[gnome-packagekit] Updated Serbian translation



commit 6f8f2f5bc6f932c2f22424409b4e91e5ead06b24
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Tue Feb 21 09:50:33 2012 +0100

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |   80 ++++++-------------------------------------------------
 po/sr latin po |   80 ++++++-------------------------------------------------
 2 files changed, 18 insertions(+), 142 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 6a719db..37ed653 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,16 +9,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-06 17:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-20 09:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-16 10:21+0200\n"
 "Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
-"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Language: sr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:1
@@ -38,7 +38,6 @@ msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:4
-#| msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
 msgid "Ask the user if additional packages should be installed."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
 
@@ -47,9 +46,6 @@ msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:6
-#| msgid ""
-#| "Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
-#| "installing from a FUSE mount"
 msgid ""
 "Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
 "installing from a FUSE mount."
@@ -62,7 +58,6 @@ msgid "If search terms should be completed automatically"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:8
-#| msgid "If search terms should be completed automatically"
 msgid "If search terms should be completed automatically."
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ."
 
@@ -71,7 +66,6 @@ msgid "Filter using basename in gpk-application"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐ-ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:10
-#| msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐ-ÐÑÐÐÑÐÐÑ."
 
@@ -80,7 +74,6 @@ msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:12
-#| msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgid "Only show the newest packages in the file lists."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
 
@@ -89,9 +82,6 @@ msgid "Only show native packages in the file lists"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:14
-#| msgid ""
-#| "Only show native packages matching the machine architecture in the file "
-#| "lists"
 msgid ""
 "Only show native packages matching the machine architecture in the file "
 "lists."
@@ -104,9 +94,6 @@ msgid "Show the category group menu"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:16
-#| msgid ""
-#| "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
-#| "distribution, but takes longer to populate"
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate."
@@ -119,9 +106,6 @@ msgid "Show the 'All Packages' group menu"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐ âÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐâ"
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:18
-#| msgid ""
-#| "Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on "
-#| "most backends and is not generally required by end users"
 msgid ""
 "Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on most "
 "backends and is not generally required by end users."
@@ -134,22 +118,18 @@ msgid "The search mode used by default"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:20
-#| msgid ""
-#| "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or "
-#| "\"file\""
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\"."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ. ÐÐÑÐÑÐ ÑÑ ânameâ (ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ), âdetailsâ "
-"(ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ), ÐÐÐ âfileâ (ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ)"
+"ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ. ÐÐÑÐÑÐ ÑÑ ânameâ (ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ), "
+"âdetailsâ (ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ), ÐÐÐ âfileâ (ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ)"
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:21
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:22
-#| msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgid "Show all repositories in the software source viewer."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
 
@@ -162,9 +142,6 @@ msgstr ""
 "ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:24
-#| msgid ""
-#| "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
-#| "connection"
 msgid ""
 "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
 "connection."
@@ -200,7 +177,6 @@ msgid "Allow applications to invoke the font installer"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:30
-#| msgid "Allow applications to invoke the font installer"
 msgid "Allow applications to invoke the font installer."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐ."
 
@@ -221,7 +197,6 @@ msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:34
-#| msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
 msgid "Allow applications to invoke the codec installer."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -230,14 +205,10 @@ msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:36
-#| msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
 msgid "Allow applications to invoke the mime type installer."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:37
-#| msgid ""
-#| "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
-#| "options by default"
 msgid ""
 "When displaying UI from a session D-Bus request, automatically use these "
 "options by default."
@@ -246,9 +217,6 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:38
-#| msgid ""
-#| "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
-#| "turned on"
 msgid ""
 "When displaying UI from a session D-Bus request, force these options to be "
 "turned on."
@@ -576,7 +544,8 @@ msgid "Service Pack Creator"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
-msgid "Create a copy of this computers package list"
+#| msgid "Create a copy of this computers package list"
+msgid "Create a copy of this computer's package list"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
@@ -605,7 +574,6 @@ msgid "Destination package list:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ:"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
-#| msgid "Select A Package List File"
 msgid "Select a Package List File"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
@@ -656,7 +624,6 @@ msgid "Package:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ:"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:8
-#| msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
 msgid "Do you recognize the user and trust this key?"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ?"
 
