[gdk-pixbuf] Updated Serbian translation



commit 04dbf568c15e5fe1119ab10d9493ff62c5f3b0eb
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Tue Feb 21 10:21:46 2012 +0100

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  320 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/sr latin po |  184 ++++++++++++++++----------------
 2 files changed, 252 insertions(+), 252 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index ced0283..2cc50bc 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Serbian translation of gtk
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003â2012.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
 # This file is distributed under the same license as the gtk package.
 # Maintainer: ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ <dsegan gmx net>
 # Reviewed on 2004-02-19 by: ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ <dsegan gmx net>
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%";
 "2b&keywords=I18N+L10N&component=gdk\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-01-31 15:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-12 17:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-21 10:16+0200\n"
 "Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ â%sâ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑ â%sâ: ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
+"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑ â%sâ: ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:234
 #, c-format
@@ -49,8 +49,7 @@ msgid ""
 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
 "animation file"
 msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ â%sâ: ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑ"
+"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ â%sâ: ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:809
 #, c-format
@@ -64,7 +63,7 @@ msgid ""
 "from a different gdk-pixbuf version?"
 msgstr ""
 "ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÑÑÑÐÑÐ; ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ "
-"ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ-ÑÐÐÑÐÑÐ?"
+"ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ âgdk-pixbufâ ÐÐÐÐÑÐ?"
 
 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:884
 #, c-format
@@ -74,7 +73,7 @@ msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:964
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÐ â%sâ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÐ â%sâ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972
 msgid "Unrecognized image file format"
@@ -93,7 +92,8 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ: %s"
 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2073 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2203
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ-ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐ: %s"
+msgstr ""
+"ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ âgdk-pixbufâ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐ: %s"
 
 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2107
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2646 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2698
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2744
 msgid "Error writing to image stream"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ
 
 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:160
 msgid "Image header corrupt"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165
 msgid "Image format unknown"
@@ -159,14 +159,14 @@ msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 #, c-format
 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr[0] "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ %u ÐÐÑÑÐ"
-msgstr[1] "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ %u ÐÐÑÑÐ"
-msgstr[2] "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ %u ÐÐÑÑÐÐÐ"
-msgstr[3] "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
+msgstr[0] "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ %u ÐÐÑÑÐ"
+msgstr[1] "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ %u ÐÐÑÑÐ"
+msgstr[2] "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ %u ÐÐÑÑÐÐÐ"
+msgstr[3] "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
 msgid "Unsupported animation type"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491
 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614
 msgid "Not enough memory to load animation"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424
 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443
@@ -192,43 +192,43 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 # ÐÐÐÑÑÐÐÐ
 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711
 msgid "The ANI image format"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ANI ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:229 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:266
 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:337 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:369
 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:392 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:495
 msgid "BMP image has bogus header data"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "BMP ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 # ÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ?
 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:240 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:432
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ"
 
 # ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ???
 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:318
 msgid "BMP image has unsupported header size"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "BMP ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:356
 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ-ÐÐÐÐÐÐ BMP ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:707
 msgid "Premature end-of-file encountered"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1328
 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐ BMP ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1369
 msgid "Couldn't write to BMP file"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ Ñ BMP ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
 msgid "The BMP image format"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+msgstr "BMP ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
 msgid "The EMF image format"
@@ -237,12 +237,12 @@ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 # ÐÐÐÑÑÐÐÐ
 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1699
 msgid "The GIF image format"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+msgstr "GIF ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
 #
 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1271
 msgid "The ICO image format"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ICO ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1139
 #, c-format
@@ -250,20 +250,20 @@ msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
 "parsed."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ-Ð ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ 0 Ð 100; ÐÑÐÐÐÐÑÑ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑ JPEG-Ð ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ 0 Ð 100; ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÑÑ â%sâ."
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ-Ð ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ 0 Ð 100; ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ â"
-"%dâ."
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑ JPEG-Ð ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ 0 Ð 100; ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ â%"
+"dâ."
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1316
 msgid "The JPEG image format"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+msgstr "JPEG ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:154
 #, c-format
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐ: %s"
 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:193
 #, c-format
 msgid "Could not seek stream: %s"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐ: %s"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑ: %s"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:205
 #, c-format
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774
 msgid "Couldn't load metafile"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ-ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ metafile"
 
 # ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ'ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ
 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:933
@@ -305,22 +305,22 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
 msgid "The WMF image format"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+msgstr "WMF ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:221
 #, c-format
 msgid "Failure reading GIF: %s"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐ-Ð: %s"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑ GIF-Ð: %s"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:495 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1482
 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1648
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ (ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ?)"
+msgstr "GIF ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ (ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ?)"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:504
 #, c-format
 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ-Ð (%s)"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÑ GIF-Ð (%s)"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:578
 msgid "Stack overflow"
@@ -328,98 +328,98 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:638
 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑ."
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ GIF ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑ."
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:667
 msgid "Bad code encountered"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:677
 msgid "Circular table entry in GIF file"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÐ GIF ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:865 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1468
 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1521 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1636
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐ GIF ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:959
 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ Ñ GIF ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1131
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐ (ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ)"
+msgstr "GIF ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐ (ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ LZW ÑÐÐÐÐÐÑÐ)"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1181
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ Ð ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ Ð GIF ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1193
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ %s ÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ %s GIF ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1302
 msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ, Ð ÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ."
+msgstr "GIF ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ, Ð ÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ."
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1543
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ."
+msgstr "GIF ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ."
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347
 #, c-format
 msgid "Error reading ICNS image: %s"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ: %s"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑ ICNS ÑÐÐÐÐ: %s"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364
 msgid "Could not decode ICNS file"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ICNS ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
 #
 #: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397
 msgid "The ICNS image format"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ICNS ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:228 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:242
 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:291 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:302
 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:395
 msgid "Invalid header in icon"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 # ÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ, Ð ÐÐ ÐÐÐ
 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:257 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:312
 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:405 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:458
 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:488
 msgid "Not enough memory to load icon"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338
 msgid "Compressed icons are not supported"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:358
 msgid "Icon has zero width"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:368
 msgid "Icon has zero height"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:443
 msgid "Unsupported icon type"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:537
 msgid "Not enough memory to load ICO file"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ICO ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1002
 msgid "Image too large to be saved as ICO"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ICO"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1013
 msgid "Cursor hotspot outside image"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1036
 #, c-format
 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ: %d"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ICO ÐÐÑÐÑÐÐÑ: %d"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑ"
 # ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑ ÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐ ÐÐÐÐ âÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"?
 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:122
 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ2000 ÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ2000 ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐ."
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:136
 msgid "Image type currently not supported"
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐ2000 ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:116
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ (%s)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ JPEG ÑÐÐÐÐ (%s)"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:527
 msgid ""
@@ -481,17 +481,17 @@ msgstr ""
 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:568 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:781
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐ (%s)"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ JPEG ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐ (%s)"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:680 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1183 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1192
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ JPEG ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 # ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑ ÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐ ÐÐÐÐ âÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"?
 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:925
 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐ."
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:186
 msgid "Couldn't allocate memory for header"
@@ -516,68 +516,68 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑ %d-ÐÐÑÐÐÑ ÑÐ
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:641
 msgid "Couldn't create new pixbuf"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ pixbuf"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:649
 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
 msgid "Couldn't allocate memory for PCX image"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ PCX ÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:703
 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ PCX ÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
 msgid "No palette found at end of PCX data"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑ PCX ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:755
 msgid "The PCX image format"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+msgstr "PCX ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
 # ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑ ÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐ ÐÐÐÐ âÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"?
 #: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:148
 #| msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgid "Transformed pixbuf has zero width or height."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐ."
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:186
 #| msgid "The BMP image format"
 msgid "The GdkPixdata format"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:54
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ PNG ÑÐÐÐÐ."
 
 # ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑ ÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐ ÐÐÐÐ âÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"?
 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:135 ../gdk-pixbuf/io-png.c:641
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ PNG ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐ."
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:143
 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
-msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ 8."
+msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ PNG ÐÐÑÐ 8."
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:152
 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ PNG ÐÐÑÐ RGB ÐÐÐ RGBA."
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:161
 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐ; ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ 3 ÐÐÐ 4."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ PNG ÑÐÐÑÐ; ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ 3 ÐÐÐ 4."
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:182
 #, c-format
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐ: %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ Ñ PNG ÑÐÐÑÐ: %s"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:315
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐ PNG ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
 # ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ?
 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:656
@@ -591,22 +591,22 @@ msgstr ""
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:719
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑ PNG ÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:768
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ: %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑ PNG ÑÐÐÐÐ: %s"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:862
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
-"ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ-Ð ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑ 1, Ð ÐÐÑÐÐÑÐ 79 ÐÐÐÐÐÐÐ."
+"ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ PNG-Ð ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑ 1, Ð ÐÐÑÐÐÑÐ 79 ÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:871
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ-Ð ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ PNG-Ð ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:885 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:737
 #, c-format
@@ -619,8 +619,8 @@ msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
 "be parsed."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ-Ð ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ 0 Ð 9; ÐÑÐÐÐÐÑÑ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
+"ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ PNG-Ð ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ 0 Ð 9; ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ â%"
+"sâ."
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:911
 #, c-format
@@ -628,82 +628,82 @@ msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 "allowed."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ-Ð ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ 0 Ð 9; ÐÑÐÐÐÐÑÑ â%dâ ÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ PNG-Ð ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ 0 Ð 9; ÐÑÐÐÐÐÑÑ â%dâ ÐÐÑÐ "
 "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ."
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:959
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ-Ð %s ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐ-8859-1 "
+"ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ PNG-Ð %s ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐ-8859-1 "
 "ÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1122
 msgid "The PNG image format"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+msgstr "PNG ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
 # ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ?? ÐÐ ÑÐÐ ÐÐ, Ð ÑÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ...
 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ PNM ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑ"
+msgstr "PNM ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+msgstr "PNM ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑÐÐ PNM ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
 msgid "PNM file has an image width of 0"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ 0"
+msgstr "PNM ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ 0"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
 msgid "PNM file has an image height of 0"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ 0"
+msgstr "PNM ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ 0"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ 0"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ Ñ PNM ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ 0"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ Ñ PNM ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:427 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:457
 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:502
 msgid "Raw PNM image type is invalid"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ PNM ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:652
 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ PNM ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ PNM ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:739 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:966
 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ PNM ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:766
 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ PNM ÑÐÐÐÐ"
 
