[gnome-games] Updated Galician translations
- From: Francisco DiÃguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-games] Updated Galician translations
- Date: Tue, 7 Feb 2012 10:32:24 +0000 (UTC)
commit d6b28d69c4b0b38e6b1531a01e1258c933db1d84
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Tue Feb 7 11:32:12 2012 +0100
Updated Galician translations
po/gl.po | 265 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 151 insertions(+), 114 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 6ee4fa2..f9d3484 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games-master-po-gl-54590\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-06 20:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-06 20:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-07 11:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-07 11:32+0100\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -42,8 +42,7 @@ msgstr "Xogar unha partida clÃsica de xadrez de dous xogadores"
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:2 ../glines/data/glines.ui.h:2
#: ../gnect/src/main.c:1195 ../gnibbles/src/main.c:605
#: ../gnobots2/src/menu.c:65 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:195
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:280 ../gnotski/src/gnotski.c:397
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:711 ../iagno/src/iagno.vala:36
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:397 ../gtali/src/gyahtzee.c:711
#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:654
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:45
#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:2
@@ -69,8 +68,7 @@ msgstr "Pedir o _empate"
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:10 ../glines/data/glines.ui.h:3
#: ../gnect/src/main.c:1197 ../gnibbles/src/main.c:607
#: ../gnobots2/src/menu.c:68 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:209
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:281 ../gtali/src/gyahtzee.c:712
-#: ../iagno/src/iagno.vala:37 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:655
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:712 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:655
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:46
msgid "_Settings"
msgstr "_ConfiguraciÃns"
@@ -79,10 +77,9 @@ msgstr "_ConfiguraciÃns"
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:12 ../glines/data/glines.ui.h:4
#: ../gnect/src/main.c:1198 ../gnibbles/src/main.c:608
#: ../gnobots2/src/menu.c:69 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:218
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:282 ../gnotski/src/gnotski.c:399
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:713 ../iagno/src/iagno.vala:38
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:656
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:47
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:16 ../gnotski/src/gnotski.c:399
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:713 ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:656 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:47
#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "_Axuda"
@@ -95,7 +92,7 @@ msgstr "_Contidos"
#. Tooltip for start new game toolbar button
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:16 ../gnobots2/src/menu.c:70
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:283 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:326
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:325 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:326
#: ../libgames-support/games-stock.c:48 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:657
msgid "Start a new game"
msgstr "Comezar un xogo novo"
@@ -277,7 +274,7 @@ msgstr "Os cambios aplicaranse no seguinte xogo."
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16 ../gnect/src/prefs.c:263
#: ../gnibbles/src/preferences.c:238 ../gnobots2/src/properties.c:497
-#: ../iagno/src/iagno.vala:522 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:231
+#: ../iagno/src/iagno.vala:469 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:231
msgid "Game"
msgstr "Xogo"
@@ -1043,9 +1040,9 @@ msgstr ""
#: ../glchess/src/glchess.vala:1377 ../glines/src/glines.c:1183
#: ../gnect/src/main.c:831 ../gnibbles/src/main.c:177
-#: ../gnobots2/src/menu.c:269 ../gnomine/src/gnomine.vala:651
+#: ../gnobots2/src/menu.c:269 ../gnomine/src/gnomine.vala:687
#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:263 ../gnotski/src/gnotski.c:1461
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:619 ../iagno/src/iagno.vala:319
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:619 ../iagno/src/iagno.vala:266
#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:147 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:542
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:657 ../swell-foop/src/About.js:19
msgid "GNOME Games web site"
@@ -1115,7 +1112,7 @@ msgid "Five or More Preferences"
msgstr "Preferencias do Cincou ou MÃis"
#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:2 ../gnect/src/prefs.c:295
-#: ../gnobots2/src/properties.c:536 ../iagno/src/iagno.vala:600
+#: ../gnobots2/src/properties.c:536 ../iagno/src/iagno.vala:547
#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:6
msgid "Appearance"
msgstr "Aparencia"
@@ -1166,7 +1163,7 @@ msgid "0"
msgstr "0"
#: ../glines/data/glines.ui.h:9 ../gnobots2/src/statusbar.c:68
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:611 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:161
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:647 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:161
msgid "Score:"
msgstr "PuntuaciÃn:"
@@ -1232,17 +1229,17 @@ msgstr "PrevisualizaciÃn da partida"
msgid "Game preview from last saved session."
msgstr "PrevisualizaciÃn da partida da Ãltima sesiÃn."
