[gnome-boxes] Updated Polish translation



commit b567c0140d649cc2a8cf294020808022504f1a82
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sat Feb 25 21:14:14 2012 +0100

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  136 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 78 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index aca8338..3170c75 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-17 17:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-17 18:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-25 21:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-25 21:15+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -81,42 +81,42 @@ msgstr "Rozmiar okna"
 msgid "Window size (width and height)"
 msgstr "Rozmiar okna (szerokoÅÄ i wysokoÅÄ)"
 
-#: ../src/app.vala:90
+#: ../src/app.vala:91
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2011, 2012"
 
-#: ../src/app.vala:91
+#: ../src/app.vala:92
 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr ""
 "Prosty program do dostÄpu do maszyn zdalnych lub wirtualnych dla Årodowiska "
 "GNOME 3"
 
-#: ../src/app.vala:105 ../src/topbar.vala:63
+#: ../src/app.vala:104 ../src/topbar.vala:63
 msgid "New"
 msgstr "Nowa"
 
-#: ../src/app.vala:108
+#: ../src/app.vala:107
 msgid "Properties"
 msgstr "WÅaÅciwoÅci"
 
-#: ../src/app.vala:109
+#: ../src/app.vala:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "PeÅny ekran"
 
-#: ../src/app.vala:112
+#: ../src/app.vala:111
 msgid "About Boxes"
 msgstr "O programie Boxes"
 
-#: ../src/app.vala:113
+#: ../src/app.vala:112
 msgid "Quit"
 msgstr "ZakoÅcz"
 
-#: ../src/app.vala:470
+#: ../src/app.vala:480
 #, c-format
 msgid "Box '%s' has been deleted"
 msgstr "Maszyna \"%s\" zostaÅa usuniÄta"
 
-#: ../src/app.vala:471
+#: ../src/app.vala:481
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -124,22 +124,22 @@ msgstr[0] "%u maszyna zostaÅa usuniÄta"
 msgstr[1] "%u maszyny zostaÅy usuniÄte"
 msgstr[2] "%u maszyn zostaÅo usuniÄtych"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:250
+#: ../src/libvirt-machine.vala:251
 msgid "Virtualizer"
 msgstr "Metoda wirtualizacji"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:251 ../src/remote-machine.vala:63
-#: ../src/wizard.vala:287
+#: ../src/libvirt-machine.vala:252 ../src/remote-machine.vala:64
+#: ../src/wizard.vala:291
 msgid "URI"
 msgstr "Adres URI"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:255 ../src/remote-machine.vala:67
+#: ../src/libvirt-machine.vala:256 ../src/remote-machine.vala:68
 msgid "Protocol"
 msgstr "ProtokÃÅ"
 
 #. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:281 ../src/unattended-installer.vala:187
-#: ../src/wizard.vala:314
+#: ../src/machine.vala:286 ../src/unattended-installer.vala:189
+#: ../src/wizard.vala:318
 msgid "Password"
 msgstr "HasÅo"
 
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "WejÅcie/wyjÅcie:"
 msgid "Net:"
 msgstr "SieÄ:"
 
-#: ../src/remote-machine.vala:60
+#: ../src/remote-machine.vala:61
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr[2] "%d wybranych"
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "KlikniÄcie na elementach zaznacza je"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:142
+#: ../src/unattended-installer.vala:148
 msgid ""
 "Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
 "settings."
@@ -236,15 +236,15 @@ msgstr ""
 "optymalnych ustawieÅ."
 
 #. First row
-#: ../src/unattended-installer.vala:154
+#: ../src/unattended-installer.vala:160
 msgid "Express Install"
 msgstr "Instalacja ekspresowa"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:176 ../src/wizard.vala:313
+#: ../src/unattended-installer.vala:178 ../src/wizard.vala:317
 msgid "Username"
 msgstr "Nazwa uÅytkownika"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:197
+#: ../src/unattended-installer.vala:199
 msgid "_Add Password"
 msgstr "_Dodaj hasÅo"
 
@@ -261,15 +261,15 @@ msgstr "Klucz produktu"
 msgid "_Add Product Key"
 msgstr "_Dodaj klucz produktu"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:61 ../src/wizard-source.vala:85
+#: ../src/wizard-source.vala:62 ../src/wizard-source.vala:86
 msgid "Enter URL"
 msgstr "ProszÄ wprowadziÄ adres URL"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:71
+#: ../src/wizard-source.vala:72
 msgid "Select a file"
 msgstr "ProszÄ wybraÄ plik"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:102
+#: ../src/wizard-source.vala:103
 msgid ""
 "<b>Desktop Access</b>\n"
 "\n"
@@ -279,99 +279,109 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ZostanÄ dodane maszyny dla wszystkich systemÃw dostÄpnych z tego konta."
 
-#: ../src/wizard-source.vala:155
-msgid "Local Machine: Will create a new local box"
-msgstr "Lokalna maszyna: zostanie utworzona nowa lokalna maszyna"
+#: ../src/wizard-source.vala:171
+msgid "32-bit x86 system"
+msgstr "32-bitowy system x86"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:172
+msgid "64-bit x86 system"
+msgstr "64-bitowy system x86"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:197
+#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
+#: ../src/wizard-source.vala:180
+#, c-format
+msgid " from %s"
+msgstr " od %s"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:220
 msgid "Select a device or ISO file"
 msgstr "WybÃr urzÄdzenia lub pliku ISO"
 
-#: ../src/wizard.vala:77
+#: ../src/wizard.vala:78
 msgid "Box creation failed!"
 msgstr "Utworzenie maszyny siÄ nie powiodÅo."
 