 # Ñ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑ (ÐÐ ÑÐÐÐÐ) ÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ
 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:816
 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ PNM ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:867
 msgid "Unexpected end of PNM image data"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ PNM ÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:995
 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ PNM ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1079
 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ/ÐÐÐ/ÐÐÐ/ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ PNM/PBM/PGM/PPM ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
 msgid "Input file descriptor is NULL."
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ NULL."
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
 msgid "Failed to read QTIF header"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ QTIF ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:189
 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:460
@@ -729,15 +729,15 @@ msgstr[3] "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ (ÑÐ
 #| msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
 msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer"
 msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
-msgstr[0] "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ %d ÐÐÑÑ Ñ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-msgstr[1] "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ %d ÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-msgstr[2] "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ %d ÐÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-msgstr[3] "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ Ñ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr[0] "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ %d ÐÐÑÑ Ñ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr[1] "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ %d ÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr[2] "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ %d ÐÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr[3] "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ Ñ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:206
 #, c-format
 msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ: %s"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑ QTIF ÐÑÐÐÐ: %s"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:243
 #, c-format
@@ -751,11 +751,11 @@ msgstr[3] "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:270
 msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ QTIF ÑÑÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ."
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:330
 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ GdkPixbufLoader ÐÐÑÐÐÐÑ."
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:434
 msgid "Failed to find an image data atom."
@@ -763,55 +763,55 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:619
 msgid "The QTIF image format"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+msgstr "QTIF ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:125
 msgid "RAS image has bogus header data"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "RAS ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:147
 msgid "RAS image has unknown type"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ"
+msgstr "RAS ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ"
 
 # ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ'ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ
 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:155
 msgid "unsupported RAS image variation"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ RAS ÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:170 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:199
 msgid "Not enough memory to load RAS image"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ RAS ÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:544
 msgid "The Sun raster image format"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+msgstr "Sun-ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
 # ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ âÐÐÐÐÑÐÐâ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ
 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:153
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ IOBuffer ÑÑÑÑÐÑÑÑÑ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:172
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ IOBuffer ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 # ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ: ÐÐÐ âÐÐÐÐÑÑ...â ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ
 # bug: don't use slang
 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:183
 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ IOBuffer ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ realloc()"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:213
 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ IOBuffer ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:346
 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ pixbuf"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685
 msgid "Image is corrupted or truncated"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ."
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692
 msgid "Cannot allocate colormap structure"
@@ -828,21 +828,21 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑ
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:739
 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ TGA ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:772
 msgid "TGA image has invalid dimensions"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "TGA ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:778 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:787
 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:797 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807
 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:814
 msgid "TGA image type not supported"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "TGA ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:861
 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ TGA ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:926
 msgid "Excess data in file"
@@ -850,73 +850,73 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1007
 msgid "The Targa image format"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+msgstr "Targa ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:164
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ (ÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ)"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ (ÐÐÑÐ TIFF ÐÐÑÐÑÐÐÐ)"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:171
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ (ÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ)"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ (ÐÐÑÐ TIFF ÐÐÑÐÑÐÐÐ)"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:179
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ TIFF ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "TIFF ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:221 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:233
 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:560
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ TIFF ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ RGB ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ TIFF ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:350
 msgid "Failed to open TIFF image"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ TIFF ÑÐÐÐÐ"
 
 # ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ TIFF, ÐÐÐ ÑÐ Ð ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ?
 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:362 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:777
 msgid "TIFFClose operation failed"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
+msgstr "TIFFClose ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:492 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:505
 msgid "Failed to load TIFF image"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ TIFF ÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:691
 msgid "Failed to save TIFF image"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐ TIFF ÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:726
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ TIFF ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:766
 msgid "Failed to write TIFF data"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑ TIFF ÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:813
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ Ñ TIFF ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:868
 msgid "The TIFF image format"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+msgstr "TIFF ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:245
 msgid "Image has zero width"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:263
 msgid "Image has zero height"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274
 msgid "Not enough memory to load image"
@@ -928,67 +928,67 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
 msgid "The WBMP image format"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+msgstr "WBMP ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:296
 msgid "Invalid XBM file"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ XBM ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:306
 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ XBM ÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:454
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÑ XBM ÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:493
 msgid "The XBM image format"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+msgstr "XBM ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:469
 msgid "No XPM header found"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ XPM ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:478
 msgid "Invalid XPM header"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ XPM ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:486
 msgid "XPM file has image width <= 0"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐ â0"
+msgstr "XPM ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐ â0"
 
 # ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ?
 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:494
 msgid "XPM file has image height <= 0"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ â0"
+msgstr "XPM ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ â0"
 
 # ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ?
 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:502
 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ"
+msgstr "XPM ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ"
 
 # ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ?
 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:511
 msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÐ"
+msgstr "XPM ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:532
 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:584
 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ XPM ÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:546
 msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ XPM ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:778
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÑ XPM ÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:817
 msgid "The XPM image format"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+msgstr "XPM ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
 #~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
 #~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index c0efb02..111132d 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Serbian translation of gtk
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003â2012.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
 # This file is distributed under the same license as the gtk package.
 # Maintainer: Danilo Åegan <dsegan gmx net>
 # Reviewed on 2004-02-19 by: Danilo Åegan <dsegan gmx net>
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%";
 "2b&keywords=I18N+L10N&component=gdk\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-01-31 15:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-12 17:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-21 10:16+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Slika â%sâ ne sadrÅi podatke"
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr ""
-"Ne mogu da uÄitam sliku â%sâ: razlog nije poznat, verovatno neispravan zapis"
+"Ne mogu da uÄitam sliku â%sâ: razlog nepoznat, verovatno neispravan zapis"
 
 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:234
 #, c-format
@@ -49,8 +49,7 @@ msgid ""
 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
 "animation file"
 msgstr ""
-"Ne mogu da uÄitam animaciju â%sâ: razlog nije poznat, verovatno neispravan "
-"zapis"
+"Ne mogu da uÄitam animaciju â%sâ: razlog nepoznat, verovatno neispravan zapis"
 
 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:809
 #, c-format
@@ -64,7 +63,7 @@ msgid ""
 "from a different gdk-pixbuf version?"
 msgstr ""
 "Deo za uÄitavanje slike â%sâ ne izvozi odgovarajuÄe suÄelje; moÅda je iz "
-"razliÄitog izdanja gdk-sliÄice?"
+"razliÄitog âgdk-pixbufâ izdanja?"
 
 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:884
 #, c-format
@@ -74,7 +73,7 @@ msgstr "Vrsta slike â%sâ nije podrÅana"
 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:964
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr "Ne mogu da prepoznam oblik zapisa slike u datoteci â%sâ"
+msgstr "Ne mogu prepoznati naÄin zapisa slike u datoteci â%sâ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972
 msgid "Unrecognized image file format"
@@ -93,7 +92,8 @@ msgstr "GreÅka pri upisu u datoteku slike: %s"
 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2073 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2203
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-msgstr "Ovo izdanje gdk-sliÄice ne podrÅava Äuvanje ove vrste slike: %s"
+msgstr ""
+"Ovo izdanje âgdk-pixbufâ programa ne podrÅava Äuvanje ove vrste slike: %s"
 
 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2107
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2646 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2698
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
-msgstr "Nedovoljno memorije za Äuvanje slike u priruÄnu memoriju"
+msgstr "Nedovoljno memorije za Äuvanje slike u bafer"
 
 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2744
 msgid "Error writing to image stream"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Nije podrÅano postepeno uÄitavanje slike vrste â%sâ"
 
 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:160
 msgid "Image header corrupt"
-msgstr "Zaglavlje slike je oÅteÄeno"
+msgstr "Zaglavlje slike oÅteÄeno"
 
