑ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a application.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1124
-msgid "app"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ"
+#. Translators:  This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
+msgid "Move to _top"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ_ÐÐÑÑ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a application.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1130
-msgid "application"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:129
+msgid ""
+"<b>Adjust selected\n"
+"attributes</b>"
+msgstr ""
+"<b>ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑ\n"
+"ÐÑÑÑÐÑÑÑ</b>"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a autocomplete.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1136
-msgid "auto"
-msgstr "ÐÑÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:131
+msgid "<b>Braille Indicator</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑ</b>"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a autocomplete.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1139
-msgid "AutoComplete"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:132
+msgid "Text Attributes"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÑÑÑ ÑÑÐÑÑÑ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a autocomplete.
+#. for gettext support
+#. Translators: this is a structure to assist in the generation of
+#. spoken military-style spelling.  For example, 'abc' becomes 'alpha
+#. bravo charlie'.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1142
-msgid "autocomplete"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of an editbar.
+#. It is a simple structure that consists of pairs of
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1148
-msgid "edtbr"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of an editbar.
+#. letter : word(s)
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1151
-msgid "EditBar"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐÑ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of an editbar.
+#. where the letter and word(s) are separate by colons and each
+#. pair is separated by commas.  For example, we see:
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1154
-msgid "edit bar"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of an embedded component.
+#. a : alpha, b : bravo, c : charlie,
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1160
-msgid "emb"
-msgstr "ÑÐÑÐ"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of an embedded component.
+#. And so on.  The complete set should consist of all the letters from
+#. the alphabet for your language paired with the common
+#. military/phonetic word(s) used to describe that letter.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1163
-msgid "EmbeddedComponent"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of an embedded component.
+#. The Wikipedia entry
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/NATO_phonetic_alphabet has a few
+#. interesting tidbits about local conventions in the sections
+#. "Additions in German, Danish and Norwegian" and "Variants".
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1166
-msgid "embedded component"
-msgstr "ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/phonnames.py:53
+msgid ""
+"a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : "
+"golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : "
+"november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, "
+"u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu"
+msgstr ""
 
 #. Translators: Orca will tell you how many characters
 #. are repeated on a line of text.  For example: "22
 #. space characters".  The %d is the number and the %s
 #. is the spoken word for the character.
 #.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2435
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2429
 #, python-format
 msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
 msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
@@ -5347,12 +4292,21 @@ msgstr[0] "%(count)d ÐÐÐÐ %(repeatChar)s"
 msgstr[1] "%(count)d ÐÐÐÐÑ %(repeatChar)s"
 msgstr[2] "%(count)d ÐÐÐÐÐÑ %(repeatChar)s"
 
+#. Translators: this indicates that this piece of
+#. text is a hypertext link.
+#.
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2522
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1144
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2047 ../src/orca/speech_generator.py:1007
+msgid "link"
+msgstr "ÑÐÐÑÑÐÐÐ"
+
 #. Translators: This string is part of the presentation of an
 #. item that includes one or several consequtive superscripted
 #. characters, e.g. 'X' followed by 'superscript 2' followed by
 #. 'superscript 3' should be presented as 'X superscript 23'.
 #.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2655
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2649
 #, python-format
 msgid " superscript %s"
 msgstr " ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ %s"
@@ -5362,32 +4316,11 @@ msgstr " ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ %s"
 #. characters, e.g. 'X' followed by 'subscript 2' followed by
 #. 'subscript 3', should be presented as 'X subscript 23.'
 #.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2665
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2659
 #, python-format
 msgid " subscript %s"
 msgstr " ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ %s"
 
-#. Translators: short braille for the
-#. rolename of a document.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:72
-msgid "doc"
-msgstr "ÐÐÐ"
-
-#. Translators: long braille for the
-#. rolename of a document.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:76
-msgid "Document"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: spoken words for the
-#. rolename of a document.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:80
-msgid "document"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
 #. Translators: the Orca "SayAll" command allows the
 #. user to press a key and have the entire document in
 #. a window be automatically spoken to the user.  If
@@ -5396,17 +4329,17 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 #. be positioned at the point where the speech was
 #. interrupted.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:114
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:162
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:91
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:125
 #: ../src/orca/scripts/default.py:193
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:552
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:550
 #: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:108
 msgid "Speaks entire document."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: this represents the number of rows in a table.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:276
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:253
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:730
 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1327
 #, python-format
@@ -5418,7 +4351,7 @@ msgstr[2] "ÑÐÐÐÑÑÐ Ð %d ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. Translators: this represents the number of columns in a table.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:281
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:258
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:735
 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1332
 #, python-format
@@ -5430,7 +4363,7 @@ msgstr[2] "%d ÑÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. We've left a table.  Announce this fact.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:291
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:268
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:724
 msgid "leaving table."
 msgstr "ÐÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑ."
@@ -5438,7 +4371,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑ."
 #. Translators: this represents the row and column we're
 #. on in a table.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:309
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:286
 #, python-format
 msgid "row %(row)d, column %(column)d"
 msgstr "ÑÐÐÐÐ %(row)d, ÑÐÑÐÐÐ %(column)d"
@@ -5448,53 +4381,17 @@ msgstr "ÑÐÐÐÐ %(row)d, ÑÐÑÐÐÐ %(column)d"
 #.
 #. Translators: this is in references to a column in a
 #. table.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:316
-#: ../src/orca/speech_generator.py:779
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:293
+#: ../src/orca/speech_generator.py:800
 #, python-format
 msgid "column %d"
 msgstr "ÑÐÑÐÐÐ %d"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a calendar view.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:114
-msgid "calv"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a calendar view.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:117
-msgid "CalendarView"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar view.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:120
-msgid "calendar view"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a calendar event.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:128
-msgid "cale"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a calendar event.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:131
-msgid "CalendarEvent"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar event.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:134
-msgid "calendar event"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
-
 #. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
 #. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
 #. doesn't have focus.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:171
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:134
 msgid "Toggle whether we present new mail if we are not the active script."
 msgstr ""
 "ÐÑ ÑÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ."
@@ -5503,7 +4400,7 @@ msgstr ""
 #. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
 #. doesn't have focus.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:228
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:191
 msgid "present new mail if this script is not active."
 msgstr "ÑÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ."
 
