[gnome-games] Updated Galician translations
- From: Francisco DiÃguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-games] Updated Galician translations
- Date: Tue, 21 Feb 2012 11:00:38 +0000 (UTC)
commit 591e7f0aea5a21acea138a6dd9a837f82a2038b5
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Tue Feb 21 12:00:03 2012 +0100
Updated Galician translations
po/gl.po | 389 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 201 insertions(+), 188 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index d6eb41e..697ea44 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games-master-po-gl-54590\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-07 11:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-07 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-21 11:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-21 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -43,9 +43,7 @@ msgstr "Xogar unha partida clÃsica de xadrez de dous xogadores"
#: ../gnect/src/main.c:1195 ../gnibbles/src/main.c:605
#: ../gnobots2/src/menu.c:65 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:195
#: ../gnotski/src/gnotski.c:397 ../gtali/src/gyahtzee.c:711
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:654
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:45
-#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:2
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:654 ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:2
msgid "_Game"
msgstr "_Xogo"
@@ -69,7 +67,6 @@ msgstr "Pedir o _empate"
#: ../gnect/src/main.c:1197 ../gnibbles/src/main.c:607
#: ../gnobots2/src/menu.c:68 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:209
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:712 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:655
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:46
msgid "_Settings"
msgstr "_ConfiguraciÃns"
@@ -77,9 +74,10 @@ msgstr "_ConfiguraciÃns"
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:12 ../glines/data/glines.ui.h:4
#: ../gnect/src/main.c:1198 ../gnibbles/src/main.c:608
#: ../gnobots2/src/menu.c:69 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:218
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:16 ../gnotski/src/gnotski.c:399
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:713 ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:656 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:47
+#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:6 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:16
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:399 ../gtali/src/gyahtzee.c:713
+#: ../iagno/data/iagno.ui.h:4 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:32
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:656 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:81
#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "_Axuda"
@@ -92,7 +90,7 @@ msgstr "_Contidos"
#. Tooltip for start new game toolbar button
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:16 ../gnobots2/src/menu.c:70
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:325 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:326
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:325 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:45
#: ../libgames-support/games-stock.c:48 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:657
msgid "Start a new game"
msgstr "Comezar un xogo novo"
@@ -274,7 +272,7 @@ msgstr "Os cambios aplicaranse no seguinte xogo."
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16 ../gnect/src/prefs.c:263
#: ../gnibbles/src/preferences.c:238 ../gnobots2/src/properties.c:497
-#: ../iagno/src/iagno.vala:469 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:231
+#: ../iagno/src/iagno.vala:480 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:258
msgid "Game"
msgstr "Xogo"
@@ -1041,10 +1039,10 @@ msgstr ""
#: ../glchess/src/glchess.vala:1377 ../glines/src/glines.c:1183
#: ../gnect/src/main.c:831 ../gnibbles/src/main.c:177
#: ../gnobots2/src/menu.c:269 ../gnomine/src/gnomine.vala:687
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:263 ../gnotski/src/gnotski.c:1461
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:619 ../iagno/src/iagno.vala:266
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:147 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:542
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:657 ../swell-foop/src/About.js:19
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:295 ../gnotski/src/gnotski.c:1461
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:619 ../iagno/src/iagno.vala:277
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:156 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:542
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:681 ../swell-foop/src/About.js:19
msgid "GNOME Games web site"
msgstr "Sitio web do GNOME Games"
@@ -1112,7 +1110,7 @@ msgid "Five or More Preferences"
msgstr "Preferencias do Cincou ou MÃis"
#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:2 ../gnect/src/prefs.c:295
-#: ../gnobots2/src/properties.c:536 ../iagno/src/iagno.vala:547
+#: ../gnobots2/src/properties.c:536 ../iagno/src/iagno.vala:558
#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:6
msgid "Appearance"
msgstr "Aparencia"
@@ -1163,7 +1161,7 @@ msgid "0"
msgstr "0"
#: ../glines/data/glines.ui.h:9 ../gnobots2/src/statusbar.c:68
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:647 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:161
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:647 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:174
msgid "Score:"
msgstr "PuntuaciÃn:"
@@ -1309,10 +1307,10 @@ msgstr ""
#: ../glines/src/glines.c:1180 ../gnect/src/main.c:834
#: ../gnibbles/src/main.c:174 ../gnobots2/src/menu.c:274
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669 ../gnomine/src/gnomine.vala:684
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:260 ../gnotski/src/gnotski.c:1458
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:615 ../iagno/src/iagno.vala:264
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:144 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:539
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:660 ../swell-foop/src/About.js:20
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:292 ../gnotski/src/gnotski.c:1458
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:615 ../iagno/src/iagno.vala:275
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:153 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:539
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:684 ../swell-foop/src/About.js:20
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Fran DiÃguez <frandieguez ubuntu com>, 2009, 2010;\n"
@@ -1374,7 +1372,7 @@ msgstr "Indica se reproducir ou non sons de evento."