 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165
 msgid "Image format unknown"
@@ -159,14 +159,14 @@ msgstr "OÅteÄeni podaci o taÄkama slike"
 #, c-format
 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr[0] "nisam uspeo da obezbedim ostavu slike od %u bajta"
-msgstr[1] "nisam uspeo da obezbedim ostavu slike od %u bajta"
-msgstr[2] "nisam uspeo da obezbedim ostavu slike od %u bajtova"
-msgstr[3] "nisam uspeo da obezbedim ostavu slike od jednog bajta"
+msgstr[0] "neuspela potraÅnja bafera slike od %u bajta"
+msgstr[1] "neuspela potraÅnja bafera slike od %u bajta"
+msgstr[2] "neuspela potraÅnja bafera slike od %u bajtova"
+msgstr[3] "neuspela potraÅnja bafera slike od jednog bajta"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
-msgstr "NeoÄekivani deo ikonice u animaciji"
+msgstr "NeoÄekivani deo ikone u animaciji"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
 msgid "Unsupported animation type"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Neispravno zaglavlje animacije"
 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491
 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614
 msgid "Not enough memory to load animation"
-msgstr "Nema dovoljno memorije za uÄitavanje animacije"
+msgstr "Nema dovoljno memorije da uÄita animaciju"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424
 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Neispravan deo animacije"
 # zabrljano
 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711
 msgid "The ANI image format"
-msgstr "Oblik ANI slike"
+msgstr "ANI zapis slike"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:229 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:266
 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:337 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:369
@@ -203,24 +203,24 @@ msgstr "BMP slika ima neispravno zaglavlje"
 # Åta nam naroÄito bitmap kaÅe?
 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:240 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:432
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-msgstr "Nema dovoljno memorije za uÄitavanje slike"
+msgstr "Nema dovoljno memorije da uÄita sliku"
 
 # ili nepodrÅanu veliÄinu zaglavlja???
 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:318
 msgid "BMP image has unsupported header size"
-msgstr "BMP slika sadrÅi nepodrÅanu veliÄinu zaglavlja"
+msgstr "BMP slika sadrÅi zaglavlje nepodrÅane veliÄine"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:356
 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
-msgstr "Preokrenute BMP slike se ne mogu saÅeti"
+msgstr "Odozgo-nadole BMP slike se ne mogu kompresovati"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:707
 msgid "Premature end-of-file encountered"
-msgstr "NaiÅao sam na prevremen kraj datoteke"
+msgstr "NaiÅao na prevremen kraj datoteke"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1328
 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
-msgstr "Ne mogu da obezbedim memoriju za Äuvanje BMP datoteke"
+msgstr "Ne mogu obezbediti memoriju za Äuvanje BMP datoteke"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1369
 msgid "Couldn't write to BMP file"
@@ -250,16 +250,16 @@ msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
 "parsed."
 msgstr ""
-"Kvalitet JPEG-a mora biti vrednost izmeÄu 0 i 100; vrednost â%sâ ne moÅe "
-"biti obraÄena."
+"Kvalitet JPEG-a mora biti vrednost izmeÄu 0 i 100; ne mogu da razumem "
+"vrednost â%sâ."
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
 msgstr ""
-"Kvalitet JPEG-a mora biti vrednost izmeÄu 0 i 100; nije dozvoljena vrednost â"
-"%dâ."
+"Kvalitet JPEG-a mora biti vrednost izmeÄu 0 i 100; nije dozvoljena vrednost â%"
+"dâ."
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1316
 msgid "The JPEG image format"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Ne mogu da napravim tok: %s"
 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:193
 #, c-format
 msgid "Could not seek stream: %s"
-msgstr "Ne mogu da premotavam tok: %s"
+msgstr "Ne mogu da se kreÄem po toku: %s"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:205
 #, c-format
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Ne mogu da otvorim bitmapu"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774
 msgid "Couldn't load metafile"
-msgstr "Ne mogu da otvorim meta-datoteku"
+msgstr "Ne mogu da otvorim metafile"
 
 # malo slobode ovak'ome umetniku se mora dati
 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:933
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Ne mogu da saÄuvam"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
 msgid "The WMF image format"
-msgstr "VMF zapis slike"
+msgstr "WMF zapis slika"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:221
 #, c-format
@@ -328,11 +328,11 @@ msgstr "PrekoraÄenje steka"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:638
 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
-msgstr "UÄitavaÄ GIF slika ne prepoznaje ovu sliku."
+msgstr "Deo za uÄitavanje GIF slika ne prepoznaje ovu sliku."
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:667
 msgid "Bad code encountered"
-msgstr "NaiÄoh na loÅ zapis"
+msgstr "NaiÅao je na loÅ zapis"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:677
 msgid "Circular table entry in GIF file"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "KruÅni unos u tabeli GIF datoteke"
 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:865 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1468
 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1521 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1636
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
-msgstr "Nema dovoljno memorije za uÄitavanje GIF datoteke"
+msgstr "Nema dovoljno memorije da uÄita GIF datoteku"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:959
 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Nema dovoljno memorije za slaganje kadra u GIF datoteci"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1131
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-msgstr "GIF slika je oÅteÄena (neispravno LZV saÅimanje)"
+msgstr "GIF slika je oÅteÄena (neispravno LZW saÅimanje)"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1181
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
@@ -388,30 +388,30 @@ msgstr "ICNS format slike"
 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:291 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:302
 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:395
 msgid "Invalid header in icon"
-msgstr "Neispravno zaglavlje ikonice"
+msgstr "Neispravno zaglavlje ikone"
 