@@ -5511,7 +4408,7 @@ msgstr "ÑÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÑ ÐÑÑÑ 
 #. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
 #. doesn't have focus.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:235
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:198
 msgid "do not present new mail if this script is not active."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ."
 
@@ -5520,8 +4417,8 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÑ ÐÑ
 #. list in Evolution.  The name needs to
 #. match what Evolution is using.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:506
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:577
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:460
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:531
 msgid "Status"
 msgstr "ÐÑÐÐ"
 
@@ -5530,8 +4427,8 @@ msgstr "ÐÑÐÐ"
 #. list in Evolution.  The name needs to
 #. match what Evolution is using.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:515
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:602
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:469
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:556
 msgid "Flagged"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
@@ -5539,7 +4436,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 #. indicate that an email message has not been
 #. marked as having been read.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:582
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:536
 msgid "unread"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐ"
 
@@ -5548,14 +4445,14 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐ"
 #. list in Evolution.  The name needs to
 #. match what Evolution is using.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:591
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:545
 msgid "Attachment"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: this means there are no scheduled entries
 #. in the calendar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:777
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:730
 msgid "No appointments"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÑÑÑÑÑ"
 
@@ -5563,7 +4460,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÑÑÑÑÑ"
 #. top of the mail view Insert Attachment dialog in Evolution.
 #. We give it a name.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:854
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:807
 msgid "Directories button"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
@@ -5584,18 +4481,18 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 #. Translators: "blank" is a short word to mean the
 #. user has navigated to an empty line.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1145
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1098
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1264
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:430
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:544
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2137 ../src/orca/scripts/default.py:2145
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2266 ../src/orca/scripts/default.py:2274
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2410 ../src/orca/scripts/default.py:4573
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4583
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5287
-#: ../src/orca/settings.py:885 ../src/orca/speech_generator.py:697
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1050
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2146 ../src/orca/scripts/default.py:2154
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2275 ../src/orca/scripts/default.py:2283
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2419 ../src/orca/scripts/default.py:4582
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4592
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5299
+#: ../src/orca/settings.py:890 ../src/orca/speech_generator.py:718
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1071
 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3597
 msgid "blank"
 msgstr "ÐÑÑÑÑ"
@@ -5761,7 +4658,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐ "
 #. pane or table.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/nautilus/script.py:138
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1369
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1390
 #, python-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
@@ -5892,7 +4789,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑ"
 #. for specifying how to navigate tables in document content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:339
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:753
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:751
 msgid "Table Navigation"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑ"
 
@@ -5900,7 +4797,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑ"
 #. should speak table cell coordinates in document content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:352
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:766
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:764
 msgid "Speak _cell coordinates"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ _ÐÐÐÑÐÐ"
 
@@ -5909,7 +4806,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ _ÐÐÐÑÐÐ"
 #. rows and columns a particular table cell spans in a table).
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:363
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:777
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:775
 msgid "Speak _multiple cell spans"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑ _ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ"
 
@@ -5917,7 +4814,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑ _ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ"
 #. the header of a table cell in document content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:373
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:787
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:785
 msgid "Announce cell _header"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ"
 
@@ -5925,7 +4822,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ"
 #. empty/blank cells when navigating tables in document content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:383
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:797
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:795
 msgid "Skip _blank cells"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑ _ÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑ"
 
@@ -5994,7 +4891,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1394
 msgid "License Agreement Accept button now has focus."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑ."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑ."
 
 #. Translators: this is the name of the field in the StarOffice
 #. setup dialog that is asking for the first name of the user.
@@ -6141,8 +5039,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ
 #: ../src/orca/scripts/default.py:165
 msgid "Performs left click on current flat review item."
 msgstr ""
-"ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÑÐÑ."
+"ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ."
 
