[gnome-disk-utility] update Punjabi Translation



commit 8cff7c82942f4c413f9e036b9f62becee1c6a729
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Fri Feb 24 21:40:20 2012 +0530

    update Punjabi Translation

 po/pa.po |  697 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 files changed, 283 insertions(+), 414 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 4de1ba3..16d6432 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-disk-utility.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-24 07:23+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-24 01:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-24 21:39+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/palimpsest.desktop.in.h:1 ../data/ui/about-dialog.ui.h:1
 #: ../src/palimpsest/gduwindow.c:888
-#| msgid "_Disks"
 msgid "Disks"
 msgstr "àààààà"
 
@@ -33,23 +32,24 @@ msgid ""
 "Copyright  2008-2012 Red Hat, Inc.\n"
 "Copyright  2008-2012 David Zeuthen"
 msgstr ""
+"Copyright  2008-2012 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright  2008-2012 David Zeuthen"
 
 #: ../data/ui/about-dialog.ui.h:4
 msgid "View, modify and configure disks and media"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààà ààààà ààà àààà, àààà ààà àààààà ààà"
 
 #: ../data/ui/about-dialog.ui.h:5
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"ààààààà àààà ààà, àààà\n"
+"ààààààà àààà ààà, àààà-àààà\n"
 "http://www.satluj.com";
 
 #: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
 msgid "Attach Disk _Image..."
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààà àààà ààà(_I)..."
 
 #: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
-#| msgid "_Disks"
 msgid "_About Disks"
 msgstr "àààààà àààà(_A)"
 
@@ -62,61 +62,54 @@ msgstr "àààà(_Q)"
 #: ../data/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:2
 #: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:1
 #: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:1
-#| msgid "Change"
 msgid "C_hange"
 msgstr "àààà(_h)"
 
 #: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:2
-#| msgid "Change _Passphrase"
 msgid "<big>Change Passphrase</big>"
 msgstr "<big>àààà àààà</big>"
 
 #: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:3
-#| msgid "C_urrent Passphrase:"
 msgid "Curr_ent Passphrase"
 msgstr "àààààà àààà(_e):"
 
 #: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:4
 msgid "Enter current passphrase used to protect the data"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààààà àààà àà àààà ààààà àààààà àààà ààà"
 
 #: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:5
 #: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:12
-#| msgid "_New Passphrase:"
 msgid "Sho_w Passphrases"
 msgstr "àààà ààààà(_w)"
 
 #: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:6
 #: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:13
 msgid "Check this box to see the passphrases entered above"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààà àààà ààà àààà àà àà àààà àààà ààà"
 
 #: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:7
 #: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:11
 msgid "Confirm passphrase entered above"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààà àààà àà àààààà"
 
 #: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:8
 msgid "Enter new passphrase used to protect the data"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààààà àààà àà àààà ààààà àààà àààà ààà"
 
 #: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:9
 #: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:9
-#| msgid "Enter Passphrase"
 msgid "C_onfirm Passphrase"
 msgstr "àààà àà àààààà(_o)"
 
 #: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:10
-#| msgid "_New Passphrase:"
 msgid "New _Passphrase"
 msgstr "àààà àààà(_P)"
 
 #: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:1
 msgid "<big>Create Disk Image</big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big>àààà ààààà àààà</big>"
 
 #: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:2
-#| msgid "Preparing..."
 msgid "_Start Creating..."
 msgstr "àààààà ààààà(_S)..."
 
@@ -124,20 +117,18 @@ msgstr "àààààà ààààà(_S)..."
 #: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:2
 #: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:5
 #: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:2
-#| msgid "_Name:"
 msgid "_Name"
 msgstr "ààà(_N)"
 
 #: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:4
 msgid "Save in _folder"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààà àààààà(_f)"
 
 #: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:5
 msgid "Select a Folder"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààààà àààà"
 
 #: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:6
-#| msgid "Writing data to \"%s\"..."
 msgid "Copying data to disk image..."
 msgstr "àààà àààà ààààà ààà àààà àààà àà àààà àà..."
 
@@ -146,18 +137,16 @@ msgid "C_reate"
 msgstr "àààà(_r)"
 
 #: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:2
-#| msgid "_Create Partition"
 msgid "<big>Create Partition</big>"
 msgstr "<big>àààààààà àààà</big>"
 
 #: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:3
-#| msgid "Partition Size"
 msgid "Partition _Size"
 msgstr "àààààààà àààà(_S)"
 
 #: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:4
 msgid "The size of the partition to create, in megabytes"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààà àààààààà àà àààà, àààààààà àààà"
 
 #: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:5
 msgid "MB"
@@ -165,25 +154,24 @@ msgstr "MB"
 
 #: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:6
 msgid "Free Space _Following"
-msgstr ""
+msgstr "àààà 'à àààà ààà(_F)"
 
 #: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:7
 msgid "The free space following the partition, in megabytes"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àà àààà àààà ààà, àààààààà"
 
 #: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:8
 msgid "<big>Contents</big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big>àààààà</big>"
 
 #: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:1 ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:22
-#, fuzzy
 #| msgid "ReiserFS"
 msgid "Reset"
-msgstr "ReiserFS"
+msgstr "ààà-àààà"
 
 #: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:3
 msgid "_Options"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà(_O)"
 
 #: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:4
 msgid ""
@@ -192,23 +180,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:5
-#, fuzzy
 #| msgid "The options to use for creating the filesystem"
 msgid "Options to use when unlocking the device"
-msgstr "àààà ààààà ààààà àà àààà ààààà ààààà"
+msgstr "àààà ààà àà-ààà ààà àààà àààà àà ààààà"
 
 #: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:6
-#, fuzzy
 #| msgid "_Passphrase:"
 msgid "Passphrase File"
-msgstr "àààà(_P):"
+msgstr "àààà àààà"
 
 #: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:7
 #: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "_New Passphrase:"
 msgid "Sho_w passphrase"
-msgstr "àààà àààà(_N):"
+msgstr "àààà ààààà(_w)"
 
 #: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:8
 msgid ""
@@ -218,22 +203,21 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:9 ../data/ui/filesystem-create.ui.h:8
 #: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "_Passphrase:"
 msgid "_Passphrase"
-msgstr "àààà(_P):"
+msgstr "àààà(_P)"
 
 #: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:10
 msgid "Unlock at startup"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààà àà-ààà"
 
 #: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:11
 msgid "If checked, the device will be unlocked at startup [!noauto]"
-msgstr ""
+msgstr "àà ààà àààà ààà àààà ààà ààààà àààà àà-ààà àààà àààààà [!noauto]"
 
 #: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:12
 msgid "Require additional authorization to unlock"
-msgstr ""
+msgstr "àà-ààà ààà àà àààà ààààààà ààà àà ààà àà"
 
 #: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:13
 msgid ""
@@ -244,23 +228,21 @@ msgstr ""
 #: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:14
 #: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:20
 msgid "What's this?"
-msgstr ""
+msgstr "àà àà àà?"
 
