[gdk-pixbuf] Updated Serbian translation
- From: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gdk-pixbuf] Updated Serbian translation
- Date: Sun, 12 Feb 2012 16:56:25 +0000 (UTC)
commit 9a0156b89b1cd5c35a1c6cac8418ac84538d6b50
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Sun Feb 12 17:56:38 2012 +0100
Updated Serbian translation
po/sr.po | 110 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
po/sr latin po | 110 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
2 files changed, 110 insertions(+), 110 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index df2fd20..ced0283 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%"
"2b&keywords=I18N+L10N&component=gdk\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-31 15:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-12 15:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-12 17:27+0200\n"
"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:809
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ: %s: %s"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ: %s: %s"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824
#, c-format
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"from a different gdk-pixbuf version?"
msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÑÑÑÐÑÐ; ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÑÑÑÐÑÐ; ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ "
"ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ-ÑÐÐÑÐÑÐ?"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:884
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:964
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÐ â%sâ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÐ â%sâ"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972
msgid "Unrecognized image file format"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2646 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2698
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2744
msgid "Error writing to image stream"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
"but didn't give a reason for the failure"
msgstr ""
-"ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐ: ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ, "
+"ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐ: ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ, "
"Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:437
@@ -153,16 +153,16 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐ"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:502
msgid "Image pixel data corrupt"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:446
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr[0] "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ %u ÐÐÑÑÐ"
-msgstr[1] "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ %u ÐÐÑÑÐ"
-msgstr[2] "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ %u ÐÐÑÑÐÐÐ"
-msgstr[3] "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
+msgstr[0] "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ %u ÐÐÑÑÐ"
+msgstr[1] "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ %u ÐÐÑÑÐ"
+msgstr[2] "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ %u ÐÐÑÑÐÐÐ"
+msgstr[3] "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
# ÐÐÐÑÑÐÐÐ
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711
msgid "The ANI image format"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:229 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:266
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:337 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:369
@@ -208,15 +208,15 @@ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐ
# ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ???
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:318
msgid "BMP image has unsupported header size"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:356
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:707
msgid "Premature end-of-file encountered"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1328
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
#
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1271
msgid "The ICO image format"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1139
#, c-format
@@ -250,8 +250,8 @@ msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ-Ð ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ 0 Ð 100; ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÑÑ â%sâ."
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ-Ð ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ 0 Ð 100; ÐÑÐÐÐÐÑÑ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1154
#, c-format
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐ: %s"
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:193
#, c-format
msgid "Could not seek stream: %s"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑ: %s"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐ: %s"
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:205
#, c-format
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
msgid "The WMF image format"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:221
#, c-format
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ %s ÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ, Ð ÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ."
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ, Ð ÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ."
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1543
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:291 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:302
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:395
msgid "Invalid header in icon"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
# ÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ, Ð ÐÐ ÐÐÐ
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:257 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:312
@@ -411,15 +411,15 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ"
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:443
msgid "Unsupported icon type"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:537
msgid "Not enough memory to load ICO file"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1002
msgid "Image too large to be saved as ICO"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ"
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1013
msgid "Cursor hotspot outside image"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1036
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ: %d"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ: %d"
#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
msgid "Couldn't allocate memory for stream"
@@ -520,23 +520,23 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑ"
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:649
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
msgid "Couldn't allocate memory for PCX image"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑ"
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:703
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
msgid "No palette found at end of PCX data"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:755
msgid "The PCX image format"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
# ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑ ÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐ ÐÐÐÐ âÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"?
#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:148
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ
#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:186
#| msgid "The BMP image format"
msgid "The GdkPixdata format"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:54
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
@@ -586,7 +586,7 @@ msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
"applications to reduce memory usage"
msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ %ldÃ%ld; ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ %ldÃ%ld; ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐ "
"ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:719
@@ -619,8 +619,8 @@ msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
"be parsed."
msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ-Ð ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ 0 Ð 9; ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ â%"
-"sâ."