 # negde sam video dobar prevod za ikonicu, ali ne seÄam se koji je, a ni gde
 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:257 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:312
 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:405 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:458
 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:488
 msgid "Not enough memory to load icon"
-msgstr "Nedovoljno memorije za uÄitavanje ikonice"
+msgstr "Nedovoljno memorije za uÄitavanje ikone"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338
 msgid "Compressed icons are not supported"
-msgstr "SaÅete ikonice nisu podrÅane"
+msgstr "Ne podrÅavam kompresovane ikone"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:358
 msgid "Icon has zero width"
-msgstr "Ikonica ima nultu Åirinu"
+msgstr "Ikona je Åirine nula"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:368
 msgid "Icon has zero height"
-msgstr "Ikonica ima nultu visinu"
+msgstr "Ikona je visine nula"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:443
 msgid "Unsupported icon type"
-msgstr "NepodrÅana vrsta ikonica"
+msgstr "NepodrÅana vrsta ikona"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:537
 msgid "Not enough memory to load ICO file"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Ne mogu da dekodiram sliku"
 # koliko njih Äe me tuÄi zbog âpreinaÄeni"?
 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:122
 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
-msgstr "PreinaÄeni JPEG2000 ima nultu visinu ili Åirinu."
+msgstr "PreinaÄeni JPEG2000 ima visinu ili Åirinu nula."
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:136
 msgid "Image type currently not supported"
@@ -486,12 +486,12 @@ msgstr "NepodrÅan JPEG prostor boja (%s)"
 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:680 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1183 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1192
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr "Ne mogu da obezbedim memoriju za uÄitavanje JPEG datoteke"
+msgstr "Ne mogu obezbediti memoriju za uÄitavanje JPEG datoteke"
 
 # koliko njih Äe me tuÄi zbog âpreinaÄeni"?
 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:925
 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
-msgstr "PreinaÄeni JPEG ima nultu visinu ili Åirinu."
+msgstr "PreinaÄeni JPEG ima visinu ili Åirinu nula."
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:186
 msgid "Couldn't allocate memory for header"
@@ -516,38 +516,38 @@ msgstr "Slika sadrÅi nepodrÅan broj %d-bitnih ravni"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:641
 msgid "Couldn't create new pixbuf"
-msgstr "Ne mogu da napravim novu sliÄicu"
+msgstr "Ne mogu da napravim novi pixbuf"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:649
 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
-msgstr "Ne mogu da obezbedim memoriju za podatke linije"
+msgstr "Ne mogu obezbediti memoriju za podatke linije"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
 msgid "Couldn't allocate memory for PCX image"
-msgstr "Ne mogu da obezbedim memoriju za PCH sliku"
+msgstr "Ne mogu da obezbedim memoriju za PCX sliku"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:703
 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
-msgstr "Nisam uÄitao sve linije iz PCH slike"
+msgstr "Nisam uÄitao sve linije iz PCX slike"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
 msgid "No palette found at end of PCX data"
-msgstr "Nije naÄena paleta na kraju PCH podataka"
+msgstr "Nije naÄena paleta na kraju PCX podataka"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:755
 msgid "The PCX image format"
-msgstr "PCH zapis slike"
+msgstr "PCX zapis slike"
 
 # koliko njih Äe me tuÄi zbog âpreinaÄeni"?
 #: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:148
 #| msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgid "Transformed pixbuf has zero width or height."
-msgstr "PreinaÄena sliÄica ima nultu visinu ili Åirinu."
+msgstr "PreinaÄena sliÄica ima visinu ili Åirinu nula."
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:186
 #| msgid "The BMP image format"
 msgid "The GdkPixdata format"
-msgstr "Oblik Gdk Piks podataka"
+msgstr "GdkPiksdata zapis slike"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:54
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Neispravan broj bitova po kanalu PNG slike."
 # koliko njih Äe me tuÄi zbog âpreinaÄeni"?
 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:135 ../gdk-pixbuf/io-png.c:641
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
-msgstr "PreinaÄeni PNG ima nultu visinu ili Åirinu."
+msgstr "PreinaÄeni PNG ima visinu ili Åirinu nula."
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:143
 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Kobna greÅka u PNG slici: %s"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:315
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-msgstr "Nema dovoljno memorije za uÄitavanje PNG datoteke"
+msgstr "Nema dovoljno memorije da uÄita PNG datoteku"
 