 #: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:2
 #: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:2
 #: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Ed_it Partition"
 msgid "<big>Edit Partition</big>"
-msgstr "àààààààà ààà(_i)"
+msgstr "<big>àààààààà ààà</big>"
 
 #: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:3
 #: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:3
 #: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:3 ../data/ui/filesystem-create.ui.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "_Type:"
 msgid "_Type"
-msgstr "àààà(_T):"
+msgstr "àààà(_T)"
 
 #: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:4
 msgid "The partition type as a 8-bit unsigned integer"
@@ -278,20 +260,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Edit Filesystem _Label"
 msgid "<big>Change Filesystem Label</big>"
-msgstr "àààà ààààà àààà ààà(_E)"
+msgstr "<big>àààà ààààà àààà àààà</big>"
 
 #: ../data/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "_Label:"
 msgid "_Label"
-msgstr "àààà(_L):"
+msgstr "àààà(_L)"
 
 #: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:1
 msgid "I_dentify As"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààà(_d)"
 
 #: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:2
 msgid ""
@@ -306,32 +286,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:4
-#, fuzzy
 #| msgid "Mount Point:"
 msgid "Mount _Point"
-msgstr "ààààà àààààà:"
+msgstr "ààààà àààààà(_P)"
 
 #: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:5
-#, fuzzy
 #| msgid "Filesystem type"
 msgid "Filesystem _Type"
-msgstr "àààà-ààààà àààà"
+msgstr "àààà-ààààà àààà(_T)"
 
 #: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:6
 msgid "The directory to mount the device in"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààà ààààà ààà àà ààààààààà"
 
 #: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:7
-#, fuzzy
 #| msgid "The selected filesystem type"
 msgid "The filesystem type to use"
-msgstr "àààà àààà ààààà àààà"
+msgstr "àààà àà àààà ààààà àààà"
 
 #: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:8
-#, fuzzy
 #| msgid "Array _Name:"
 msgid "Display _Name"
-msgstr "ààà ààà(_N):"
+msgstr "àààààà ààà(_N)"
 
 #: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:9
 msgid ""
@@ -340,7 +316,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:10
 msgid "Icon Na_me"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààà(_m)"
 
 #: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:11
 msgid ""
@@ -350,7 +326,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:12
 msgid "Show in user interface"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààà àààà ààààà"
 
 #: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:13
 msgid ""
@@ -360,7 +336,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:14
 msgid "Require additional authorization to mount"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààà àà àààà ààààààà ààà àà ààà àà"
 
 #: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:15
 msgid ""
@@ -369,36 +345,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:16
-#, fuzzy
 #| msgid "Mounted at %s"
 msgid "Mount at startup"
-msgstr "%s àààà ààààà àà"
+msgstr "ààààà àààà ààààà ààà"
 
 #: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:17
 msgid "If checked, the device will be mounted at startup [!noauto]"
-msgstr ""
+msgstr "àà ààà àààà ààà àààà ààà ààààà àààà ààààà àààà àààààà [!noauto]"
 
 #: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:18
-#, fuzzy
 #| msgid "Don't partition"
 msgid "Mount _Options"
-msgstr "àààààààà àà ààà"
+msgstr "ààààà ààààà(_O)"
 
 #: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:19
 msgid "The mount options stored in the <b>/etc/fstab</b> file"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààà ààà <b>/etc/fstab</b> àààà àààà àààà àààà ààààà àà"
 
 #: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:21
 msgid "Click to create or update entry in the <b>/etc/fstab</b> file"
-msgstr ""
+msgstr "<b>/etc/fstab</b> àààà àààà ààààà ààààà ààà àààààà ààà àà ààààà ààà"
 
 #: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:23
 msgid "Click to remove the entry from the <b>/etc/fstab</b> file"
-msgstr ""
+msgstr "<b>/etc/fstab</b> àààà ààà ààààà ààààà àà ààààà ààà"
 
 #: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:4
 msgid "The partition type represented as a 32-bit <i>GUID</i>"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààà ààà ààà 32-àààà <i>GUID</i> ààààà àààààà ààààà àà"
 
 #: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:6
 msgid ""
@@ -406,12 +380,14 @@ msgid ""
 "to refer to the device via a symlink in the <b>/dev/disk/by-partlabel</b> "
 "directory"
 msgstr ""
+"àààààààà ààà (36 ààààààà àààààà ààà)à àà àààààààà àà, àà ààààà àààà ààà <b>"
+"ev/disk/by-partlabel</b> "
+"ààààààààà àààà ààà-àààà ààààà ààààààà ààààààà ààà"
 
 #: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:7
-#, fuzzy
 #| msgid "EFI System Partition"
 msgid "_System partition"
-msgstr "EFI ààààà àààààààà"
+msgstr "ààààà àààààààà(_S)"
 
 #: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:8
 msgid ""
@@ -421,22 +397,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:9
-#, fuzzy
 #| msgid "_Bootable"
 msgid "Legacy BIOS _Bootable"
-msgstr "àààààà-ààà(_B)"
+msgstr "àààààà _BIOS àààààà"
 
 #: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:10
 msgid ""
 "Legacy BIOS Bootable. This is equivalent to Master Boot Record <i>bootable</"
 "i> flag. It is normally only used for GPT partitions on MBR systems"
 msgstr ""
+"àààààà BIOS ààà-ààà-àààà àà ààààà ààà àààààà <i>ààà-ààà-ààà</i> àààà àà ààààà "
+"ààà àà àà ààà àààà MBR ààààààà àààà GPT àà àà ààààà ààààà ààà"
 
 #: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:11
-#, fuzzy
 #| msgid "%s (Read Only)"
 msgid "_Read-Only"
-msgstr "%s (àààà ààààà àà)"
+msgstr "ààààà àà(_R)"
 
 #: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:12
 msgid ""
@@ -446,7 +422,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:13
 msgid "H_idden"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà(_i)"
 
 #: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:14
 msgid ""
@@ -456,11 +432,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:15
 msgid "Do Not _Automount"
-msgstr ""
+msgstr "àààà-àà ààààà àà ààà(_A)"
 
 #: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:16
 msgid "If set, some OSes may not automount the contents of the partition"
 msgstr ""
+"àà àààà àààà ààà ààà OS àààààààà àà àààààà ààà àààà-àà ààààà àààà àà ààààà"
 
 #: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:3
 msgid ""
@@ -475,24 +452,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:5
-#, fuzzy
 #| msgid "Filesystem"
 msgid "F_ilesystem"
-msgstr "àààà ààààà"
+msgstr "àààà-ààààà(_i)"
 
 #: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:6
 msgid ""
 "The custom filesystem type to create e.g. <i>btrfs</i>, <i>xfs</i> or "
 "<i>swap</i>"
 msgstr ""
+"ààààà àà ààààààà àààà-ààààà àààà ààààà àà <i>btrfs</i>, <i>xfs</i> ààà "
+"<i>swap</i>"
 
 #: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:7
 msgid "The custom filesystem type to create e.g. btrfs, xfs or swap"
 msgstr ""
+"ààààà àà ààààààà àààà-ààààà àààà ààààà àà btrfs, xfs ààà "
+"swap"
 
 #: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:10
 msgid "Enter passphrase used to protect the data"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààààà àààà àà àààà ààààà àààà ààà"
 
 #: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:1 ../data/ui/format-volume-dialog.ui.h:1
 msgid "_Format..."
@@ -500,187 +480,161 @@ msgstr "àààààà(_F)..."
 
 #: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:2
 msgid "<big>Format Disk</big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big>àààà àààààà ààà</big>"
 
 #: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "Partitioning:"
 msgid "_Partitioning"
-msgstr "àààààààà:"
+msgstr "àààààààà(_P)"
 
 #: ../data/ui/format-volume-dialog.ui.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Fo_rmat Volume"
 msgid "<big>Format Volume</big>"
-msgstr "àààààà àààààà ààà(_r)"
+msgstr "<big>àààààà àààààà ààà</big>"
 
 #: ../data/ui/palimpsest.ui.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Create a new partition"
 msgid "Create a new partition..."
-msgstr "àààà àààààààà àààà"
+msgstr "ààà àààà àààààààà àààà..."
 
