[gnome-disk-utility] Updated Serbian translation



commit 2f657b247f6ba88808e03d64ee8abb4453fd5a0e
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Sun Feb 26 11:34:46 2012 +0100

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  103 ++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 po/sr latin po |  103 ++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 2 files changed, 90 insertions(+), 116 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index d56e19b..3753482 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -3,21 +3,22 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-disc-utility package.
 # Maintainer: ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ <gpopac gmail com>
 # ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-disc-utility\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-23 21:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-25 18:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-26 11:29+0100\n"
 "Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
-"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Language: sr\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!"
+"=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\\n\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/palimpsest.desktop.in.h:1 ../data/ui/about-dialog.ui.h:1
@@ -167,7 +168,6 @@ msgid "<big>Contents</big>"
 msgstr "<big>ÐÐÐÑÐÐÑÐ</big>"
 
 #: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:1 ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:22
-#| msgid "_Restore"
 msgid "Reset"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ"
 
@@ -210,12 +210,10 @@ msgid "_Passphrase"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:10
-#| msgid "Don't unlock at startup"
 msgid "Unlock at startup"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
 
 #: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:11
-#| msgid "If checked, the device will not be unlocked at startup [noauto]"
 msgid "If checked, the device will be unlocked at startup [!noauto]"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÑÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ [!noauto]"
 
@@ -295,13 +293,10 @@ msgstr ""
 "ÑÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:4
-#| msgid "Mount options to use"
 msgid "Mount _Point"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ _ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:5
-#| msgctxt "volume-grid"
-#| msgid "Filesystem"
 msgid "Filesystem _Type"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ_ÑÐÑÐÐÐ"
 
@@ -337,7 +332,6 @@ msgstr ""
 "ÑÑÑÐÑÑ [x-gvfs-icon=]"
 
 #: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:12
-#| msgid "Never show in user interface"
 msgid "Show in user interface"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÑ"
 
@@ -362,32 +356,26 @@ msgstr ""
 "auth]"
 
 #: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:16
-#| msgid "Don't mount at startup"
 msgid "Mount at startup"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
 
 #: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:17
-#| msgid "If checked, the device will not be mounted at startup [noauto]"
 msgid "If checked, the device will be mounted at startup [!noauto]"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÑÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ [!noauto]"
 
 #: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:18
-#| msgid "_Options"
 msgid "Mount _Options"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:19
-#| msgid "Checked if entry in the <b>/etc/fstab</b> file exists for the device"
 msgid "The mount options stored in the <b>/etc/fstab</b> file"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÐ <b>/etc/fstab</b>"
 
 #: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:21
-#| msgid "Checked if entry in the <b>/etc/fstab</b> file exists for the device"
 msgid "Click to create or update entry in the <b>/etc/fstab</b> file"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÐ <b>/etc/fstab</b>"
 
 #: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:23
-#| msgid "Checked if entry in the <b>/etc/fstab</b> file exists for the device"
 msgid "Click to remove the entry from the <b>/etc/fstab</b> file"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ <b>/etc/fstab</b>"
 
@@ -593,12 +581,10 @@ msgid "Change Passphrase..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ..."
 
 #: ../data/ui/palimpsest.ui.h:19
-#| msgid "More actions..."
 msgid "Edit Mount Options..."
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ..."
 
 #: ../data/ui/palimpsest.ui.h:20
-#| msgid "Edit Partition Type..."
 msgid "Edit Crypt Options..."
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ..."
 
@@ -635,30 +621,31 @@ msgid "Serial Number"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑ"
 
 #: ../data/ui/palimpsest.ui.h:29
+#| msgid "World Wide Name:"
+msgid "World Wide Name"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:30
 msgid "Media"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:30
-msgid "Disk Size"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:31
+msgid "Size"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:31 ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1598
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:32 ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1598
 msgid "Assessment"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:32
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:33
 msgid "Eject media"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:33
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:34
 msgid "<b>_Volumes</b>"
 msgstr "<b>_ÐÐÐÑÐÐÐÐ</b>"
 
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:34
-msgid "Size"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
 #: ../data/ui/palimpsest.ui.h:35
 msgid "Contents"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
@@ -2187,23 +2174,23 @@ msgstr ""
 msgid "%s <span size=\"smaller\">(Read-Only)</span>"
 msgstr "%s <span size=\"smaller\">(ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ)</span>"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1818
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1822
 msgctxt "partition type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1845
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1849
 msgid "Extended Partition"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
 
