[gnome-screenshot] Updated Serbian translation



commit 783a7fdfec6a18812e4729a590d3123fc77dd5af
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Sat Feb 25 08:52:24 2012 +0100

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  172 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/sr latin po |  172 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 2 files changed, 168 insertions(+), 176 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 331a26c..e13445f 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils-2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 21:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-16 10:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-25 00:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-25 08:44+0200\n"
 "Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -18,117 +18,114 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1
-msgid "Save images of your desktop or individual windows"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
 msgid "Screenshot"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
-msgid "Take a screenshot of the current window"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
+msgid "Save images of your desktop or individual windows"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
 msgid "Take a screenshot of the whole screen"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
+msgid "Take a screenshot of the current window"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
+
 #: ../src/gnome-screenshot.ui.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+msgid "Save Screenshot"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.ui.h:2
 msgid "C_opy to Clipboard"
 msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÑ"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ Ñ _ÑÐÑÑÐÐÐÐ:"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.ui.h:5
-msgid "_Name:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Border Effect"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐ"
+msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ (ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ)"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2
 msgid ""
-"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
-"\"none\", and \"border\"."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑ âshadowâ "
-"(ÑÐÐÐÐ), ânoneâ (ÐÐÑÑÐ), Ð âborderâ (ÐÐÐÑÐ)."
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
-msgid ""
 "Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
 "been deprecated and it is no longer in use."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ. ÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð "
 "ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ."
 
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Screenshot delay"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
+
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Include Border"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ"
+msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
+msgstr "ÐÑÐÐÐ (Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ) ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ."
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Include ICC Profile"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
+msgid "Screenshot directory"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Include Pointer"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ."
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+msgid "Last save directory"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Include the pointer in the screenshot"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+msgid "Include Border"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
-#| msgid "Screenshot directory"
-msgid "Last save directory"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐ"
+msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Screenshot delay"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Include Pointer"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Screenshot directory"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+msgid "Include the pointer in the screenshot"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
-#| msgid "The directory the last screenshot was saved in."
-msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ."
+msgid "Include ICC Profile"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
-#| msgid "The directory the last screenshot was saved in."
-msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ "
-"ÑÐÐÐÐÑ."
+msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:15
-msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
-msgstr "ÐÑÐÐÐ (Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ) ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ."
+msgid "Border Effect"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ (ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ)"
+msgid ""
+"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
+"\"none\", and \"border\"."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑ "
+"âshadowâ (ÑÐÐÐÐ), ânoneâ (ÐÐÑÑÐ), Ð âborderâ (ÐÐÐÑÐ)."
 
 #: ../src/screenshot-application.c:147
 #, c-format
@@ -142,15 +139,10 @@ msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ?"
 #: ../src/screenshot-application.c:175 ../src/screenshot-application.c:183
 #: ../src/screenshot-application.c:342 ../src/screenshot-application.c:345
 #: ../src/screenshot-application.c:388 ../src/screenshot-application.c:391
-#| msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
 msgid "Unable to capture a screenshot"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/screenshot-application.c:176
-#| msgid ""
-#| "Impossible to save the screenshot to %s.\n"
-#| " Error was %s.\n"
-#| " Please choose another location and retry."
 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ "
@@ -168,67 +160,69 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÐ"
 msgid "All possible methods failed"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:501
+#: ../src/screenshot-application.c:504
 msgid "Send the grab directly to the clipboard"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:502
+#: ../src/screenshot-application.c:505
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:503
+#: ../src/screenshot-application.c:506
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:504
+#: ../src/screenshot-application.c:507
 msgid "Include the window border with the screenshot"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:505
+#: ../src/screenshot-application.c:508
 msgid "Remove the window border from the screenshot"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:506
+#: ../src/screenshot-application.c:509
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ (Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ)"
 