-#: ../glines/src/glines.c:80 ../gnomine/src/gnomine.vala:47
+#: ../glines/src/glines.c:80 ../gnomine/src/gnomine.vala:62
msgctxt "board size"
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
-#: ../glines/src/glines.c:81 ../gnomine/src/gnomine.vala:48
+#: ../glines/src/glines.c:81 ../gnomine/src/gnomine.vala:63
msgctxt "board size"
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
-#: ../glines/src/glines.c:82 ../gnomine/src/gnomine.vala:49
+#: ../glines/src/glines.c:82 ../gnomine/src/gnomine.vala:64
msgctxt "board size"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
@@ -1311,9 +1308,9 @@ msgstr ""
#. this doesn't work for anyone
#: ../glines/src/glines.c:1180 ../gnect/src/main.c:834
#: ../gnibbles/src/main.c:174 ../gnobots2/src/menu.c:274
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669 ../gnomine/src/gnomine.vala:648
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669 ../gnomine/src/gnomine.vala:684
#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:260 ../gnotski/src/gnotski.c:1458
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:615 ../iagno/src/iagno.vala:317
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:615 ../iagno/src/iagno.vala:264
#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:144 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:539
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:660 ../swell-foop/src/About.js:20
msgid "translator-credits"
@@ -1503,23 +1500,23 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../gnect/src/prefs.c:211 ../gtali/src/gyahtzee.c:999
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:69 ../iagno/src/iagno.vala:546
-#: ../iagno/src/iagno.vala:576
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:69 ../iagno/src/iagno.vala:493
+#: ../iagno/src/iagno.vala:523
msgid "Human"
msgstr "Humano"
-#: ../gnect/src/prefs.c:213 ../iagno/src/iagno.vala:552
-#: ../iagno/src/iagno.vala:582
+#: ../gnect/src/prefs.c:213 ../iagno/src/iagno.vala:499
+#: ../iagno/src/iagno.vala:529
msgid "Level one"
msgstr "Nivel 1"
-#: ../gnect/src/prefs.c:215 ../iagno/src/iagno.vala:558
-#: ../iagno/src/iagno.vala:588
+#: ../gnect/src/prefs.c:215 ../iagno/src/iagno.vala:505
+#: ../iagno/src/iagno.vala:535
msgid "Level two"
msgstr "Level 2"
-#: ../gnect/src/prefs.c:217 ../iagno/src/iagno.vala:564
-#: ../iagno/src/iagno.vala:594
+#: ../gnect/src/prefs.c:217 ../iagno/src/iagno.vala:511
+#: ../iagno/src/iagno.vala:541
msgid "Level three"
msgstr "Level 3"
@@ -1536,7 +1533,7 @@ msgid "Enable _animation"
msgstr "Activar _animaciÃn"
#: ../gnect/src/prefs.c:323 ../gnibbles/src/preferences.c:322
-#: ../iagno/src/iagno.vala:535
+#: ../iagno/src/iagno.vala:482
msgid "E_nable sounds"
msgstr "Acti_var sons"
@@ -1766,21 +1763,21 @@ msgid "Speed:"
msgstr "Velocidade:"
#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:364 ../gnobots2/src/game.c:179
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:404 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:169
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:422 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:169
#: ../gnotski/src/gnotski.c:773 ../gtali/src/gyahtzee.c:195
#, c-format
msgid "Congratulations!"
msgstr "ParabÃns!"
