[gnome-screenshot] Updated Serbian translation



commit 01c8145d0a591eebfffa5f2670e47eaa4ceaf75b
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Thu Feb 16 10:53:38 2012 +0100

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  264 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po/sr latin po |  268 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 2 files changed, 292 insertions(+), 240 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 814fd79..331a26c 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,109 +1,37 @@
 # ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ <gpopac gmail com>, 2011.
-# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
+# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils-2.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-06 14:34-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-11 15:52+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-26 21:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-16 10:51+0200\n"
 "Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.c:143
-msgid "Error while saving screenshot"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:147
-#, c-format
-msgid ""
-"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
-" Error was %s.\n"
-" Please choose another location and retry."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ Ñ â%sâ.\n"
-"ÐÑÐÑÐÐ: %s.\n"
-"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:336
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:495
-msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:662
-msgid "Send the grab directly to the clipboard"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:663
-msgid "Grab a window instead of the entire screen"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:664
-msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:665
-msgid "Include the window border with the screenshot"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:666
-msgid "Remove the window border from the screenshot"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:667
-msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ (Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ)"
-
-#. translators: this is the last part of the "grab after a
-#. * delay of <spin button> seconds".
-#.
-#: ../src/gnome-screenshot.c:667 ../src/screenshot-interactive-dialog.c:423
-msgid "seconds"
-msgstr "ÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:668
-msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑ (ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ)"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:668
-msgid "effect"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:669
-msgid "Interactively set options"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:680
-msgid "Take a picture of the screen"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ"
-
 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1
 msgid "Save images of your desktop or individual windows"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
 msgid "Screenshot"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Take a screenshot of the current window"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Take a screenshot of the whole screen"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.ui.h:1
 msgid "*"
@@ -115,7 +43,7 @@ msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÑ"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3
 msgid "Save Screenshot"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4
 msgid "Save in _folder:"
@@ -134,8 +62,8 @@ msgid ""
 "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
 "\"none\", and \"border\"."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ \"ÑÐÐÐÐ\", "
-"\"ÐÐÑÑÐ\", Ð \"ÐÐÐÑÐ\"."
+"ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑ âshadowâ "
+"(ÑÐÐÐÐ), ânoneâ (ÐÐÑÑÐ), Ð âborderâ (ÐÐÐÑÐ)."
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
 msgid ""
@@ -147,15 +75,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
 msgid "Include Border"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Include ICC Profile"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6
 msgid "Include Pointer"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
@@ -170,62 +98,157 @@ msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Screenshot delay"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+#| msgid "Screenshot directory"
+msgid "Last save directory"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Screenshot directory"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+msgid "Screenshot delay"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The directory the last screenshot was saved in."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÑ ÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ."
+msgid "Screenshot directory"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
-msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ."
+#| msgid "The directory the last screenshot was saved in."
+msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ."
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
+#| msgid "The directory the last screenshot was saved in."
+msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÑ."
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:15
+msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
+msgstr "ÐÑÐÐÐ (Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ) ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:16
 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ (ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ)"
 
-#: ../src/screenshot-config.c:78
+#: ../src/screenshot-application.c:147
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ â%s\" ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ Ñ â%sâ"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:154
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ?"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:175 ../src/screenshot-application.c:183
+#: ../src/screenshot-application.c:342 ../src/screenshot-application.c:345
+#: ../src/screenshot-application.c:388 ../src/screenshot-application.c:391
+#| msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
+msgid "Unable to capture a screenshot"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:176
+#| msgid ""
+#| "Impossible to save the screenshot to %s.\n"
+#| " Error was %s.\n"
+#| " Please choose another location and retry."
+msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../src/screenshot-application.c:343
+msgid "Error creating file"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:350 ../src/screenshot-application.c:419
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:389
+msgid "All possible methods failed"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:501
+msgid "Send the grab directly to the clipboard"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:502
+msgid "Grab a window instead of the entire screen"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:503
+msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:504
+msgid "Include the window border with the screenshot"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:505
+msgid "Remove the window border from the screenshot"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:506
+msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ (Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ)"
+
+#. translators: this is the last part of the "grab after a
+#. * delay of <spin button> seconds".
+#.
+#: ../src/screenshot-application.c:506
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:423
+msgid "seconds"
+msgstr "ÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:507
+msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑ (ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ)"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:507
+msgid "effect"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:508
+msgid "Interactively set options"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:522
+msgid "Take a picture of the screen"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/screenshot-config.c:82
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
 "time.\n"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ: --window Ð --area ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ Ñ ÐÑÑÐ "
-"ÐÑÐÐÐ.\n"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ: â--windowâ Ð â--areaâ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ.\n"
 