 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca
 #. allows the blind user to explore the text in a
@@ -6157,8 +5054,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/orca/scripts/default.py:180
 msgid "Performs right click on current flat review item."
 msgstr ""
-"ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÑÐÑ."
+"ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ."
 
 #. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows
 #. a user to press a key and then have information
@@ -6595,7 +5491,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑÑ
 #. this line.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/default.py:678
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:566
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:564
 msgid "Pans the braille display to the left."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ."
 
@@ -6609,7 +5505,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐ
 #. this line.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/default.py:693
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:581
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:579
 msgid "Pans the braille display to the right."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ."
 
@@ -6929,7 +5825,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ
 #. along to the current application, bypassing Orca's
 #. interception of it.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1521
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1530
 msgid "Bypass mode enabled."
 msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ."
 
@@ -6941,7 +5837,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ
 #. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
 #. This text here is what is spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1544
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1553
 msgid ""
 "Entering learn mode.  Press any key to hear its function.  To exit learn "
 "mode, press the escape key."
@@ -6958,7 +5854,7 @@ msgstr ""
 #. This text here is what is to be presented on the braille
 #. display.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1556
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1565
 msgid "Learn mode.  Press escape to exit."
 msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ.  ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ Escape, ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑ."
 
@@ -6971,7 +5867,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ.  ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ Escape, ÐÐÐ ÐÑÐ
 #. Exiting learn mode puts the user back in normal operating
 #. mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1582
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1591
 msgid "Exiting learn mode."
 msgstr "ÐÑÑÐÐ Ð ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ."
 
@@ -6980,7 +5876,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐ Ð ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ."
 #. message that is presented to the user as confirmation that this
 #. mode has been entered.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1603
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1612
 msgid "List shortcuts mode."
 msgstr "ÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑ."
 
@@ -6992,7 +5888,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑ."
 #. is the prompt which will be presented to the user in both speech and
 #. braille upon exiting this mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1642
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1651
 msgid "Exiting list shortcuts mode."
 msgstr "ÐÑÑÐÐ Ð ÑÑÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑ."
 
@@ -7011,8 +5907,8 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐ Ð ÑÑÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑ."
 #. detailed message which will be presented if for some
 #. reason Orca cannot identify/find the current location.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1923 ../src/orca/scripts/default.py:2066
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2086
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1932 ../src/orca/scripts/default.py:2075
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2095
 msgid "Could not find current location."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -7021,7 +5917,7 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐ
 #. brief message which will be presented if for some reason
 #. Orca cannot identify/find the current location.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1929 ../src/orca/scripts/default.py:2092
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1938 ../src/orca/scripts/default.py:2101
 msgctxt "location"
 msgid "Not found"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -7029,7 +5925,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 #. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
 #. user has navigated to a line with only whitespace on it.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2150 ../src/orca/scripts/default.py:2415
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2159 ../src/orca/scripts/default.py:2424
 msgid "white space"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
@@ -7043,7 +5939,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 #. {line,word,character}.  This message lets the user know
 #. they have left the flat review feature.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2605
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2614
 msgid "Leaving flat review."
 msgstr "ÐÑÑÐÐ Ð ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ."
 
@@ -7057,28 +5953,28 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐ Ð ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ."
 #. {line,word,character}.  This message lets the user know
 #. they have entered the flat review feature.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2621
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2630
 msgid "Entering flat review."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ Ñ ÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ."
 
 #. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
 #. that speech synthesis has been turned back on.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2641
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2650
 msgid "Speech enabled."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
 #. that speech synthesis has been temporarily turned off.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2646
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2655
 msgid "Speech disabled."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: This is a detailed message indicating that
 #. indentation and justification will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2659
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2668
 msgid "Speaking of indentation and justification enabled."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ Ñ ÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ."
 
@@ -7086,7 +5982,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ Ñ ÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐ
 #. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
 #. indentation and justification information.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2664
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2673
 msgctxt "indentation and justification"
 msgid "Enabled"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
@@ -7094,7 +5990,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 #. Translators: This is a detailed message indicating that
 #. indentation and justification will not be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2669
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2678
 msgid "Speaking of indentation and justification disabled."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ Ñ ÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ."
 
@@ -7102,7 +5998,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ Ñ ÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑ
 #. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
 #. indentation and justification information.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2674
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2683
 msgctxt "indentation and justification"
 msgid "Disabled"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
@@ -7112,7 +6008,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2691
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2700
 msgid "Punctuation level set to some."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑ - ÑÐÑÑÐÐÐÐ."
 
@@ -7121,7 +6017,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑ - ÑÐÑÑÐÐÐÐ."
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2697
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2706
 msgctxt "spoken punctuation"
 msgid "Some"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
@@ -7131,7 +6027,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2705
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2714
 msgid "Punctuation level set to most."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑ - ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ."
 
@@ -7140,7 +6036,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑ - ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ."
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2711
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2720
 msgctxt "spoken punctuation"
 msgid "Most"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ"
@@ -7150,7 +6046,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ"
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2719
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2728
 msgid "Punctuation level set to all."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑ - ÑÑÑ."
 