@@ -1025,8 +992,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ; ÐÐÐ "
 "ÐÐÑÑÐ, ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑ: Free Software "
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 "
-"USA."
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
 #: ../src/gpk-application.c:2684
@@ -1262,9 +1228,6 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:293
-#| msgid ""
-#| "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
-#| "distribution bugtracker."
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bug tracker."
@@ -2190,7 +2153,6 @@ msgid "Failed to initialize"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:398
-#| msgid "Failed to finalise"
 msgid "Failed to finalize"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
@@ -2369,10 +2331,6 @@ msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:538
-#| msgid ""
-#| "The action is not supported by this backend.\n"
-#| "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not "
-#| "have happened."
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bug tracker as this should not have "
@@ -2383,10 +2341,6 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:542
-#| msgid ""
-#| "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
-#| "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
-#| "description."
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bug tracker with the error "
@@ -2777,9 +2731,6 @@ msgid "The list of software sources could not be downloaded."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:754
-#| msgid ""
-#| "The transaction has been cancelled and will be retried when the system is "
-#| "idle."
 msgid ""
 "The transaction has been canceled and will be retried when the system is "
 "idle."
@@ -3452,13 +3403,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1433
-#| msgid "Simulating the remove"
 msgid "Simulating the system repair"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1437
-#| msgid "Updating system"
 msgid "Repairing the system"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ"
 
@@ -3639,13 +3588,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1601
-#| msgid "Simulated the remove"
 msgid "Simulated the system repair"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1605
-#| msgid "Updated system"
 msgid "Repaired the system"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ"
 
@@ -3716,7 +3663,6 @@ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
 #: ../src/gpk-enum.c:1675
-#| msgid "XFCE desktop"
 msgid "Xfce desktop"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ"
 
@@ -4093,7 +4039,6 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ
 
 #. TRANSLATORS: no type given
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:85
-#| msgid "You need to specify a mime-type to install"
 msgid "You need to specify a mime type to install"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
@@ -4140,7 +4085,6 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: column for the user name, e.g. Richard Hughes
 #: ../src/gpk-log.c:328
-#| msgid "Username"
 msgid "User name"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ"
 
@@ -4171,7 +4115,6 @@ msgstr "ÐÐÑ â ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: user friendly name for gnome-settings-daemon
 #: ../src/gpk-log.c:510
-#| msgid "GNOME desktop"
 msgid "GNOME Session"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ"
 
@@ -4345,7 +4288,6 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑ ÑÐÐ
 
 #. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
 #: ../src/gpk-service-pack.c:805
-#| msgid "Set the remote package array filename"
 msgid "Set the remote package array file name"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
@@ -4662,9 +4604,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2031
-#| msgid ""
-#| "The classifaction of this update is unstable which means it is not "
-#| "designed for production use."
 msgid ""
 "The classification of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
@@ -4773,7 +4712,6 @@ msgid "Do not exit after the request has been processed"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/gpk-dbus-service.c:158
-#| msgid "Session DBus service for PackageKit"
 msgid "Session D-Bus service for PackageKit"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ Ð-ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index efd0bd7..8e6f233 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -9,16 +9,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-06 17:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-20 09:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-16 10:21+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
-"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Language: sr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:1
@@ -38,7 +38,6 @@ msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
 msgstr "Pita korisnika da li da instalira dodatne pakete"
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:4
-#| msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
 msgid "Ask the user if additional packages should be installed."
 msgstr "PitaÄe korisnika da li da instalira dodatne pakete."
 
@@ -47,9 +46,6 @@ msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
 msgstr "Pita korisnika da li datoteke treba umnoÅiti u neprivatne fascikle"
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:6
-#| msgid ""
-#| "Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
-#| "installing from a FUSE mount"
 msgid ""
 "Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
 "installing from a FUSE mount."
@@ -62,7 +58,6 @@ msgid "If search terms should be completed automatically"
 msgstr "Da li pojam pretrage treba biti samodopunjen"
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:8
-#| msgid "If search terms should be completed automatically"
 msgid "If search terms should be completed automatically."
 msgstr "Da li pojam pretrage treba biti samodopunjen."
 
@@ -71,7 +66,6 @@ msgid "Filter using basename in gpk-application"
 msgstr "Filtrira koristeÄi osnovni naziv u gpk-programu"
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:10
-#| msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application."
 msgstr "FiltriraÄe spiskove paketa koristeÄi osnovni naziv u gpk-programu."
 
@@ -80,7 +74,6 @@ msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr "Prikazuje samo najnovije pakete u spisku datoteka"
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:12
-#| msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgid "Only show the newest packages in the file lists."
 msgstr "PrikazivaÄe samo najnovije pakete u spisku datoteka."
 