-#: ../src/screenshot-config.c:85
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/screenshot-config.c:89
+#, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
 "time.\n"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ: --window Ð --area ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ Ñ ÐÑÑÐ "
-"ÐÑÐÐÐ.\n"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ: â--areaâ Ð â--delayâ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ.\n"
 
-#: ../src/screenshot-dialog.c:193
+#: ../src/screenshot-dialog.c:171
 msgid ""
 "UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
 "Please check your installation of gnome-utils"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ.\n"
-"ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ gnome-utils ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑ."
+"ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ (gnome-utils)"
 
-#: ../src/screenshot-dialog.c:214
+#: ../src/screenshot-dialog.c:192
 msgid "Select a folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/screenshot-dialog.c:323
+#: ../src/screenshot-dialog.c:301
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "ÑÐÐÐÐÐ-ÐÐÑÐÐÐ.png"
 
 #. translators: this is the name of the file that gets made up
 #. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:119
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:122
 #, c-format
 msgid "Screenshot at %s.png"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ-ÐÐÑÐÐÐ-%s.png"
@@ -233,7 +256,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ-ÐÐÑÐÐÐ-%s.png"
 #. translators: this is the name of the file that gets
 #. * made up with the screenshot if the entire screen is
 #. * taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:126
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:129
 #, c-format
 msgid "Screenshot at %s - %d.png"
 msgstr "ÑÐÐÐÐÐ-ÐÐÑÐÐÐ-%s-%d.png"
@@ -244,7 +267,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:166
 msgid "Drop shadow"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:167
 msgid "Border"
@@ -266,22 +289,22 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÐÑÐÐÐÑ:"
 
 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360
 msgid "Grab the whole _desktop"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑ _ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ _ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:374
 msgid "Grab the current _window"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ _ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ _ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:386
 msgid "Select _area to grab"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. translators: this is the first part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:403
 msgid "Grab _after a delay of"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ"
 