 #. translators: this is the last part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-application.c:506
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:423
+#: ../src/screenshot-application.c:509
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:426
 msgid "seconds"
 msgstr "ÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:507
+#: ../src/screenshot-application.c:510
 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑ (ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ)"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:507
+#: ../src/screenshot-application.c:510
 msgid "effect"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:508
+#: ../src/screenshot-application.c:511
 msgid "Interactively set options"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:522
+#: ../src/screenshot-application.c:525
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/screenshot-config.c:82
+#: ../src/screenshot-config.c:54
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
 "time.\n"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ: â--windowâ Ð â--areaâ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ.\n"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ: â--windowâ Ð â--areaâ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ.\n"
 
-#: ../src/screenshot-config.c:89
+#: ../src/screenshot-config.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
 "time.\n"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ: â--areaâ Ð â--delayâ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ.\n"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ: â--areaâ Ð â--delayâ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ.\n"
 
 #: ../src/screenshot-dialog.c:171
 msgid ""
@@ -250,16 +244,18 @@ msgstr "ÑÐÐÐÐÐ-ÐÐÑÐÐÐ.png"
 #. * with the screenshot if the entire screen is taken
 #: ../src/screenshot-filename-builder.c:122
 #, c-format
-msgid "Screenshot at %s.png"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ-ÐÐÑÐÐÐ-%s.png"
+#| msgid "Screenshot at %s.png"
+msgid "Screenshot from %s.png"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐ %s.png"
 
 #. translators: this is the name of the file that gets
 #. * made up with the screenshot if the entire screen is
 #. * taken
 #: ../src/screenshot-filename-builder.c:129
 #, c-format
-msgid "Screenshot at %s - %d.png"
-msgstr "ÑÐÐÐÐÐ-ÐÐÑÐÐÐ-%s-%d.png"
+#| msgid "Screenshot at %s - %d.png"
+msgid "Screenshot from %s - %d.png"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐ %s â %d.png"
 
 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:165
 msgid "None"
@@ -302,24 +298,24 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
 #. translators: this is the first part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:403
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:406
 msgid "Grab _after a delay of"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:441
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:449
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:444
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:452
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:450
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
 msgid "Effects"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:455
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:458
 msgid "Take _Screenshot"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/screenshot-utils.c:719
+#: ../src/screenshot-utils.c:723
 msgid "Error loading the help page"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 713513e..d94e84e 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils-2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 21:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-16 10:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-25 00:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-25 08:44+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -18,117 +18,114 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1
-msgid "Save images of your desktop or individual windows"
-msgstr "SaÄuvajte slike vaÅe radne povrÅi ili pojedinaÄnih prozora"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Snimak ekrana"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
-msgid "Take a screenshot of the current window"
-msgstr "Napravi snimak tekuÄeg prozora"
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
+msgid "Save images of your desktop or individual windows"
+msgstr "SaÄuvajte slike vaÅe radne povrÅi ili pojedinaÄnih prozora"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
 msgid "Take a screenshot of the whole screen"
 msgstr "Napravi snimak celog ekrana"
 
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
+msgid "Take a screenshot of the current window"
+msgstr "Napravi snimak tekuÄeg prozora"
+
 #: ../src/gnome-screenshot.ui.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+msgid "Save Screenshot"
+msgstr "SaÄuvajte snimak ekrana"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.ui.h:2
 msgid "C_opy to Clipboard"
 msgstr "U_mnoÅi u ostavu"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr "SaÄuvajte snimak ekrana"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Naziv:"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "SaÄuvaj u _fascikli:"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.ui.h:5
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Naziv:"
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Border Effect"
-msgstr "Efekat ivica"
+msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
+msgstr "Snimak odreÄenog prozora (prevaziÄeno)"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2
 msgid ""
-"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
-"\"none\", and \"border\"."
-msgstr ""
-"Efekat koji se dodaje sa spoljne strane ivice. MoguÄe vrednosti su âshadowâ "
-"(senka), ânoneâ (niÅta), i âborderâ (ivica)."
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
-msgid ""
 "Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
 "been deprecated and it is no longer in use."
 msgstr ""
 "Snima samo tekuÄi prozor umesto cele radne povrÅi. Ovaj kljuÄ je prevaziÄen i "
 "viÅe se ne koristi."
 