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:25
#: ../gnibbles/src/preferences.c:421
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:23
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:334
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:362
msgid "Move left"
msgstr "Mover à esquerda"
@@ -1387,7 +1385,7 @@ msgstr "Tecla para mover à esquerda."
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:27
#: ../gnibbles/src/preferences.c:422
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:25
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:335
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:363
msgid "Move right"
msgstr "Mover à dereita"
@@ -1500,23 +1498,23 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../gnect/src/prefs.c:211 ../gtali/src/gyahtzee.c:999
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:69 ../iagno/src/iagno.vala:493
-#: ../iagno/src/iagno.vala:523
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:69 ../iagno/src/iagno.vala:504
+#: ../iagno/src/iagno.vala:534
msgid "Human"
msgstr "Humano"
-#: ../gnect/src/prefs.c:213 ../iagno/src/iagno.vala:499
-#: ../iagno/src/iagno.vala:529
+#: ../gnect/src/prefs.c:213 ../iagno/src/iagno.vala:510
+#: ../iagno/src/iagno.vala:540
msgid "Level one"
msgstr "Nivel 1"
-#: ../gnect/src/prefs.c:215 ../iagno/src/iagno.vala:505
-#: ../iagno/src/iagno.vala:535
+#: ../gnect/src/prefs.c:215 ../iagno/src/iagno.vala:516
+#: ../iagno/src/iagno.vala:546
msgid "Level two"
msgstr "Level 2"
-#: ../gnect/src/prefs.c:217 ../iagno/src/iagno.vala:511
-#: ../iagno/src/iagno.vala:541
+#: ../gnect/src/prefs.c:217 ../iagno/src/iagno.vala:522
+#: ../iagno/src/iagno.vala:552
msgid "Level three"
msgstr "Level 3"
@@ -1533,13 +1531,13 @@ msgid "Enable _animation"
msgstr "Activar _animaciÃn"
#: ../gnect/src/prefs.c:323 ../gnibbles/src/preferences.c:322
-#: ../iagno/src/iagno.vala:482
+#: ../iagno/src/iagno.vala:493
msgid "E_nable sounds"
msgstr "Acti_var sons"
#. keyboard tab
#: ../gnect/src/prefs.c:328 ../gnibbles/src/preferences.c:416
-#: ../gnobots2/src/properties.c:543 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:327
+#: ../gnobots2/src/properties.c:543 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:355
msgid "Keyboard Controls"
msgstr "Controis do teclado"
@@ -1699,7 +1697,7 @@ msgstr "Tecla para ir para arriba."
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:23
#: ../gnibbles/src/preferences.c:424
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:27
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:336
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:364
msgid "Move down"
msgstr "Ir cara a abaixo"
@@ -1763,23 +1761,23 @@ msgid "Speed:"
msgstr "Velocidade:"
#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:364 ../gnobots2/src/game.c:179
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:422 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:169
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:422 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:201
#: ../gnotski/src/gnotski.c:773 ../gtali/src/gyahtzee.c:195
#, c-format
msgid "Congratulations!"
msgstr "ParabÃns!"
#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:365 ../gnobots2/src/game.c:180
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:422 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:169
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:422 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:201
#: ../gnotski/src/gnotski.c:774 ../gtali/src/gyahtzee.c:196
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:263 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:595
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:263 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:619
msgid "Your score is the best!"
msgstr "O seu marcador à o mellor!"
