[empathy] updated Tamil translation



commit 13c9f09f14948594ed6d5a97cd581ceb88115345
Author: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>
Date:   Sun Feb 26 12:32:40 2012 +0530

    updated Tamil translation

 po/ta.po |  121 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 69 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index e399dfd..fdc632f 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-23 14:26+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-25 21:11+0530\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-25 11:35+0530\n"
 "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
@@ -20,8 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
-"\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -81,7 +80,8 @@ msgid "Chat window theme variant"
 msgstr "àààààà àààà àààààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")."
+msgid ""
+"Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")."
 msgstr ""
 "àààà àààààààà ààààààà àààààààààà àààà àààààààààà ààààààà àààààààà (à-àà.  \"en, fr, nl "
 "\")"
@@ -168,7 +168,8 @@ msgstr "ààààààààà àààà àààààà àààà
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:27
 msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
-msgstr "ààààààààà àààà àààààà àààààà àààààààààà  àààààààà ààààààààà ààààààààà ààààà  àààààààà."
+msgstr ""
+"ààààààààà àààà àààààà àààààà àààààààààà  àààààààà ààààààààà ààààààààà ààààà  àààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:28
 msgid "Enable WebKit Developer Tools"
@@ -311,7 +312,8 @@ msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
 msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààà ààààààààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:63
-msgid "The theme variant that is used to display the conversation in chat windows."
+msgid ""
+"The theme variant that is used to display the conversation in chat windows."
 msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààà ààààààààà àààààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:64
@@ -347,22 +349,26 @@ msgid "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
 msgstr "àààààà ààààààààààààà ààààààààààà àààààààààààà àààààààà àààààààà ààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:72
-msgid "Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle."
+msgid ""
+"Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle."
 msgstr ""
 "ààààà àààààà  ààààààààààààà  àààààààààààà àààààà àààààà àààààààààà ààààà  àààààààà "
 "ààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:73
-msgid "Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
+msgid ""
+"Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
 msgstr ""
 "àààààààààààà ààààààààà ààààààààà àààà àààààà àààààààà àààààààà ààààààà àààààààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:74
-msgid "Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
+msgid ""
+"Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
 msgstr "àààààà ààààààààà ààààààààà àààààà ààà àààààààà àààààààààà àààààààà ààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:75
-msgid "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
+msgid ""
+"Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
 msgstr "àààà àààààààà ààààà àààààààà ààààààààààààà àààààààà ààààààààààà àààààààà?"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:76
@@ -372,7 +378,8 @@ msgid ""
 msgstr "ààààààà àààààààààà àààààààààààà àààààà/ àààààààà àààààà àààààààààà àààààààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:77
-msgid "Whether to check words typed against the languages you want to check with."
+msgid ""
+"Whether to check words typed against the languages you want to check with."
 msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà ààààààà àààààààà ààààààà?"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:78
@@ -388,7 +395,8 @@ msgid "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
 msgstr "àààààààààààààà àààààààààà ààààààààààà àààà ààààà àààààà àààààààà ààààààà?"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:81
-msgid "Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
+msgid ""
+"Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
 msgstr "àààààààààààààà àààààààààà àààààààààààààà àààà ààààà àààààà àààààààà ààààààà?"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:82
@@ -424,8 +432,8 @@ msgid ""
 "Whether to send the 'composing' or 'paused' chat states. Does not currently "
 "affect the 'gone' state."
 msgstr ""
-"'àààààààààà ' àààààà 'àààààààààààà' àààààà ààààààà àààààààà. ààà àààààà 'àààààààààà' àààààà "
-"àààààààààà."
+"'àààààààààà ' àààààà 'àààààààààààà' àààààà ààààààà àààààààà. ààà àààààà 'àààààààààà' "
+"àààààà àààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:90
 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes offline."
@@ -452,7 +460,8 @@ msgid "Whether to show account balances in the contact list."
 msgstr " ààààààà àààààààààà àààààà àààààà  ààààà àààààààà ààààààà?"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:95
-msgid "Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
+msgid ""
+"Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
 msgstr "àààààà àààààààààààà ààààààà àààààààààààà àààààààààà ààààà àààààààà ààààààà?"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:96
@@ -670,7 +679,8 @@ msgid "This account is already connected to the server"
 msgstr "àààà àààààà ààààààà àààààààààààààà àààààààààààààà"
 
 #: ../libempathy/empathy-utils.c:357
-msgid "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
+msgid ""
+"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
 msgstr "ààààààà ààà àààààààààà ààààà ààààààààà ààààààààààààà."
 