+"ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ-Ð ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ 0 Ð 9; ÐÑÐÐÐÐÑÑ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:911
#, c-format
@@ -674,11 +674,11 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:427 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:457
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:502
msgid "Raw PNM image type is invalid"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:652
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:739 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:966
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
@@ -729,10 +729,10 @@ msgstr[3] "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ (ÑÐ
#| msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer"
msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
-msgstr[0] "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ %d ÐÐÑÑ Ñ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-msgstr[1] "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ %d ÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-msgstr[2] "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ %d ÐÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-msgstr[3] "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ Ñ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr[0] "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ %d ÐÐÑÑ Ñ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr[1] "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ %d ÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr[2] "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ %d ÐÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr[3] "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ Ñ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:206
#, c-format
@@ -789,21 +789,21 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
# ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ âÐÐÐÐÑÐÐâ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:153
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:172
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
# ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ: ÐÐÐ âÐÐÐÐÑÑ...â ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ
# bug: don't use slang
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:183
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:213
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:346
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
@@ -879,20 +879,20 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:350
msgid "Failed to open TIFF image"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
# ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ TIFF, ÐÐÐ ÑÐ Ð ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ?
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:362 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:777
msgid "TIFFClose operation failed"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ-Ð"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:492 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:505
msgid "Failed to load TIFF image"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:691
msgid "Failed to save TIFF image"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:726
msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:766
msgid "Failed to write TIFF data"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:813
msgid "Couldn't write to TIFF file"
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ"
#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274
msgid "Not enough memory to load image"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:333
msgid "Couldn't save the rest"
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ
#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:454
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:493
msgid "The XBM image format"
@@ -956,12 +956,12 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:486
msgid "XPM file has image width <= 0"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ â0"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐ â0"
# ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ?
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:494
msgid "XPM file has image height <= 0"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ â0"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ â0"
# ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ?
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:502
@@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ"
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:778
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:817
msgid "The XPM image format"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 24d9945..c0efb02 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%"
"2b&keywords=I18N+L10N&component=gdk\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-31 15:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-12 15:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-12 17:27+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:809
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-msgstr "Ne mogu da uÄitam modul uÄitavanja slike: %s: %s"
+msgstr "Ne mogu da uÄitam deo za uÄitavanje slike: %s: %s"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824
#, c-format
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"from a different gdk-pixbuf version?"
msgstr ""
-"Modul uÄitavanja slike â%sâ ne izvozi odgovarajuÄe suÄelje; moÅda je iz "
+"Deo za uÄitavanje slike â%sâ ne izvozi odgovarajuÄe suÄelje; moÅda je iz "
"razliÄitog izdanja gdk-sliÄice?"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:884
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Vrsta slike â%sâ nije podrÅana"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:964
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr "Ne mogu prepoznati naÄin zapisa slike u datoteci â%sâ"
+msgstr "Ne mogu da prepoznam oblik zapisa slike u datoteci â%sâ"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972
msgid "Unrecognized image file format"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2646 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2698
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
-msgstr "Nedovoljno memorije za Äuvanje slike u bafer"
+msgstr "Nedovoljno memorije za Äuvanje slike u priruÄnu memoriju"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2744
msgid "Error writing to image stream"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
"but didn't give a reason for the failure"
msgstr ""
-"UnutraÅnja greÅka: modul uÄitavanja slika â%sâ nije uspeo da obavi operaciju, "
+"UnutraÅnja greÅka: deo za uÄitavanje slika â%sâ nije uspeo da obavi operaciju, "
"a nije naveo ni razlog neuspeha"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:437
@@ -153,16 +153,16 @@ msgstr "Nepoznata vrsta slike"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:502
msgid "Image pixel data corrupt"
-msgstr "OÅteÄeni us podaci o taÄkama slike"
+msgstr "OÅteÄeni podaci o taÄkama slike"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:446
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr[0] "nisam uspeo da dodelim bafer slike od %u bajta"
-msgstr[1] "nisam uspeo da dodelim bafer slike od %u bajta"
-msgstr[2] "nisam uspeo da dodelim bafer slike od %u bajtova"
-msgstr[3] "nisam uspeo da dodelim bafer slike od jednog bajta"
+msgstr[0] "nisam uspeo da obezbedim ostavu slike od %u bajta"
+msgstr[1] "nisam uspeo da obezbedim ostavu slike od %u bajta"
+msgstr[2] "nisam uspeo da obezbedim ostavu slike od %u bajtova"
+msgstr[3] "nisam uspeo da obezbedim ostavu slike od jednog bajta"
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Neispravan deo animacije"
# zabrljano
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711
msgid "The ANI image format"
-msgstr "ANI zapis slike"
+msgstr "Oblik ANI slike"
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:229 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:266
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:337 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:369
@@ -208,15 +208,15 @@ msgstr "Nema dovoljno memorije za uÄitavanje slike"