 #: ../data/ui/palimpsest.ui.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Mountable Filesystem"
 msgid "Mount the filesystem"
-msgstr "ààààà ààà ààà àààà ààààà"
+msgstr "àààà-ààààà ààààà ààà"
 
 #: ../data/ui/palimpsest.ui.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "Mount the filesystem on device"
 msgid "Unmount the filesystem"
-msgstr "àààà àààà àààà ààààà ààààà ààà"
+msgstr "àààà-ààààà àà-ààà ààà"
 
 #: ../data/ui/palimpsest.ui.h:4
-#, fuzzy
 #| msgid "Ejecting Media"
 msgid "Eject the media"
-msgstr "ààààà àààà ààààà àà àààà àà"
+msgstr "ààààà àààà àààà"
 
 #: ../data/ui/palimpsest.ui.h:5
-#, fuzzy
 #| msgid "Error locking encrypted device"
 msgid "Unlock the encrypted device"
-msgstr "àààààààà àààà àààà ààà ààà ààà ààààà àààà"
+msgstr "àààààààà àààà àààà ààà àà-ààà ààà"
 
 #: ../data/ui/palimpsest.ui.h:6
-#, fuzzy
 #| msgid "Activate the Logical Volume"
 msgid "Activate the swap space"
-msgstr "àààààà àààààà ààààààà ààà"
+msgstr "àààà ààà ààà ààààààà ààà"
 
 #: ../data/ui/palimpsest.ui.h:7
-#, fuzzy
 #| msgid "Deactivate the Logical Volume"
 msgid "Deactivate the swap space"
-msgstr "ààààààà àààààà àà-ààààààà"
+msgstr "àààà ààà àà-ààààààà"
 
 #: ../data/ui/palimpsest.ui.h:8
-#, fuzzy
 #| msgid "Error locking encrypted device"
 msgid "Lock the encrypted device"
-msgstr "àààààààà àààà àààà ààà ààà ààà ààààà àààà"
+msgstr "àààààààà àààà àààà ààà ààà ààà"
 
 #: ../data/ui/palimpsest.ui.h:9
-#, fuzzy
 #| msgid "More Information"
 msgid "More actions..."
-msgstr "ààà ààààààà"
+msgstr "ààà àààààààà..."
 
 #: ../data/ui/palimpsest.ui.h:10
-#, fuzzy
 #| msgid "D_elete Partition"
 msgid "Delete partition..."
-msgstr "àààààààà àààà(_e)"
+msgstr "àààààààà àààà..."
 
 #: ../data/ui/palimpsest.ui.h:11
-#, fuzzy
 #| msgid "_Format..."
 msgid "Format Disk..."
-msgstr "àààààà(_F)..."
+msgstr "àààà àààààà ààà..."
 
 #: ../data/ui/palimpsest.ui.h:12
 msgid "Create Disk Image..."
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààà àààà..."
 
 #: ../data/ui/palimpsest.ui.h:13
 msgid "Restore Disk Image..."
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààà ààà-àààà ààà..."
 
 #: ../data/ui/palimpsest.ui.h:14
-#, fuzzy
 #| msgid "SM_ART Data"
 msgid "View SMART Data..."
-msgstr "SM_ART àààà"
+msgstr "SMART àààà àààà..."
 
 #: ../data/ui/palimpsest.ui.h:15
-#, fuzzy
 #| msgid "_Format..."
 msgid "Format..."
-msgstr "àààààà(_F)..."
+msgstr "àààààà ààà..."
 
 #: ../data/ui/palimpsest.ui.h:16
-#, fuzzy
 #| msgid "Partition Type:"
 msgid "Edit Partition Type..."
-msgstr "àààààààà àààà:"
+msgstr "àààààààà àààà àààà..."
 
 #: ../data/ui/palimpsest.ui.h:17
-#, fuzzy
 #| msgid "Edit Filesystem _Label"
 msgid "Edit Filesystem Label..."
-msgstr "àààà ààààà àààà ààà(_E)"
+msgstr "àààà-ààààà àààà ààà..."
 
 #: ../data/ui/palimpsest.ui.h:18
-#, fuzzy
 #| msgid "Change Pa_ssphrase..."
 msgid "Change Passphrase..."
-msgstr "àààà àààà(_s)..."
+msgstr "àààà àààà..."
 
 #: ../data/ui/palimpsest.ui.h:19
 msgid "Edit Mount Options..."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààà ààà..."
 
 #: ../data/ui/palimpsest.ui.h:20
-#, fuzzy
 #| msgid "Ed_it Partition"
 msgid "Edit Crypt Options..."
-msgstr "àààààààà ààà(_i)"
+msgstr "àààààà ààààà ààà..."
 
 #: ../data/ui/palimpsest.ui.h:21
 msgid "Attach Disk Image..."
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààà àààà ààà..."
 
 #: ../data/ui/palimpsest.ui.h:22
-#, fuzzy
 #| msgid "Detaching Device"
 msgid "Detach Disk Image"
-msgstr "àààà ààà àààà àà àààà àà"
+msgstr "àààà ààààà ààà ààà"
 
 #: ../data/ui/palimpsest.ui.h:23
-#, fuzzy
 #| msgid "Selected Drives"
 msgid "Select a device"
-msgstr "àààààà ààààà"
+msgstr "ààà àààà àààà"
 
 #: ../data/ui/palimpsest.ui.h:24
-#, fuzzy
 #| msgid "No drive selected"
 msgid "nothing_selected"
-msgstr "ààà ààààà àààà àààà"
+msgstr "ààà àà àààà ààààà(_s)"
 
 #: ../data/ui/palimpsest.ui.h:25
 msgid "Page not implemented yet"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààà ààààà àààà àà"
 
 #: ../data/ui/palimpsest.ui.h:26
 msgid "not_implemented"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààà ààààà(_i)"
 
 #: ../data/ui/palimpsest.ui.h:27
-#, fuzzy
 #| msgid "Model:"
 msgid "Model"
-msgstr "àààà:"
+msgstr "àààà"
 
 #: ../data/ui/palimpsest.ui.h:28
-#, fuzzy
 #| msgid "Serial Number:"
 msgid "Serial Number"
-msgstr "àààààà àààà:"
+msgstr "àààààà àààà"
 
 #: ../data/ui/palimpsest.ui.h:29
-#, fuzzy
 #| msgid "%s Media"
 msgid "Media"
-msgstr "%s ààààà"
+msgstr "ààààà"
 
 #: ../data/ui/palimpsest.ui.h:30
-#, fuzzy
 #| msgid "Disk Shift"
 msgid "Disk Size"
-msgstr "àààà ààààà"
+msgstr "àààà àààà"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
 #: ../data/ui/palimpsest.ui.h:31 ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1598
@@ -688,26 +642,23 @@ msgid "Assessment"
 msgstr "ààà"
 
 #: ../data/ui/palimpsest.ui.h:32
-#, fuzzy
 #| msgid "Ejecting Media"
 msgid "Eject media"
-msgstr "ààààà àààà ààààà àà àààà àà"
+msgstr "ààààà àààà àààà"
 
 #: ../data/ui/palimpsest.ui.h:33
-#, fuzzy
 #| msgid "_Volumes"
 msgid "<b>_Volumes</b>"
-msgstr "àààààà(_V)"
+msgstr "<b>àààààà(_V)</b>"
 
 #: ../data/ui/palimpsest.ui.h:34
 msgid "Size"
 msgstr "àààà"
 
 #: ../data/ui/palimpsest.ui.h:35
-#, fuzzy
 #| msgid "C_omponents"
 msgid "Contents"
-msgstr "ààà(_o)"
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../data/ui/palimpsest.ui.h:36
 msgid "Device"
@@ -715,78 +666,69 @@ msgstr "àààà"
 