#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:365 ../gnobots2/src/game.c:180
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:404 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:169
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:422 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:169
#: ../gnotski/src/gnotski.c:774 ../gtali/src/gyahtzee.c:196
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:263 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:595
msgid "Your score is the best!"
msgstr "O seu marcador à o mellor!"
#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:366 ../gnobots2/src/game.c:181
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:404 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:169
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:422 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:169
#: ../gnotski/src/gnotski.c:775 ../gtali/src/gyahtzee.c:197
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:265 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:597
msgid "Your score has made the top ten."
@@ -1872,7 +1869,7 @@ msgstr "Moi rÃpido cos dedos"
#. Options
#: ../gnibbles/src/preferences.c:295 ../gnibbles/src/preferences.c:430
-#: ../gnobots2/src/properties.c:459 ../iagno/src/iagno.vala:607
+#: ../gnobots2/src/properties.c:459 ../iagno/src/iagno.vala:554
msgid "Options"
msgstr "OpciÃns"
@@ -2115,7 +2112,7 @@ msgstr "A tecla usada para agardar."
msgid "Game over!"
msgstr "Fin da partida!"
-#: ../gnobots2/src/game.c:152 ../gnomine/src/gnomine.vala:387
+#: ../gnobots2/src/game.c:152 ../gnomine/src/gnomine.vala:405
#: ../gnotski/src/gnotski.c:748
msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
msgstr ""
@@ -2123,8 +2120,8 @@ msgstr ""
#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
#: ../gnobots2/src/game.c:154 ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:389 ../gnotski/src/gnotski.c:750
-#: ../libgames-support/games-stock.c:253
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:407
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:750 ../libgames-support/games-stock.c:253
msgid "_New Game"
msgstr "Xogo _novo"
@@ -2267,7 +2264,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
msgstr "Non foi posÃbel atopar o ficheiro pixmap Â%sÂ\n"
-#: ../gnobots2/src/menu.c:67
+#: ../gnobots2/src/menu.c:67 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:4
msgid "_Move"
msgstr "_Moverse"
@@ -2869,10 +2866,71 @@ msgstr "Non foi posÃbel marcar o xogo como terminado."
msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
msgstr "O Sudoku non pode marcar o xogo como terminado."
-#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:66
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:183 ../gnomine/src/gnomine.vala:192
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:201 ../gnomine/src/gnomine.vala:638
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:644 ../gnomine/src/gnomine.vala:835
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:2 ../libgames-support/games-stock.c:265
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:339
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pausa"
+
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:3
+msgid "_Solve"
+msgstr "_Solucionar"
+
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:5
+msgid "_Up"
+msgstr "_Arriba"
+
+# (pofilter) accelerators: accelerator _ is missing from translation
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:6
+msgid "_Left"
+msgstr "_Esquerda"
+
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:7
+msgid "_Right"
+msgstr "_Dereita"
+
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:8
+msgid "_Down"
+msgstr "A_baixo"
+
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:9 ../libgames-support/games-stock.c:267
+msgid "_Scores"
+msgstr "_PuntuaciÃns"
+
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:10
+msgid "_Size"
+msgstr "_TamaÃo"
+
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:11
+msgid "_2x2"
+msgstr "_2x2"
+
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:12
+msgid "_3x3"
+msgstr "_3x3"
+
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:13
+msgid "_4x4"
+msgstr "_4x4"
+
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:14
+msgid "_5x5"
+msgstr "_5x5"
+
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:15
+msgid "_6x6"
+msgstr "_6x6"
+
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:17
+msgid "_About"
+msgstr "So_bre"
+
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:18
+msgid "_Quit"
+msgstr "_SaÃr"
+
+#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:79
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:105 ../gnomine/src/gnomine.vala:674
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:680
msgid "Mines"
msgstr "Minas"
@@ -2932,82 +2990,89 @@ msgstr "TamaÃo do taboleiro"
msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
msgstr "TamaÃo do taboleiro (0-2 = pequeno-grande, 3=personalizar)"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:50
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:65
msgctxt "board size"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizar"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:121
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:159
msgid "Time: "
msgstr "Tempo: "
#. New game screen
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:171
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:209
msgid "Field Size"
msgstr "TamaÃo do campo"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:221
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:259
msgid "Custom Size"
msgstr "Personalizar tamaÃo"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:229
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:267
msgid "H_orizontal:"
msgstr "H_orizontal:"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:239
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:277
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Vertical:"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:249
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:287
msgid "_Number of mines:"
msgstr "_NÃmero de minas:"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:284 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:661
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:319
+#, c-format
+msgid "<b>%d</d> mine"
+msgid_plural "<b>%d</b> mines"
+msgstr[0] "<b>%d</d> minas"
+msgstr[1] "<b>%d</d> minas"
+
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:326 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:661
msgid "Show a hint"
msgstr "Mostrar unha suxestiÃn"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:386
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:404
msgid "The Mines Have Been Cleared!"