#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:366 ../gnobots2/src/game.c:181
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:422 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:169
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:422 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:201
#: ../gnotski/src/gnotski.c:775 ../gtali/src/gyahtzee.c:197
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:265 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:597
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:265 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:621
msgid "Your score has made the top ten."
msgstr "A sÃa puntuaciÃn està nas dez mellores."
@@ -1869,7 +1867,7 @@ msgstr "Moi rÃpido cos dedos"
#. Options
#: ../gnibbles/src/preferences.c:295 ../gnibbles/src/preferences.c:430
-#: ../gnobots2/src/properties.c:459 ../iagno/src/iagno.vala:554
+#: ../gnobots2/src/properties.c:459 ../iagno/src/iagno.vala:565
msgid "Options"
msgstr "OpciÃns"
@@ -1882,7 +1880,7 @@ msgid "_Enable fake bonuses"
msgstr "_Activar bonificaciÃns falsas"
#. starting level
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:335 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:268
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:335 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:295
msgid "_Starting level:"
msgstr "Nivel _principiante:"
@@ -2120,8 +2118,10 @@ msgstr ""
#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
#: ../gnobots2/src/game.c:154 ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:407
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:750 ../libgames-support/games-stock.c:253
+#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:407
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:1 ../gnotski/src/gnotski.c:750
+#: ../iagno/data/iagno.ui.h:1 ../libgames-support/games-stock.c:253
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:29 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:75
msgid "_New Game"
msgstr "Xogo _novo"
@@ -2383,7 +2383,7 @@ msgstr "U_sar movementos moi seguros"
msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
msgstr "Evita todos os movementos nos que o acaben matando."
-#: ../gnobots2/src/properties.c:489 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:287
+#: ../gnobots2/src/properties.c:489 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:314
msgid "_Enable sounds"
msgstr "_Activar son"
@@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr "Teclado"
msgid "Safe Teleports:"
msgstr "TeleportaciÃns seguras:"
-#: ../gnobots2/src/statusbar.c:85 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:175
+#: ../gnobots2/src/statusbar.c:85 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:192
msgid "Level:"
msgstr "Nivel:"
@@ -2610,7 +2610,7 @@ msgstr "Nova partida"
msgid "_Reset"
msgstr "_Restabelecer"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:199
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:199 ../iagno/data/iagno.ui.h:2
msgid "_Undo"
msgstr "_Desfacer"
@@ -2642,7 +2642,8 @@ msgstr "Imprimir _mÃltiples sudokusâ"
msgid "_Tools"
msgstr "_Ferramentas"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:212 ../libgames-support/games-stock.c:249
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:212 ../gnomine/data/gnomine.ui.h:2
+#: ../libgames-support/games-stock.c:249
msgid "_Hint"
msgstr "S_uxestiÃn"
@@ -2866,78 +2867,45 @@ msgstr "Non foi posÃbel marcar o xogo como terminado."
msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
msgstr "O Sudoku non pode marcar o xogo como terminado."
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:2 ../libgames-support/games-stock.c:265
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:339
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pausa"
-
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:3
-msgid "_Solve"
-msgstr "_Solucionar"
-
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:5
-msgid "_Up"
-msgstr "_Arriba"
+#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:79
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:105 ../gnomine/src/gnomine.vala:674
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:680
+msgid "Mines"
+msgstr "Minas"
-# (pofilter) accelerators: accelerator _ is missing from translation
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:6
-msgid "_Left"
-msgstr "_Esquerda"
+#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:2
+msgid "Clear hidden mines from a minefield"
+msgstr "Limpar as minas agochadas do campo minado"
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:7
-msgid "_Right"
-msgstr "_Dereita"
+#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:3 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:2
+#: ../libgames-support/games-stock.c:265
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:76
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:367
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pausa"
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:8
-msgid "_Down"
-msgstr "A_baixo"
+#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:4 ../libgames-support/games-stock.c:248
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Pantalla completa"
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:9 ../libgames-support/games-stock.c:267
+#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:5 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:9
+#: ../libgames-support/games-stock.c:267
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:77
msgid "_Scores"
msgstr "_PuntuaciÃns"
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:10
-msgid "_Size"
-msgstr "_TamaÃo"
-
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:11
-msgid "_2x2"
-msgstr "_2x2"
-
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:12
-msgid "_3x3"
-msgstr "_3x3"
-
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:13
-msgid "_4x4"
-msgstr "_4x4"
-
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:14
-msgid "_5x5"
-msgstr "_5x5"
-
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:15
-msgid "_6x6"
-msgstr "_6x6"
-
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:17
+#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:7 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:17
+#: ../iagno/data/iagno.ui.h:5 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:33
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:82
msgid "_About"
msgstr "So_bre"
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:18
+#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:8 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:18
+#: ../iagno/data/iagno.ui.h:6 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:36
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:85
msgid "_Quit"
msgstr "_SaÃr"
-#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:79
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:105 ../gnomine/src/gnomine.vala:674
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:680
-msgid "Mines"
-msgstr "Minas"
-
-#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:2
-msgid "Clear hidden mines from a minefield"
-msgstr "Limpar as minas agochadas do campo minado"
-
#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use the unknown flag"
msgstr "Usar a bandeira de descoÃecido"
@@ -3039,8 +3007,8 @@ msgstr "LimpÃronse todas as minas!"