 # ne moramo valjda sve doslovno?
 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:656
@@ -619,8 +619,8 @@ msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
 "be parsed."
 msgstr ""
-"Nivo saÅimanja PNG-a mora biti vrednost izmeÄu 0 i 9; vrednost â%sâ ne moÅe "
-"biti obraÄena."
+"Nivo kompresije PNG-a mora biti vrednost izmeÄu 0 i 9; ne razumem vrednost â%"
+"sâ."
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:911
 #, c-format
@@ -628,7 +628,7 @@ msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 "allowed."
 msgstr ""
-"Nivo saÅimanja PNG-a mora biti vrednost izmeÄu 0 i 9; vrednost â%dâ nije "
+"Nivo kompresije PNG-a mora biti vrednost izmeÄu 0 i 9; vrednost â%dâ nije "
 "dopuÅtena."
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:959
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "PNG zapis slike"
 # Da li koristiti aorist?? Ja sam za, a Åta kaÅu ostali...
 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-msgstr "UÄitavaÄ PNM slika je oÄekivao ceo broj, ali nije ga naÅao"
+msgstr "Deo za uÄitavanje PNM slika je oÄekivao ceo broj, ali nije ga naÅao"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
@@ -674,11 +674,11 @@ msgstr "NajveÄa vrednost boje u PNM datoteci je prevelika"
 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:427 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:457
 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:502
 msgid "Raw PNM image type is invalid"
-msgstr "Sirova PNM vrsta slike je neispravna"
+msgstr "Sirova PNM vrsta slike neispravna"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:652
 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-msgstr "UÄitavaÄ PNM slika ne podrÅava ovaj PNM podzapis"
+msgstr "Deo za uÄitavanje PNM slika ne podrÅava ovaj PNM podzapis"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:739 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:966
 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "OpisivaÄ ulazne datoteke je NULL."
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
 msgid "Failed to read QTIF header"
-msgstr "Ne mogu da proÄitam KuTIF zaglavlje"
+msgstr "Ne mogu da proÄitam QTIF zaglavlje"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:189
 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:460
@@ -729,15 +729,15 @@ msgstr[3] "VeliÄina KuTIF atoma je prevelika (jedan bajt)"
 #| msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
 msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer"
 msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
-msgstr[0] "Ne mogu da obezbedim %d bajt u ostavu za Äitanje datoteke"
-msgstr[1] "Ne mogu da obezbedim %d bajta u ostavu za Äitanje datoteke"
-msgstr[2] "Ne mogu da obezbedim %d bajtova u ostavu za Äitanje datoteke"
-msgstr[3] "Ne mogu da obezbedim jedan bajt u ostavu za Äitanje datoteke"
+msgstr[0] "Ne mogu da dodelim %d bajt u ostavu za Äitanje datoteka"
+msgstr[1] "Ne mogu da dodelim %d bajta u ostavu za Äitanje datoteka"
+msgstr[2] "Ne mogu da dodelim %d bajtova u ostavu za Äitanje datoteka"
+msgstr[3] "Ne mogu da dodelim jedan bajt u ostavu za Äitanje datoteke"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:206
 #, c-format
 msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
-msgstr "GreÅka u datoteci pri Äitanju KuTIF atoma: %s"
+msgstr "GreÅka u datoteci pri Äitanju QTIF atoma: %s"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:243
 #, c-format
@@ -751,11 +751,11 @@ msgstr[3] "Ne mogu da preskoÄim sledeÄi jedan bajt sa âseek()â."
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:270
 msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
-msgstr "Ne mogu da obezbedim KuTIF strukturu za kontekst."
+msgstr "Ne mogu da obezbedim QTIF strukturu za kontekst."
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:330
 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
-msgstr "Ne mogu da obrazujem objekat Gdk uÄitavaÄa sliÄice."
+msgstr "Ne mogu da obrazujem GdkPixbufLoader objekat."
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:434
 msgid "Failed to find an image data atom."
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Ne mogu da pronaÄem atom sa podacima slike."
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:619
 msgid "The QTIF image format"
-msgstr "KuTIF zapis slike"
+msgstr "QTIF zapis slike"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:125
 msgid "RAS image has bogus header data"
@@ -784,34 +784,34 @@ msgstr "Nedovoljno memorije za uÄitavanje RAS slike"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:544
 msgid "The Sun raster image format"
-msgstr "Sanov zapis rasterskih slika"
+msgstr "Sun-ov zapis rasterskih slika"
 