# ili nepodrÅanu veliÄinu zaglavlja???
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:318
msgid "BMP image has unsupported header size"
-msgstr "BMP slika sadrÅi zaglavlje nepodrÅane veliÄine"
+msgstr "BMP slika sadrÅi nepodrÅanu veliÄinu zaglavlja"
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:356
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
-msgstr "Izvrnute BMP slike se ne mogu saÅeti"
+msgstr "Preokrenute BMP slike se ne mogu saÅeti"
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:707
msgid "Premature end-of-file encountered"
-msgstr "NaiÄoh na prevremen kraj datoteke"
+msgstr "NaiÅao sam na prevremen kraj datoteke"
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1328
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "GIF zapis slike"
#
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1271
msgid "The ICO image format"
-msgstr "IKO zapis slike"
+msgstr "ICO zapis slike"
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1139
#, c-format
@@ -250,8 +250,8 @@ msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
-"Kvalitet JPEG-a mora biti vrednost izmeÄu 0 i 100; ne mogu da razumem "
-"vrednost â%sâ."
+"Kvalitet JPEG-a mora biti vrednost izmeÄu 0 i 100; vrednost â%sâ ne moÅe "
+"biti obraÄena."
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1154
#, c-format
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Ne mogu da napravim tok: %s"
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:193
#, c-format
msgid "Could not seek stream: %s"
-msgstr "Ne mogu da se kreÄem po toku: %s"
+msgstr "Ne mogu da premotavam tok: %s"
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:205
#, c-format
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Ne mogu da saÄuvam"
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
msgid "The WMF image format"
-msgstr "VMF zapis slika"
+msgstr "VMF zapis slike"
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:221
#, c-format
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Izdanje %s GIF vrste zapisa nije podrÅano"
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
-msgstr "GIF slika nema opÅtu mapu boja, a kadar u njoj nema zasebnu mapu boja."
+msgstr "GIF slika nema opÅtu mapu boja, a kadar u njemu nema zasebnu mapu boja."