 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:441
 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:449
@@ -294,8 +317,11 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:455
 msgid "Take _Screenshot"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/screenshot-utils.c:702
+#: ../src/screenshot-utils.c:719
 msgid "Error loading the help page"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Error while saving screenshot"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index f1b73bb..713513e 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,109 +1,37 @@
 # MiloÅ PopoviÄ <gpopac gmail com>, 2011.
-# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
+# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils-2.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-06 14:34-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-11 15:52+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-26 21:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-16 10:51+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.c:143
-msgid "Error while saving screenshot"
-msgstr "GreÅka pri Äuvanju snimka"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:147
-#, c-format
-msgid ""
-"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
-" Error was %s.\n"
-" Please choose another location and retry."
-msgstr ""
-"Ne mogu da saÄuvam snimak ekrana u â%sâ.\n"
-"GreÅka: %s.\n"
-"Odaberite drugo mesto i pokuÅajte ponovo."
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:336
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "Snimak je uraÄen"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:495
-msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
-msgstr "Nisam mogao da slikam trenutni prozor"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:662
-msgid "Send the grab directly to the clipboard"
-msgstr "Åalje snimljeno direktno u ostavu"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:663
-msgid "Grab a window instead of the entire screen"
-msgstr "Snimite prozor umesto Äitavog ekrana"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:664
-msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
-msgstr "Uhvati oblast ekrana umesto prozor umesto Äitavog ekrana"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:665
-msgid "Include the window border with the screenshot"
-msgstr "UkljuÄi ivice prozora u snimak ekrana"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:666
-msgid "Remove the window border from the screenshot"
-msgstr "Ukloni ivice prozora iz snimka ekrana"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:667
-msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
-msgstr "Snimi ekran nakon navedenog vremena (u sekundama)"
-
-#. translators: this is the last part of the "grab after a
-#. * delay of <spin button> seconds".
-#.
-#: ../src/gnome-screenshot.c:667 ../src/screenshot-interactive-dialog.c:423
-msgid "seconds"
-msgstr "sekunde"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:668
-msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
-msgstr "Efekta koji se dodaje na ivicu (senka, ivica ili niÅta)"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:668
-msgid "effect"
-msgstr "Efekat ivica"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:669
-msgid "Interactively set options"
-msgstr "Interaktivno postavlja opcije"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:680
-msgid "Take a picture of the screen"
-msgstr "Uzmite snimak ekrana vaÅeg radnog okruÅenja"
-
 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1
 msgid "Save images of your desktop or individual windows"
-msgstr "SaÄuvaj slike desktopa ili pojedinaÄnih prozora"
+msgstr "SaÄuvajte slike vaÅe radne povrÅi ili pojedinaÄnih prozora"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Snimak ekrana"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Take a screenshot of the current window"
-msgstr "Nisam mogao da slikam trenutni prozor"
+msgstr "Napravi snimak tekuÄeg prozora"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Take a screenshot of the whole screen"
-msgstr "Uzmite snimak ekrana vaÅeg radnog okruÅenja"
+msgstr "Napravi snimak celog ekrana"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.ui.h:1
 msgid "*"
@@ -115,7 +43,7 @@ msgstr "U_mnoÅi u ostavu"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3
 msgid "Save Screenshot"
-msgstr "SaÄuvaj snima ekrana"
+msgstr "SaÄuvajte snimak ekrana"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4
 msgid "Save in _folder:"
@@ -134,28 +62,28 @@ msgid ""
 "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
 "\"none\", and \"border\"."
 msgstr ""
-"Efekat koji se dodaje sa spoljne strane ivice. MoguÄe je izabrati \"senka\", "
-"\"niÅta\", i \"ivica\"."
+"Efekat koji se dodaje sa spoljne strane ivice. MoguÄe vrednosti su âshadowâ "
+"(senka), ânoneâ (niÅta), i âborderâ (ivica)."
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
 msgid ""
 "Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
 "been deprecated and it is no longer in use."
 msgstr ""
-"Snima samo tekuÄi prozor umesto cele radne povrÅi. Ovaj kljuÄ je prevaziÄen "
-"i viÅe se ne koristi."
+"Snima samo tekuÄi prozor umesto cele radne povrÅi. Ovaj kljuÄ je prevaziÄen i "
+"viÅe se ne koristi."
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
 msgid "Include Border"
-msgstr "Uhvati ivicu"
+msgstr "Obuhvata ivicu"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Include ICC Profile"
-msgstr "UkljuÄi ICC profil"
+msgstr "UkljuÄuje ICC profil"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6
 msgid "Include Pointer"
-msgstr "Uhvati pokazivaÄ"
+msgstr "Obuhvata pokazivaÄ"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
@@ -170,62 +98,157 @@ msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
 msgstr "UkljuÄuje ivicu upravnika prozora u snimak ekrana"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Screenshot delay"
-msgstr "Äekanje na snimak"
+#| msgid "Screenshot directory"
+msgid "Last save directory"
+msgstr "Poslednja fascikla Äuvanja"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Screenshot directory"
-msgstr "Fascikla za snimke"
+msgid "Screenshot delay"
+msgstr "Zastoj pre snimanja"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The directory the last screenshot was saved in."
-msgstr "Fascikla u koju je stavljen poslednji uzeti snimak."
+msgid "Screenshot directory"
+msgstr "Fascikla za snimke"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
-msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
-msgstr "Vreme do uzimanja snimka ekrana."
+#| msgid "The directory the last screenshot was saved in."
+msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
+msgstr "Fascikla u kojoj Äe biti saÄuvani snimci ekrana."
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
+#| msgid "The directory the last screenshot was saved in."
+msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
+msgstr ""
+"Poslednja fascikla u kojoj je bio saÄuvan snimak ekrana u meÄudejstvenom "
+"reÅimu."
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:15
+msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
+msgstr "Vreme (u sekundama) nakon koga Äe biti napravljen snimak ekrana."
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:16
 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
 msgstr "Snimak odreÄenog prozora (prevaziÄeno)"
 
-#: ../src/screenshot-config.c:78
+#: ../src/screenshot-application.c:147
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
+msgstr "Datoteka pod nazivom â%s\" veÄ postoji u â%sâ"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:154
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Da prepiÅem postojeÄu datoteku?"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:175 ../src/screenshot-application.c:183
+#: ../src/screenshot-application.c:342 ../src/screenshot-application.c:345
+#: ../src/screenshot-application.c:388 ../src/screenshot-application.c:391
+#| msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
+msgid "Unable to capture a screenshot"
+msgstr "Nisam mogao da napravim snimak ekrana"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:176
+#| msgid ""
+#| "Impossible to save the screenshot to %s.\n"
+#| " Error was %s.\n"
+#| " Please choose another location and retry."
+msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
+msgstr ""
+"GreÅka pri stvaranju datoteke. Molim izaberite neko drugo mesto i pokuÅajte "
+"ponovo."
+
+#: ../src/screenshot-application.c:343
+msgid "Error creating file"
+msgstr "GreÅka pri stvaranju datoteke"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:350 ../src/screenshot-application.c:419
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "Snimak je uraÄen"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:389
+msgid "All possible methods failed"
+msgstr "Nije uspeo nijedan od moguÄih naÄina"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:501
+msgid "Send the grab directly to the clipboard"
+msgstr "Åalje snimljeno direktno u ostavu"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:502
+msgid "Grab a window instead of the entire screen"
+msgstr "Snima prozor umesto Äitavog ekrana"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:503
+msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
+msgstr "Hvata oblast ekrana umesto Äitavog ekrana"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:504
+msgid "Include the window border with the screenshot"
+msgstr "UkljuÄuje ivice prozora u snimak ekrana"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:505
+msgid "Remove the window border from the screenshot"
+msgstr "Uklanja ivice prozora iz snimka ekrana"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:506
+msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
+msgstr "Snima ekran nakon navedenog vremena (u sekundama)"
+
+#. translators: this is the last part of the "grab after a
+#. * delay of <spin button> seconds".
+#.
+#: ../src/screenshot-application.c:506
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:423
+msgid "seconds"
+msgstr "sekunde"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:507
+msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
+msgstr "Efekat koji se dodaje na ivicu (senka, ivica ili niÅta)"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:507
+msgid "effect"
+msgstr "efekat ivica"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:508
+msgid "Interactively set options"
+msgstr "Interaktivno postavlja opcije"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:522
+msgid "Take a picture of the screen"
+msgstr "Pravi snimak ekrana vaÅeg radnog okruÅenja"
+
+#: ../src/screenshot-config.c:82
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
 "time.\n"
-msgstr ""
-"Opcije ne mogu zajedno: --window i --area se ne mogu koristiti u isto "
-"vreme.\n"
+msgstr "Sukob opcija: â--windowâ i â--areaâ ne mogu biti koriÅÄene u isto vreme.\n"
 