@@ -7159,7 +6055,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑ - ÑÑÑ."
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2725
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2734
 msgctxt "spoken punctuation"
 msgid "All"
 msgstr "ÐÑÑ"
@@ -7169,7 +6065,7 @@ msgstr "ÐÑÑ"
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2734
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2743
 msgid "Punctuation level set to none."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑ - ÐÑÑÐÐÐ."
 
@@ -7178,7 +6074,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑ - ÐÑÑÐÐÐ."
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2740
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2749
 msgctxt "spoken punctuation"
 msgid "None"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
@@ -7195,7 +6091,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2769
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2778
 msgid "Key echo set to key."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ."
 
@@ -7213,7 +6109,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ."
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2784
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2793
 msgctxt "key echo"
 msgid "key"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ"
@@ -7230,7 +6126,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2802
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2811
 msgid "Key echo set to word."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ."
 
@@ -7248,7 +6144,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ."
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2817
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2826
 msgctxt "key echo"
 msgid "word"
 msgstr "ÑÐÐÐÐ"
@@ -7265,7 +6161,7 @@ msgstr "ÑÐÐÐÐ"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2835
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2844
 msgid "Key echo set to sentence."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ."
 
@@ -7283,7 +6179,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ."
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2850
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2859
 msgctxt "key echo"
 msgid "sentence"
 msgstr "ÑÐÐÐ"
@@ -7300,7 +6196,7 @@ msgstr "ÑÐÐÐ"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2868
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2877
 msgid "Key echo set to key and word."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ Ñ ÑÐÐÑ."
 
@@ -7318,7 +6214,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ Ñ ÑÐÐÑ."
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2883
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2892
 msgctxt "key echo"
 msgid "key and word"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐ"
@@ -7335,7 +6231,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐ"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2901
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2910
 msgid "Key echo set to word and sentence."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ."
 
@@ -7353,7 +6249,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ."
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2916
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2925
 msgctxt "key echo"
 msgid "word and sentence"
 msgstr "ÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐ"
@@ -7370,7 +6266,7 @@ msgstr "ÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐ"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2934
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2943
 msgid "Key echo set to None."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ."
 
@@ -7388,7 +6284,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ."
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2949
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2958
 msgctxt "key echo"
 msgid "None"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
@@ -7397,7 +6293,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
 #. sometimes want the entire row of a table read, or
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2969
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2978
 msgid "Speak row"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ"
 
@@ -7405,7 +6301,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ"
 #. sometimes want the entire row of a table read, or
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2975
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2984
 msgid "Speak cell"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑ"
 
@@ -7419,9 +6315,9 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑ"
 #. Translators: when the user selects (highlights) text in
 #. a document, Orca lets them know this.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3270 ../src/orca/scripts/default.py:3402
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5414 ../src/orca/speech_generator.py:1146
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1175
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3279 ../src/orca/scripts/default.py:3411
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5423 ../src/orca/speech_generator.py:1167
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1196
 msgctxt "text"
 msgid "selected"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
@@ -7434,7 +6330,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
 #. (unhighlights) text in a document, Orca lets
 #. them know this.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3408 ../src/orca/scripts/default.py:5420
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3417 ../src/orca/scripts/default.py:5429
 msgctxt "text"
 msgid "unselected"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÑ"
@@ -7443,7 +6339,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÑ"
 #. of the red squiggly line which indicates that a given
 #. word is not spelled correctly.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3506 ../src/orca/scripts/default.py:5475
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3515 ../src/orca/scripts/default.py:5484
 msgid "misspelled"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
@@ -7451,14 +6347,14 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 #. so that we can tell which progress bar
 #. we are referring to.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4418
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4427
 #, python-format
 msgid "Progress bar %d."
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑ %d."
 
 #. Translators: bold as in the font sense.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4454 ../src/orca/speech_generator.py:966
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4463 ../src/orca/speech_generator.py:987
 msgid "bold"
 msgstr "ÑÐÑÑÑÑ"
 
@@ -7469,7 +6365,7 @@ msgstr "ÑÐÑÑÑÑ"
 #. application, so we leave things in plural form
 #. here.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4471 ../src/orca/scripts/default.py:4483
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4480 ../src/orca/scripts/default.py:4492
 #, python-format
 msgid "%(key)s %(value)s pixel"
 msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels"
@@ -7483,7 +6379,7 @@ msgstr[2] "%(key)s %(value)s ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 #. "OK" button.  This message lets them know a string
 #. they were searching for was not found.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4882
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4891
 msgid "string not found"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
@@ -7492,12 +6388,12 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 #. thing it does is let them know what the misspelled word
 #. is.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4954
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4963
 #, python-format
 msgid "Misspelled word: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ: %s"
 
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4962
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4971
 #, python-format
 msgid "Context is %s"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ %s"
@@ -7506,19 +6402,19 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ %s"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5213
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5222
 msgid "paragraph selected down from cursor position"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5214
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5223
 msgid "paragraph unselected down from cursor position"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5215
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5224
 msgid "paragraph selected up from cursor position"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5216
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5225
 msgid "paragraph unselected up from cursor position"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
@@ -7526,7 +6422,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑ
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5270
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5279
 msgid "line selected to end from previous cursor position"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ"
 