 #: ../data/ui/palimpsest.ui.h:37
 msgid "In Use"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààà"
 
 #: ../data/ui/palimpsest.ui.h:38
-#, fuzzy
 #| msgid "Partition Type:"
 msgid "Partition Type"
-msgstr "àààààààà àààà:"
+msgstr "àààààààà àààà"
 
 #: ../data/ui/palimpsest.ui.h:39
-#, fuzzy
 #| msgid "Checking File System"
 msgid "Backing File"
-msgstr "àààà ààààà àààà àààà àà àààà àà"
+msgstr "àààà ààà àààà àà ààà àà"
 
 #: ../data/ui/palimpsest.ui.h:40
 msgid "devtab"
-msgstr ""
+msgstr "devtab"
 
 #: ../data/ui/palimpsest.ui.h:41
-#, fuzzy
 #| msgctxt "ATA SMART graph label"
 #| msgid "now"
 msgid "new"
-msgstr "ààà"
+msgstr "àààà"
 
 #: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:1
 msgid "<big>Restore Disk Image</big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big>àààà ààààà ààà-àààà ààà</big>"
 
 #: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:2
 msgid "_Image to restore"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààà àà ààààà(_I)"
 
 #: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:3
 msgid "Select Disk Image to restore"
-msgstr ""
+msgstr "ààà-àààà ààà àà àààà ààààà àààà"
 
 #: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:4
-#, fuzzy
 #| msgid "Writing data to \"%s\"..."
 msgid "Copying data to device..."
-msgstr "àààà \"%s\" àààà ààààà àà àààà àà..."
+msgstr "àààà àààà àààà àààà àààà àà àààà àà..."
 
 #: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:5
-#, fuzzy
 #| msgid "Retrieving..."
 msgid "_Start Restoring..."
-msgstr "ààà àà àààà àà..."
+msgstr "ààà-àààà àààà ààààà(_S)..."
 
 #: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "_Cancel Self-test"
 msgid "_Start Self-test..."
-msgstr "ààà àààà ààà ààà(_C)"
+msgstr "ààà àààà ààààà ààà(_S)..."
 
 #: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Self-tests:"
 msgid "_Stop Self-test"
-msgstr "ààà-àààà:"
+msgstr "ààà-àààà àààà(_S)"
 
 #: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "Powered On:"
 msgid "Powered On"
-msgstr "àààà àààà:"
+msgstr "àààà àààà"
 
 #: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:4
-#, fuzzy
 #| msgid "Updated:"
 msgid "Updated"
-msgstr "àààààà àààà:"
+msgstr "àààààà àààà"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -797,22 +739,19 @@ msgid "Temperature"
 msgstr "àààààà"
 
 #: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:6
-#, fuzzy
 #| msgid "Self-tests:"
 msgid "Self-test Result"
-msgstr "ààà-àààà:"
+msgstr "ààà-àààà ààààà"
 
 #: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:7
-#, fuzzy
 #| msgid "Self Assessment:"
 msgid "Self-assessment"
-msgstr "ààà ààà:"
+msgstr "ààà-ààà"
 
 #: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:8
-#, fuzzy
 #| msgid "Overall Assessment:"
 msgid "Overall Assessment"
-msgstr "ààààà ààà:"
+msgstr "ààààà ààà"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value
 #: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:9 ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1586
@@ -821,47 +760,42 @@ msgstr "àààà"
 
 #. Translators: Used in the tooltip for a SMART attribute
 #: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:10 ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:857
-#, fuzzy
 #| msgid "Updated:"
 msgid "Updates"
-msgstr "àààààà àààà:"
+msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: Used in the tooltip for a SMART attribute
 #: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:11 ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:855
-#, fuzzy
 #| msgid "Type:"
 msgid "Type"
-msgstr "àààà:"
+msgstr "àààà"
 
 #: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:12
-#, fuzzy
 #| msgid "Normalized:"
 msgid "Normalized"
-msgstr "àààààààààà:"
+msgstr "àààààààààà"
 
 #: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:13
-#, fuzzy
 #| msgid "ATA SMART Attributes"
 msgid "<b>SMART _Attributes</b>"
-msgstr "ATA SMART ààà"
+msgstr "<b>SMART ààà(_A)</b>"
 
 #: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:14
 msgid "Short"
-msgstr ""
+msgstr "àààà"
 
 #: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:15
 msgid "Extended"
 msgstr "ààààààà"
 
 #: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:16
-#, fuzzy
 #| msgid "Cancel"
 msgid "Conveyance"
-msgstr "ààà ààà"
+msgstr ""
 
 #: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:1
 msgid "<big>Enter passphrase to unlock</big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big>àà-ààà ààà àà àààà ààà</big>"
 
 #: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:4
 msgid "_Unlock"
@@ -1512,10 +1446,10 @@ msgstr "%.1f ààààà"
 
 #. Translators: Used for a time-based unit that is counted in milliseconds and doesn't exceed one second
 #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:733
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%s msec"
 msgid "%d msec"
-msgstr "%s msec"
+msgstr "%d msec"
 
 #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:756
 #, c-format
@@ -1542,16 +1476,16 @@ msgstr "%.0f C / %.0f F"
 #. * where the value cannot be interpreted
 #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:779
 msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+msgstr "àààà àààà"
 
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
 #. * "(Pre-Fail)" in English
 #.
 #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:823
-#, fuzzy
 #| msgid "Failure is a sign of imminent disk failure (Pre-Fail)"
 msgid "Failure is a sign the disk will fail within 24 hours (Pre-Fail)"
-msgstr "ààààà àààà àààà ààààà ààà àà ààààà ààààààà àà (ààààà ààà ààà àààààà)"
+msgstr ""
+"ààààà àààà ààààààà àà àà àààà 24 àààà àààà ààààà àààààà (ààààà ààà ààà àààààà)"
 
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
 #. * "(Old-Age)" in English
@@ -1560,6 +1494,7 @@ msgstr "ààààà àààà àààà ààààà ààà à
 msgid ""
 "Failure is a sign the disk exceeded its intended design life period (Old-Age)"
 msgstr ""
+"ààààà àààà ààààààà àà àà àààà àààà àà àààà ààà ààà ààà àà àà (ààà-àààà)"
 
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
 #. * "(Online)" in English
@@ -1582,15 +1517,14 @@ msgstr "ààà"
 
 #. Translators: Used in the tooltip for a SMART attribute
 #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:859
-#, fuzzy
 #| msgid "Encryption"
 msgid "Description"
-msgstr "àààààààààà"
+msgstr "ààààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:900
 #, c-format
 msgid "%d <span size=\"small\">(Worst:%d, Threshold: %d)</span>"
-msgstr ""
+msgstr "%d <span size=\"small\">(àà ààà àààà:%d, ààààààààà: %d)</span>"
 
 #. Translators: Please keep "(Pre-Fail)" in English
 #.
@@ -1599,6 +1533,8 @@ msgid ""
 "Failure is a sign the disk will fail within 24 hours <span size=\"small\">"
 "(Pre-Fail)</span>"
 msgstr ""
+"ààààà àààà ààààààà àà àà àààà 24 àààà àààà ààààà àààààà <span size=\"small\">"
+"(ààààà ààà ààà àààààà)</span>"
 
 #. Translators: Please keep "(Old-Age)" in English
 #.
@@ -1607,109 +1543,99 @@ msgid ""
 "Failure is a sign the disk exceeded its intended design life period <span "
 "size=\"small\">(Old-Age)</span>"
 msgstr ""
+"ààààà àààà ààààààà àà àà àààà àààà àà àààà ààà ààà ààà àà àà <span "
+"size=\"small\">(ààà-àààà)</span>"
 