msgid "Mines Scores"
msgstr "PuntuaciÃns do Minas"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:417 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:167
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:191 ../swell-foop/src/Score.js:57
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:417 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:199
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:223 ../swell-foop/src/Score.js:57
msgid "Size:"
msgstr "TamaÃo:"
@@ -3107,8 +3075,8 @@ msgid "Paused"
msgstr "Detido"
#: ../gnotravex/data/gnotravex.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:36 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:60
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:248 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:250
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:68 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:92
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:280 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:282
msgid "Tetravex"
msgstr "Tetravex"
@@ -3116,6 +3084,51 @@ msgstr "Tetravex"
msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
msgstr "Complete o quebracabezas facendo coincidir as pezas numeradas"
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:3
+msgid "_Solve"
+msgstr "_Solucionar"
+
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:5
+msgid "_Up"
+msgstr "_Arriba"
+
+# (pofilter) accelerators: accelerator _ is missing from translation
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:6
+msgid "_Left"
+msgstr "_Esquerda"
+
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:7
+msgid "_Right"
+msgstr "_Dereita"
+
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:8
+msgid "_Down"
+msgstr "A_baixo"
+
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:10
+msgid "_Size"
+msgstr "_TamaÃo"
+
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:11
+msgid "_2x2"
+msgstr "_2x2"
+
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:12
+msgid "_3x3"
+msgstr "_3x3"
+
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:13
+msgid "_4x4"
+msgstr "_4x4"
+
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:14
+msgid "_5x5"
+msgstr "_5x5"
+
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:15
+msgid "_6x6"
+msgstr "_6x6"
+
#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:1
msgid "The size of the playing grid"
msgstr "TamaÃo da grella de xogo"
@@ -3144,15 +3157,23 @@ msgstr "5Ã5"
msgid "6Ã6"
msgstr "6Ã6"
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:119 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:62
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:46
+msgid "Solve"
+msgstr "Solucionar"
+
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:46
+msgid "Solve the game"
+msgstr "Resolver a partida"
+
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:151 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:62
msgid "Time:"
msgstr "Tempo:"
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:166 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:190
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:198 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:222
msgid "Tetravex Scores"
msgstr "PuntuaciÃns do Tetravex"
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:253
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:285
msgid ""
"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
"the same numbers are touching each other.\n"
@@ -3164,14 +3185,6 @@ msgstr ""
"\n"
"O Tetravex forma parte do GNOME Games."
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:327
-msgid "Solve"
-msgstr "Solucionar"
-
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:327
-msgid "Solve the game"
-msgstr "Resolver a partida"
-
#: ../gnotski/data/gnotski.desktop.in.in.h:1 ../gnotski/src/gnotski.c:42
msgid "Klotski"
msgstr "Klotski"
@@ -3744,9 +3757,9 @@ msgstr "5 do mesmo tipo [total]"
#. c-basic-offset: 8
#. indent-tabs-mode: nil
#.
