[gnome-games] Updated Galician translations



commit 574e6c0b146e1df36bae52558594d62a0faa1d2c
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Tue Feb 28 00:29:16 2012 +0100

    Updated Galician translations

 po/gl.po |  114 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 60 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 697ea44..252c5cd 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games-master-po-gl-54590\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-21 11:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-21 12:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-28 00:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-28 00:29+0100\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "_ConfiguraciÃns"
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:12 ../glines/data/glines.ui.h:4
 #: ../gnect/src/main.c:1198 ../gnibbles/src/main.c:608
 #: ../gnobots2/src/menu.c:69 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:218
-#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:6 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:16
+#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:7 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:16
 #: ../gnotski/src/gnotski.c:399 ../gtali/src/gyahtzee.c:713
 #: ../iagno/data/iagno.ui.h:4 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:32
 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:656 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:81
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Comezar un xogo novo"
 
 #. The New Game toolbar button
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:18
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:459
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:461
 msgid "New Game"
 msgstr "Xogo novo"
 
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Os cambios aplicaranse no seguinte xogo."
 #. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:16 ../gnect/src/prefs.c:263
 #: ../gnibbles/src/preferences.c:238 ../gnobots2/src/properties.c:497
-#: ../iagno/src/iagno.vala:480 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:258
+#: ../iagno/src/iagno.vala:490 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:258
 msgid "Game"
 msgstr "Xogo"
 
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
 #: ../gnect/src/main.c:831 ../gnibbles/src/main.c:177
 #: ../gnobots2/src/menu.c:269 ../gnomine/src/gnomine.vala:687
 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:295 ../gnotski/src/gnotski.c:1461
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:619 ../iagno/src/iagno.vala:277
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:619 ../iagno/src/iagno.vala:286
 #: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:156 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:542
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:681 ../swell-foop/src/About.js:19
 msgid "GNOME Games web site"
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgid "Five or More Preferences"
 msgstr "Preferencias do Cincou ou MÃis"
 
 #: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:2 ../gnect/src/prefs.c:295
-#: ../gnobots2/src/properties.c:536 ../iagno/src/iagno.vala:558
+#: ../gnobots2/src/properties.c:536 ../iagno/src/iagno.vala:568
 #: ../swell-foop/data/settings.ui.h:6
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aparencia"
@@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr ""
 #: ../gnibbles/src/main.c:174 ../gnobots2/src/menu.c:274
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669 ../gnomine/src/gnomine.vala:684
 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:292 ../gnotski/src/gnotski.c:1458
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:615 ../iagno/src/iagno.vala:275
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:615 ../iagno/src/iagno.vala:284
 #: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:153 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:539
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:684 ../swell-foop/src/About.js:20
 msgid "translator-credits"
@@ -1498,23 +1498,23 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../gnect/src/prefs.c:211 ../gtali/src/gyahtzee.c:999
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:69 ../iagno/src/iagno.vala:504
-#: ../iagno/src/iagno.vala:534
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:69 ../iagno/src/iagno.vala:514
+#: ../iagno/src/iagno.vala:544
 msgid "Human"
 msgstr "Humano"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:213 ../iagno/src/iagno.vala:510
-#: ../iagno/src/iagno.vala:540
+#: ../gnect/src/prefs.c:213 ../iagno/src/iagno.vala:520
+#: ../iagno/src/iagno.vala:550
 msgid "Level one"
 msgstr "Nivel 1"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:215 ../iagno/src/iagno.vala:516
-#: ../iagno/src/iagno.vala:546
+#: ../gnect/src/prefs.c:215 ../iagno/src/iagno.vala:526
+#: ../iagno/src/iagno.vala:556
 msgid "Level two"
 msgstr "Level 2"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:217 ../iagno/src/iagno.vala:522
-#: ../iagno/src/iagno.vala:552
+#: ../gnect/src/prefs.c:217 ../iagno/src/iagno.vala:532
+#: ../iagno/src/iagno.vala:562
 msgid "Level three"
 msgstr "Level 3"
 
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgid "Enable _animation"
 msgstr "Activar _animaciÃn"
 
 #: ../gnect/src/prefs.c:323 ../gnibbles/src/preferences.c:322
-#: ../iagno/src/iagno.vala:493
+#: ../iagno/src/iagno.vala:503
 msgid "E_nable sounds"
 msgstr "Acti_var sons"
 
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Moi rÃpido cos dedos"
 
 #. Options
 #: ../gnibbles/src/preferences.c:295 ../gnibbles/src/preferences.c:430
-#: ../gnobots2/src/properties.c:459 ../iagno/src/iagno.vala:565
+#: ../gnobots2/src/properties.c:459 ../iagno/src/iagno.vala:575
 msgid "Options"
 msgstr "OpciÃns"
 
@@ -2894,13 +2894,18 @@ msgstr "_Pantalla completa"
 msgid "_Scores"
 msgstr "_PuntuaciÃns"
 
-#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:7 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:17
+#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:6 ../iagno/data/iagno.ui.h:3
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:78
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferencias"
+
+#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:8 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:17
 #: ../iagno/data/iagno.ui.h:5 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:33
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:82
 msgid "_About"
 msgstr "So_bre"
 