 #. Translators: Please keep "(Online)" in English
 #.
 #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:923
-#, fuzzy
 #| msgid "Every time data is collected (Online)"
 msgid "Every time data is collected <span size=\"small\">(Online)</span>"
-msgstr "àà àààà àààà ààààà ààààà (àààààà)"
+msgstr "àà àààà àààà ààààà àààà <span size=\"small\">(àààààà)</span>"
 
 #. Translators: Please keep "(Not Online)" in English
 #.
 #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:929
-#, fuzzy
 #| msgid "Only during off-line activities (Not Online)"
 msgid ""
 "Only during off-line activities <span size=\"small\">(Not Online)</span>"
-msgstr "ààà-àààà àààààààà ààààà àà (àààààà àààà)"
+msgstr "ààà-àààà àààààààà ààààà àà <span size=\"small\">(àààààà àààà)</span>"
 
 #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:955
-#, fuzzy
 #| msgid "Last self-test completed OK"
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Last self-test completed successfully"
-msgstr "àààà ààà àààà ààà àààà àààà"
+msgstr "àààà ààà-àààà ààà àààà àààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:957
-#, fuzzy
 #| msgid "Last self-test was cancelled"
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Last self-test was aborted"
-msgstr "àààà ààà-àààà ààà àààà ààà"
+msgstr "àààà ààà-àààà ààààà ààààà ààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:959
-#, fuzzy
 #| msgid "Last self-test was cancelled"
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Last self-test was interrupted"
-msgstr "àààà ààà-àààà ààà àààà ààà"
+msgstr "àààà ààà-àààà àààà ààààà ààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:961
-#, fuzzy
 #| msgid "Last self-test completed OK"
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Last self-test did not complete"
-msgstr "àààà ààà àààà ààà àààà àààà"
+msgstr "àààà ààà àààà àààà àààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:963
-#, fuzzy
 #| msgid "Last self-test was cancelled"
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Last self-test failed"
-msgstr "àààà ààà-àààà ààà àààà ààà"
+msgstr "àààà ààà-àààà ààààà àààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:965
-#, fuzzy
 #| msgid "Last self-test FAILED (Electrical)"
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Last self-test failed (electrical)"
 msgstr "àààà ààà-àààà ààààà àààà (ààààà àààà)"
 
 #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:967
-#, fuzzy
 #| msgid "Last self-test FAILED (Servo)"
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Last self-test failed (servo)"
 msgstr "àààà ààà-àààà ààààà àààà (àààà)"
 
 #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:969
-#, fuzzy
 #| msgid "Last self-test completed OK"
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Last self-test failed (read)"
-msgstr "àààà ààà àààà ààà àààà àààà"
+msgstr "àààà ààà-àààà ààààà àààà (ààààà)"
 
 #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:971
-#, fuzzy
 #| msgid "Last self-test was cancelled"
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Last self-test failed (handling)"
-msgstr "àààà ààà-àààà ààà àààà ààà"
+msgstr "àààà ààà-àààà ààààà àààà (ààààààà)"
 
 #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:974
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Self-test is in progress"
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Self-test in progress â %d%% remaining"
-msgstr "ààà-àààà àààà àà"
+msgstr "ààà-àààà àààà àà â %d%% àààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:979
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Unknown (%s)"
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Unknown (%s)"
 msgstr "ààààà (%s)"
 
 #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1000
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%s Data"
 msgid "%s ago"
-msgstr "%s àààà"
+msgstr "%s àààààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1057
-#, fuzzy
 #| msgid "SMART not supported"
 msgid "SMART is not supported"
 msgstr "SMART ààààà àààà àà"
@@ -1719,41 +1645,41 @@ msgid "SMART is not enabled"
 msgstr "SMART àààà àààà àà"
 
 #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1075
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Self-test is in progress"
 msgid "Self-test in progress â %d%% remaining"
-msgstr "ààà-àààà àààà àà"
+msgstr "ààà-àààà àààà àà â %d%% àààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1089
 #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1098
 msgid "DISK IS LIKELY TO FAIL SOON"
-msgstr ""
+msgstr "*àà àààà àààà àà ààààà ààà àààà àà*"
 
 #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1121
 msgid "SELF-TEST FAILED"
-msgstr ""
+msgstr "ààà-àààà ààààà àààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1130
 #, c-format
 msgid "Disk is OK, one failing attribute is failing"
 msgid_plural "Disk is OK, %d attributes are failing"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "àààà ààà àà, ààà ààààà ààà àààà ààà ààààà àà àààà àà"
+msgstr[1] "àààà ààà àà, %d ààà ààààà àà ààà àà"
 
 #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Disk has a few bad sectors"
 msgid "Disk is OK, one bad sector"
 msgid_plural "Disk is OK, %d bad sectors"
-msgstr[0] "àààà àààà ààà àà àààà (Bad) ààààà ààà"
-msgstr[1] "àààà àààà ààà àà àààà (Bad) ààààà ààà"
+msgstr[0] "àààà ààà àà, ààà ààààà ààààà àà"
+msgstr[1] "àààà ààà àà, %d ààààà ààààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1152
 #, c-format
 msgid "Disk is OK, one attribute failed in the past"
 msgid_plural "Disk is OK, %d attributes failed in the past"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "àààà ààà àà, ààà ààà àààààà àààà àà"
+msgstr[1] "àààà ààà àà, %d ààà àààààà ààààà àààà àà"
 
 #. Translators: Used to convey the status and temperature in one line.
 #. * The first %s is the status of the drive.
@@ -1766,33 +1692,29 @@ msgstr "%s (%s)"
 
 #. Translators: XXX
 #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1330
-#, fuzzy
 #| msgid "Threshold:"
 msgid "Threshold exceeded"
-msgstr "ààààààààà:"
+msgstr "ààààààààà ààà ààà ààà"
 
 #. Translators: XXX
 #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1335
 msgid "Threshold not exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààà àààà àààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1394
-#, fuzzy
 #| msgid "Error reading SMART data"
 msgid "Error refreshing SMART data"
-msgstr "ààààà àààà ààààà ààààà àààà"
+msgstr "ààààà àààà àààà ààààà ààà ààààà àààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1426
-#, fuzzy
 #| msgid "Error initiating ATA SMART Self Test"
 msgid "Error aborting SMART self-test"
-msgstr "ATA SMART ààà àààà ààààà ààà àààà àààà"
+msgstr "SMART ààà-àààà ààààà àààà àààà àààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1445
-#, fuzzy
 #| msgid "Error initiating ATA SMART Self Test"
 msgid "Error starting SMART self-test"
-msgstr "ATA SMART ààà àààà ààààà ààà àààà àààà"
+msgstr "SMART ààà-àààà ààààà ààà àààà àààà"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the Attribute ID (0-255)
 #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1560
@@ -1806,24 +1728,22 @@ msgstr "ààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gduchangepassphrasedialog.c:171
 msgid "Error updating /etc/crypttab"
-msgstr ""
+msgstr "/etc/crypttab àààààà ààà 'à àààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gduchangepassphrasedialog.c:190
-#, fuzzy
 #| msgid "Error changing label"
 msgid "Error changing passphrase"
-msgstr "àààà àààà ààààà àààà"
+msgstr "àààà àààà ààààà àààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gduchangepassphrasedialog.c:277
 #: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:388
-#, fuzzy
 #| msgid "Error creating partition"
 msgid "Error retrieving configuration data"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààà àààà"
+msgstr "àààààà àààà àààààà ààà 'à àààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gduchangepassphrasedialog.c:303
 msgid "/etc/crypttab configuration data is malformed"
-msgstr ""
+msgstr "/etc/crypttab àààààà àààà ààààà àà"
 