@@ -89,9 +82,6 @@ msgid "Only show native packages in the file lists"
 msgstr "Prikazuje samo izvorne pakete u spisku datoteka"
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:14
-#| msgid ""
-#| "Only show native packages matching the machine architecture in the file "
-#| "lists"
 msgid ""
 "Only show native packages matching the machine architecture in the file "
 "lists."
@@ -104,9 +94,6 @@ msgid "Show the category group menu"
 msgstr "Prikazuje izbornik grupe kategorija"
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:16
-#| msgid ""
-#| "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
-#| "distribution, but takes longer to populate"
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate."
@@ -119,9 +106,6 @@ msgid "Show the 'All Packages' group menu"
 msgstr "Prikazuje izbornik grupe âSvi paketiâ"
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:18
-#| msgid ""
-#| "Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on "
-#| "most backends and is not generally required by end users"
 msgid ""
 "Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on most "
 "backends and is not generally required by end users."
@@ -134,22 +118,18 @@ msgid "The search mode used by default"
 msgstr "Podrazumevani naÄin pretrage"
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:20
-#| msgid ""
-#| "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or "
-#| "\"file\""
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\"."
 msgstr ""
-"Podrazumevani naÄin pretrage. Opcije su ânameâ (prema nazivu), âdetailsâ "
-"(prema detaljima), ili âfileâ (prema nazivu datoteka)"
+"Podrazumevani naÄin pretrage. Opcije su ânameâ (prema nazivu), "
+"âdetailsâ (prema detaljima), ili âfileâ (prema nazivu datoteka)"
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:21
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "Prikazuje sva skladiÅta u pregledaÄu izvora programa"
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:22
-#| msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgid "Show all repositories in the software source viewer."
 msgstr "PrikazivaÄe sva skladiÅta u pregledaÄu izvora programa."
 
@@ -162,9 +142,6 @@ msgstr ""
 "Åirokopojasnoj vezi"
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:24
-#| msgid ""
-#| "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
-#| "connection"
 msgid ""
 "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
 "connection."
@@ -200,7 +177,6 @@ msgid "Allow applications to invoke the font installer"
 msgstr "Dozvoljava programima da pozovu instalaciju fontova"
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:30
-#| msgid "Allow applications to invoke the font installer"
 msgid "Allow applications to invoke the font installer."
 msgstr "DozvoliÄe programima da pozovu instalaciju fontova."
 
@@ -221,7 +197,6 @@ msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
 msgstr "Dozvoljava programima da pozovu instalaciju kodeka"
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:34
-#| msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
 msgid "Allow applications to invoke the codec installer."
 msgstr "DozvoliÄe programima da pozovu instalaciju kodeka."
 
@@ -230,14 +205,10 @@ msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
 msgstr "Dozvoljava programima da pozovu instalaciju mime vrsta"
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:36
-#| msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
 msgid "Allow applications to invoke the mime type installer."
 msgstr "DozvoliÄe programima da pozovu instalaciju mime vrsta."
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:37
-#| msgid ""
-#| "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
-#| "options by default"
 msgid ""
 "When displaying UI from a session D-Bus request, automatically use these "
 "options by default."
@@ -246,9 +217,6 @@ msgstr ""
 "koristi ove opcije"
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:38
-#| msgid ""
-#| "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
-#| "turned on"
 msgid ""
 "When displaying UI from a session D-Bus request, force these options to be "
 "turned on."
@@ -576,7 +544,8 @@ msgid "Service Pack Creator"
 msgstr "Izrada servisnog paketa"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
-msgid "Create a copy of this computers package list"
+#| msgid "Create a copy of this computers package list"
+msgid "Create a copy of this computer's package list"
 msgstr "Napravi primerak spiska paketa ovog raÄunara"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
@@ -605,7 +574,6 @@ msgid "Destination package list:"
 msgstr "OdrediÅni spisak paketa:"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
-#| msgid "Select A Package List File"
 msgid "Select a Package List File"
 msgstr "Izaberi datoteku spiska paketa"
 
@@ -656,7 +624,6 @@ msgid "Package:"
 msgstr "Paket:"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:8
-#| msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
 msgid "Do you recognize the user and trust this key?"
 msgstr "Da li prepoznajete korisnika i verujete ovom kljuÄu?"
 