-#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:8 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:18
+#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:9 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:18
 #: ../iagno/data/iagno.ui.h:6 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:36
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:85
 msgid "_Quit"
@@ -3757,9 +3762,9 @@ msgstr "5 do mesmo tipo [total]"
 #. c-basic-offset: 8
 #. indent-tabs-mode: nil
 #.
-#: ../iagno/data/iagno.desktop.in.in.h:1 ../iagno/src/iagno.vala:80
-#: ../iagno/src/iagno.vala:267 ../iagno/src/iagno.vala:271
-#: ../iagno/src/iagno.vala:619
+#: ../iagno/data/iagno.desktop.in.in.h:1 ../iagno/src/iagno.vala:82
+#: ../iagno/src/iagno.vala:276 ../iagno/src/iagno.vala:280
+#: ../iagno/src/iagno.vala:629
 msgid "Iagno"
 msgstr "Iagno"
 
@@ -3767,36 +3772,32 @@ msgstr "Iagno"
 msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
 msgstr "Domine o taboleiro nunha versiÃn clÃsica do Reversi"
 
-#: ../iagno/data/iagno.ui.h:3 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:78
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferencias"
-
-#: ../iagno/src/iagno.vala:128 ../iagno/src/iagno.vala:227
-#: ../iagno/src/iagno.vala:235
+#: ../iagno/src/iagno.vala:136 ../iagno/src/iagno.vala:236
+#: ../iagno/src/iagno.vala:244
 msgid "Dark:"
 msgstr "Negras:"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:136 ../iagno/src/iagno.vala:228
-#: ../iagno/src/iagno.vala:236
+#: ../iagno/src/iagno.vala:144 ../iagno/src/iagno.vala:237
+#: ../iagno/src/iagno.vala:245
 msgid "Light:"
 msgstr "Brancas:"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:219
+#: ../iagno/src/iagno.vala:228
 msgid "Light must pass, Dark's move"
 msgstr "As brancas teÃen que pasar, moven as negras"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:221
+#: ../iagno/src/iagno.vala:230
 msgid "Dark must pass, Light's move"
 msgstr "As negras teÃen que pasar, moven as brancas"
 
 #. Translators: this is a 2 digit representation of the current score.
-#: ../iagno/src/iagno.vala:230 ../iagno/src/iagno.vala:231
-#: ../iagno/src/iagno.vala:238 ../iagno/src/iagno.vala:239
+#: ../iagno/src/iagno.vala:239 ../iagno/src/iagno.vala:240
+#: ../iagno/src/iagno.vala:247 ../iagno/src/iagno.vala:248
 #, c-format
 msgid "%.2d"
 msgstr "%.2d"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:272
+#: ../iagno/src/iagno.vala:281
 msgid ""
 "A disk flipping game derived from Reversi.\n"
 "\n"
@@ -3806,43 +3807,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "O Iagno forma parte do GNOME Games."
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:339
+#: ../iagno/src/iagno.vala:349
 msgid "Light player wins!"
 msgstr "GaÃan as brancas!"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:341
+#: ../iagno/src/iagno.vala:351
 msgid "Dark player wins!"
 msgstr "GaÃan as negras!"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:343
+#: ../iagno/src/iagno.vala:353
 msgid "The game was a draw."
 msgstr "O xogo terminou en empate."
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:367
+#: ../iagno/src/iagno.vala:377
 msgid "Invalid move."
 msgstr "O movemento non à vÃlido."
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:463
+#: ../iagno/src/iagno.vala:473
 msgid "Iagno Preferences"
 msgstr "Preferencias do Iagno"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:498
+#: ../iagno/src/iagno.vala:508
 msgid "Dark"
 msgstr "Negras"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:528
+#: ../iagno/src/iagno.vala:538
 msgid "Light"
 msgstr "Brancas"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:571
+#: ../iagno/src/iagno.vala:581
 msgid "S_how grid"
 msgstr "_Mostrar a grella"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:576
+#: ../iagno/src/iagno.vala:586
 msgid "_Flip final results"
 msgstr "Inverter os resultados fi_nais"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:584 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:343
+#: ../iagno/src/iagno.vala:594 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:343
 msgid "_Tile set:"
 msgstr "Definir as _fichas:"
 
@@ -3850,23 +3851,28 @@ msgstr "Definir as _fichas:"
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Orde descoÃecida"
 
+#. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute)
 #: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:135
+msgctxt "score-dialog"
 msgid "Time"
 msgstr "Tempo"
 
-#. Note that this assumes the default style is plain.
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:140
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:565
+#. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves)
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:141
+msgctxt "score-dialog"
 msgid "Score"
 msgstr "PuntuaciÃn"
 
-#. Translators: this is for a minutes, seconds time display.
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:298
+#. Score format for time based scores.  %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:299
 #, c-format
-msgid "%dm %ds"
-msgstr "%dm %ds"
+msgctxt "score-dialog"
+msgid "%1$dm %2$ds"
+msgstr "%1$dm %2$ds"
 
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:557
+#. Score dialog column header for the name of the player who recorded the score
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:560
+msgctxt "score-dialog"
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]