 #: ../src/palimpsest/gduchangepassphrasedialog.c:336
 msgid ""
@@ -1833,10 +1753,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/palimpsest/gduchangepassphrasedialog.c:355
 #: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:503
-#, fuzzy
 #| msgid "Are you sure you want to forget the passphrase?"
 msgid "The strength of the passphrase"
-msgstr "àà ààààà àààà ààà àààààà ààààààà àà?"
+msgstr "àààà àà àààà"
 
 #. Translators: The suggested name for the disk image to create.
 #. *              The first %s is a name for the disk (e.g. 'sdb').
@@ -1845,112 +1764,105 @@ msgstr "àà ààààà àààà ààà àààààà àà
 #: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:196
 #, c-format
 msgid "Disk Image of %s (%s).img"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s).img àà àààà ààààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:233
 #: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:274
-#, fuzzy
 #| msgid "Error formatting volume"
 msgid "Error writing to backup image"
-msgstr "àààààà àààààà ààà ààààà àààà"
+msgstr "àààààà ààààà àààà ààààà àààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:313
 #: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:353
-#, fuzzy
 #| msgid "Error reading stderr from: %s"
 msgid "Error reading from offset %"
-msgstr "%s: ààà stderr ààààà ààààà àààà"
+msgstr "àààààà ààà ààààà ààààà àààà %"
 
 #: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:381
 #: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:541
-#, fuzzy
 #| msgid "Error mounting device"
 msgid "Error opening device"
-msgstr "àààà ààààà ààà ààààà àààà"
+msgstr "àààà àààààà ààààà àààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:396
 #: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:557
-#, fuzzy
 #| msgid "Error mounting device"
 msgid "Error determining size of device"
-msgstr "àààà ààààà ààà ààààà àààà"
+msgstr "àààà àà àààà ààà ààà ààààà àààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:446
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr ""
+"ààà àààà ààà \"%s\" àààààà àà ààààà ààà àà ààààà àà ààà ààààà ààààààà àà?"
 
 #: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
+"àààà àààààà àà \"%s\" àààà ààààà ààà àà ààà àà àà àà ààààà àààà ààààà àààà àà "
+"àààà ààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:453
-#, fuzzy
 #| msgid "_Repair"
 msgid "_Replace"
-msgstr "àààààà(_R)"
+msgstr "àààà(_R)"
 
 #: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:495
 msgid "Error opening file for writing"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àà àààà àààààà 'à àààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:564
 #, c-format
 msgid "Copying data from device <i>%s</i>..."
-msgstr ""
+msgstr "àààà <i>%s</i> ààà àààà àààà àààà àà àààà àà..."
 
 #: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:388
 #: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:130
-#, fuzzy
 #| msgid "Compatible with all systems (FAT)"
 msgid "Compatible with all systems and devices"
-msgstr "àà ààààààà ààà àààààà (FAT)"
+msgstr "àà ààààà ààà àààààà ààà àààààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:389
 msgid "FAT"
 msgstr "FAT"
 
 #: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:394
-#, fuzzy
 #| msgid "Compatible with all systems (FAT)"
 msgid "Compatible with most systems"
-msgstr "àà ààààààà ààà àààààà (FAT)"
+msgstr "ààààà ààààààà ààà àààààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:395
 msgid "NTFS"
 msgstr "NTFS"
 
 #: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:400
-#, fuzzy
 #| msgid "Compatible with Linux (ext2)"
 msgid "Compatible with Linux systems"
-msgstr "ààààà (ext2) ààà àààààà"
+msgstr "ààààà ààààà ààà àààààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:401
 msgid "Ext4"
 msgstr "Ext4"
 
 #: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:406
-#, fuzzy
 #| msgid "Encrypted, compatible with Linux (FAT)"
 msgid "Encrypted, compatible with Linux systems"
-msgstr "ààààààààà, ààààà ààà àààààà (FAT)"
+msgstr "ààààààààà, ààààà ààààààà ààà àààààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:407
 msgid "LUKS + Ext4"
-msgstr ""
+msgstr "LUKS + Ext4"
 
 #: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:412
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "àààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:413
-#, fuzzy
 #| msgid "Filesystem type"
 msgid "Enter filesystem type"
-msgstr "àààà-ààààà àààà"
+msgstr "àààà-ààààà àààà ààà"
 
 #. Translators: this is the default name for the filesystem
 #: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:456
@@ -1958,51 +1870,43 @@ msgid "New Volume"
 msgstr "àààà àààààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gducreatepartitiondialog.c:215
-#, fuzzy
 #| msgid "Error creating partition"
 msgid "Error formatting partition"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààà àààà"
+msgstr "àààààààà àààààà ààà ààààà àààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gducreatepartitiondialog.c:242
 msgid "Error creating partition"
 msgstr "àààààààà ààààà ààààà àààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gducreatepartitiondialog.c:326
-#, fuzzy
 #| msgid "Extended Partition"
 msgid "Extended partition"
-msgstr "àààààà àààààààà"
+msgstr "àààààààà àààààààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gducreatepartitiondialog.c:327
-#, fuzzy
 #| msgid "Contains logical partitions"
 msgid "For logical partitions"
-msgstr "ààààààà àààààààà àà"
+msgstr "ààààààà àààààààà àà"
 
 #: ../src/palimpsest/gducreatepartitiondialog.c:340
-#, fuzzy
 #| msgid "Create an Extended Partition for logical partitions."
 msgid ""
 "Cannot create a new partition. There are already four primary partitions."
-msgstr "ààààààà àààààààà àà àààààààà àààààààà ààààà"
+msgstr ""
+"àààà àààààààà ààààà àààà àà àààà ààà àààààà àà ààà àààààààà àààààààà ààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gducreatepartitiondialog.c:344
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This is the last primary partition that can be created. If you need more "
 #| "partitions, you can create an Extended Partition."
 msgid "This is the last primary partition that can be created."
-msgstr ""
-"àà àààà àààààààà àààààààà àà, àà àà ààààà àà àààà ààà àà ààààààà ààà àààààààà "
-"ààààà àà "
-"ààà àà ààà àààààààà àààààààà ààà àààà ààà"
+msgstr "àà àààà àààààààà àààààààà àà, àà àà ààààà àà àààà ààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:120
 #: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:140
-#, fuzzy
 #| msgid "A volume will be created"
 msgid "Will be created"
-msgstr "àààààà ààààà àààààà"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:122
 #: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:147
@@ -2011,19 +1915,19 @@ msgstr "ààà àààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:149
 msgid "Will be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:253
 msgid "Error removing /etc/crypttab entry"
-msgstr ""
+msgstr "/etc/crypttab ààààà ààààà 'à àààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:334
 msgid "Error adding /etc/crypttab entry"
-msgstr ""
+msgstr "/etc/crypttab ààààà àààà 'à àààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:351
 msgid "Error updating /etc/crypttab entry"
-msgstr ""
+msgstr "/etc/crypttab ààààà àààààà ààà 'à àààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:473
 msgid ""
@@ -2032,81 +1936,73 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/palimpsest/gdudevicetreemodel.c:410
-#, fuzzy
 #| msgid "%s Drive"
 msgid "Disk Drives"
-msgstr "%s ààààà"
+msgstr "àààà ààààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gdudevicetreemodel.c:820
-#, fuzzy
 #| msgid "Storage Devices"
 msgid "Other Devices"
-msgstr "ààààààà àààà"
+msgstr "ààà àààà"
 