@@ -7534,7 +6430,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÑ Ð
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5278
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5287
 msgid "line selected from start to previous cursor position"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
@@ -7542,14 +6438,14 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5287
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5296
 msgid "page selected from cursor position"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5292
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5301
 msgid "page unselected from cursor position"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
@@ -7557,14 +6453,14 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑ
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5301
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5310
 msgid "page selected to cursor position"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5306
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5315
 msgid "page unselected to cursor position"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
@@ -7572,14 +6468,14 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑ
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5331
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5340
 msgid "document selected to cursor position"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5336
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5345
 msgid "document unselected to cursor position"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
@@ -7587,21 +6483,21 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5345
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5354
 msgid "document selected from cursor position"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5350
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5359
 msgid "document unselected from cursor position"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
 #. Translators: this means the user has selected
 #. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5367
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5376
 msgid "entire document selected"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
@@ -7609,14 +6505,14 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 #. reported to the user.  The value is the unicode number value
 #. of this character in hex.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5930
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5939
 #, python-format
 msgid "Unicode %s"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ %s"
 
 #. Translators: this announces that a bookmark has been entered
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:63
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:62
 msgid "entered bookmark"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -7628,126 +6524,126 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 #. information and examples.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/braille_generator.py:149
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:138
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:137
 msgid "image map link"
 msgstr "ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑ"
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. character at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:399
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:397
 msgid "Goes to next character."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. character at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:407
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:405
 msgid "Goes to previous character."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. word at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:415
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:413
 msgid "Goes to next word."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. word at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:423
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:421
 msgid "Goes to previous word."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. line at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:431
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:429
 msgid "Goes to next line."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. line at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:439
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:437
 msgid "Goes to previous line."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. beginning of an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:447
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:445
 msgid "Goes to the top of the file."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. end of an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:455
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:453
 msgid "Goes to the bottom of the file."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. beginning of the line in an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:463
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:461
 msgid "Goes to the beginning of the line."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. end of the line in an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:471
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:469
 msgid "Goes to the end of the line."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for causing a collapsed combo box
 #. which was reached by Orca's caret navigation to be expanded.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:479
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:477
 msgid "Causes the current combo box to be expanded."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐ."
 
 #. Translators: this is for advancing the live regions
 #. politeness setting
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:487
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:485
 msgid "Advance live region politeness setting."
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: this is for setting all live regions
 #. to 'off' politeness.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:495
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:493
 msgid "Set default live region politeness level to off."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑ."
 
 #. Translators: this is a toggle to monitor live regions
 #. or not.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:503
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:501
 msgid "Monitor live regions."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑ."
 
 #. Translators: this is for reviewing up to nine stored
 #. previous live messages.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:511
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:509
 msgid "Review live region announcement."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating between objects
 #. (regardless of type) in HTML
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:519
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:517
 msgid "Goes to the previous object."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ'ÐÐÑÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating between objects
 #. (regardless of type) in HTML
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:527
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:525
 msgid "Goes to the next object."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÐÐÑÐ."
 
@@ -7758,7 +6654,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÐÐÑÐ."
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:539
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:537
 msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ñ Gecko ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÐ Orca."
 
@@ -7770,7 +6666,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ñ Gecko ÐÐÐ
 #. mouse over object, this command will hide the mouse
 #. over and return the user to the object he/she was in.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:595
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:593
 msgid "Moves focus into and away from the current mouse over."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐ'ÐÐÑÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ."
 
@@ -7778,7 +6674,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐ'ÐÐÑÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑ
 #. how to navigate HTML content (e.g., Orca caret navigation,
 #. positioning of caret, etc.).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:671
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:669
 msgid "Page Navigation"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÑ"
 
@@ -7789,7 +6685,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÑ"
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:688
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:686
 msgid "Use _Orca Caret Navigation"
 msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ _Orca"
 
@@ -7797,7 +6693,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ _Orca"
 #. in a structural manner: go to previous/next header, list item,
 #. table, etc.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:699
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:697
 msgid "Use Orca _Structural Navigation"
 msgstr "ÐÐÑÑÑ _ÑÑÑÑÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ Orca"
 
@@ -7810,7 +6706,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑ _ÑÑÑÑÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ Orca"
 #. situation the user is in, so we must provide this as an option
 #. within Orca.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:715
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:713
 msgid "_Grab focus on objects when navigating"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐ'ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ"
 
@@ -7820,7 +6716,7 @@ msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐ'ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑ
 #. above the current cursor position.  This option allows the user
 #. to decide the behavior they want.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:729
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:727
 msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ"
 
@@ -7832,7 +6728,7 @@ msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ
 #. can optionally tell Orca to automatically start reading a
 #. page from beginning to end.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:741
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:739
 #: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:129
 msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
 msgstr ""
@@ -7841,7 +6737,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: this is the title of a panel containing options
 #. for using Firefox's Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:810
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:808
 msgid "Find Options"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ"
 
