[empathy] updated Tamil translation
- From: Thirumurthi Vasudeven <vasudeven src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [empathy] updated Tamil translation
- Date: Sun, 26 Feb 2012 07:07:11 +0000 (UTC)
commit 13c9f09f14948594ed6d5a97cd581ceb88115345
Author: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>
Date: Sun Feb 26 12:32:40 2012 +0530
updated Tamil translation
po/ta.po | 121 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 69 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index e399dfd..fdc632f 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy.master.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-23 14:26+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-25 21:11+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-25 11:35+0530\n"
"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
@@ -20,8 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
-"\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -81,7 +80,8 @@ msgid "Chat window theme variant"
msgstr "àààààà àààà àààààà ààààààà"
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")."
+msgid ""
+"Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")."
msgstr ""
"àààà àààààààà ààààààà àààààààààà àààà àààààààààà ààààààà àààààààà (à-àà. \"en, fr, nl "
"\")"
@@ -168,7 +168,8 @@ msgstr "ààààààààà àààà àààààà àààà
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:27
msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
-msgstr "ààààààààà àààà àààààà àààààà àààààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààà ààààà àààààààà."
+msgstr ""
+"ààààààààà àààà àààààà àààààà àààààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààà ààààà àààààààà."
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:28
msgid "Enable WebKit Developer Tools"
@@ -311,7 +312,8 @@ msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààà ààààààààà ààààààà"
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:63
-msgid "The theme variant that is used to display the conversation in chat windows."
+msgid ""
+"The theme variant that is used to display the conversation in chat windows."
msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààà ààààààààà àààààà ààààààà"
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:64
@@ -347,22 +349,26 @@ msgid "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
msgstr "àààààà ààààààààààààà ààààààààààà àààààààààààà àààààààà àààààààà ààààààà."
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:72
-msgid "Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle."
+msgid ""
+"Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle."
msgstr ""
"ààààà àààààà ààààààààààààà àààààààààààà àààààà àààààà àààààààààà ààààà àààààààà "
"ààààààà."
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:73
-msgid "Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
+msgid ""
+"Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
msgstr ""
"àààààààààààà ààààààààà ààààààààà àààà àààààà àààààààà àààààààà ààààààà àààààààà ààààààà"
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:74
-msgid "Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
+msgid ""
+"Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
msgstr "àààààà ààààààààà ààààààààà àààààà ààà àààààààà àààààààààà àààààààà ààààààà."
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:75
-msgid "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
+msgid ""
+"Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
msgstr "àààà àààààààà ààààà àààààààà ààààààààààààà àààààààà ààààààààààà àààààààà?"
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:76
@@ -372,7 +378,8 @@ msgid ""
msgstr "ààààààà àààààààààà àààààààààààà àààààà/ àààààààà àààààà àààààààààà àààààààà ààààààà"
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:77
-msgid "Whether to check words typed against the languages you want to check with."
+msgid ""
+"Whether to check words typed against the languages you want to check with."
msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà ààààààà àààààààà ààààààà?"
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:78
@@ -388,7 +395,8 @@ msgid "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
msgstr "àààààààààààààà àààààààààà ààààààààààà àààà ààààà àààààà àààààààà ààààààà?"
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:81
-msgid "Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
+msgid ""
+"Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
msgstr "àààààààààààààà àààààààààà àààààààààààààà àààà ààààà àààààà àààààààà ààààààà?"
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:82
@@ -424,8 +432,8 @@ msgid ""
"Whether to send the 'composing' or 'paused' chat states. Does not currently "
"affect the 'gone' state."
msgstr ""
-"'àààààààààà ' àààààà 'àààààààààààà' àààààà ààààààà àààààààà. ààà àààààà 'àààààààààà' àààààà "
-"àààààààààà."
+"'àààààààààà ' àààààà 'àààààààààààà' àààààà ààààààà àààààààà. ààà àààààà 'àààààààààà' "
+"àààààà àààààààààà."
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:90
msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes offline."
@@ -452,7 +460,8 @@ msgid "Whether to show account balances in the contact list."
msgstr " ààààààà àààààààààà àààààà àààààà ààààà àààààààà ààààààà?"
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:95
-msgid "Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
+msgid ""
+"Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
msgstr "àààààà àààààààààààà ààààààà àààààààààààà àààààààààà ààààà àààààààà ààààààà?"
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:96
@@ -670,7 +679,8 @@ msgid "This account is already connected to the server"
msgstr "àààà àààààà ààààààà àààààààààààààà àààààààààààààà"
#: ../libempathy/empathy-utils.c:357
-msgid "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
+msgid ""
+"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
msgstr "ààààààà ààà àààààààààà ààààà ààààààààà ààààààààààààà."