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Screenshot delay"
+msgstr "Zastoj pre snimanja"
+
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Include Border"
-msgstr "Obuhvata ivicu"
+msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
+msgstr "Vreme (u sekundama) nakon koga Äe biti napravljen snimak ekrana."
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Include ICC Profile"
-msgstr "UkljuÄuje ICC profil"
+msgid "Screenshot directory"
+msgstr "Fascikla za snimke"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Include Pointer"
-msgstr "Obuhvata pokazivaÄ"
+msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
+msgstr "Fascikla u kojoj Äe biti saÄuvani snimci ekrana."
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
-msgstr "UgraÄuje ICC profil u datoteku sa snimkom ekrana"
+msgid "Last save directory"
+msgstr "Poslednja fascikla Äuvanja"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Include the pointer in the screenshot"
-msgstr "UkljuÄuje pokazivaÄ u snimak ekrana"
+msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
+msgstr ""
+"Poslednja fascikla u kojoj je bio saÄuvan snimak ekrana u meÄudejstvenom "
+"reÅimu."
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
-msgstr "UkljuÄuje ivicu upravnika prozora u snimak ekrana"
+msgid "Include Border"
+msgstr "Obuhvata ivicu"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
-#| msgid "Screenshot directory"
-msgid "Last save directory"
-msgstr "Poslednja fascikla Äuvanja"
+msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
+msgstr "UkljuÄuje ivicu upravnika prozora u snimak ekrana"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Screenshot delay"
-msgstr "Zastoj pre snimanja"
+msgid "Include Pointer"
+msgstr "Obuhvata pokazivaÄ"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Screenshot directory"
-msgstr "Fascikla za snimke"
+msgid "Include the pointer in the screenshot"
+msgstr "UkljuÄuje pokazivaÄ u snimak ekrana"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
-#| msgid "The directory the last screenshot was saved in."
-msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
-msgstr "Fascikla u kojoj Äe biti saÄuvani snimci ekrana."
+msgid "Include ICC Profile"
+msgstr "UkljuÄuje ICC profil"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
-#| msgid "The directory the last screenshot was saved in."
-msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
-msgstr ""
-"Poslednja fascikla u kojoj je bio saÄuvan snimak ekrana u meÄudejstvenom "
-"reÅimu."
+msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
+msgstr "UgraÄuje ICC profil u datoteku sa snimkom ekrana"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:15
-msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
-msgstr "Vreme (u sekundama) nakon koga Äe biti napravljen snimak ekrana."
+msgid "Border Effect"
+msgstr "Efekat ivica"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
-msgstr "Snimak odreÄenog prozora (prevaziÄeno)"
+msgid ""
+"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
+"\"none\", and \"border\"."
+msgstr ""
+"Efekat koji se dodaje sa spoljne strane ivice. MoguÄe vrednosti su "
+"âshadowâ (senka), ânoneâ (niÅta), i âborderâ (ivica)."
 
 #: ../src/screenshot-application.c:147
 #, c-format
@@ -142,15 +139,10 @@ msgstr "Da prepiÅem postojeÄu datoteku?"
 #: ../src/screenshot-application.c:175 ../src/screenshot-application.c:183
 #: ../src/screenshot-application.c:342 ../src/screenshot-application.c:345
 #: ../src/screenshot-application.c:388 ../src/screenshot-application.c:391
-#| msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
 msgid "Unable to capture a screenshot"
 msgstr "Nisam mogao da napravim snimak ekrana"
 