 #: ../libempathy/empathy-utils.c:360
@@ -686,7 +696,8 @@ msgid "Certificate has been revoked"
 msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààààààà"
 
 #: ../libempathy/empathy-utils.c:366
-msgid "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
+msgid ""
+"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
 msgstr ""
 "ààààààààà ààààààààààààààà ààààà àààààààààààà àààààààààààààààà. ààà àààààààààààààà "
 "àààààààààà."
@@ -1573,7 +1584,7 @@ msgstr "%s ààààààà %s ààààà"
 #. * we get the new handler.
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2993 ../src/empathy-event-manager.c:1197
 #: ../src/empathy-call-window.c:1502 ../src/empathy-call-window.c:1552
-#: ../src/empathy-call-window.c:2588
+#: ../src/empathy-call-window.c:2585
 msgid "Disconnected"
 msgstr "ààààààààààààààà"
 
@@ -2658,7 +2669,8 @@ msgid "The certificate is self-signed."
 msgstr "ààààààààà àààà ààààààààààààààà"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:177
-msgid "The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority."
+msgid ""
+"The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority."
 msgstr "àààà ààààààààà àààààààà àààààààààààà ààààà ààààààààààààà"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:181
@@ -3184,9 +3196,9 @@ msgstr "ààà àààààààààà àààà àààààà
 msgid "Toggle video transmission"
 msgstr "àààààà àààààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../src/empathy-call-window.ui.h:21 ../src/empathy-call-window.c:2540
-#: ../src/empathy-call-window.c:2541 ../src/empathy-call-window.c:2542
-#: ../src/empathy-call-window.c:2543
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:21 ../src/empathy-call-window.c:2537
+#: ../src/empathy-call-window.c:2538 ../src/empathy-call-window.c:2539
+#: ../src/empathy-call-window.c:2540
 msgid "Unknown"
 msgstr "ààààààà"
 
@@ -3252,11 +3264,11 @@ msgid_plural ""
 "Closing this window will leave %u chat rooms. You will not receive any "
 "further messages until you rejoin them."
 msgstr[0] ""
-"àààà àààààààà àààààààà ààà àààààà ààààà àààààà ààààààààààààààà.  ààààààà ààà àààààà àààààààà "
-"ààà ààààààààààà àààà àààààààààà ààà ààààà."
+"àààà àààààààà àààààààà ààà àààààà ààààà àààààà ààààààààààààààà.  ààààààà ààà àààààà "
+"àààààààà ààà ààààààààààà àààà àààààààààà ààà ààààà."
 msgstr[1] ""
-"àààà àààààààà àààààààà %u àààààà àààààà àààààà ààààààààààààààà.  ààààààà ààà àààààà àààààààà "
-"ààà ààààààààààà àààà àààààààààà ààà ààààà."
+"àààà àààààààà àààààààà %u àààààà àààààà àààààà ààààààààààààààà.  ààààààà ààà àààààà "
+"àààààààà ààà ààààààààààà àààà àààààààààà ààà ààààà."
 
 #: ../src/empathy-chat-window.c:314
 #, c-format
@@ -3843,7 +3855,8 @@ msgid "Couldn't load room list"
 msgstr "ààà àààààààà àààà ààààààààààà"
 
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3
-msgid "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
+msgid ""
+"Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
 msgstr ""
 "ààààààààààà ààà ààààà ààààà àààààààà. àààààà àààààààààà àààà ààààà àààààààà àààààààààà "
 "ààààààààà."
@@ -4224,14 +4237,16 @@ msgstr ""
 "ààààààààà"
 
 #: ../src/empathy-accounts.c:184
-msgid "Don't display any dialogs unless there are only \"People Nearby\" accounts"
+msgid ""
+"Don't display any dialogs unless there are only \"People Nearby\" accounts"
 msgstr ""
 "ààààààà àààà ààààààà ààààààààà  ààààààà ààààààà àààà àààà  àààààààààààà  ààààà  "
 "àààààààà,  "
 
 #: ../src/empathy-accounts.c:188
 msgid "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
-msgstr "ààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààààà (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
+msgstr ""
+"ààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààààà (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
 