 #. Translators: Use for mount point '/' simply because '/' is too small to hit as a hyperlink
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1886
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1890
 msgid "Filesystem Root"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: Shown next to "In Use". The first %s is the mount point, e.g. /media/foobar
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1894
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1898
 #, c-format
 msgid "Yes, mounted at %s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ %s"
@@ -2211,70 +2198,73 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ %s"
 #. Translators: Shown when the device is not mounted next to the "In Use" label
 #. Translators: Shown if the swap device is not in use next to the "In Use" label
 #. Translators: Shown if the encrypted device is not unlocked next to the "In Use" label
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1900 ../src/palimpsest/gduwindow.c:1936
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1962
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1904 ../src/palimpsest/gduwindow.c:1940
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1966
 msgid "No"
 msgstr "ÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: Shown if the swap device is in use next to the "In Use" label
 #. Translators: Shown if the encrypted device is unlocked next to the "In Use" label
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1930 ../src/palimpsest/gduwindow.c:1956
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1934 ../src/palimpsest/gduwindow.c:1960
 msgid "Yes"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
 #. Translators: used to convey free space for partitions - the %s is the
 #. * partition table format e.g. "Master Boot Record" or "GUID Partition Table"
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2035
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2039
 #, c-format
 msgid "Unallocated Space (%s)"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ (%s)"
 
 #. Translators: used to convey free space for partitions (partition table format not known)
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2040
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2044
 msgid "Unallocated Space"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2396
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2400
 msgid "Error mounting filesystem"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2436
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2440
 msgid "Error unmounting filesystem"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2515
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2519
 msgid "Error deleting partition"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2531
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2535
 msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÑ?"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2532
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2536
 msgid "All data on the partition will be lost"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2533
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2537
 msgid "_Delete"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2564
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2568
 msgid "Error ejecting media"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2616
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2620
 msgid "Error locking encrypted device"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2657
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2661
 msgid "Error starting swap"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2694
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2698
 msgid "Error stopping swap"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
+#~ msgid "Disk Size"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+
 #~ msgid "Con_figure passphrase and options"
 #~ msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÑÐ"
 
@@ -2413,8 +2403,8 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ
 #~ "Select one or more devices to use %s on for expanding the RAID Array \"%s"
 #~ "\" (%s)"
 #~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ %s ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ â%"
-#~ "sâ (%s)"
+#~ "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ %s ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ "
+#~ "â%sâ (%s)"
 
 #~ msgid "_Expand"
 #~ msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÐ"
@@ -4532,9 +4522,6 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ
 #~ msgid "Firmware Version:"
 #~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐ:"
 
-#~ msgid "World Wide Name:"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ (WWN):"
-
 #~ msgid "Location:"
 #~ msgstr "ÐÑÑÐÑÐ:"
 
@@ -5334,8 +5321,8 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ
 #~ "\n"
 #~ "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
 #~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ %d ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ â%sâ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑ Ñ â%"
-#~ "sâ Ð ÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ "
+#~ "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ %d ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ â%sâ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑ Ñ "
+#~ "â%sâ Ð ÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ "
 #~ "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ.\n"
 #~ "\n"
 #~ "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ "
@@ -5347,8 +5334,8 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ
 #~ "\n"
 #~ "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
 #~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ %d ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ â%sâ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑ Ñ â%"
-#~ "sâ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ.\n"
+#~ "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ %d ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ â%sâ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑ Ñ "
+#~ "â%sâ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ.\n"
 #~ "\n"
 #~ "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ "
 #~ "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ."
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 7af9bd6..c06a8e5 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -3,21 +3,22 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-disc-utility package.
 # Maintainer: MiloÅ PopoviÄ <gpopac gmail com>
 # Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-disc-utility\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-23 21:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-25 18:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-26 11:29+0100\n"
 "Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
-"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Language: sr\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!"
+"=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\\n\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/palimpsest.desktop.in.h:1 ../data/ui/about-dialog.ui.h:1
@@ -167,7 +168,6 @@ msgid "<big>Contents</big>"
 msgstr "<big>SadrÅaji</big>"
 
 #: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:1 ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:22
-#| msgid "_Restore"
 msgid "Reset"
 msgstr "Povrati"
 
@@ -210,12 +210,10 @@ msgid "_Passphrase"
 msgstr "_Lozinka"
 
 #: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:10
-#| msgid "Don't unlock at startup"
 msgid "Unlock at startup"
 msgstr "OtkljuÄaj pri pokretanju"
 
 #: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:11
-#| msgid "If checked, the device will not be unlocked at startup [noauto]"
 msgid "If checked, the device will be unlocked at startup [!noauto]"
 msgstr "Ako je izabrano, ureÄaj Äe biti otkljuÄan pri pokretanju [!noauto]"
 
@@ -295,13 +293,10 @@ msgstr ""
 "hijerarhiji da upravlja dometom stavke"
 
 #: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:4
-#| msgid "Mount options to use"
 msgid "Mount _Point"
 msgstr "TaÄka _montiranja"
 