-#: ../src/wizard.vala:100 ../src/wizard.vala:477
+#: ../src/wizard.vala:101 ../src/wizard.vala:486
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "K_ontynuuj"
 
-#: ../src/wizard.vala:100
+#: ../src/wizard.vala:101
 msgid "C_reate"
 msgstr "_UtwÃrz"
 
-#: ../src/wizard.vala:116
+#: ../src/wizard.vala:117
 msgid "Please enter desktop or collection URI"
 msgstr "ProszÄ podaÄ adres URI pulpitu lub kolekcji"
 
-#: ../src/wizard.vala:122
+#: ../src/wizard.vala:123
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
 msgstr ""
 "ZostanÄ dodane maszyny dla wszystkich systemÃw dostÄpnych z tego konta."
 
-#: ../src/wizard.vala:125
+#: ../src/wizard.vala:126
 msgid "Will add a single box."
 msgstr "Zostanie dodana jedna maszyna."
 
-#: ../src/wizard.vala:131
+#: ../src/wizard.vala:132
 msgid "Desktop Access"
 msgstr "DostÄp do pulpitu"
 
-#: ../src/wizard.vala:200
+#: ../src/wizard.vala:201
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "NieprawidÅowy adres URI"
 
-#: ../src/wizard.vala:211
+#: ../src/wizard.vala:212
 #, c-format
 msgid "Unsupported protocol '%s'"
 msgstr "NieobsÅugiwany protokÃÅ \"%s\""
 
-#: ../src/wizard.vala:277
+#: ../src/wizard.vala:281
 msgid "Will create a new box with the following properties:"
 msgstr "Zostanie utworzona nowa maszyna o nastÄpujÄcych wÅaÅciwoÅciach:"
 
-#: ../src/wizard.vala:282
+#: ../src/wizard.vala:286
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../src/wizard.vala:285
+#: ../src/wizard.vala:289
 msgid "Host"
 msgstr "Komputer"
 
-#: ../src/wizard.vala:293 ../src/wizard.vala:299
+#: ../src/wizard.vala:297 ../src/wizard.vala:303
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../src/wizard.vala:294
+#: ../src/wizard.vala:298
 msgid "TLS Port"
 msgstr "Port TLS"
 
-#: ../src/wizard.vala:304
+#: ../src/wizard.vala:308
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr ""
 "ZostanÄ dodane maszyny dla wszystkich systemÃw dostÄpnych z tego konta:"
 
-#: ../src/wizard.vala:307
+#: ../src/wizard.vala:311
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
-#: ../src/wizard.vala:318
+#: ../src/wizard.vala:322
 msgid "Memory"
 msgstr "PamiÄÄ"
 
-#: ../src/wizard.vala:320
+#: ../src/wizard.vala:324
 msgid "Disk"
 msgstr "Dysk"
 
-#: ../src/wizard.vala:320
+#: ../src/wizard.vala:324
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "Maksymalnie: %s"
 
-#: ../src/wizard.vala:363
+#: ../src/wizard.vala:367
 msgid "Introduction"
 msgstr "Wprowadzenie"
 
-#: ../src/wizard.vala:367
+#: ../src/wizard.vala:371
 msgid ""
 "Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
 "your existing login.\n"
@@ -385,36 +395,46 @@ msgstr ""
 "MoÅna poÅÄczyÄ siÄ z istniejÄcÄ maszynÄ <b><i>przez sieÄ</i></b> lub "
 "utworzyÄ <b><i>maszynÄ wirtualnÄ</i></b> dziaÅajÄcÄ lokalnie na komputerze."
 
-#: ../src/wizard.vala:379
+#: ../src/wizard.vala:383
 msgid "Source Selection"
 msgstr "WybÃr ÅrÃdÅa"
 
-#: ../src/wizard.vala:380
+#: ../src/wizard.vala:384
 msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
 msgstr ""
 "ProszÄ wÅoÅyÄ noÅnik instalacji systemu operacyjnego lub wybraÄ ÅrÃdÅo "
 "poniÅej"
 
-#: ../src/wizard.vala:395
+#: ../src/wizard.vala:392
+msgid ""
+"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
+"products you have already obtained and are the property of their respective "
+"owners."
+msgstr ""
+"Wszelkie znaki towarowe wyÅwietlane powyÅej sÅuÅÄ jedynie identyfikacji juÅ "
+"posiadanych produktÃw oprogramowania i sÄ wÅasnoÅciÄ ich odpowiednich "
+"wÅaÅcicieli."
+
+#: ../src/wizard.vala:404
 msgid "Preparation"
 msgstr "Przygotowanie"
 
-#: ../src/wizard.vala:396
+#: ../src/wizard.vala:405
 msgid "Preparing to create new box"
 msgstr "Przygotowywanie do utworzenia nowej maszyny"
 
-#: ../src/wizard.vala:413
+#: ../src/wizard.vala:422
 msgid "Analyzing installer media."
 msgstr "Analizowanie noÅnika instalatora."
 
-#: ../src/wizard.vala:424
+#: ../src/wizard.vala:433
 msgid "Setup"
 msgstr "Ustawienia"
 
-#: ../src/wizard.vala:431
+#: ../src/wizard.vala:440
 msgid "Review"
 msgstr "PrzeglÄd"
 
-#: ../src/wizard.vala:451
+#: ../src/wizard.vala:460
 msgid "Create a Box"
 msgstr "UtwÃrz maszynÄ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]