@@ -7849,7 +6745,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ"
 #. automatically speak the line that contains the match while
 #. the user is still in Firefox's Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:824
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:822
 msgid "Speak results during _find"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑ _ÐÐÑÑÐÑ"
 
@@ -7858,7 +6754,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑ _ÐÐÑÑÐÑ"
 #. be spoken, or only spoken if it is a different line than the
 #. line which contained the last match.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:836
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:834
 msgid "Onl_y speak changed lines during find"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑ_ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
 
@@ -7866,7 +6762,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑ_ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ
 #. of matched characters that must be present before Orca speaks
 #. the line that contains the results from the Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:851
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:849
 msgid "Minimum length of matched text:"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑ:"
 
@@ -7874,19 +6770,19 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑ
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1376
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1374
 msgid "line selected down from cursor position"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1377
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1375
 msgid "line unselected down from cursor position"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1378
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1376
 msgid "line selected up from cursor position"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1379
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1377
 msgid "line unselected up from cursor position"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
@@ -7895,7 +6791,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑ
 #. moving the mouse pointer caused an item to appear
 #. such as a pop-up menu, we want to present that fact.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1422
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1420
 msgid "New item has been added"
 msgstr "ÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
@@ -7915,7 +6811,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ %s ÑÐÐÐÑÐÐÐ."
 #. heading level, where the single character is to indicate
 #. 'heading'.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2215
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2217
 #: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/braille_generator.py:60
 #, python-format
 msgid "h%d"
@@ -7927,22 +6823,22 @@ msgstr "ÐÐÐ%d"
 #. which just appeared as a result of the user hovering the
 #. mouse. If this command fails, Orca will present this message.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5453
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5465
 msgid "Mouse over object not found."
 msgstr "ÐÐ'ÐÐÑ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: this is the action name for the 'open' action.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5937
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5949
 msgid "open"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ"
 
 #. Translators: this announces to the user that live region
 #. support has been turned off.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6104
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6128
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6138
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6116
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6140
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6150
 #: ../src/orca/structural_navigation.py:396
 msgid "Live region support is off"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ."
@@ -7950,11 +6846,11 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐ
 #. Translators: this announces to the user that live region
 #. are being monitored.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6112
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6124
 msgid "Live regions monitoring on"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6119
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6131
 msgid "Live regions monitoring off"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
 
@@ -7965,7 +6861,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ.
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6154
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6166
 msgid "Gecko is controlling the caret."
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ Gecko."
 
@@ -7976,7 +6872,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ Gecko."
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6166
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6178
 msgid "Orca is controlling the caret."
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ Orca."
 
@@ -7985,15 +6881,15 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ Orca."
 #. and the %(role)s is in reference to a previously
 #. translated rolename for the heading.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:261
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/speech_generator.py:118
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:260
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/speech_generator.py:117
 #, python-format
 msgid "%(role)s level %(level)d"
 msgstr "%(role)s, ÑÐÑÐÐÐÐÑ %(level)d"
 
 #. Translators: this represents a list in HTML.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:301
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:300
 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2935
 #, python-format
 msgid "List with %d item"
@@ -8005,7 +6901,7 @@ msgstr[2] "ÐÐÑÑ Ð %d ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 #. Translators: Announces the number of headings in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:490
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:489
 #, python-format
 msgid "%d heading"
 msgid_plural "%d headings"
@@ -8016,7 +6912,7 @@ msgstr[2] "%d ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 #. Translators: Announces the number of forms in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:495
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:494
 #, python-format
 msgid "%d form"
 msgid_plural "%d forms"
@@ -8027,7 +6923,7 @@ msgstr[2] "%d ÑÐÑÐÐÑ"
 #. Translators: Announces the number of non-layout tables in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:500
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:499
 #, python-format
 msgid "%d table"
 msgid_plural "%d tables"
@@ -8038,7 +6934,7 @@ msgstr[2] "%d ÑÐÐÐÑÑ"
 #. Translators: Announces the number of visited links in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:506
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:505
 #, python-format
 msgid "%d visited link"
 msgid_plural "%d visited links"
@@ -8049,7 +6945,7 @@ msgstr[2] "%d ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 #. Translators: Announces the number of unvisited links in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:512
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:511
 #, python-format
 msgid "%d unvisited link"
 msgid_plural "%d unvisited links"
@@ -8062,7 +6958,7 @@ msgstr[2] "%d ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 #. current position divided by the total number of objects on the
 #. page.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:520
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:519
 #, python-format
 msgid "%d percent of document read"
 msgid_plural "%d percent of document read"
@@ -8076,14 +6972,14 @@ msgstr[2] "ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ %d ÐÑÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 #. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is
 #. present.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:893 ../src/orca/settings.py:970
+#: ../src/orca/settings.py:898 ../src/orca/settings.py:975
 msgid "required"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: this is used to indicate the user is in a text
 #. area that is not editable.  It is meant to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:898
+#: ../src/orca/settings.py:903
 msgctxt "text"
 msgid "read only"
 msgstr "ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑ"
@@ -8091,7 +6987,7 @@ msgstr "ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑ"
 #. Translators: this represents an item on the screen that has
 #. been set insensitive (or grayed out).
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:903 ../src/orca/settings.py:981
+#: ../src/orca/settings.py:908 ../src/orca/settings.py:986
 msgid "grayed"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ"
 