 # ovde ne moÅemo staviti âpodatkeâ poÅto ova struktura pokazuje na podatke, vidi niÅe
 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:153
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
-msgstr "Ne mogu da obezbedim memoriju za strukturu UI bafera"
+msgstr "Ne mogu da obezbedim memoriju za IOBuffer strukturu"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:172
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
-msgstr "Ne mogu da obezbedim memoriju za podatke UI bafera"
+msgstr "Ne mogu da obezbedim memoriju za IOBuffer podatke"
 
 # malo opÅirnije nego Åto bi trebalo: deo âpomoÄu...â se moÅe izbaciti
 # bug: don't use slang
 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:183
 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
-msgstr "Ne mogu ponovo da obezbedim podatke UI bafera"
+msgstr "Ne mogu da proÅirim IOBuffer podatke pomoÄu realloc()"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:213
 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
-msgstr "Ne mogu da obezbedim privremene podatke UI bafera"
+msgstr "Ne mogu da obezbedim privremene IOBuffer podatke"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:346
 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
-msgstr "Ne mogu da obezbedim novu sliÄicu"
+msgstr "Ne mogu da obezbedim novi pixbuf"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685
 msgid "Image is corrupted or truncated"
-msgstr "Slika je odseÄena ili neispravna"
+msgstr "Slika je odseÄena ili neispravna."
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692
 msgid "Cannot allocate colormap structure"
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Neuspelo otvaranje TIFF slike"
 # da li je ovo neÅto naroÄito za TIFF, ili se i to moÅe prevesti?
 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:362 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:777
 msgid "TIFFClose operation failed"
-msgstr "TIFF zatvori operacija nije uspela"
+msgstr "TIFFClose operacija nije uspela"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:492 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:505
 msgid "Failed to load TIFF image"
@@ -912,11 +912,11 @@ msgstr "TIFF zapis slika"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:245
 msgid "Image has zero width"
-msgstr "Slika ima nultu Åirinu"
+msgstr "Slika je Åirine nula"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:263
 msgid "Image has zero height"
-msgstr "Slika ima nultu visinu"
+msgstr "Slika je visine nula"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274
 msgid "Not enough memory to load image"
@@ -928,67 +928,67 @@ msgstr "Ne mogu da saÄuvam ostatak"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
 msgid "The WBMP image format"
-msgstr "VBMP zapis slika"
+msgstr "WBMP zapis slika"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:296
 msgid "Invalid XBM file"
-msgstr "Neispravna IksBM datoteka"
+msgstr "Neispravna XBM datoteka"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:306
 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-msgstr "Nedovoljno memorije za uÄitavanje IksBM slike"
+msgstr "Nedovoljno memorije za uÄitavanje XBM slike"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:454
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-msgstr "Neuspeo upis u privremenu datoteku pri uÄitavanju IksBM slike"
+msgstr "Neuspeo upis u privremenu datoteku pri uÄitavanju XBM slike"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:493
 msgid "The XBM image format"
-msgstr "IksBM zapis slika"
+msgstr "XBM zapis slika"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:469
 msgid "No XPM header found"
-msgstr "Nisam naÅao IksPM zaglavlje"
+msgstr "Nije naÅao XPM zaglavlje"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:478
 msgid "Invalid XPM header"
-msgstr "Neispravno IksPM zaglavlje"
+msgstr "Neispravno XPM zaglavlje"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:486
 msgid "XPM file has image width <= 0"
-msgstr "IksPM slika je Åirine â0"
+msgstr "XPM slika je Åirine â0"
 
 # moÅda bolje reÄima?
 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:494
 msgid "XPM file has image height <= 0"
-msgstr "IksPM slika je visine â0"
+msgstr "XPM slika je visine â0"
 
 # ili moÅda pikselu?
 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:502
 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
-msgstr "IksPM ima neispravan broj znakova po taÄki"
+msgstr "XPM ima neispravan broj znakova po taÄki"
 
 # moÅda bolje reÄima?
 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:511
 msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "IksPM datoteka ima neispravan broj boja"
+msgstr "XPM datoteka ima neispravan broj boja"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:532
 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:584
 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
-msgstr "Ne mogu da obezbedim memoriju za uÄitavanje IksPM slike"
+msgstr "Ne mogu da obezbedim memoriju za uÄitavanje XPM slike"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:546
 msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "Ne mogu da uÄitam IksPM mapu boja"
+msgstr "Ne mogu da uÄitam XPM mapu boja"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:778
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-msgstr "Neuspeo upis u privremenu datoteku pri uÄitavanju IksPM slike"
+msgstr "Neuspeo upis u privremenu datoteku pri uÄitavanju XPM slike"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:817
 msgid "The XPM image format"
-msgstr "IksPM zapis slike"
+msgstr "XPM zapis slike"
 
 #~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
 #~ msgstr "Ne mogu obezbediti memoriju za podatke palete"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]