msgstr "LimpÃronse todas as minas!"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:398
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:416
msgid "Mines Scores"
msgstr "PuntuaciÃns do Minas"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:399 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:167
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:417 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:167
#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:191 ../swell-foop/src/Score.js:57
msgid "Size:"
msgstr "TamaÃo:"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:440
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:463
msgid "Cancel current game?"
msgstr "Desexa cancelar o xogo actual?"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:441
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:464
msgid "Start New Game"
msgstr "Iniciar un novo xogo"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:442
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:465
msgid "Keep Current Game"
msgstr "Manter o xogo actual"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:606 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:495
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:642 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:495
msgid "Main game:"
msgstr "Xogo principal:"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:614
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:650
msgid "Resizing and SVG support:"
msgstr "Redimensionamento e soporte SVG:"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:622
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:658
msgid "Faces:"
msgstr "Caras:"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:626
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:662
msgid "Graphics:"
msgstr "GrÃficas:"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:641
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:677
msgid ""
"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
"from squares you have already uncovered.\n"
@@ -3019,19 +3084,19 @@ msgstr ""
"\n"
"O Minas forma parte do GNOME Games."
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:717
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:753
msgid "Flags"
msgstr "Bandeiras"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:724
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:760
msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
msgstr "_Usar as bandeiras \"Non estou seguro\""
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:729
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:765
msgid "_Warn if too many flags placed"
msgstr "_Avisar se se especifican demasiadas opciÃns "
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:734
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:770
msgid "Mines Preferences"
msgstr "Preferencias do Minas"
@@ -3679,9 +3744,9 @@ msgstr "5 do mesmo tipo [total]"
#. c-basic-offset: 8
#. indent-tabs-mode: nil
#.
-#: ../iagno/data/iagno.desktop.in.in.h:1 ../iagno/src/iagno.vala:107
-#: ../iagno/src/iagno.vala:309 ../iagno/src/iagno.vala:313
-#: ../iagno/src/iagno.vala:661
+#: ../iagno/data/iagno.desktop.in.in.h:1 ../iagno/src/iagno.vala:78
+#: ../iagno/src/iagno.vala:256 ../iagno/src/iagno.vala:260
+#: ../iagno/src/iagno.vala:608
msgid "Iagno"
msgstr "Iagno"
@@ -3689,37 +3754,37 @@ msgstr "Iagno"
msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
msgstr "Domine o taboleiro nunha versiÃn clÃsica do Reversi"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:179
+#: ../iagno/src/iagno.vala:126
msgid "Dark:"
msgstr "Negras:"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:187
+#: ../iagno/src/iagno.vala:134
msgid "Light:"
msgstr "Brancas:"
#. Translators: this is a 2 digit representation of the current score.