 #: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:5
-#| msgctxt "volume-grid"
-#| msgid "Filesystem"
 msgid "Filesystem _Type"
 msgstr "Sistem da_toteka"
 
@@ -337,7 +332,6 @@ msgstr ""
 "suÄelju [x-gvfs-icon=]"
 
 #: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:12
-#| msgid "Never show in user interface"
 msgid "Show in user interface"
 msgstr "PrikaÅi u korisniÄkom suÄelju"
 
@@ -362,32 +356,26 @@ msgstr ""
 "auth]"
 
 #: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:16
-#| msgid "Don't mount at startup"
 msgid "Mount at startup"
 msgstr "PrikaÄi pri pokretanju"
 
 #: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:17
-#| msgid "If checked, the device will not be mounted at startup [noauto]"
 msgid "If checked, the device will be mounted at startup [!noauto]"
 msgstr "Ako je izabrano, ureÄaj Äe biti prikaÄen pri pokretanju [!noauto]"
 
 #: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:18
-#| msgid "_Options"
 msgid "Mount _Options"
 msgstr "_Opcije montiranja"
 
 #: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:19
-#| msgid "Checked if entry in the <b>/etc/fstab</b> file exists for the device"
 msgid "The mount options stored in the <b>/etc/fstab</b> file"
 msgstr "Opcije montiranja saÄuvane u datoteci <b>/etc/fstab</b>"
 
 #: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:21
-#| msgid "Checked if entry in the <b>/etc/fstab</b> file exists for the device"
 msgid "Click to create or update entry in the <b>/etc/fstab</b> file"
 msgstr "Kliknite da napravite ili aÅurirate unos u datoteci <b>/etc/fstab</b>"
 
 #: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:23
-#| msgid "Checked if entry in the <b>/etc/fstab</b> file exists for the device"
 msgid "Click to remove the entry from the <b>/etc/fstab</b> file"
 msgstr "Kliknite da uklonite unos iz datoteke <b>/etc/fstab</b>"
 
@@ -593,12 +581,10 @@ msgid "Change Passphrase..."
 msgstr "Izmeni lozinku..."
 
 #: ../data/ui/palimpsest.ui.h:19
-#| msgid "More actions..."
 msgid "Edit Mount Options..."
 msgstr "Uredi opcije montiranja..."
 
 #: ../data/ui/palimpsest.ui.h:20
-#| msgid "Edit Partition Type..."
 msgid "Edit Crypt Options..."
 msgstr "Uredi opcije Åifrovanja..."
 
@@ -635,30 +621,31 @@ msgid "Serial Number"
 msgstr "Serijski broj"
 
 #: ../data/ui/palimpsest.ui.h:29
+#| msgid "World Wide Name:"
+msgid "World Wide Name"
+msgstr "UobiÄajeni naziv"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:30
 msgid "Media"
 msgstr "Medijum"
 
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:30
-msgid "Disk Size"
-msgstr "VeliÄina diska"
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:31
+msgid "Size"
+msgstr "VeliÄina"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:31 ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1598
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:32 ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1598
 msgid "Assessment"
 msgstr "Procena"
 
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:32
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:33
 msgid "Eject media"
 msgstr "Izbacite medijum"
 
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:33
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:34
 msgid "<b>_Volumes</b>"
 msgstr "<b>_Volumeni</b>"
 
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:34
-msgid "Size"
-msgstr "VeliÄina"
-
 #: ../data/ui/palimpsest.ui.h:35
 msgid "Contents"
 msgstr "SadrÅaji"
@@ -2187,23 +2174,23 @@ msgstr ""
 msgid "%s <span size=\"smaller\">(Read-Only)</span>"
 msgstr "%s <span size=\"smaller\">(Samo za Äitanje)</span>"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1818
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1822
 msgctxt "partition type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1845
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1849
 msgid "Extended Partition"
 msgstr "ProÅirena particija"
 
 #. Translators: Use for mount point '/' simply because '/' is too small to hit as a hyperlink
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1886
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1890
 msgid "Filesystem Root"
 msgstr "Koreni sistem datoteka"
 
 #. Translators: Shown next to "In Use". The first %s is the mount point, e.g. /media/foobar
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1894
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1898
 #, c-format
 msgid "Yes, mounted at %s"
 msgstr "Montirana na %s"
@@ -2211,70 +2198,73 @@ msgstr "Montirana na %s"
 #. Translators: Shown when the device is not mounted next to the "In Use" label
 #. Translators: Shown if the swap device is not in use next to the "In Use" label
 #. Translators: Shown if the encrypted device is not unlocked next to the "In Use" label
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1900 ../src/palimpsest/gduwindow.c:1936
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1962
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1904 ../src/palimpsest/gduwindow.c:1940
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1966
 msgid "No"
 msgstr "Nije"
 