 #: ../src/empathy-accounts.c:190
 msgid "<account-id>"
@@ -4335,29 +4350,29 @@ msgstr "ààààààààà àààààààààààà àà
 msgid "The IP address of the multicast group"
 msgstr "ààààààààààààà àààààààà ààà àààààà"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2886
+#: ../src/empathy-call-window.c:2883
 msgid "On hold"
 msgstr "àààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2889
+#: ../src/empathy-call-window.c:2886
 msgid "Mute"
 msgstr "ààà ààààààààà"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2891
+#: ../src/empathy-call-window.c:2888
 msgid "Duration"
 msgstr "ààà àààà"
 
 #. Translators: 'status - minutes:seconds' the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:2894
+#: ../src/empathy-call-window.c:2891
 #, c-format
 msgid "%s â %d:%02dm"
 msgstr "%s â %d:%02dm"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2990
+#: ../src/empathy-call-window.c:2987
 msgid "Technical Details"
 msgstr "ààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3029
+#: ../src/empathy-call-window.c:3026
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
@@ -4366,7 +4381,7 @@ msgstr ""
 "%s' ààà àààààààààà àààààà ààààààààà ààààà àààà àààà ààà ààà àààààààààààààà àààààààà "
 "ààààààààààà"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3034
+#: ../src/empathy-call-window.c:3031
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
@@ -4375,7 +4390,7 @@ msgstr ""
 "%s' ààà àààààààààà àààààà ààààààààà ààààà àààà àààà àààààà àààààààààààààà àààààààà "
 "ààààààààààà"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3040
+#: ../src/empathy-call-window.c:3037
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
@@ -4384,19 +4399,21 @@ msgstr ""
 " %s' àààà àààààà ààààààààààà. àààààààà àààààà ààààà ààààààà ààààààààààà àààààààààààààà "
 "àààààààààà."
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3046
+#: ../src/empathy-call-window.c:3043
 msgid "There was a failure on the network"
 msgstr "àààààààààààààà ààà àààààà"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3050
-msgid "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
+#: ../src/empathy-call-window.c:3047
+msgid ""
+"The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
 msgstr "àààà ààààààààààà ààààààà ààà ààààààààààà ààààà àààààà ààààààààà ààààà."
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3053
-msgid "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
+#: ../src/empathy-call-window.c:3050
+msgid ""
+"The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
 msgstr "àààà ààààààààààà ààààààà àààààà ààààààààààà ààààà àààààà ààààààààà ààààà."
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3065
+#: ../src/empathy-call-window.c:3062
 #, c-format
 msgid ""
 "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
@@ -4407,32 +4424,32 @@ msgstr ""
 "this bug</a> àààààà àààà àààààààààà àààà 'Debug' àààààààààà àààààà ààààààààà "
 "àààààààààààà àààààààààà.."
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3074
+#: ../src/empathy-call-window.c:3071
 msgid "There was a failure in the call engine"
 msgstr "ààààààà àààààààà ààà àààààà"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3077
+#: ../src/empathy-call-window.c:3074
 msgid "The end of the stream was reached"
 msgstr "ààààààà ààààà àààààààààààà"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3117
+#: ../src/empathy-call-window.c:3114
 msgid "Can't establish audio stream"
 msgstr "ààà ààààà ààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3127
+#: ../src/empathy-call-window.c:3124
 msgid "Can't establish video stream"
 msgstr "àààààà ààààà ààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3164
+#: ../src/empathy-call-window.c:3161
 #, c-format
 msgid "Your current balance is %s."
 msgstr "àààààà àààààà àààààààààààà %s."
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3168
+#: ../src/empathy-call-window.c:3165
 msgid "Sorry, you donât have enough credit for that call."
 msgstr "àààààààààààà, àààààà àààààààà àààà ààààààààààà ààààà àààààààà"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3170
+#: ../src/empathy-call-window.c:3167
 msgid "Top Up"
 msgstr "ààààààà àààààààà"
 
@@ -4474,8 +4491,8 @@ msgid ""
 "You can change these details later or disable this feature by choosing <span "
 "style=\"italic\">Edit â Accounts</span> in the Contact List."
 msgstr ""
-"ààààààà àààààààààà <span style=\"italic\">Edit â Accounts</span> à àààààààààààààà ààààààà "
-"àààà ààààààààà ààààààààà àààààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà."
+"ààààààà àààààààààà <span style=\"italic\">Edit â Accounts</span> à àààààààààààààà "
+"ààààààà àààà ààààààààà ààààààààà àààààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà."
 
 #~ msgid "Call volume"
 #~ msgstr "ààààààà ààà àààà"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]