#: ../libempathy/empathy-utils.c:360
@@ -686,7 +696,8 @@ msgid "Certificate has been revoked"
msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààààààà"
#: ../libempathy/empathy-utils.c:366
-msgid "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
+msgid ""
+"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
msgstr ""
"ààààààààà ààààààààààààààà ààààà àààààààààààà àààààààààààààààà. ààà àààààààààààààà "
"àààààààààà."
@@ -1573,7 +1584,7 @@ msgstr "%s ààààààà %s ààààà"
#. * we get the new handler.
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2993 ../src/empathy-event-manager.c:1197
#: ../src/empathy-call-window.c:1502 ../src/empathy-call-window.c:1552
-#: ../src/empathy-call-window.c:2588
+#: ../src/empathy-call-window.c:2585
msgid "Disconnected"
msgstr "ààààààààààààààà"
@@ -2658,7 +2669,8 @@ msgid "The certificate is self-signed."
msgstr "ààààààààà àààà ààààààààààààààà"
#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:177
-msgid "The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority."
+msgid ""
+"The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority."
msgstr "àààà ààààààààà àààààààà àààààààààààà ààààà ààààààààààààà"
#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:181
@@ -3184,9 +3196,9 @@ msgstr "ààà àààààààààà àààà àààààà
msgid "Toggle video transmission"
msgstr "àààààà àààààààààà àààà àààààà"
-#: ../src/empathy-call-window.ui.h:21 ../src/empathy-call-window.c:2540
-#: ../src/empathy-call-window.c:2541 ../src/empathy-call-window.c:2542
-#: ../src/empathy-call-window.c:2543
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:21 ../src/empathy-call-window.c:2537
+#: ../src/empathy-call-window.c:2538 ../src/empathy-call-window.c:2539
+#: ../src/empathy-call-window.c:2540
msgid "Unknown"
msgstr "ààààààà"
@@ -3252,11 +3264,11 @@ msgid_plural ""
"Closing this window will leave %u chat rooms. You will not receive any "
"further messages until you rejoin them."
msgstr[0] ""
-"àààà àààààààà àààààààà ààà àààààà ààààà àààààà ààààààààààààààà. ààààààà ààà àààààà àààààààà "
-"ààà ààààààààààà àààà àààààààààà ààà ààààà."
+"àààà àààààààà àààààààà ààà àààààà ààààà àààààà ààààààààààààààà. ààààààà ààà àààààà "
+"àààààààà ààà ààààààààààà àààà àààààààààà ààà ààààà."
msgstr[1] ""
-"àààà àààààààà àààààààà %u àààààà àààààà àààààà ààààààààààààààà. ààààààà ààà àààààà àààààààà "
-"ààà ààààààààààà àààà àààààààààà ààà ààààà."
+"àààà àààààààà àààààààà %u àààààà àààààà àààààà ààààààààààààààà. ààààààà ààà àààààà "
+"àààààààà ààà ààààààààààà àààà àààààààààà ààà ààààà."
#: ../src/empathy-chat-window.c:314
#, c-format
@@ -3843,7 +3855,8 @@ msgid "Couldn't load room list"
msgstr "ààà àààààààà àààà ààààààààààà"
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3
-msgid "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
+msgid ""
+"Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
msgstr ""
"ààààààààààà ààà ààààà ààààà àààààààà. àààààà àààààààààà àààà ààààà àààààààà àààààààààà "
"ààààààààà."