-#: ../src/screenshot-config.c:85
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/screenshot-config.c:89
+#, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
 "time.\n"
-msgstr ""
-"Opcije ne mogu zajedno: --window i --area se ne mogu koristiti u isto "
-"vreme.\n"
+msgstr "Sukob opcija: â--areaâ i â--delayâ ne mogu biti koriÅÄene u isto vreme.\n"
 
-#: ../src/screenshot-dialog.c:193
+#: ../src/screenshot-dialog.c:171
 msgid ""
 "UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
 "Please check your installation of gnome-utils"
 msgstr ""
 "Nedostaje datoteka sa definicijom suÄelja za program za snimke ekrana.\n"
-"Molim proverite vaÅu gnome-utils instalaciju."
+"Molim proverite vaÅu instalaciju gnomovih pomagala (gnome-utils)"
 
-#: ../src/screenshot-dialog.c:214
+#: ../src/screenshot-dialog.c:192
 msgid "Select a folder"
 msgstr "Izaberite direktorijum"
 
-#: ../src/screenshot-dialog.c:323
+#: ../src/screenshot-dialog.c:301
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "snimak-ekrana.png"
 
 #. translators: this is the name of the file that gets made up
 #. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:119
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:122
 #, c-format
 msgid "Screenshot at %s.png"
 msgstr "Snimak-ekrana-%s.png"
@@ -233,7 +256,7 @@ msgstr "Snimak-ekrana-%s.png"
 #. translators: this is the name of the file that gets
 #. * made up with the screenshot if the entire screen is
 #. * taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:126
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:129
 #, c-format
 msgid "Screenshot at %s - %d.png"
 msgstr "snimak-ekrana-%s-%d.png"
@@ -244,7 +267,7 @@ msgstr "NiÅta"
 
 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:166
 msgid "Drop shadow"
-msgstr "Iscrtaj senku"
+msgstr "Senka"
 
 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:167
 msgid "Border"
@@ -266,22 +289,22 @@ msgstr "Primeni _efekat:"
 
 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360
 msgid "Grab the whole _desktop"
-msgstr "Uhvati celu _radnu povrÅinu"
+msgstr "Snimi celu _radnu povrÅ"
 
 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:374
 msgid "Grab the current _window"
-msgstr "Uhvati _trenutni prozor"
+msgstr "Snimi _trenutni prozor"
 
 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:386
 msgid "Select _area to grab"
-msgstr "Izaberi _oblast za hvatanje"
+msgstr "Izaberi _oblast za snimanje"
 
 #. translators: this is the first part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:403
 msgid "Grab _after a delay of"
-msgstr "_Uhvati posle pauze od"
+msgstr "_Snimi nakon zastoja od"
 
 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:441
 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:449
@@ -294,8 +317,11 @@ msgstr "Efekti"
 
 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:455
 msgid "Take _Screenshot"
-msgstr "Slikaj ekran"
+msgstr "_Snimi ekran"
 
-#: ../src/screenshot-utils.c:702
+#: ../src/screenshot-utils.c:719
 msgid "Error loading the help page"
-msgstr "GreÅka u uÄitavanju strane sa pomoÄi"
+msgstr "GreÅka u uÄitavanju stranice pomoÄi"
+
+#~ msgid "Error while saving screenshot"
+#~ msgstr "GreÅka pri Äuvanju snimka"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]