[gnome-boxes] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Polish translation
- Date: Sat, 25 Feb 2012 20:14:21 +0000 (UTC)
commit b567c0140d649cc2a8cf294020808022504f1a82
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Sat Feb 25 21:14:14 2012 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 136 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 78 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index aca8338..3170c75 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-17 17:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-17 18:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-25 21:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-25 21:15+0100\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -81,42 +81,42 @@ msgstr "Rozmiar okna"
msgid "Window size (width and height)"
msgstr "Rozmiar okna (szerokoÅÄ i wysokoÅÄ)"
-#: ../src/app.vala:90
+#: ../src/app.vala:91
msgid "translator-credits"
msgstr "Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2011, 2012"
-#: ../src/app.vala:91
+#: ../src/app.vala:92
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr ""
"Prosty program do dostÄpu do maszyn zdalnych lub wirtualnych dla Årodowiska "
"GNOME 3"
-#: ../src/app.vala:105 ../src/topbar.vala:63
+#: ../src/app.vala:104 ../src/topbar.vala:63
msgid "New"
msgstr "Nowa"
-#: ../src/app.vala:108
+#: ../src/app.vala:107
msgid "Properties"
msgstr "WÅaÅciwoÅci"
-#: ../src/app.vala:109
+#: ../src/app.vala:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "PeÅny ekran"
-#: ../src/app.vala:112
+#: ../src/app.vala:111
msgid "About Boxes"
msgstr "O programie Boxes"
-#: ../src/app.vala:113
+#: ../src/app.vala:112
msgid "Quit"
msgstr "ZakoÅcz"
-#: ../src/app.vala:470
+#: ../src/app.vala:480
#, c-format
msgid "Box '%s' has been deleted"
msgstr "Maszyna \"%s\" zostaÅa usuniÄta"
-#: ../src/app.vala:471
+#: ../src/app.vala:481
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -124,22 +124,22 @@ msgstr[0] "%u maszyna zostaÅa usuniÄta"
msgstr[1] "%u maszyny zostaÅy usuniÄte"
msgstr[2] "%u maszyn zostaÅo usuniÄtych"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:250
+#: ../src/libvirt-machine.vala:251
msgid "Virtualizer"
msgstr "Metoda wirtualizacji"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:251 ../src/remote-machine.vala:63
-#: ../src/wizard.vala:287
+#: ../src/libvirt-machine.vala:252 ../src/remote-machine.vala:64
+#: ../src/wizard.vala:291
msgid "URI"
msgstr "Adres URI"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:255 ../src/remote-machine.vala:67
+#: ../src/libvirt-machine.vala:256 ../src/remote-machine.vala:68
msgid "Protocol"
msgstr "ProtokÃÅ"
#. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:281 ../src/unattended-installer.vala:187
-#: ../src/wizard.vala:314
+#: ../src/machine.vala:286 ../src/unattended-installer.vala:189
+#: ../src/wizard.vala:318
msgid "Password"
msgstr "HasÅo"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "WejÅcie/wyjÅcie:"
msgid "Net:"
msgstr "SieÄ:"
-#: ../src/remote-machine.vala:60
+#: ../src/remote-machine.vala:61
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr[2] "%d wybranych"
msgid "Click on items to select them"
msgstr "KlikniÄcie na elementach zaznacza je"
-#: ../src/unattended-installer.vala:142
+#: ../src/unattended-installer.vala:148
msgid ""
"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
"settings."
@@ -236,15 +236,15 @@ msgstr ""
"optymalnych ustawieÅ."
#. First row
-#: ../src/unattended-installer.vala:154
+#: ../src/unattended-installer.vala:160
msgid "Express Install"
msgstr "Instalacja ekspresowa"
-#: ../src/unattended-installer.vala:176 ../src/wizard.vala:313
+#: ../src/unattended-installer.vala:178 ../src/wizard.vala:317
msgid "Username"
msgstr "Nazwa uÅytkownika"
-#: ../src/unattended-installer.vala:197
+#: ../src/unattended-installer.vala:199
msgid "_Add Password"
msgstr "_Dodaj hasÅo"
@@ -261,15 +261,15 @@ msgstr "Klucz produktu"
msgid "_Add Product Key"
msgstr "_Dodaj klucz produktu"
-#: ../src/wizard-source.vala:61 ../src/wizard-source.vala:85
+#: ../src/wizard-source.vala:62 ../src/wizard-source.vala:86
msgid "Enter URL"
msgstr "ProszÄ wprowadziÄ adres URL"
-#: ../src/wizard-source.vala:71
+#: ../src/wizard-source.vala:72
msgid "Select a file"
msgstr "ProszÄ wybraÄ plik"
-#: ../src/wizard-source.vala:102
+#: ../src/wizard-source.vala:103
msgid ""
"<b>Desktop Access</b>\n"
"\n"
@@ -279,99 +279,109 @@ msgstr ""
"\n"
"ZostanÄ dodane maszyny dla wszystkich systemÃw dostÄpnych z tego konta."
-#: ../src/wizard-source.vala:155
-msgid "Local Machine: Will create a new local box"
-msgstr "Lokalna maszyna: zostanie utworzona nowa lokalna maszyna"
+#: ../src/wizard-source.vala:171
+msgid "32-bit x86 system"
+msgstr "32-bitowy system x86"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:172
+msgid "64-bit x86 system"
+msgstr "64-bitowy system x86"
-#: ../src/wizard-source.vala:197
+#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
+#: ../src/wizard-source.vala:180
+#, c-format
+msgid " from %s"
+msgstr " od %s"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:220
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "WybÃr urzÄdzenia lub pliku ISO"
-#: ../src/wizard.vala:77
+#: ../src/wizard.vala:78
msgid "Box creation failed!"
msgstr "Utworzenie maszyny siÄ nie powiodÅo."