 #. Translators: This is for a /dev/loop device - %s is the size of the device e.g. "230 MB".
 #: ../src/palimpsest/gdudevicetreemodel.c:925
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Device"
 msgid "%s Loop Device"
-msgstr "àààà"
+msgstr "%s ààà àààà"
 
 #. Translators: This is for a block device which we failed to categorize  - %s is
 #. * the size of the device e.g. "230 MB".
 #.
 #: ../src/palimpsest/gdudevicetreemodel.c:946
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Unlocking LUKS Device"
 msgid "%s Block Device"
-msgstr "LUKS àààà àà-ààà àààà àà àààà àà"
+msgstr "%s àààà àààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gdufilesystemdialog.c:74
-#, fuzzy
 #| msgid "Error changing label"
 msgid "Error setting label"
-msgstr "àààà àààà ààààà àààà"
+msgstr "àààà ààà ààà 'à àààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:131
 msgid "MBR / DOS"
-msgstr ""
+msgstr "MBR / DOS"
 
 #: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:138
-#, fuzzy
 #| msgid "Compatible with all systems (FAT)"
 msgid "Compatible with modern systems and hard disks > 2TB"
-msgstr "àà ààààààà ààà àààààà (FAT)"
+msgstr "ààààà ààààà ààà àààà àààà ààà àààààà > 2TB"
 
 #: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:139
 msgid "GPT"
-msgstr ""
+msgstr "GPT"
 
 #: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:151
-#, fuzzy
 #| msgid "Partitioning:"
 msgid "No partitioning"
-msgstr "àààààààà:"
+msgstr "ààà àààààààà àààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:152
 msgid "Empty"
 msgstr "àààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:186
-#, fuzzy
 #| msgid "Error formatting drive"
 msgid "Error formatting disk"
-msgstr "ààààà àààààà ààà ààààà àààà"
+msgstr "àààà àààààà ààà 'à àààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:231
-#, fuzzy
 #| msgid "Are you sure you want to format the drive?"
 msgid "Are you sure you want to format the disk?"
-msgstr "àà ààààà ààààà ààà àààààà àààà ààààààà àà?"
+msgstr "àà ààààà àààà ààà àààààà àààà ààààààà àà?"
 
 #: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:232
 #: ../src/palimpsest/gduformatvolumedialog.c:158
-#, fuzzy
 #| msgid "Warning: All data on the volume will be irrevocably lost."
 msgid "All data on the volume will be lost"
-msgstr "àààààà: àààààà àààà ààààà àà àààà àà-àààààààààà ààà ààà ààà àà ààààààà"
+msgstr "àààààà àààà àà àààà ààà àà àààààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:233
 #: ../src/palimpsest/gduformatvolumedialog.c:159
@@ -2143,254 +2039,236 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:167
 msgid "Matches any device with the given label"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààà ààà ààà àà àààà ààààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:171
 msgid "Matches the device with the given UUID"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà UUID ààà ààà àà àààà ààààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:175
-#, fuzzy
 #| msgid "Mount the filesystem on device"
 msgid "Matches the given device"
-msgstr "àààà àààà àààà ààààà ààààà ààà"
+msgstr "ààààà àààà ààà ààààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:459
 msgid "The system may not work correctly if this entry is modified or removed."
-msgstr ""
+msgstr "àà àà ààààà àààà àà ààà àààà àà ààà ààààà ààààà ààà àààààà ààà àà àààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:507
 msgid "Error removing old /etc/fstab entry"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà /etc/fstab ààààà ààààà ààààà àààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:560
 msgid "Error adding new /etc/fstab entry"
-msgstr ""
+msgstr "àààà /etc/fstab ààààà àààà ààààà àààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:578
 msgid "Error updating /etc/fstab entry"
-msgstr ""
+msgstr "/etc/fstab ààààà àààààà ààà 'à àààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gdupartitiondialog.c:369
-#, fuzzy
 #| msgid "Error deleting partition"
 msgid "Error setting partition type"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààà àààà"
+msgstr "àààààààà àààà àààà ààà 'à àààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gdupartitiondialog.c:383
-#, fuzzy
 #| msgid "Error deleting partition"
 msgid "Error setting partition name"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààà àààà"
+msgstr "àààààààà ààà àààà ààà 'à àààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gdupartitiondialog.c:397
-#, fuzzy
 #| msgid "Error deleting partition"
 msgid "Error setting partition flags"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààà àààà"
+msgstr "àààààààà àààà àààà ààà 'à àààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gdupasswordstrengthwidget.c:169
 msgid "Weak"
-msgstr ""
+msgstr "àààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gdupasswordstrengthwidget.c:170
 msgid "Fair"
-msgstr ""
+msgstr "ààà-ààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gdupasswordstrengthwidget.c:171
 msgid "Good"
-msgstr "ààà"
+msgstr "àààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gdupasswordstrengthwidget.c:172
 msgid "Strong"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:167
 msgid "Cannot restore image of size 0"
-msgstr ""
+msgstr "0 àààà àà ààààà àà-àààà àààà àààà àà àààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:176
 #, c-format
 msgid "The selected image is %s bytes smaller than the device"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààà  àààà ààà %s àààà àààà àà"
 
 #: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:185
 #, c-format
 msgid "The selected image is %s bytes bigger than the device"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààà  àààà ààà %s àààà àààà àà"
 
 #: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:416
 msgid "Error opening file for reading"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àà àààà àààààà 'à àààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:430
-#, fuzzy
 #| msgid "Error deleting Logical Volume"
 msgid "Error determing size of file"
-msgstr "ààààààà àààààà ààààà ààààà àààà"
+msgstr "àààà àà àààà ààà ààà 'à àààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:495
-#, fuzzy
 #| msgid "Are you sure you want to format the drive?"
 msgid "Are you sure you want to write the disk image to the device?"
-msgstr "àà ààààà ààààà ààà àààààà àààà ààààààà àà?"
+msgstr "àà ààààà àààà àààà àààà ààààà ààààà ààààààà àà?"
 
 #: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:496
 msgid "All existing data will be lost"
-msgstr ""
+msgstr "àà àààààà àààà ààà àà àààààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:497
-#, fuzzy
 #| msgid "_Remove"
 msgid "_Restore"
-msgstr "àààà(_R)"
+msgstr "àààààà(_R)"
 
 #: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:500
 #, c-format
 msgid "Copying data to device <i>%s</i>..."
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààà àààà <i>%s</i> àààà àààà àààà àà àààà àà..."
 
 #: ../src/palimpsest/gduunlockdialog.c:50
-#, fuzzy
 #| msgid "Error locking encrypted device"
 msgid "Error unlocking encrypted device"
-msgstr "àààààààà àààà àààà ààà ààà ààà ààààà àààà"
+msgstr "àààààààà àààà àààà ààà àà-ààà ààà 'à àààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gduutils.c:81
-#, fuzzy
 #| msgid "%s File"
 msgid "All Files"
-msgstr "%s àààà"
+msgstr "àà àààààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gduutils.c:85
 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààà (*.img, *.iso)"
 