@@ -8099,18 +6995,18 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ"
 #. 'expanded' means the children are showing.  'collapsed' means the
 #. children are not showing.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:927 ../src/orca/settings.py:993
+#: ../src/orca/settings.py:932 ../src/orca/settings.py:998
 msgid "collapsed"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/orca/settings.py:927 ../src/orca/settings.py:993
+#: ../src/orca/settings.py:932 ../src/orca/settings.py:998
 msgid "expanded"
 msgstr "ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
 
 #. Translators: "multi-select" refers to a web form list
 #. in which more than one item can be selected at a time.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:932
+#: ../src/orca/settings.py:937
 msgid "multi-select"
 msgstr "ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ"
 
@@ -8118,7 +7014,7 @@ msgstr "ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ"
 #. view (i.e., how many ancestors a node has).  It is meant to be
 #. spoken.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:938
+#: ../src/orca/settings.py:943
 #, python-format
 msgid "tree level %d"
 msgstr "ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÑÑÑ %d"
@@ -8133,7 +7029,7 @@ msgstr "ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÑÑÑ %d"
 #. level of 2 represents a list item inside a list that's
 #. inside another list).
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:945 ../src/orca/structural_navigation.py:2950
+#: ../src/orca/settings.py:950 ../src/orca/structural_navigation.py:2950
 #, python-format
 msgid "Nesting level %d"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ %d"
@@ -8142,7 +7038,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ %d"
 #. count of the total number of icons within an icon panel. An
 #. example of an icon panel is the Nautilus folder view.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:951
+#: ../src/orca/settings.py:956
 #, python-format
 msgid "on %(index)d of %(total)d"
 msgstr "ÐÐ %(index)d Ð %(total)d"
@@ -8151,7 +7047,7 @@ msgstr "ÐÐ %(index)d Ð %(total)d"
 #. or group of objects, such as menu items in a menu, radio buttons
 #. in a radio button group, combobox item in a combobox, etc.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:957
+#: ../src/orca/settings.py:962
 #, python-format
 msgid "%(index)d of %(total)d"
 msgstr "%(index)d Ð %(total)d"
@@ -8160,7 +7056,7 @@ msgstr "%(index)d Ð %(total)d"
 #. area that is not editable.  It is meant to be a short abbreviation
 #. to be presented on the braille display.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:976
+#: ../src/orca/settings.py:981
 msgctxt "text"
 msgid "rdonly"
 msgstr "ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
@@ -8169,7 +7065,7 @@ msgstr "ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 #. view (i.e., how many ancestors a node has).  It is meant to
 #. be presented on a braille display.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:999
+#: ../src/orca/settings.py:1004
 #, python-format
 msgid "TREE LEVEL %d"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ %d"
@@ -8180,7 +7076,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ %d"
 #. inside another list).  It is meant to be presented on
 #. the braille display.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1007
+#: ../src/orca/settings.py:1012
 #, python-format
 msgid "LEVEL %d"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ %d"
@@ -8190,7 +7086,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ %d"
 #. This is one of the alternative formats that the
 #. user may wish to be presented with.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1040
+#: ../src/orca/settings.py:1045
 msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds."
 msgstr "%H ÐÐÐÐÑÐ, %M ÑÐÑÐÑÐ Ñ %S ÑÐÐÑÐÐ."
 
@@ -8199,7 +7095,7 @@ msgstr "%H ÐÐÐÐÑÐ, %M ÑÐÑÐÑÐ Ñ %S ÑÐÐÑÐÐ."
 #. This is one of the alternative formats that the
 #. user may wish to be presented with.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1047
+#: ../src/orca/settings.py:1052
 msgid "%H hours and %M minutes."
 msgstr "%H ÐÐÐÐÑÐ Ñ %M ÑÐÑÐÑÐ."
 
@@ -8258,14 +7154,14 @@ msgstr "ÐÑÑÑÐ."
 #. and the second item the name of the file being linked
 #. to.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:443
+#: ../src/orca/speech_generator.py:464
 #, python-format
 msgid "%(uri)s link to %(file)s"
 msgstr "%(uri)s ÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ %(file)s"
 
 #. Translators: this is the protocol of a link eg. http, mailto.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:449
+#: ../src/orca/speech_generator.py:470
 #, python-format
 msgid "%s link"
 msgstr "%s ÑÐÐÑÑÐÐÐ"
@@ -8273,7 +7169,7 @@ msgstr "%s ÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 #. Translators: this is an indication that a given
 #. link points to an object that is on the same page.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:485
+#: ../src/orca/speech_generator.py:506
 msgid "same page"
 msgstr "ÐÑÑÐÑ Ð ÑÑÐÑÐÐÐÐ"
 