-#: ../src/wizard.vala:100 ../src/wizard.vala:477
+#: ../src/wizard.vala:101 ../src/wizard.vala:486
msgid "C_ontinue"
msgstr "K_ontynuuj"
-#: ../src/wizard.vala:100
+#: ../src/wizard.vala:101
msgid "C_reate"
msgstr "_UtwÃrz"
-#: ../src/wizard.vala:116
+#: ../src/wizard.vala:117
msgid "Please enter desktop or collection URI"
msgstr "ProszÄ podaÄ adres URI pulpitu lub kolekcji"
-#: ../src/wizard.vala:122
+#: ../src/wizard.vala:123
msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
msgstr ""
"ZostanÄ dodane maszyny dla wszystkich systemÃw dostÄpnych z tego konta."
-#: ../src/wizard.vala:125
+#: ../src/wizard.vala:126
msgid "Will add a single box."
msgstr "Zostanie dodana jedna maszyna."
-#: ../src/wizard.vala:131
+#: ../src/wizard.vala:132
msgid "Desktop Access"
msgstr "DostÄp do pulpitu"
-#: ../src/wizard.vala:200
+#: ../src/wizard.vala:201
msgid "Invalid URI"
msgstr "NieprawidÅowy adres URI"
-#: ../src/wizard.vala:211
+#: ../src/wizard.vala:212
#, c-format
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "NieobsÅugiwany protokÃÅ \"%s\""
-#: ../src/wizard.vala:277
+#: ../src/wizard.vala:281
msgid "Will create a new box with the following properties:"
msgstr "Zostanie utworzona nowa maszyna o nastÄpujÄcych wÅaÅciwoÅciach:"
-#: ../src/wizard.vala:282
+#: ../src/wizard.vala:286
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/wizard.vala:285
+#: ../src/wizard.vala:289
msgid "Host"
msgstr "Komputer"
-#: ../src/wizard.vala:293 ../src/wizard.vala:299
+#: ../src/wizard.vala:297 ../src/wizard.vala:303
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../src/wizard.vala:294
+#: ../src/wizard.vala:298
msgid "TLS Port"
msgstr "Port TLS"
-#: ../src/wizard.vala:304
+#: ../src/wizard.vala:308
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr ""
"ZostanÄ dodane maszyny dla wszystkich systemÃw dostÄpnych z tego konta:"
-#: ../src/wizard.vala:307
+#: ../src/wizard.vala:311
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ../src/wizard.vala:318
+#: ../src/wizard.vala:322
msgid "Memory"
msgstr "PamiÄÄ"
-#: ../src/wizard.vala:320
+#: ../src/wizard.vala:324
msgid "Disk"
msgstr "Dysk"
-#: ../src/wizard.vala:320
+#: ../src/wizard.vala:324
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "Maksymalnie: %s"
-#: ../src/wizard.vala:363
+#: ../src/wizard.vala:367
msgid "Introduction"
msgstr "Wprowadzenie"
-#: ../src/wizard.vala:367
+#: ../src/wizard.vala:371
msgid ""
"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
"your existing login.\n"
@@ -385,36 +395,46 @@ msgstr ""
"MoÅna poÅÄczyÄ siÄ z istniejÄcÄ maszynÄ <b><i>przez sieÄ</i></b> lub "
"utworzyÄ <b><i>maszynÄ wirtualnÄ</i></b> dziaÅajÄcÄ lokalnie na komputerze."
-#: ../src/wizard.vala:379
+#: ../src/wizard.vala:383
msgid "Source Selection"
msgstr "WybÃr ÅrÃdÅa"
-#: ../src/wizard.vala:380
+#: ../src/wizard.vala:384
msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
msgstr ""
"ProszÄ wÅoÅyÄ noÅnik instalacji systemu operacyjnego lub wybraÄ ÅrÃdÅo "
"poniÅej"
-#: ../src/wizard.vala:395
+#: ../src/wizard.vala:392
+msgid ""
+"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
+"products you have already obtained and are the property of their respective "
+"owners."
+msgstr ""
+"Wszelkie znaki towarowe wyÅwietlane powyÅej sÅuÅÄ jedynie identyfikacji juÅ "
+"posiadanych produktÃw oprogramowania i sÄ wÅasnoÅciÄ ich odpowiednich "
+"wÅaÅcicieli."
+
+#: ../src/wizard.vala:404
msgid "Preparation"
msgstr "Przygotowanie"
-#: ../src/wizard.vala:396
+#: ../src/wizard.vala:405
msgid "Preparing to create new box"
msgstr "Przygotowywanie do utworzenia nowej maszyny"
-#: ../src/wizard.vala:413
+#: ../src/wizard.vala:422
msgid "Analyzing installer media."
msgstr "Analizowanie noÅnika instalatora."
-#: ../src/wizard.vala:424
+#: ../src/wizard.vala:433
msgid "Setup"
msgstr "Ustawienia"
-#: ../src/wizard.vala:431
+#: ../src/wizard.vala:440
msgid "Review"
msgstr "PrzeglÄd"
-#: ../src/wizard.vala:451
+#: ../src/wizard.vala:460
msgid "Create a Box"
msgstr "UtwÃrz maszynÄ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]