 #: ../src/screenshot-application.c:176
-#| msgid ""
-#| "Impossible to save the screenshot to %s.\n"
-#| " Error was %s.\n"
-#| " Please choose another location and retry."
 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
 msgstr ""
 "GreÅka pri stvaranju datoteke. Molim izaberite neko drugo mesto i pokuÅajte "
@@ -168,67 +160,69 @@ msgstr "Snimak je uraÄen"
 msgid "All possible methods failed"
 msgstr "Nije uspeo nijedan od moguÄih naÄina"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:501
+#: ../src/screenshot-application.c:504
 msgid "Send the grab directly to the clipboard"
 msgstr "Åalje snimljeno direktno u ostavu"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:502
+#: ../src/screenshot-application.c:505
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr "Snima prozor umesto Äitavog ekrana"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:503
+#: ../src/screenshot-application.c:506
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 msgstr "Hvata oblast ekrana umesto Äitavog ekrana"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:504
+#: ../src/screenshot-application.c:507
 msgid "Include the window border with the screenshot"
 msgstr "UkljuÄuje ivice prozora u snimak ekrana"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:505
+#: ../src/screenshot-application.c:508
 msgid "Remove the window border from the screenshot"
 msgstr "Uklanja ivice prozora iz snimka ekrana"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:506
+#: ../src/screenshot-application.c:509
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 msgstr "Snima ekran nakon navedenog vremena (u sekundama)"
 
 #. translators: this is the last part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-application.c:506
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:423
+#: ../src/screenshot-application.c:509
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:426
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunde"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:507
+#: ../src/screenshot-application.c:510
 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
 msgstr "Efekat koji se dodaje na ivicu (senka, ivica ili niÅta)"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:507
+#: ../src/screenshot-application.c:510
 msgid "effect"
 msgstr "efekat ivica"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:508
+#: ../src/screenshot-application.c:511
 msgid "Interactively set options"
 msgstr "Interaktivno postavlja opcije"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:522
+#: ../src/screenshot-application.c:525
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "Pravi snimak ekrana vaÅeg radnog okruÅenja"
 
-#: ../src/screenshot-config.c:82
+#: ../src/screenshot-config.c:54
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
 "time.\n"
-msgstr "Sukob opcija: â--windowâ i â--areaâ ne mogu biti koriÅÄene u isto vreme.\n"
+msgstr ""
+"Sukob opcija: â--windowâ i â--areaâ ne mogu biti koriÅÄene u isto vreme.\n"
 
-#: ../src/screenshot-config.c:89
+#: ../src/screenshot-config.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
 "time.\n"
-msgstr "Sukob opcija: â--areaâ i â--delayâ ne mogu biti koriÅÄene u isto vreme.\n"
+msgstr ""
+"Sukob opcija: â--areaâ i â--delayâ ne mogu biti koriÅÄene u isto vreme.\n"
 
 #: ../src/screenshot-dialog.c:171
 msgid ""
@@ -250,16 +244,18 @@ msgstr "snimak-ekrana.png"
 #. * with the screenshot if the entire screen is taken
 #: ../src/screenshot-filename-builder.c:122
 #, c-format
-msgid "Screenshot at %s.png"
-msgstr "Snimak-ekrana-%s.png"
+#| msgid "Screenshot at %s.png"
+msgid "Screenshot from %s.png"
+msgstr "Snimak ekrana sa %s.png"
 
 #. translators: this is the name of the file that gets
 #. * made up with the screenshot if the entire screen is
 #. * taken
 #: ../src/screenshot-filename-builder.c:129
 #, c-format
-msgid "Screenshot at %s - %d.png"
-msgstr "snimak-ekrana-%s-%d.png"
+#| msgid "Screenshot at %s - %d.png"
+msgid "Screenshot from %s - %d.png"
+msgstr "Snimak ekrana sa %s â %d.png"
 
 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:165
 msgid "None"
@@ -302,24 +298,24 @@ msgstr "Izaberi _oblast za snimanje"
 #. translators: this is the first part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:403
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:406
 msgid "Grab _after a delay of"
 msgstr "_Snimi nakon zastoja od"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:441
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:449
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:444
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:452
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Snimak ekrana"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:450
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
 msgid "Effects"
 msgstr "Efekti"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:455
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:458
 msgid "Take _Screenshot"
 msgstr "_Snimi ekran"
 
-#: ../src/screenshot-utils.c:719
+#: ../src/screenshot-utils.c:723
 msgid "Error loading the help page"
 msgstr "GreÅka u uÄitavanju stranice pomoÄi"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]