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1543
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "ICNS format slike"
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:291 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:302
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:395
msgid "Invalid header in icon"
-msgstr "Neispravno zaglavlje ikone"
+msgstr "Neispravno zaglavlje ikonice"
# negde sam video dobar prevod za ikonicu, ali ne seÄam se koji je, a ni gde
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:257 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:312
@@ -411,15 +411,15 @@ msgstr "Ikonica ima nultu visinu"
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:443
msgid "Unsupported icon type"
-msgstr "NepodrÅana vrsta ikonice"
+msgstr "NepodrÅana vrsta ikonica"
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:537
msgid "Not enough memory to load ICO file"
-msgstr "Nedovoljno memorije az uÄitavanje IKO datoteke"
+msgstr "Nedovoljno memorije az uÄitavanje ICO datoteke"
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1002
msgid "Image too large to be saved as ICO"
-msgstr "Slika je prevelika da bi se saÄuvala kao IKO"
+msgstr "Slika je prevelika da bi se saÄuvala kao ICO"
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1013
msgid "Cursor hotspot outside image"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "PokazivaÄ kursora je van slike"
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1036
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
-msgstr "NepodrÅana dubina za IKO datoteku: %d"
+msgstr "NepodrÅana dubina za ICO datoteku: %d"
#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
msgid "Couldn't allocate memory for stream"
@@ -520,23 +520,23 @@ msgstr "Ne mogu da napravim novu sliÄicu"
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:649
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
-msgstr "Ne mogu da obezbedim memoriju za podatke reda"
+msgstr "Ne mogu da obezbedim memoriju za podatke linije"
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
msgid "Couldn't allocate memory for PCX image"
-msgstr "Ne mogu da obezbedim memoriju za PCIks sliku"
+msgstr "Ne mogu da obezbedim memoriju za PCH sliku"
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:703
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
-msgstr "Nisam uÄitao sve linije iz PCIks slike"
+msgstr "Nisam uÄitao sve linije iz PCH slike"
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
msgid "No palette found at end of PCX data"
-msgstr "Nije naÄena paleta na kraju PCIks podataka"
+msgstr "Nije naÄena paleta na kraju PCH podataka"
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:755
msgid "The PCX image format"
-msgstr "PCIks zapis slike"
+msgstr "PCH zapis slike"
# koliko njih Äe me tuÄi zbog âpreinaÄeni"?
#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:148
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "PreinaÄena sliÄica ima nultu visinu ili Åirinu."
#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:186
#| msgid "The BMP image format"
msgid "The GdkPixdata format"
-msgstr "GdkPiksdata zapis slike"
+msgstr "Oblik Gdk Piks podataka"
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:54
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
@@ -586,7 +586,7 @@ msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
"applications to reduce memory usage"
msgstr ""
-"Nema dovoljno memorije za smeÅtaj slike veliÄine %ldÃ%ld; pokuÅajte da "
+"Nedovoljno memorije za smeÅtaj slike veliÄine %ldÃ%ld; pokuÅajte da "
"oslobodite neÅto memorije zatvaranjem nekih programa"
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:719
@@ -619,8 +619,8 @@ msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
"be parsed."
msgstr ""
-"Nivo saÅimanja PNG-a mora biti vrednost izmeÄu 0 i 9; ne razumem vrednost â%"
-"sâ."
+"Nivo saÅimanja PNG-a mora biti vrednost izmeÄu 0 i 9; vrednost â%sâ ne moÅe "
+"biti obraÄena."
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:911
#, c-format
@@ -674,11 +674,11 @@ msgstr "NajveÄa vrednost boje u PNM datoteci je prevelika"
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:427 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:457
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:502
msgid "Raw PNM image type is invalid"
-msgstr "Sirova PNM vrsta slike neispravna"
+msgstr "Sirova PNM vrsta slike je neispravna"
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:652
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-msgstr "Deo za uÄitavanje PNM slika ne podrÅava ovaj PNM podzapis"
+msgstr "UÄitavaÄ PNM slika ne podrÅava ovaj PNM podzapis"
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:739 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:966
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
@@ -729,10 +729,10 @@ msgstr[3] "VeliÄina KuTIF atoma je prevelika (jedan bajt)"
#| msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer"
msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
-msgstr[0] "Ne mogu da dodelim %d bajt u ostavu za Äitanje datoteka"