 #: ../src/palimpsest/gduutils.c:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%d sector"
 #| msgid_plural "%d sectors"
 msgid "%d second"
-msgstr "%d ààààà"
+msgstr "%d ààààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gduutils.c:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%.1f seconds"
 msgid "%d seconds"
-msgstr "%.1f ààààà"
+msgstr "%d ààààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gduutils.c:112
-#, fuzzy
 #| msgid "Less than a minute ago"
 msgid "Less than a minute"
-msgstr "ààà àààà ààà ààà ààà àààààà"
+msgstr "ààà àààà ààà ààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gduutils.c:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%d minute ago"
 #| msgid_plural "%d minutes ago"
 msgid "%d minute"
-msgstr "%d àààà àààààà"
+msgstr "%d àààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gduutils.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%.1f minutes"
 msgid "%d minutes"
-msgstr "%.1f àààà"
+msgstr "%d àààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gduutils.c:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%d hour ago"
 #| msgid_plural "%d hours ago"
 msgid "%d hour"
-msgstr "%d àààà àààààà"
+msgstr "%d àààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gduutils.c:127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "6 hours"
 msgid "%d hours"
-msgstr "6 àààà"
+msgstr "%d àààà"
 
 #. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with a name/label.
 #. *              The %d is the partition number. The %s is the name
 #.
 #: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1577
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Partition %d (%s)"
 msgctxt "volume-grid"
 msgid "Partition %d: %s"
-msgstr "àààààààà %d (%s)"
+msgstr "àààààààà %d: %s"
 
 #. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with no name/label.
 #. *              The %d is the partition number
 #.
 #: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1584
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Partition %d"
 msgctxt "volume-grid"
 msgid "Partition %d"
-msgstr "%d àààààààà"
+msgstr "àààààààà %d"
 
 #: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1604
-#, fuzzy
 #| msgid "%s Media"
 msgid "No Media"
-msgstr "%s ààààà"
+msgstr "ààà ààààà àààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1621
-#, fuzzy
 #| msgid "No free space."
 msgctxt "volume-grid"
 msgid "Free Space"
-msgstr "àààà ààà ààààà"
+msgstr "àààà ààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1663
-#, fuzzy
 #| msgid "Extended Partition"
 msgctxt "volume-grid"
 msgid "Extended Partition"
-msgstr "àààààà àààààààà"
+msgstr "àààààààà àààààààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1687
-#, fuzzy
 #| msgid "Filesystem"
 msgctxt "volume-grid"
 msgid "Filesystem"
-msgstr "àààà ààààà"
+msgstr "àààà-ààààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1706
-#, fuzzy
 #| msgid "swap"
 msgctxt "volume-grid"
 msgid "Swap"
-msgstr "swap"
+msgstr "àààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gduwindow.c:531
-#, fuzzy
 #| msgid "Error mounting device"
 msgid "Error deleting loop device"
-msgstr "àààà ààààà ààà ààààà àààà"
+msgstr "ààà àààà ààààà ààààà àààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gduwindow.c:602 ../src/palimpsest/gduwindow.c:674
-#, fuzzy
 #| msgid "Error detaching drive"
 msgid "Error attaching disk image"
-msgstr "àààà ààà ààà ààààà àààà"
+msgstr "àààà ààààà àààà ààà ààààà àààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gduwindow.c:642
 msgid "Select Disk Image to Attach"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààà àà àààà ààààà àààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gduwindow.c:646
-#, fuzzy
 #| msgid "_Detach"
 msgid "_Attach"
-msgstr "ààà ààà(_D)"
+msgstr "àààà ààà(_A)"
 
 #. Add a RO check button that defaults to RO
 #: ../src/palimpsest/gduwindow.c:652
 msgid "Set up _read-only loop device"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààà àà àà ààà àààà àààààà ààà(_r)"
 
 #: ../src/palimpsest/gduwindow.c:653
 msgid ""
@@ -2402,10 +2280,9 @@ msgstr ""
 #: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1515
 #, c-format
 msgid "%s <span size=\"smaller\">(Read-Only)</span>"
-msgstr ""
+msgstr "%s <span size=\"smaller\">(ààààà àà àà)</span>"
 
 #: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1818
-#, fuzzy
 #| msgid "Unknown"
 msgctxt "partition type"
 msgid "Unknown"
@@ -2413,64 +2290,60 @@ msgstr "ààààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1845
 msgid "Extended Partition"
-msgstr "àààààà àààààààà"
+msgstr "àààààààà àààààààà"
 
 #. Translators: Use for mount point '/' simply because '/' is too small to hit as a hyperlink
 #.
 #: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1886
-#, fuzzy
 #| msgid "Filesystem type"
 msgid "Filesystem Root"
-msgstr "àààà-ààààà àààà"
+msgstr "àààà-ààààà ààà"
 
 #. Translators: Shown next to "In Use". The first %s is the mount point, e.g. /media/foobar
 #: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1894
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Mounted at %s"
 msgid "Yes, mounted at %s"
-msgstr "%s àààà ààààà àà"
+msgstr "ààà, %s àààà ààààà àà"
 
 #. Translators: Shown when the device is not mounted next to the "In Use" label
 #. Translators: Shown if the swap device is not in use next to the "In Use" label
 #. Translators: Shown if the encrypted device is not unlocked next to the "In Use" label
 #: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1900 ../src/palimpsest/gduwindow.c:1936
 #: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1962
-#, fuzzy
 #| msgid "None"
 msgid "No"
-msgstr "ààà àààà"
+msgstr "àààà"
 
 #. Translators: Shown if the swap device is in use next to the "In Use" label
 #. Translators: Shown if the encrypted device is unlocked next to the "In Use" label
 #: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1930 ../src/palimpsest/gduwindow.c:1956
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ààà"
 
 #. Translators: used to convey free space for partitions - the %s is the
 #. * partition table format e.g. "Master Boot Record" or "GUID Partition Table"
 #.
 #: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2035
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Unallocated Space"
 msgid "Unallocated Space (%s)"
-msgstr "àà-àààà àààà ààà"
+msgstr "àà àààà àààà ààà (%s)"
 
 #. Translators: used to convey free space for partitions (partition table format not known)
 #: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2040
 msgid "Unallocated Space"
-msgstr "àà-àààà àààà ààà"
+msgstr "àà-àààà ààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2396
-#, fuzzy
 #| msgid "Error creating filesystem"
 msgid "Error mounting filesystem"
-msgstr "àààà ààààà ààààà ààààà àààà"
+msgstr "àààà-ààààà ààààà ààà ààààà àààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2436
-#, fuzzy
 #| msgid "Error creating filesystem"
 msgid "Error unmounting filesystem"
-msgstr "àààà ààààà ààààà ààààà àààà"
+msgstr "àààà-ààààà àà-ààààà ààà ààààà àààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2515
 msgid "Error deleting partition"
@@ -2481,17 +2354,15 @@ msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
 msgstr "àà ààààà àààààààà àààààà ààààààà àà?"
 
 #: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2532
-#, fuzzy
 #| msgid "A partition will be created"
 msgid "All data on the partition will be lost"
-msgstr "àààààààà ààààà àààààà"
+msgstr "àààààààà àààà àà àààà ààà àà àààààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2533
 msgid "_Delete"
 msgstr "àààà(_D)"
 
 #: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2564
-#, fuzzy
 #| msgid "Error ejecting medium"
 msgid "Error ejecting media"
 msgstr "àààààà àààà àààà ààààà àààà"
@@ -2501,16 +2372,14 @@ msgid "Error locking encrypted device"
 msgstr "àààààààà àààà àààà ààà ààà ààà ààààà àààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2657
-#, fuzzy
 #| msgid "Error starting RAID Array"
 msgid "Error starting swap"
-msgstr "ààà ààà ààààà ààà ààààà àààà"
+msgstr "àààà ààààà ààà ààààà àààà"
 
 #: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2694
-#, fuzzy
 #| msgid "Error stopping RAID Array"
 msgid "Error stopping swap"
-msgstr "ààà ààà àààà ààààà àààà"
+msgstr "àààà àààà ààààà àààà"
 
 #~ msgid "Disk Utility"
 #~ msgstr "àààà ààààà"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]