-#: ../iagno/src/iagno.vala:267 ../iagno/src/iagno.vala:268
+#: ../iagno/src/iagno.vala:214 ../iagno/src/iagno.vala:215
#, c-format
msgid "%.2d"
msgstr "%.2d"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:273
+#: ../iagno/src/iagno.vala:220
msgid "Light must pass, Dark's move"
msgstr "As brancas teÃen que pasar, moven as negras"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:275
+#: ../iagno/src/iagno.vala:222
msgid "Dark must pass, Light's move"
msgstr "As negras teÃen que pasar, moven as brancas"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:280
+#: ../iagno/src/iagno.vala:227
msgid "Dark's move"
msgstr "Movemento das negras"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:282
+#: ../iagno/src/iagno.vala:229
msgid "Light's move"
msgstr "Movemento das brancas"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:314
+#: ../iagno/src/iagno.vala:261
msgid ""
"A disk flipping game derived from Reversi.\n"
"\n"
@@ -3729,43 +3794,43 @@ msgstr ""
"\n"
"O Iagno forma parte do GNOME Games."
-#: ../iagno/src/iagno.vala:381
+#: ../iagno/src/iagno.vala:328
msgid "Light player wins!"
msgstr "GaÃan as brancas!"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:383
+#: ../iagno/src/iagno.vala:330
msgid "Dark player wins!"
msgstr "GaÃan as negras!"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:385
+#: ../iagno/src/iagno.vala:332
msgid "The game was a draw."
msgstr "O xogo terminou en empate."
-#: ../iagno/src/iagno.vala:409
+#: ../iagno/src/iagno.vala:356
msgid "Invalid move."
msgstr "O movemento non à vÃlido."
-#: ../iagno/src/iagno.vala:505
+#: ../iagno/src/iagno.vala:452
msgid "Iagno Preferences"
msgstr "Preferencias do Iagno"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:540
+#: ../iagno/src/iagno.vala:487
msgid "Dark"
msgstr "Negras"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:570
+#: ../iagno/src/iagno.vala:517
msgid "Light"
msgstr "Brancas"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:613
+#: ../iagno/src/iagno.vala:560
msgid "S_how grid"
msgstr "_Mostrar a grella"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:618
+#: ../iagno/src/iagno.vala:565
msgid "_Flip final results"
msgstr "Inverter os resultados fi_nais"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:626 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:343
+#: ../iagno/src/iagno.vala:573 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:343
msgid "_Tile set:"
msgstr "Definir as _fichas:"
@@ -3903,19 +3968,10 @@ msgstr "Dei_xar a partida"
msgid "Player _List"
msgstr "_Lista de xogadores"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:265
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:339
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pausa"
-
#: ../libgames-support/games-stock.c:266
msgid "Res_ume"
msgstr "C_ontinuar"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:267
-msgid "_Scores"
-msgstr "_PuntuaciÃns"
-
#: ../libgames-support/games-stock.c:268
msgid "_End Game"
msgstr "_Finalizar o xogo"
@@ -4708,34 +4764,18 @@ msgstr "Formas e cores"
#~ msgid "Puzzle solved! Well done!"
#~ msgstr "Resolveu o quebracabezas! Ben feito!"
-#~ msgid "_Size"
-#~ msgstr "_TamaÃo"
-
#~ msgid "Sol_ve"
#~ msgstr "Resol_ver"
-#~ msgid "_Up"
-#~ msgstr "_Arriba"
-
#~ msgid "Move the pieces up"
#~ msgstr "Mover as pezas cara a arriba"
-# (pofilter) accelerators: accelerator _ is missing from translation
-#~ msgid "_Left"
-#~ msgstr "_Esquerda"
-
#~ msgid "Move the pieces left"
#~ msgstr "Mover as pezas cara a esquerda"
-#~ msgid "_Right"
-#~ msgstr "_Dereita"
-
#~ msgid "Move the pieces right"
#~ msgstr "Mover as pezas cara a dereita"
-#~ msgid "_Down"
-#~ msgstr "A_baixo"
-
#~ msgid "Move the pieces down"
#~ msgstr "Mover as pezas cara a abaixo"
@@ -6479,9 +6519,6 @@ msgstr "Formas e cores"
#~ msgid "Could not show link"
#~ msgstr "Non foi posÃbel mostrar a ligazÃn"
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "So_bre"
-
#~ msgid "_Cancel"
#~ msgstr "_Cancelar"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]