[gbrainy] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gbrainy] Updated Slovenian translation
- Date: Mon, 20 Feb 2012 17:08:00 +0000 (UTC)
commit 90d72398522c718786c54ab80c98a86d7324955a
Author: Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>
Date: Mon Feb 20 18:07:56 2012 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 43 +++++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 25 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index fdcc237..636e3fb 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gbrainy master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gbrainy&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-16 08:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-17 21:10+0100\n"
-"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-19 04:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-19 14:27+0200\n"
+"Last-Translator: Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>\n"
"Language-Team: Slovenian <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -70,8 +70,8 @@ msgid "Every game is an independent event with 2 possible results. The total num
msgstr "Vsaka igra je neodvisna od druge z 2 mogoÄima rezultatoma. Skupno Åtevilo moÅnosti je 2 na [games]."
#: ../data/games.xml.h:13
-msgid "In every match you eliminate one player, you need the total number of games minus 1 to find out the winner."
-msgstr "V vsaki tekmi je izloÄen en igralec. Za doloÄitev zmagovalca potrebujete celotno Åtevilo igralcev minus 1."
+msgid "In every match you eliminate one player. Therefore, the result is the total number of player minus one."
+msgstr "V vsaki tekmi je izloÄen en igralec. Za doloÄitev zmagovalca potrebujete celotno Åtevilo igralcev minus ena."
#: ../data/games.xml.h:14
msgid "Bank interest"
@@ -349,8 +349,8 @@ msgid "[option_prefix] r < q"
msgstr "[option_prefix] r < q"
#: ../data/games.xml.h:83
-msgid "If x > y, then x > q < and y > r so r < q is true."
-msgstr "Äe je x > y, pote je x > q < in y > r. Zato je r < q pravilna izjava."
+msgid "If x > y, then r < y < x < q, so r < q is true."
+msgstr "Äe je x > y, potem je r < y < x < 1. Zato je r < q pravilna izjava."
#: ../data/games.xml.h:84
msgid "Odd number"
@@ -377,8 +377,8 @@ msgid "[option_prefix] (x - y) * 2"
msgstr "[option_prefix] (x - y) * 2"
#: ../data/games.xml.h:90
-msgid "Since x is always an even number, multiplying it by 2 always produces an even number. Adding an even number to an odd number (y) always produces an odd number."
-msgstr "Ker je x vedno sodo Åtevilo, mnoÅenje z 2 vedno proizvede sodo Åtevilo. Dodajanje sodega Åtevila lihemu Åtevilu (y) vedno proizvede liho Åtevilo."
+msgid "Multiplication of two even numbers always produces an even number, so x multiplied by 2 is even. Adding an odd number (y) to that even number always produces an odd number."
+msgstr "Ker je s sodimi Åtevili vedno da sodo Åtevilo, zato je x pomnoÅen z 2 sod. Dodajanje lihega Åtevila (y) sodemu vedno da liho Åtevilo."
#: ../data/games.xml.h:91
msgid "Warehouse"
@@ -3207,7 +3207,7 @@ msgid "Figures and text"
msgstr "Slike in besedilo"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:44
-msgid "The figures and the text are related. What text should go under the last figure?"
+msgid "The figures and the texts are related. What text should go under the last figure?"
msgstr "Slike in besedilo so povezane. Katero besedilo naj gre pod zadnjo sliko?"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:48
@@ -4087,29 +4087,30 @@ msgstr "Prodaja bleÅÄeÄih avtomobilov je lanskega decembra upadla za {0}%, na
msgid "By how much did company sales fall last December?"
msgstr "Za koliko je upadla prodaja lanskega decembra?"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:122
-msgid "In what year was Shiny Cars sales total lower than that of last December?"
-msgstr "Katerega leta so bleÅÄeÄi avtomobili zabeleÅili niÅjo skupno prodajo kot lanskega decembra?"
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:123
+#, csharp-format
+msgid "Shiny Cars sales fell {0}% this past December. This is the worst decline since which year?"
+msgstr "Prodaja bleÅÄeÄih avtomobilov je lanskega decembra upadla za {0}%. To je najveÄji upad od katerega leta?"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:127
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:129
#, csharp-format
msgid "About {0}% of Shiny Cars produced worldwide are sold in Europe."
msgstr "Okoli {0}% bleÅÄeÄih avtomobilov je prodanih v Evropi."
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:129
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:131
msgid "What percentage of all Shiny Cars produced worldwide are sold in Europe?"
msgstr "Koliko odstotkov bleÅÄeÄih avtomobilov je prodanih v Evropi?"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:135
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:137
#, csharp-format
msgid "About {0}% of Shiny Cars use diesel, {1}% use gasoline and the remainder use electricity."
msgstr "Okoli {0}% bleÅÄeÄih avtomobilov uporablja dizel, {1}% bencin, preostanek pa uporablja elektriko."
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:137
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:139
msgid "What percentage of Shiny Cars use diesel?"
msgstr "Koliko odstotkov bleÅÄeÄih avtomobilov uporablja dizel?"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:138
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:140
msgid "What percentage of Shiny Cars use gasoline?"
msgstr "Koliko odstotkov bleÅÄeÄih avtomobilov uporablja bencin?"
@@ -4697,5 +4698,11 @@ msgstr "_Naprej"
msgid "_Tip"
msgstr "N_amig"
+#~ msgid ""
+#~ "In what year was Shiny Cars sales total lower than that of last December?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Katerega leta so bleÅÄeÄi avtomobili zabeleÅili niÅjo skupno prodajo kot "
+#~ "lanskega decembra?"
+
#~ msgid "{0}) "
#~ msgstr "{0}) "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]