-#: ../iagno/data/iagno.desktop.in.in.h:1 ../iagno/src/iagno.vala:78
-#: ../iagno/src/iagno.vala:256 ../iagno/src/iagno.vala:260
-#: ../iagno/src/iagno.vala:608
+#: ../iagno/data/iagno.desktop.in.in.h:1 ../iagno/src/iagno.vala:80
+#: ../iagno/src/iagno.vala:267 ../iagno/src/iagno.vala:271
+#: ../iagno/src/iagno.vala:619
msgid "Iagno"
msgstr "Iagno"
@@ -3754,37 +3767,36 @@ msgstr "Iagno"
msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
msgstr "Domine o taboleiro nunha versiÃn clÃsica do Reversi"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:126
+#: ../iagno/data/iagno.ui.h:3 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:78
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferencias"
+
+#: ../iagno/src/iagno.vala:128 ../iagno/src/iagno.vala:227
+#: ../iagno/src/iagno.vala:235
msgid "Dark:"
msgstr "Negras:"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:134
+#: ../iagno/src/iagno.vala:136 ../iagno/src/iagno.vala:228
+#: ../iagno/src/iagno.vala:236
msgid "Light:"
msgstr "Brancas:"
-#. Translators: this is a 2 digit representation of the current score.
-#: ../iagno/src/iagno.vala:214 ../iagno/src/iagno.vala:215
-#, c-format
-msgid "%.2d"
-msgstr "%.2d"
-
-#: ../iagno/src/iagno.vala:220
+#: ../iagno/src/iagno.vala:219
msgid "Light must pass, Dark's move"
msgstr "As brancas teÃen que pasar, moven as negras"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:222
+#: ../iagno/src/iagno.vala:221
msgid "Dark must pass, Light's move"
msgstr "As negras teÃen que pasar, moven as brancas"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:227
-msgid "Dark's move"
-msgstr "Movemento das negras"
-
-#: ../iagno/src/iagno.vala:229
-msgid "Light's move"
-msgstr "Movemento das brancas"
+#. Translators: this is a 2 digit representation of the current score.
+#: ../iagno/src/iagno.vala:230 ../iagno/src/iagno.vala:231
+#: ../iagno/src/iagno.vala:238 ../iagno/src/iagno.vala:239
+#, c-format
+msgid "%.2d"
+msgstr "%.2d"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:261
+#: ../iagno/src/iagno.vala:272
msgid ""
"A disk flipping game derived from Reversi.\n"
"\n"
@@ -3794,43 +3806,43 @@ msgstr ""
"\n"
"O Iagno forma parte do GNOME Games."
-#: ../iagno/src/iagno.vala:328
+#: ../iagno/src/iagno.vala:339
msgid "Light player wins!"
msgstr "GaÃan as brancas!"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:330
+#: ../iagno/src/iagno.vala:341
msgid "Dark player wins!"
msgstr "GaÃan as negras!"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:332
+#: ../iagno/src/iagno.vala:343
msgid "The game was a draw."
msgstr "O xogo terminou en empate."
-#: ../iagno/src/iagno.vala:356
+#: ../iagno/src/iagno.vala:367
msgid "Invalid move."
msgstr "O movemento non à vÃlido."
-#: ../iagno/src/iagno.vala:452
+#: ../iagno/src/iagno.vala:463
msgid "Iagno Preferences"
msgstr "Preferencias do Iagno"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:487
+#: ../iagno/src/iagno.vala:498
msgid "Dark"
msgstr "Negras"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:517
+#: ../iagno/src/iagno.vala:528
msgid "Light"
msgstr "Brancas"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:560
+#: ../iagno/src/iagno.vala:571
msgid "S_how grid"
msgstr "_Mostrar a grella"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:565
+#: ../iagno/src/iagno.vala:576
msgid "_Flip final results"
msgstr "Inverter os resultados fi_nais"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:573 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:343
+#: ../iagno/src/iagno.vala:584 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:343
msgid "_Tile set:"
msgstr "Definir as _fichas:"
@@ -3930,10 +3942,6 @@ msgstr "Configurar o xogo"
msgid "Quit this game"
msgstr "SaÃr deste xogo"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:248
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Pantalla completa"
-
#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
#: ../libgames-support/games-stock.c:251
msgid "_New"
@@ -4022,8 +4030,7 @@ msgstr ""
"programa; en caso contrario, olle <http://www.gnu.org/licenses/>."