-msgstr[1] "Ne mogu da dodelim %d bajta u ostavu za Äitanje datoteka"
-msgstr[2] "Ne mogu da dodelim %d bajtova u ostavu za Äitanje datoteka"
-msgstr[3] "Ne mogu da dodelim jedan bajt u ostavu za Äitanje datoteke"
+msgstr[0] "Ne mogu da obezbedim %d bajt u ostavu za Äitanje datoteke"
+msgstr[1] "Ne mogu da obezbedim %d bajta u ostavu za Äitanje datoteke"
+msgstr[2] "Ne mogu da obezbedim %d bajtova u ostavu za Äitanje datoteke"
+msgstr[3] "Ne mogu da obezbedim jedan bajt u ostavu za Äitanje datoteke"
#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:206
#, c-format
@@ -789,21 +789,21 @@ msgstr "Sanov zapis rasterskih slika"
# ovde ne moÅemo staviti âpodatkeâ poÅto ova struktura pokazuje na podatke, vidi niÅe
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:153
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
-msgstr "Ne mogu da obezbedim memoriju za strukturu UI ostave"
+msgstr "Ne mogu da obezbedim memoriju za strukturu UI bafera"
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:172
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
-msgstr "Ne mogu da obezbedim memoriju za podatke UI ostave"
+msgstr "Ne mogu da obezbedim memoriju za podatke UI bafera"
# malo opÅirnije nego Åto bi trebalo: deo âpomoÄu...â se moÅe izbaciti
# bug: don't use slang
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:183
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
-msgstr "Ne mogu ponovo da dodelim podatke UI ostave"
+msgstr "Ne mogu ponovo da obezbedim podatke UI bafera"
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:213
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
-msgstr "Ne mogu da obezbedim privremene podatke UI ostave"
+msgstr "Ne mogu da obezbedim privremene podatke UI bafera"
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:346
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
@@ -879,20 +879,20 @@ msgstr "Neuspelo uÄitavanje RGB podataka iz TIFF datoteke"
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:350
msgid "Failed to open TIFF image"
-msgstr "Nisam uspeo da otvorim TIFF sliku"
+msgstr "Neuspelo otvaranje TIFF slike"
# da li je ovo neÅto naroÄito za TIFF, ili se i to moÅe prevesti?
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:362 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:777
msgid "TIFFClose operation failed"
-msgstr "Nije uspela radnja zatvaranja TIFF-a"
+msgstr "TIFF zatvori operacija nije uspela"
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:492 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:505
msgid "Failed to load TIFF image"
-msgstr "Nisam uspeo da uÄitam TIFF sliku"
+msgstr "Neuspelo uÄitavanje TIFF slike"
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:691
msgid "Failed to save TIFF image"
-msgstr "Nisam uspeo da saÄuvam TIFF sliku"
+msgstr "Neuspelo Äuvanje TIFF slike"
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:726
msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Pakovanje TIFF podataka se ne odnosi na odgovarajuÄi kodek."
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:766
msgid "Failed to write TIFF data"
-msgstr "Nisam uspeo da upiÅem TIFF sliku"
+msgstr "Neuspeo upis TIFF slike"
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:813
msgid "Couldn't write to TIFF file"
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Slika ima nultu visinu"
#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274
msgid "Not enough memory to load image"
-msgstr "Nema dovoljno memorije za uÄitavanje slike"
+msgstr "Nedovoljno memorije za uÄitavanje slike"
#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:333
msgid "Couldn't save the rest"
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Nedovoljno memorije za uÄitavanje IksBM slike"
#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:454
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-msgstr "Nisam uspeo da upiÅem u privremenu datoteku pri uÄitavanju IksBM slike"
+msgstr "Neuspeo upis u privremenu datoteku pri uÄitavanju IksBM slike"
#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:493
msgid "The XBM image format"
@@ -956,12 +956,12 @@ msgstr "Neispravno IksPM zaglavlje"
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:486
msgid "XPM file has image width <= 0"
-msgstr "IksPM slika ima Åirinu â0"
+msgstr "IksPM slika je Åirine â0"
# moÅda bolje reÄima?
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:494
msgid "XPM file has image height <= 0"
-msgstr "IksPM slika ima visinu â0"
+msgstr "IksPM slika je visine â0"
# ili moÅda pikselu?
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:502
@@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Ne mogu da uÄitam IksPM mapu boja"
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:778
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-msgstr "Nisam uspeo da upiÅem u privremenu datoteku pri uÄitavanju IksPM slike"
+msgstr "Neuspeo upis u privremenu datoteku pri uÄitavanju IksPM slike"
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:817
msgid "The XPM image format"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]