@@ -4224,14 +4237,16 @@ msgstr ""
"ààààààààà"
#: ../src/empathy-accounts.c:184
-msgid "Don't display any dialogs unless there are only \"People Nearby\" accounts"
+msgid ""
+"Don't display any dialogs unless there are only \"People Nearby\" accounts"
msgstr ""
"ààààààà àààà ààààààà ààààààààà ààààààà ààààààà àààà àààà àààààààààààà ààààà "
"àààààààà, "
#: ../src/empathy-accounts.c:188
msgid "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
-msgstr "ààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààààà (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
+msgstr ""
+"ààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààààà (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
#: ../src/empathy-accounts.c:190
msgid "<account-id>"
@@ -4335,29 +4350,29 @@ msgstr "ààààààààà àààààààààààà àà
msgid "The IP address of the multicast group"
msgstr "ààààààààààààà àààààààà ààà àààààà"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2886
+#: ../src/empathy-call-window.c:2883
msgid "On hold"
msgstr "àààààààà ààààààààà"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2889
+#: ../src/empathy-call-window.c:2886
msgid "Mute"
msgstr "ààà ààààààààà"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2891
+#: ../src/empathy-call-window.c:2888
msgid "Duration"
msgstr "ààà àààà"
#. Translators: 'status - minutes:seconds' the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:2894
+#: ../src/empathy-call-window.c:2891
#, c-format
msgid "%s â %d:%02dm"
msgstr "%s â %d:%02dm"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2990
+#: ../src/empathy-call-window.c:2987
msgid "Technical Details"
msgstr "ààààààà ààààààààà"
-#: ../src/empathy-call-window.c:3029
+#: ../src/empathy-call-window.c:3026
#, c-format
msgid ""
"%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
@@ -4366,7 +4381,7 @@ msgstr ""
"%s' ààà àààààààààà àààààà ààààààààà ààààà àààà àààà ààà ààà àààààààààààààà àààààààà "
"ààààààààààà"
-#: ../src/empathy-call-window.c:3034
+#: ../src/empathy-call-window.c:3031
#, c-format
msgid ""
"%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
@@ -4375,7 +4390,7 @@ msgstr ""
"%s' ààà àààààààààà àààààà ààààààààà ààààà àààà àààà àààààà àààààààààààààà àààààààà "
"ààààààààààà"
-#: ../src/empathy-call-window.c:3040
+#: ../src/empathy-call-window.c:3037
#, c-format
msgid ""
"Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
@@ -4384,19 +4399,21 @@ msgstr ""
" %s' àààà àààààà ààààààààààà. àààààààà àààààà ààààà ààààààà ààààààààààà àààààààààààààà "
"àààààààààà."
-#: ../src/empathy-call-window.c:3046
+#: ../src/empathy-call-window.c:3043
msgid "There was a failure on the network"
msgstr "àààààààààààààà ààà àààààà"
-#: ../src/empathy-call-window.c:3050
-msgid "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
+#: ../src/empathy-call-window.c:3047
+msgid ""
+"The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
msgstr "àààà ààààààààààà ààààààà ààà ààààààààààà ààààà àààààà ààààààààà ààààà."
-#: ../src/empathy-call-window.c:3053
-msgid "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
+#: ../src/empathy-call-window.c:3050
+msgid ""
+"The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
msgstr "àààà ààààààààààà ààààààà àààààà ààààààààààà ààààà àààààà ààààààààà ààààà."
-#: ../src/empathy-call-window.c:3065
+#: ../src/empathy-call-window.c:3062
#, c-format
msgid ""
"Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
@@ -4407,32 +4424,32 @@ msgstr ""
"this bug</a> àààààà àààà àààààààààà àààà 'Debug' àààààààààà àààààà ààààààààà "
"àààààààààààà àààààààààà.."
-#: ../src/empathy-call-window.c:3074
+#: ../src/empathy-call-window.c:3071
msgid "There was a failure in the call engine"
msgstr "ààààààà àààààààà ààà àààààà"
-#: ../src/empathy-call-window.c:3077
+#: ../src/empathy-call-window.c:3074
msgid "The end of the stream was reached"
msgstr "ààààààà ààààà àààààààààààà"
-#: ../src/empathy-call-window.c:3117
+#: ../src/empathy-call-window.c:3114
msgid "Can't establish audio stream"
msgstr "ààà ààààà ààààà ààààààààààà"
-#: ../src/empathy-call-window.c:3127
+#: ../src/empathy-call-window.c:3124
msgid "Can't establish video stream"
msgstr "àààààà ààààà ààààà ààààààààààà"
-#: ../src/empathy-call-window.c:3164
+#: ../src/empathy-call-window.c:3161
#, c-format
msgid "Your current balance is %s."
msgstr "àààààà àààààà àààààààààààà %s."
-#: ../src/empathy-call-window.c:3168
+#: ../src/empathy-call-window.c:3165
msgid "Sorry, you donât have enough credit for that call."
msgstr "àààààààààààà, àààààà àààààààà àààà ààààààààààà ààààà àààààààà"
-#: ../src/empathy-call-window.c:3170
+#: ../src/empathy-call-window.c:3167
msgid "Top Up"
msgstr "ààààààà àààààààà"
@@ -4474,8 +4491,8 @@ msgid ""
"You can change these details later or disable this feature by choosing <span "
"style=\"italic\">Edit â Accounts</span> in the Contact List."
msgstr ""
-"ààààààà àààààààààà <span style=\"italic\">Edit â Accounts</span> à àààààààààààààà ààààààà "
-"àààà ààààààààà ààààààààà àààààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà."
+"ààààààà àààààààààà <span style=\"italic\">Edit â Accounts</span> à àààààààààààààà "
+"ààààààà àààà ààààààààà ààààààààà àààààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà."
#~ msgid "Call volume"
#~ msgstr "ààààààà ààà àààà"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]