@@ -1025,8 +992,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Trebali ste da primite primerak GNU OpÅte javne licence uz ovaj program; ako "
 "niste, piÅite ZaduÅbini slobodnog softvera na adresu: Free Software "
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 "
-"USA."
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
 #: ../src/gpk-application.c:2684
@@ -1262,9 +1228,6 @@ msgstr "Detalji greÅke upravnika paketa"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:293
-#| msgid ""
-#| "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
-#| "distribution bugtracker."
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bug tracker."
@@ -2190,7 +2153,6 @@ msgid "Failed to initialize"
 msgstr "Ne mogu da pokrenem"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:398
-#| msgid "Failed to finalise"
 msgid "Failed to finalize"
 msgstr "Ne mogu da zavrÅim"
 
@@ -2369,10 +2331,6 @@ msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "Ne mogu da napravim nit za obradu zahteva korisnika."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:538
-#| msgid ""
-#| "The action is not supported by this backend.\n"
-#| "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not "
-#| "have happened."
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bug tracker as this should not have "
@@ -2383,10 +2341,6 @@ msgstr ""
 "nije trebalo da se desi."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:542
-#| msgid ""
-#| "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
-#| "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
-#| "description."
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bug tracker with the error "
@@ -2777,9 +2731,6 @@ msgid "The list of software sources could not be downloaded."
 msgstr "Ne mogu da preuzmem spisak izvora programa."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:754
-#| msgid ""
-#| "The transaction has been cancelled and will be retried when the system is "
-#| "idle."
 msgid ""
 "The transaction has been canceled and will be retried when the system is "
 "idle."
@@ -3452,13 +3403,11 @@ msgstr "NadograÄujem sistem"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1433
-#| msgid "Simulating the remove"
 msgid "Simulating the system repair"
 msgstr "Simuliram popravku sistema"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1437
-#| msgid "Updating system"
 msgid "Repairing the system"
 msgstr "Popravljam sistem"
 
@@ -3639,13 +3588,11 @@ msgstr "Nadogradio sam sistem"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1601
-#| msgid "Simulated the remove"
 msgid "Simulated the system repair"
 msgstr "Simulirao sam popravku sistema"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1605
-#| msgid "Updated system"
 msgid "Repaired the system"
 msgstr "Popravio sam sistem"
 
@@ -3716,7 +3663,6 @@ msgstr "KDE okruÅenje"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
 #: ../src/gpk-enum.c:1675
-#| msgid "XFCE desktop"
 msgid "Xfce desktop"
 msgstr "Iksfce okruÅenje"
 
@@ -4093,7 +4039,6 @@ msgstr "Ne mogu da instaliram program za rukovanje ovom vrstom datoteke"
 
 #. TRANSLATORS: no type given
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:85
-#| msgid "You need to specify a mime-type to install"
 msgid "You need to specify a mime type to install"
 msgstr "Morate navesti mime vrstu za instaliranje"
 
@@ -4140,7 +4085,6 @@ msgstr "Datum"
 
 #. TRANSLATORS: column for the user name, e.g. Richard Hughes
 #: ../src/gpk-log.c:328
-#| msgid "Username"
 msgid "User name"
 msgstr "KorisniÄko ime"
 
@@ -4171,7 +4115,6 @@ msgstr "BaÅ â naredba nije pronaÄena"
 
 #. TRANSLATORS: user friendly name for gnome-settings-daemon
 #: ../src/gpk-log.c:510
-#| msgid "GNOME desktop"
 msgid "GNOME Session"
 msgstr "Gnom snjsija"
 
@@ -4345,7 +4288,6 @@ msgstr "Dodajte naziv paketa u polje za unos teksta"
 
 #. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
 #: ../src/gpk-service-pack.c:805
-#| msgid "Set the remote package array filename"
 msgid "Set the remote package array file name"
 msgstr "Postavite naziv datoteke udaljenog skupa paketa"
 
@@ -4662,9 +4604,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2031
-#| msgid ""
-#| "The classifaction of this update is unstable which means it is not "
-#| "designed for production use."
 msgid ""
 "The classification of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
@@ -4773,7 +4712,6 @@ msgid "Do not exit after the request has been processed"
 msgstr "Ne izlazi nakon obrade zahteva"
 
 #: ../src/gpk-dbus-service.c:158
-#| msgid "Session DBus service for PackageKit"
 msgid "Session D-Bus service for PackageKit"
 msgstr "Sesija servisa D-magistrale za Paket aranÅman"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]