#: ../lightsoff/data/lightsoff.desktop.in.in.h:1
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:1 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:134
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:139
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:143 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:148
msgid "Lights Off"
msgstr "Apagar as luces"
@@ -4039,7 +4046,7 @@ msgstr "O nivel actual"
msgid "The users's most recent level."
msgstr "O nivel mÃis recente do usuario."
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:137
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:146
msgid ""
"Turn off all the lights\n"
"\n"
@@ -4128,11 +4135,11 @@ msgstr "Usar o mapa _novo"
msgid "Mahjongg Scores"
msgstr "PuntuaciÃns do Mahjongg"
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:260 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:592
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:260 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:616
msgid "Puzzle solved!"
msgstr "Resolveu o quebracabezas!"
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:261 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:593
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:261 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:617
msgid "You didn't make the top ten, better luck next time."
msgstr "Non conseguiu estar entre os dez primeiros."
@@ -4305,7 +4312,7 @@ msgid "Key press to move down."
msgstr "Tecla para baixar."
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:29
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:337
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:365
msgid "Drop"
msgstr "Soltar"
@@ -4314,7 +4321,7 @@ msgid "Key press to drop."
msgstr "Tecla para soltar."
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:31
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:338
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:366
msgid "Rotate"
msgstr "Rotar"
@@ -4331,10 +4338,10 @@ msgid "Key press to pause."
msgstr "Tecla para deter."
#: ../quadrapassel/data/quadrapassel.desktop.in.in.h:1
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:88
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:652
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:656
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:698
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:92
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:676
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:680
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:722
msgid "Quadrapassel"
msgstr "Quadrapassel"
@@ -4346,86 +4353,86 @@ msgstr "Encaixe os bloques que caen"
msgid "Game Over"
msgstr "Fin da partida"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:168
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:183
msgid "Lines:"
msgstr "LiÃas:"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:218
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:245
msgid "Quadrapassel Preferences"
msgstr "Preferencias do Quadrapassel"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:234
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:261
#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:4
msgid "Setup"
msgstr "ConfiguraciÃn"
#. pre-filled rows
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:240
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:267
msgid "_Number of pre-filled rows:"
msgstr "_NÃmero de filas xa enchidas:"
#. pre-filled rows density
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:254
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:281
msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
msgstr "_Densidade de bloques nunha fila xa enchida:"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:284
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:311
#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:8
msgid "Operation"
msgstr "OperaciÃn"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:292
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:319
msgid "_Preview next block"
msgstr "_Previsualizar o seguinte bloque"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:297
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:324
msgid "Choose difficult _blocks"
msgstr "Escolla a dificultade dos _bloques"
#. rotate counter clock wise
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:303
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:330
msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
msgstr "_Rotar os bloques no sentido contario Ãs agullas do reloxo"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:308
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:335
msgid "Show _where the block will land"
msgstr "Mostrar _onde vai caer o bloque"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:315
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:347
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:343
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:375
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:324
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:352
msgid "Controls"
msgstr "Controis"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:350
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:378
msgid "Block Style"
msgstr "Estilo do bloque"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:366
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:394
msgid "Plain"
msgstr "Simple"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:371
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:399
msgid "Tango Flat"
msgstr "Tango plano"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:376
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:404
msgid "Tango Shaded"
msgstr "Tango sombreado"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:381
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:409
msgid "Clean"
msgstr "Limpar"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:591
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:669
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:615
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:693
msgid "Quadrapassel Scores"
msgstr "PuntuaciÃns de Quadrapassel"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:654
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:678
msgid ""
"A classic game of fitting falling blocks together.\n"
"\n"
@@ -4538,6 +4545,12 @@ msgstr "Grande"
msgid "Shapes and Colors"
msgstr "Formas e cores"
+#~ msgid "Dark's move"
+#~ msgstr "Movemento das negras"
+
+#~ msgid "Light's move"
+#~ msgstr "Movemento das brancas"
+
#~ msgid "Whether to use the background image"
#~ msgstr "Indica se se usa unha imaxe de fondo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]