 #. Translators: Shown if the swap device is in use next to the "In Use" label
 #. Translators: Shown if the encrypted device is unlocked next to the "In Use" label
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1930 ../src/palimpsest/gduwindow.c:1956
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1934 ../src/palimpsest/gduwindow.c:1960
 msgid "Yes"
 msgstr "Jeste"
 
 #. Translators: used to convey free space for partitions - the %s is the
 #. * partition table format e.g. "Master Boot Record" or "GUID Partition Table"
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2035
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2039
 #, c-format
 msgid "Unallocated Space (%s)"
 msgstr "NerasporeÄen prostor (%s)"
 
 #. Translators: used to convey free space for partitions (partition table format not known)
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2040
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2044
 msgid "Unallocated Space"
 msgstr "NerasporeÄen prostor"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2396
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2400
 msgid "Error mounting filesystem"
 msgstr "GreÅka prlikom montiranja sistema datoteka"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2436
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2440
 msgid "Error unmounting filesystem"
 msgstr "GreÅka prlikom demontiranja sistema datoteka"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2515
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2519
 msgid "Error deleting partition"
 msgstr "GreÅka prilikom brisanja particije"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2531
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2535
 msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
 msgstr "Da li sigurno Åelite da obriÅete particiju?"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2532
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2536
 msgid "All data on the partition will be lost"
 msgstr "Svi podaci na particiji Äe biti izgubljeni"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2533
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2537
 msgid "_Delete"
 msgstr "_ObriÅi"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2564
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2568
 msgid "Error ejecting media"
 msgstr "GreÅka prilikom izbacivanja medijuma"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2616
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2620
 msgid "Error locking encrypted device"
 msgstr "GreÅka prilikom zakljuÄavanja Åifrovanog ureÄaja"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2657
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2661
 msgid "Error starting swap"
 msgstr "GreÅka prilikom pokretanja razmenske memorije"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2694
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2698
 msgid "Error stopping swap"
 msgstr "GreÅka prilikom zaustavljanja razmenske memorije"
 
+#~ msgid "Disk Size"
+#~ msgstr "VeliÄina diska"
+
 #~ msgid "Con_figure passphrase and options"
 #~ msgstr "Po_desi lozinku i opcije"
 
@@ -2413,8 +2403,8 @@ msgstr "GreÅka prilikom zaustavljanja razmenske memorije"
 #~ "Select one or more devices to use %s on for expanding the RAID Array \"%s"
 #~ "\" (%s)"
 #~ msgstr ""
-#~ "Izaberite disk ili diskove koji koriste %s za proÅirenje RAID opsega â%"
-#~ "sâ (%s)"
+#~ "Izaberite disk ili diskove koji koriste %s za proÅirenje RAID opsega "
+#~ "â%sâ (%s)"
 
 #~ msgid "_Expand"
 #~ msgstr "_ProÅiri"
@@ -4532,9 +4522,6 @@ msgstr "GreÅka prilikom zaustavljanja razmenske memorije"
 #~ msgid "Firmware Version:"
 #~ msgstr "Izdanje firmvera:"
 
-#~ msgid "World Wide Name:"
-#~ msgstr "UobiÄajeno ime (WWN):"
-
 #~ msgid "Location:"
 #~ msgstr "Putanja:"
 
@@ -5334,8 +5321,8 @@ msgstr "GreÅka prilikom zaustavljanja razmenske memorije"
 #~ "\n"
 #~ "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
 #~ msgstr ""
-#~ "Svi podaci na particiji od %d koja se zove â%sâ i nalazi na medijumu u â%"
-#~ "sâ i sve particije koje se nalaze na ovoj proÅirenoj particiji Äe biti "
+#~ "Svi podaci na particiji od %d koja se zove â%sâ i nalazi na medijumu u "
+#~ "â%sâ i sve particije koje se nalaze na ovoj proÅirenoj particiji Äe biti "
 #~ "zauvek obrisane.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Proverite da li imate rezervnu kopiju svih podataka, jer se ovo ne moÅe "
@@ -5347,8 +5334,8 @@ msgstr "GreÅka prilikom zaustavljanja razmenske memorije"
 #~ "\n"
 #~ "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
 #~ msgstr ""
-#~ "Svi podaci na particiji od %d koja se zove â%sâ i nalazi na medijumu u â%"
-#~ "sâ Äe biti zauvek obrisani.\n"
+#~ "Svi podaci na particiji od %d koja se zove â%sâ i nalazi na medijumu u "
+#~ "â%sâ Äe biti zauvek obrisani.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Proverite da li imate rezervnu kopiju svih podataka, jer se ovo ne moÅe "
 #~ "poniÅtiti."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]