@@ -8285,7 +7181,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÑ Ð ÑÑÐÑÐÐÐÐ"
 #. link points to an object that is at the same site
 #. (but not on the same page) as the link.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:491 ../src/orca/speech_generator.py:504
+#: ../src/orca/speech_generator.py:512 ../src/orca/speech_generator.py:525
 msgid "same site"
 msgstr "ÐÑÑÐÑ Ð ÐÐÑÑÐÑÐÐ"
 
@@ -8293,13 +7189,13 @@ msgstr "ÐÑÑÐÑ Ð ÐÐÑÑÐÑÐÐ"
 #. link points to an object that is at a different
 #. site than that of the link.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:510
+#: ../src/orca/speech_generator.py:531
 msgid "different site"
 msgstr "ÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: This is the size of a file in bytes
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:540
+#: ../src/orca/speech_generator.py:561
 #, python-format
 msgid "%d byte"
 msgid_plural "%d bytes"
@@ -8309,14 +7205,14 @@ msgstr[2] "%d ÐÐÐÑÐÑ"
 
 #. Translators: This is the size of a file in kilobytes
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:544
+#: ../src/orca/speech_generator.py:565
 #, python-format
 msgid "%.2f kilobytes"
 msgstr "%.2f ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
 #. Translators: This is the size of a file in megabytes
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:548
+#: ../src/orca/speech_generator.py:569
 #, python-format
 msgid "%.2f megabytes"
 msgstr "%.2f ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
@@ -8324,28 +7220,28 @@ msgstr "%.2f ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 #. Translators: this is in reference to a table cell being
 #. selected or not.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:750
+#: ../src/orca/speech_generator.py:771
 msgctxt "tablecell"
 msgid "not selected"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: this is in references to a row in a table.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:808
+#: ../src/orca/speech_generator.py:829
 #, python-format
 msgid "row %d"
 msgstr "ÑÐÐÐÐ %d"
 
 #. Translators: this is in references to a column in a
 #. table.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:837
+#: ../src/orca/speech_generator.py:858
 #, python-format
 msgid "column %(index)d of %(total)d"
 msgstr "ÑÐÑÐÐÐ %(index)d Ð %(total)d"
 
 #. Translators: this is in reference to a row in a table.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:842
+#: ../src/orca/speech_generator.py:863
 #, python-format
 msgid "row %(index)d of %(total)d"
 msgstr "ÑÐÐÐÐ %(index)d Ð %(total)d"
@@ -8353,14 +7249,14 @@ msgstr "ÑÐÐÐÐ %(index)d Ð %(total)d"
 #. Translators: This is to indicate to the user that
 #. he/she is in the last cell of a table in a document.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:878
+#: ../src/orca/speech_generator.py:899
 msgid "End of table"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑ"
 
 #. Translators: this is the number of space characters on a line
 #. of text.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1219
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1240
 #, python-format
 msgid "%d space"
 msgid_plural "%d spaces"
@@ -8371,7 +7267,7 @@ msgstr[2] "%d ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 #. Translators: this is the number of tab characters on a line
 #. of text.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1230
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1251
 #, python-format
 msgid "%d tab"
 msgid_plural "%d tabs"
@@ -8381,7 +7277,7 @@ msgstr[2] "%d ÐÐÑÑÐÐ"
 
 #. Translators: this is the percentage value of a progress bar.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1298
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1319
 #, python-format
 msgid "%d percent"
 msgid_plural "%d percent"
@@ -8392,7 +7288,7 @@ msgstr[2] "%d ÐÑÐÑÑÐÑÐÑ"
 #. Translators: this is the number of items in a layered pane
 #. or table.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1397 ../src/orca/speech_generator.py:1418
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1418 ../src/orca/speech_generator.py:1439
 msgid "0 items"
 msgstr "0 ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
@@ -8400,7 +7296,7 @@ msgstr "0 ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 #. and the count of the total number of icons within an icon panel.
 #. An example of an icon panel is the Nautilus folder view.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1453
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1474
 #, python-format
 msgid "%(index)d of %(total)d item selected"
 msgid_plural "%(index)d of %(total)d items selected"
@@ -8411,7 +7307,7 @@ msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÐ %(index)d Ð %(total)d ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 #. Translators: this tells the user how many unfocused
 #. alert and dialog windows that this application has.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1506 ../src/orca/speech_generator.py:1800
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1527 ../src/orca/speech_generator.py:1821
 #, python-format
 msgid "%d unfocused dialog"
 msgid_plural "%d unfocused dialogs"
@@ -8422,7 +7318,7 @@ msgstr[2] "%d ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑ"
 #. Translators: this is an alternative name for the
 #. parent object of a series of icons.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1591
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1612
 msgid "Icon panel"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ"
 
@@ -8430,7 +7326,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ"
 #. button that gets activated when Enter is pressed anywhere
 #. within that dialog box.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1747
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1768
 #, python-format
 msgid "Default button is %s"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ %s"
@@ -10184,4 +9080,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ, ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ - ÑÑÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÐ "
 "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ Home, Ð ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐ - End."
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]